DMI 2,2÷4 kW - 0÷200 l Compressori a vite | Screw compressors | Compresseurs à vis | Compresores de tornillo Catalogo | Catalog | Catalogue | Catálogo INDUSTRIAL 07/2011 ITALIANO | ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL 4 6 8 10 12 14 15 16 18 DMI 3÷5,5 HP - 2,2÷4 kW 8 - 10 - 13 bar 58÷60 dB(A) DRK SD 5,5÷10 HP - 4÷7,5 kW 10 bar 63÷68 dB(A) DRQ 10÷20 HP - 7,5÷15 kW 8 - 10 - 13 bar 68÷70 dB(A) DRP 25÷40 HP - 18,5÷30 kW 8 - 10 - 13 bar 71÷75 dB(A) DMC SD 40÷50 HP - 30÷37 kW 8 - 10 - 13 bar 71÷73 dB(A) DRS 60 HP - 45 kW 8 - 10 - 13 bar 74 dB(A) DRG SD 75÷100 HP - 55÷75 kW 8 - 10 - 13 bar 70÷72 dB(A) DRT SD 100÷340 HP - 75÷250 kW 8 - 10 - 13 bar 73÷76 dB(A) Optional e accessori per impianti Optional and accessories for plants équipements et accessoires optionnels Equipos y accesorios opcionales it I nostri compressori rotativi a vite sono la risposta alle esigenze dell’industria e delle piccole/ medie aziende, dove il compressore rappresenta una delle fonti primarie di energia. Sono progettati per il funzionamento continuo alle più severe condizioni di utilizzo, con particolare attenzione alla modularità, ai consumi energetici, ai bassi costi di esercizio e manutenzione, alla facilità di installazione ed uso. Tutto il ciclo produttivo viene realizzato interamente all’interno dell’azienda: progettazione, lavorazioni meccaniche, assemblaggio, collaudo, imballaggio e spedizioni. Ogni prodotto, realizzato conformemente alle normative vigenti, è seguito scrupolosamente in tutte le fasi di questo processo da personale addestrato e qualificato, per garantire il superamento di specifici test qualitativi e funzionali. Oltre al prodotto completo, proponiamo una vasta gamma di gruppi vite, regolatori di aspirazione, valvole termostatiche ed accessori per l’assemblaggio di compressori rotativi. en Our rotary screw compressors are the answer to the needs of large-scale industry and small and mid-sized companies, where compressors are one of the main sources of energy. They are designed for continuous duty in very hard conditions of use. These products reflect special attention on modularity, energy consumption, low operating and maintenance costs, simple installation and easy use. The production cycle - design, mechanical operations, assembly, testing, packing and shipping - takes place entirely inside the company. Each product, built according to the standard rules, is carefully controlled in every phase of this process by skilled staff to guarantee that the specific tests on quality and operation are fully passed. In addition to the complete product, we offer a wide range of screw units, intake regulators, thermostatic valves and accessories for the assembly of rotary compressors. fr Nos compresseurs rotatifs (à vis) sont la réponse aux besoins de l’Industrie et des P.M.E., où le compresseur est l’une des principales sources d’énergie. Ils sont conçus pour un fonctionnement en continu pour étre soumis à des conditions les plus sévères, avec une attention particulière à: - la modularité, - la consommation d’énergie, - pour un’exploitation faibles et avec des coûts de maintenance contenu, - la facilité d’installation et d’utilisation. Le cycle de production est entièrement réalisée dans nos usines: conception, usinage, assemblage, les tests,l’emballage et l’expédition.Chaque produit en respect des normes et des règlements,est suivie de près dans toutes ses phases de realisation pour etre conforme et en ligne avec notre niveau de qualité. En plus du produit complet, nous offrons une large gamme des blocs à vis, des régulateurs d’aspiration, des vannes thermostatiques et d’accessoires pour le montage des ses compresseurs. es Nuestros compresores de tornillo rotativos son la respuesta a las necesidades de la industria y de pequeñas / medianas empresas, donde el compresor es una de las fuentes primarias de energía. Están diseñados para un funcionamiento continuo en las condiciones más severas, con especial atención a la modularidad, el consumo de energía, bajos costes operativos y de mantenimiento y facilidad de instalación y uso. El ciclo de producción se lleva a cabo dentro de la empresa: diseño, mecanizado, montaje, pruebas, embalaje y envío. Cada producto, fabricado conforme a la normativa vigente, se controla en todas las fases del proceso, por personal capacitado y calificado, para garantizar la superación de determinadas pruebas funcionales y de calidad. Además de la totalidad del producto, ofrecemos una amplia gama de unidades de tornillo, válvulas de aspiración, válvulas termostáticas y accesorios para el montaje de compresores rotativos de tornillo. it Compressore rotativo a vite silenziato con trasmissione a cinghia Poly-V ad alta resistenza all’usura. Disponibile anche su serbatoio da 200 litri, con e senza essiccatore (ES). Particolarmente indicato per aziende ed artigiani dove il consumo di aria è continuativo e dove sono richieste bassa rumorosità, compattezza e costi di esercizio contenuti. Nella versione “SE” il funzionamento è regolato da un pressostato con salvamotore che avvia ed arresta il compressore seguendo l’andamento della pressione. Manometro e contaore di lavoro completano l’equipaggiamento. La versione “TA”, con avviamento stella-triangolo, è completo di controllore elettronico “EasyTronicMicro II” che supervisiona il funzionamento della macchina. en Silenced rotary screw compressor with highly wear resistant Poly-V belt drive. Available also with a 200 liters tank, with or without dryer (ES). Recommended for companies and craftsmen that require a constant supply of compressed air, low noise level, compact dimensions and limited operating costs. The “SE” version operates through a pressure switch with motor overload switch, which starts and stop the compressor depending on the network pressure. The dashboard includes pressure gauge and hour counter. The “TA” version is equipped with the electronic controller “EasyTronicMicro II” which controls any operational function of the compressor, including the start-delta starter. fr Compresseur rotatif à vis silencieux avec courroie de transmission Poly-V très résistante à l’usure. Disponible également sur réservoir de 200 litres, avec ou sans sécheur (ES). Particulièrement indiqué pour les entreprises et les artisans où la consommation d’air est continue et où de faibles émissions sonores, une compacité et des couts de fonctionnement réduits sont requis. Dans la version “SE”, le fonctionnement est régulé par un pressostat avec coupe-circuit qui démarre et arrête le compresseur en suivant le profil de la pression. Manomètre et compteur de travail sont fournis avec l’appareil. La version “TA”, avec démarrage étoile-triangle, est équipée d’un contrôleur électronique “EasyTronicMicro II” qui supervise le fonctionnement de la machine. es Compresor rotativo de tornillo con transmisión por correa Poly-V de alta resistencia al desgaste. Disponibles también sobre depósito de 200 litros, con o sin secador (ES). Particularmente indicado para empresas donde el consumo de aire es continuo, es necesario un bajo nivel sonoro y se requiere un bajo coste de funcionamiento. En la versión “SE” el funcionamiento está regulado por un presostato con salvamotor que arranca y para el compresor siguiendo la evolución de la presión. Un manómetro y un contador de horas de trabajo completan el equipamiento. La versión “TA”, con arranque estrella-triángulo se completa con controlador electrónico “EasyTronic Micro II” que supervisa el funcionamiento de la máquina. 4 DMI 3÷5,5 HP 2,2÷4 kW - 0÷200 l DMI DMI SE 310-200 DMI TA 510-200 ES DMI SE 410 AIR * ** AVVIAMENTO DIRETTO, A TERRA | DIRECT STARTING, ON GROUND | DEMARRAGE DIRECT, SANS RESERVOIR | ARRANQUE DIRECTO, BASE AL SUELO AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO, A TERRA | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING, ON GROUND | DEMARRAGE ETOILE-TRIANGLE, SANS RESERVOIR | ARRANQUE ESTRELLA-TRIANGULO, BASE AL SUELO AVVIAMENTO DIRETTO, SU SERBATOIO | DIRECT STARTING, ON TANK | DEMARRAGE DIRECT, SUR RESERVOIR | ARRANQUE DIRECTO, SOBRE DEPOSITO AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO, SU SERBATOIO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING, ON TANK | DEMARRAGE ETOILE-TRIANGLE, SUR RESERVOIR | ARRANQUE ESTRELLA-TRIANGULO, SOBRE DEPOSITO AVVIAMENTO DIRETTO, SU SERBATOIO CON ESSICCATORE | DIRECT STARTING, ON TANK WITH DRYER | DEMARRAGE DIRECT, SUR RESERVOIR AVEC SECHEUR | ARRANQUE DIRECTO, SOBRE DEPOSITO Y CON SECADOR STELLA-TRIANGOLO, SU SERBATOIO CON ESSICCATORE | STAR-DELTA, ON TANK WITH DRYER | ETOILE-TRIANGLE, SUR RESERVOIR AVEC SECHEUR | ARRANQUE ESTRELLA-TRIANGULO, SOBRE DEPOSITO Y CON SECADOR 5 it Compressore rotativo a vite coassiale senza ingranaggi. Tutta la potenza del motore elettrico viene trasferita al gruppo vite con la massima efficienza e stabilità di funzionamento. I gruppi vite sono collegati al motore elettrico con campana di accoppiamento diretto senza interposizione di ingranaggi. Un gruppo vite dedicato per ogni macchina e per ogni pressione per garantire sempre la massima efficienza. I modelli della gamma DRK SD sono disponibili con potenze da 4 a 7,5 kW e rumorosità compresa tra 63 e 68 dB(A). Tutto in dimensioni estremamente compatte ed equilibrate. Controllore elettronico “EasyTronicMicro II”. Disponibile la versione ES con essiccatore integrato, completamente racchiuso nella cabina della macchina. Immediatamente pronto per il funzionamento, senza alcuna complicazione di impianto. La gamma è disponibile in tutte le versioni: con e senza serbatoio di accumulo. en Rotary screw compressor with gearless direct drive. The whole power of the electric motor in then transferred to the airend with maximum efficiency and very smooth operation. The drive between the airend and electric motor is carried out by means of gearless direct connection. Optimal power transmission and maximum reliability and efficiency. A dedicated airend for any machine at any pressure in order to grant maximum performance in the complete range. The DRK SD models are available with power from 4 to 7,5 kW and noise level between 63 and 68 dB(A). The whole machine is extremely compact with balanced dimensions. Electronic controller “EasyTronicMicro II”. DRK SD is available in ES version with integrated dryer, entirely included in the machine cover. Immediately ready to operate without any installation effort. The range is available with or without storage tank. fr Compresseur rotatif à vis coaxiale sans engrenages. Toute la puissance du moteur électrique est transférée au groupe vis avec un maximum de productivité et de stabilité de fonctionnement. Les groupes vis sont branchés au moteur électrique avec cloche de couplage direct sans interposition d’engrenages. Un groupe vis est présent pour chaque machine et pour chaque pression pour toujours garantir une productivité maximale. Les modèles de la gamme DRK SD sont disponibles avec des puissances de 4 à 7,5 kW et émissions sonores comprises entre 63 et 68 dB(A). Le tout dans des dimensions extrêmement compactes et équilibrées. Contrôleur électronique “EasyTronicMicro II”. Disponible la version ES avec sécheur intégré, contenu entièrement dans la cabine de la machine. Prêt à fonctionner immédiatement, sans aucune complication du système. La gamme est disponible dans toutes les versions : avec ou sans réservoir d’accumulation. es Compresores rotativos de tornillo con transmisión directa sin engranajes (sin multiplicador): esto asegura una máxima eficiencia energética y una ausencia de mantenimiento en la transmisión. Los grupos de tornillo están conectados al motor eléctrico con campana de acoplamiento directo sin interposición de engranajes. Un grupo de tornillo específico para cada máquina y para cada presión para garantizar siempre la máxima eficiencia. Los modelos de la gama DRK SD están disponibles con potencias de 4 a 7,5 kW y ruido comprendido entre 63 y 68 dB(A). Todo en dimensiones extremadamente compactas y equilibradas. Controlados electrónico “EasyTronicMicro II”. Disponible la versión ES con secador integrado, completamente cerrado en la cabina de la máquina. Inmediatamente preparado para el funcionamiento, sin ninguna complicación de instalación. La gama está disponible en todas las versiones: con y sin depósito de acumulación. 6 DRK SD 5,5÷10 HP 4÷7,5 kW - 0÷500 l DRK SD DRK SD 1010-500F DRK SD 710-270F DRK SD 1010 AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo AIR * ** A TERRA | ON GROUND | SANS RESERVOIR | A TERRA CON ESSICCATORE | ON GROUND WITH DRYER | sANS reservoir, AVEC SECHEUR | SU SERBATOIO 270lt | ON 270-lt TANK | sur reservoir 270lt | SOBRE DEPOSITO 270lt SU SERBATOIO 270lt ED ESSICCATORE | ON 270-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 270lt ET SECHEUR | SU SERBATOIO 500lt | ON 500-lt TANK | sur reservoir 500lt | SOBRE DEPOSITO 500lt SU SERBATOIO 500lt ED ESSICCATORE | ON 500-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 500lt ET SECHEUR | 7 it Nuova serie di compressori rotativi a vite con potenza da 10 a 20 HP. Macchina estremamente compatta e di design lineare a funzionale. Trasmissione a cinghia Poly-V con sistema di tensionamento a piastra. Gruppo vite FS 26 TF su tutta la gamma, di progetto, realizzazione e montaggio completamente italiano. Tutta l’operatività del compressore è supervisionata dal controllore elettronico “EasyTronic Micro II” che, grazie al trasduttore di pressione di linea ed al sensore di temperature posizionato all’interno del gruppo vite, permette il controllo sicuro e la lettura immediata di ogni parametro operativo rilevante. Il raffreddamento della macchina è realizzato tramite un ventilatore centrifugo comandato direttamente dal controllore elettronico, allo scopo di mantenere la temperatura operativa entro i valori corretti. I modelli della gamma DRQ sono disponibili con potenze da 7,5 a 15 kW e rumorosità compresa tra 68 e 70 dB(A). La cabina metallica dotata di materiale fonoassorbente ecologico e riciclabile e l’utilizzo di una ventola centrifuga permettono di ottenere una eccellente silenziosità. en New series of rotary screw compressor ranging between 10 and 20 HP. Very compact dimensions with functional and linear design. Poly-V belt drive with sliding plate tensioning device. FS 26 TF airends, designed and manufactured in Fini Italian facilities, equip the whole range of DRQ. “EasyTronic Micro II” controller surveys the full operation of the compressor. Pressure control is realized via a transducer while temperature is controlled through a sensor located into the airend itself. Compressor cabinet is cooled by a centrifugal fan directly controlled by the EasyTronic Micro II, in order to keep the temperature within the correct operational values. The DRQ compressors are available with power from 7,5 to 15 kW and noise level between 68 and 70 dB(A). The metal sheet cabinet supersoundproofed by a recycled and ecologic material together with the low noise centrifugal fan let this unit be significantly low noise. fr Nouvelle série de compresseurs rotatifs à vis allant de 10 à 20 HP. Machine extrêmement compacte et au design linéaire et fonctionnel. Courroie de transmission Poly-V avec système de tensionnement à plaque. Groupe vis FS 26 TF sur toute la gamme, conçu, réalisé et monté entièrement en Italie. Toute l’opérativité du compresseur est supervisée par le contrôleur électronique “EasyTronic Micro II” qui, grâce au transducteur de pression de ligne et au capteur de température placé dans le groupe vis, permet un contrôle sûr et une lecture immédiate de chaque paramètre opérationnel important. Le refroidissement de la machine est réalisé par un ventilateur centrifuge commandé directement par le contrôleur électronique, afin de maintenir la température de fonctionnement dans la limite des valeurs correctes. Les modèles de la gamme DRQ sont disponibles avec des puissances de 7,5 à 15 kW et émissions sonores comprises entre 68 et 70 dB(A). La cabine métallique équipée de matériel d’absorption acoustique écologique et recyclable et l’utilisation d’une ventilation centrifuge permettent d’obtenir une insonorisation maximale. es Nueva serie de compresores giratorios de tornillos entre 10 y 20 HP. Máquina extremadamente compacta y de diseño lineal y funcional. Transmisión de correa Poly-V con sistema de tensado de placa. Grupo de tornillo FS 26 TF en toda la gama, de proyecto, realización y montaje completamente italiano. Toda la operatividad del compresor está supervisada por el controlador electrónico “EasyTronic Micro II” que, gracias al transductor de presión de línea y al sensor de temperaturas colocado en el interior del grupo de tornillo, permite un control seguro y una lectura inmediata de todos los parámetros operativos importantes. En enfriamiento de la máquina se realiza mediante un ventilador centrífugo controlado directamente por el controlador electrónico, con el objetivo de mantener la temperatura operativa dentro de los valores correctos. Los modelos de la gama DRQ están disponibles con potencias de 7,5 a 15 kW y ruido comprendido entre 68 y 70 dB(A). La cabina metálica dotada de material fonoabsorbente ecológico y reciclable y la utilización de un ventilador centrífugo permite obtener un excelente silencio. 8 DRQ 10÷20 HP 7,5÷15 kW - 0÷500 l DRQ DRQ 2010-500F-ES DRQ 1010-270F DRQ 1510 AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo AIR * ** A TERRA | ON GROUND | SANS RESERVOIR | BASE AL SUELO SU SERBATOIO 270lt | ON 270-lt TANK | sur reservoir 270lt | SOBRE DEPOSITO 270lt SU SERBATOIO 270lt ED ESSICCATORE | ON 270-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 270lt ET SECHEUR | SOBRE DEPOSITO 270lt Y SECADOR SU SERBATOIO 500lt | ON 500-lt TANK | sur reservoir 500lt | SOBRE DEPOSITO 500lt SU SERBATOIO 500lt ED ESSICCATORE | ON 500-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 500lt ET SECHEUR | SOBRE DEPOSITO 500lt Y SECADOR 9 it Compressore rotativo a vite con trasmissione a cinghia Poly-V ad elevata resistenza e sistema di tensionamento a slitta. Scambiatore di calore di grandi dimensioni per temperature di esercizio sempre ottimali. Tutti i modelli sono dotati di controllore elettronico con trasduttore di pressione e controllo del senso di rotazione del motore. Queste macchine sono progettate per il funzionamento continuo alle più severe condizioni, con particolare attenzione ai consumi energetici, ai bassi costi di manutenzione ed alla facilità di installazione ed uso. Grazie alla tecnologia dell’inverter il modello a velocità variabile (STC) è in grado di adattare la produzione di aria compressa al reale consumo. Il controller elettronico regola la velocità del motore elettrico e del gruppo vite modulando la portata di aria compressa prodotta mantenendo così costante la pressione nell’impianto. L’inverter è installato in una appendice laterale alla macchina standard. Il variatore di frequenza consente alla macchina di adeguare la portata generata alla reale richiesta dell’utenza. en Rotary screw compressor with high-resistance Poly-V belt drive and slide-tensioning system. Large-size heat exchanger ensuring ideal operating temperatures at all times. All versions are equipped with an electronic controller with pressure transducer and detection of direction of rotation. These compressors are designed to run continuously even in the harshest conditions, with special attention to reduced energy consumption, low maintenance costs and ease of installation and use. Based on inverter technology, the variable speed model (STC) is capable to adapt compressed air production to the real demand. The electronic controller monitors and controls electric motor and air end speed, modulating the air production in order to keep constant pressure in the network. This operation mode, saves energy by establishing an ideal balance between energy consumption and compressed air output. The frequency converter is located in a side appendix to the standard cabinet. fr Compresseur rotatif à vis avec courroie de transmission Poly-V très résistant et système de tensionnement à glissière. Echangeur thermique de grandes dimensions pour températures de fonctionnement toujours optimales. Tous les modèles sont équipés d’un contrôleur électronique avec transducteur de pression et contrôle du sens de rotation du moteur. Ces machines sont conçues pour fonctionner continuellement lors de conditions rudes, en accordant une attention particulière aux consommations d’énergie, aux faibles couts d’entretien et à la facilité d’installation et d’utilisation. Grace à la technologie de l’inverseur, le modèle à vitesse variable (STC) peut adapter la production d’air compressé à la consommation réelle. Le contrôleur électronique régule la vitesse du moteur électrique et du groupe vis en modulant le débit d’air compressé produit en maintenant ainsi la pression constante dans le système. L’inverseur est installé dans un appendice latéral à la machine standard. Le variateur de fréquence permet à la machine d’adapter le débit d’air à la demande réelle de l’utilisateur. es Compresor rotativo de tornillo con transmisión por correa Poly-V de elevada resistencia y tensor con sistema deslizante. Radiador de grandes dimensiones para conseguir una temperatura de trabajo siempre óptima. Todos los modelos estan dotados de controlador electrónico con lector de presión y control del sentido de rotación del motor eléctrico. Estos compresores están diseñados para uso en funcionamiento continuo y con especial atención en el consumo energético, bajo coste de mantenimiento y facilidad de instalación y uso. Gracias a la tecnología inverter el modelo a velocidad variable (STC) está capacitado para adaptar la producción de aire al consumo real de la instalación. El controlador electrónico gradúa la velocidad del motor eléctrico y del grupo tornillo regulando así la producción de aire para mantener una presión constante de trabajo en la red neumática. El inverter está instalado en un apéndice lateral al modelo estándar. El variador de frecuencia permite al compresor de regular la producción y adaptarla al consumo de aire. 10 DRP 25÷40 HP DRP 18,5÷30 kW DRP 3008 TF DRP 2510 ** AIR * AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo DRP 3010 TF STC AIR * (max. / min.) ** A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | à VITESSE VARIABLE | A VELOCIDAD VARIABLE 11 it Questi compressori sono caratterizzati dal gruppo vite integrato che racchiude in un solo blocco tutti i principali componenti: ciò si traduce in un minor numero di elementi di collegamento, migliorando l’efficienza. Inoltre consente di ottenere macchine compatte, con un rapporto fra superficie occupata e potenza installata fra i migliori del mercato. La trasmissione avviene tramite cinghie trapezoidali ad alta efficienza, utilizzando pulegge bilanciate e cromate, che ne riducono al minimo l’usura. Disponibili con e senza essiccatore. Tutti i controlli e le manutenzioni, possono essere eseguiti rimuovendo il solo pannello posteriore. Il modello a velocità variabile (STC) presenta le medesime caratteristiche, con l’aggiunta dei benefici derivanti dal funzionamento a velocità variabile. I compressori a velocità variabile sono particolarmente indicati per quelle aziende che utilizzano l’aria compressa in modo discontinuo e/o con frequenti variazioni di portata: sono infatti dotati di un variatore di frequenza che consente alla macchina di adeguare la portata generata, alla reale richiesta dell’utenza. en On these compressors the air end is integrated, enclosing all the main components in a single unit. This means fewer parts and a smaller number of connection improving overall efficiency. Additionally, these compressors have footprint/power ratio among the best on the market. The belt drive uses high-efficiency V-belts, and the balanced, chromium-plated steel pulleys reduce wear to a minimum. Available with or without dryer. All checks and maintenance operations can be carried out by removing the rear panel only. Variable speed version (STC) has the same features of the standard series, plus the advantages given by variable-speed operation. Variable-speed compressors are recommended for companies that use compressed air discontinuously and/or with frequently changing flow rates. These compressors are equipped with an inverter which allows them to adjust the air flow rate to the actual demand. This operation mode, saves energy by establishing an ideal balance between energy consumption and compressed air output. fr Ces compresseurs sont caractérisés par le groupe vis intégré qui contient tous les composants principaux dans un seul bloc : ainsi le nombre d’élément de branchement est réduit, en améliorant la productivité. De plus, il permet d’obtenir des machines compactes, avec un rapport entre surface occupée et puissance installée parmi les meilleurs du marché. La transmission s’effectue par courroies trapézoïdales très performantes, en utilisant des poulies équilibrées et chromées, qui en réduit au minimum l’usure. Disponibles avec ou sans sécheur. Tous les contrôles et les entretiens, peuvent être effectués en retirant seulement le panneau placé à l’arrière. Le modèle à vitesse variable (STC) présente les mêmes caractéristiques, avec l’ajout des bénéfices dus au fonctionnement à vitesse variable. Les compresseurs à vitesse variable sont particulièrement indiqués pour les entreprises qui utilisent l’air compressé de façon continue et/ou avec des variations fréquentes de débit: ils sont en effet équipés d’un variateur de fréquence qui permet à la machine d’adapter le débit généré, à la demande réelle de l’utilisateur. es Estos compresores se caracterizan por el grupo tornillo integrado que encierra todos los principales componentes en un mismo bloque: esto se traduce en un menor número de elementos de conexiones mejorando así la eficiencia. También permite obtener una máquina más compacta teniendo la mejor relación entre superficie ocupada y potencia instalada del mercado. La transmisión está efectuada a través de correa trapezoidal de alta eficiencia, utilizando poleas equilibradas y cromadas que reducen al mínimo el desgaste del sistema de transmisión. Disponible con y sin secador, que se puede añadir en un segundo tiempo con una fácil instalación. Todos los controles y mantenimientos pueden ser efectuados a través del panel posterior. Los modelos à velocidad variable (STC) presentan las mismas características, con el añadido del beneficio derivado del funcionamiento a velocidad variable. Los compresores con velocidad variable son indicados para empresas que tienen consumo de aire discontinuo y/o con frecuentes variaciones en la cantidad de aire consumido, por ello están dotados de un variador de frecuencia que permite al compresor regular la producción y adaptarla al consumo de aire. 12 DMC SD 40÷50 HP DMC SD 30÷37 kW DMC SD 5008 DMC SD 4010 ES AIR * ** AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO CON ESSICCATORE | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING WITH DRYER | démarrage étoile-triangle AVEC SECHEUR | ARRANQUE estrella-triángulo CON SECADOR DMC SD 5010 STC DMC SD 5010 ES STC AIR * (max. /min.) ** A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | à VITESSE VARIABLE | A VELOCIDAD VARIABLE A VELOCITA’ VARIABILE CON ESSICCATORE | VARIABLE SPEED WITH DRYER | à VITESSE VARIABLE AVEC SECHEUR | A VELOCIDAD VARIABLE CON SECADOR 13 it La trasmissione tramite cinghie Poly-V ad alta resistenza, due scambiatori di calore separati (aria e olio) per temperature di esercizio sempre ottimali e motori elettrici ad alta efficienza, insieme all’ottimizzazione di tutti principali componenti, fanno di questi compressori compagni di lavoro robusti ed affidabili anche nelle più gravose condizioni di utilizzo. Il pannello di controllo elettronico comanda tutte le principali funzioni e segnala eventuali anomalie di funzionamento oltre che la necessità di manutenzione; mantiene inoltre in memoria tutti gli allarmi, rendendo più semplice la diagnosi e la risoluzione dei problemi. DRS en These sturdy compressors can be relied upon even in the toughest working conditions, thanks to a high-resistance Poly-V belt drive, two separate heat exchangers (air and oil) ensuring ideal operating temperatures at all times, highly efficient electric motors and the optimized coordination of all machine parts. An electronic control panel operates the main functions and displays any malfunctions or servicing requirements. In addition, the panel memory stores all previous warning messages, making troubleshoot problems easy. 60 HP - 45 kW fr La transmission par courroies Poly-V très résistantes, deux échangeurs thermiques séparés (air et huile) pour des températures de fonctionnement toujours optimales et moteurs électriques très performants, ainsi que l’optimisation de tous les composants principaux, font de ces compresseurs des compagnons de travail solides et fiables meme lors de conditions d’utilisations difficiles. Le panneau de contrôle électronique commande toutes les fonctions principales et signale d’éventuelles anomalies de fonctionnement ainsi que le besoin d’entretien; de plus il garde en mémoire toutes les alarmes, en simplifiant le diagnostique et la résolution des problèmes. es La transmisión a través de correa Poly-V de alta resistencia, dos radiadores de calor separados (aire-aceite) para una temperatura óptima de trabajo y motor eléctrico de alta eficiencia, con la optimización de todos los principales componentes, hacen un compresor robusto y fiable aún en las peores condiciones de trabajo. El controlador electrónico controla las principales funciones y señala eventuales anomalias de funcionamiento además de la necesidad de mantenimiento; memoriza también el historial de alarmas, haciendo más fácil y simple el diagnóstico y la solución del problema. AIR * ** AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo 14 it La trasmissione tramite cinghie Poly-V ad alta resistenza, lo scambiatore combinato aria-olio di grandi dimensioni con ventola centrifuga a controllo termostatico per mantenere temperature di esercizio sempre ottimali, ed i motori elettrici ad alta efficienza, insieme all’ottimizzazione di tutti i principali componenti, fanno di questi compressori compagni di lavoro robusti ed affidabili anche nelle più gravose condizioni di utilizzo. L’allestimento di serie include il pannello di prefiltrazione ed un sistema di super silenziamento che rende questi compressori fra i più silenziosi del mercato. Le porte laterali di grandi dimensioni rendono particolarmente agevole la manutenzione e le operazioni di controllo. l modelli “STC”, a velocità variabile, sono particolarmente indicati per le aziende che utilizzano l’aria compressa in modo discontinuo e/o con frequenti variazioni di portata. Sono infatti dotati di un variatore di frequenza che consente alla macchina di adeguare la portata generata alla reale richiesta dell’utenza, con un significativo risparmio energetico. DRG SD 75÷100 HP - 55÷75 kW en The DRG SD compressors are equipped with Poly-V belt drive, wide surface combined heat exchanger and thermostatic controlled centrifugal fan which ensure optimal operational temperatures. High performance motors and the optimized selection of the machine parts let this unit being efficient and reliable, even in extreme environmental conditions. Standard configuration includes prefiltering panel and super-soundproofing devices, which let these compressors outstand for low noise performances. Huge access doors allow easy check and maintenance. STC versions, at variable-speed, are recommended for companies that use compressed air discontinuously and/or with frequently changing flow rates. These compressors are equipped with an inverter which allows them to adjust the air flow rate to the actual demand, with an ideal balance between energy consumption and compressed air output. fr La transmission par courroies Poly-V très résistantes, l’échangeur combiné air-huile de grandes dimensions avec ventilation centrifuge à contrôle thermostatique pour maintenir des températures de fonctionnement optimales, et les moteurs électriques très performants, ainsi que l’optimisation de tous les composants principaux, font de ces compresseurs des compagnons de travail solides et fiables meme lors de conditions d’utilisations difficiles. L’installation de série inclut le panneau de pré-filtration et un système d’insonorisation. Ces compresseurs comptent donc parmi les plus silencieux du marché. Les portes latérales de grandes dimensions facilitent particulièrement l’entretien et les opérations de contrôle. Les modèles STC, à vitesse variable, sont particulièrement indiqués pour les entreprises qui utilisent l’air compressé de façon discontinue et/ou avec des variations fréquentes de débit: ils sont en effet équipés d’un variateur de fréquence qui permet à la machine d’adapter le débit généré, à la demande réelle de l’utilisateur. Cette fonction permet une économie d’énergie significative. es La transmisión a través de correa Poly-V de alta resistencia, el radiador combinado (aire-aceite) de gran dimensión con ventilador centrífugo de control termostático para mantener una temperatura óptima de trabajo y motor eléctrico de alta eficiencia, con la optimización de todos los principales componentes, hacen un compresor robusto y fiable aún en las peores condiciones de trabajo. El equipamiento de serie incluye el panel de prefiltración y un sistema de silenciamiento que consigue que este modelo sea el compresor con menor nivel sonoro del mercado en su potencia. Las puertas laterales de gran dimensión permiten comodas intervenciones para efectuar los mantenimientos. Los modelos STC, a velocidad variable, son indicados para empresas que tienen consumo de aire discontinuo y/o con frecuentes variaciones en la cantidad de aire consumido, por ello están dotados de un variador de frecuencia que permite al compresor regular la producción y adaptarla al consumo de aire. Esta función consigue un importante ahorro energético. AIR * (max. /min.) ** AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | á VITESSE VARIABLE | á VELOCIDAD VARIABLE 15 it Compatto e con trasmissione diretta con ingranaggi e giunto elastico. Macchina completa di pannello elettronico di comando e controllo, refrigeratore finale, separatore di condensa (esterno per i modelli 280 e 340) con scaricatore temporizzato. Il compressore nella sua configurazione standard è raffreddato ad aria ed è progettato per il servizio continuo. Disponibili come optional le versioni con raffreddamento ad acqua e scambiatore olio/acqua per il recupero del calore. L’allestimento dei modelli DRT SD comprende un pannello di prefiltrazione per la separazione del pulviscolo ambientale per mantenere pulito l’interno della macchina. La manutenzione è agevolata da ampie porte su cardini e pannellature con chiusure di sicurezza. La tipologia e la posizione delle ventole, unite ad una eccellente insonorizzazione, rendono questi compressori particolarmente silenziosi. l modelli STC, a velocità variabile, sono particolarmente indicati per le aziende che utilizzano l’aria compressa in modo discontinuo e/o con frequenti variazioni di portata. Sono infatti dotati di un variatore di frequenza che consente alla macchina di adeguare la portata generata alla reale richiesta dell’utenza, con un significativo risparmio energetico. en Compact, with direct drive with gears through flexible coupling. The machine is equipped with electronic controller, aftercooler, condensate separator (external for models 280 and 340) with time based drain. DRT SD in the standard configuration, is air cooled and it is designed for continuous operation. Optional versions have available water cooling and heat recovery “oil to water” heat exchanger. The standard configuration includes a prefilter panel which separates dust and powder in order to keep the interior of the machine clean and easy to maintain. Wide opening doors with safety locks grant ease of access for maintenance and service. STC versions, at variable-speed, are recommended for companies that use compressed air discontinuously and/or with frequently changing flow rates. These compressors are equipped with an inverter which allows them to adjust the air flow rate to the actual demand, with an ideal balance between energy consumption and compressed air output. fr Compact et avec transmission directe avec engrenages et joint élastique. Machine équipée d’un panneau électronique de commande et contrôle, réfrigérateur final, séparateur de condensation (externe pour les modèles 280 et 340) avec déchargeur temporisé. Le compresseur dans sa configuration standard est refroidi par l’air et est conçu pour le service continu. Les versions avec refroidissement à l’eau et échangeur huile/eau pour la récupération de la chaleur sont disponibles comme options. L’installation des modèles DRT SD comprend un panneau de pré-filtration pour la séparation des poussières environnementales pour que l’intérieur de la machine soit maintenu propre. L’entretien est facilité par des larges portes sur gonds et panneaux avec fermetures de sécurité. Les modèles STC, à vitesse variable, sont particulièrement indiqués pour les entreprises qui utilisent l’air comprimé de façon discontinue et/ou avec des variations fréquentes de débit: ils sont en effet équipés d’un variateur de fréquence qui permet à la machine d’adapter le débit généré, à la demande réelle de l’utilisateur. Cette fonction permet une économie d’énergie significative. es Compacto y con transmisión directa con engranajes y acoplamiento elástico. Este compresor incluye panel electrónico de comando y control, refrigerador final, separador de condensados (externo para los modelos 280 y 340) con purga automática temporizada. El compresor en su configuración estándar está refrigerado por aire y diseñado para un servicio continuo 7/24. Disponible como opcional la versión refrigerada por agua y radiador aceite/agua para la recuperación del calor. El equipamiento del modelo DRT SD incluye un panel de prefiltración para la separación de polvo ambiental para mantener limpio el interior del compresor. Las intervenciones estan facilitadas por amplias puertas con bisagras y cierre de seguridad. Los modelos STC, a velocidad variable, son indicados para empresas que tienen consumo de aire discontinuo y/o con frecuentes variaciones en la cantidad de aire consumido, por ello están dotados de un variador de frecuencia que permite al compresor regular la producción y adaptarla al consumo de aire. Esta función consigue un importante ahorro energético. 16 DRT SD 100÷340 HP - 75÷250 kW DRT SD 75÷250 kW Opzioni disponibili a richiesta: raffreddamento ad acqua, riscaldatore per ambiente a bassa temperatura (fino a -10°C), recupero calore. Optional available on demand: water cooled, oil heater for low temperature ambient operation (down to -10°C), heat recovery. Options disponibles sur demande : refroidissement à l’eau, chauffage pour environnement à basse température (jusqu’à -10°C), récupération chaleur. Opciones disponibles: refrigeración à agua, calentdor para el medio ambiente de baja temperatura (hasta -10 ° C), recuperación de calor. AIR * (max. /min.) ** STANDARD | STANDARD | STANDARD | ESTáNDAR A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | á VITESSE VARIABLE | á VELOCIDAD VARIABLE 17 OPTIONAL E ACCESSORI PER IMPIANTI | OPTIONAL AND ACCESSORIES FOR PLANTS | Équipements et accessoires optionnels | Equipos y accesorios opcionales DRP 460AQ0316V 460FE0310V 460FE0311V 460AQ0319V DRP 25-40TF: Pannello di prefiltrazione per ambienti polverosi. | Prefiltering panel for dusty environments. | Panneau de pré-filtration pour milieux poussiéreux. | Panel de prefiltrado para ambientes con polvo. DRP 30-40 TF: Kit di silenziamento lato motore. | Noise proofing kit motor side. | Kit d’insonorisation coté moteur. | Kit de silenciamiento lado motor. DRP 30-40 TF: Kit di silenziamento lato radiatore. | Noise proofing kit cooler side. | Kit d’insonorisation coté radiateur. | Kit de silenciamiento lado radiador. DRP 25-40TF: Pannello di prefiltrazione per kit silenziamento. | Prefiltering panel for noise proofing kit. | Panneau de pré-filtration pour kit d’insonorisation. | Panel de prefiltrado para kit silenciamiento. DMC 448450000 Kit essiccatore ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. | Dryer kit ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. | Kit sécheur ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. | Kit secador ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. DRS 460EI0316V Pannello di prefiltrazione per ambienti polverosi. | Prefiltering panel for dusty environments. | Panneau de pré-filtration pour milieux poussiéreux. | Panel de prefiltrado para ambientes con polvo. TUBI COLLEGAMENTO SERBATOIO | TANK CONNECTION HOSES | TUYAUX RACCORDEMENT AU RESERVOIR | Tubo flexible 199140618R3/4” x 1600mm. 199418000R1” x 1200mm. 199110810R1”-1/4 x 1200mm. 199MB0010DN 80 x 1000mm. 199MB0001R2” x 1500mm. ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACCESORIOS 305072618 TWIN START centralina elettronica per 2 unità. | Control unit for 2 compressors. | Unité centrale électronique pour 2 unités. | Centralita electrónica para 2 unidades. 405470604 MULTI START 4L centralina elettronica per 4 unità. | Control unit for 4 compressors. | Unité centrale électronique pour 4 unités. | Centralita electrónica para 4 unidades. FLUIDO RAFFREDDAMENTO 1 | COOLANT 1 | FLUIDE DE REFROIDISSEMENT 1 | FLUIDO ENFRIAMIENTO 1 600000018 600000009 600000007 600000012 600000014 600000016 600000017 RotEnergyPLUS 46 cSt: 3,25 kg/3,75 lt: RotEnergyPLUS 46 cSt: 3,25 kg/3,75 lt: RotEnergyPLUS 46 cSt: 16 kg/18,5 lt: RotEnergyPLUS 46 cSt: 180 kg/207 lt: RotEnergyFOOD 46 cSt: 3,25 kg/3,75 lt: RotEnergyFOOD 46 cSt: 16 kg/18,5 lt: RotEnergyFOOD 46 cSt: 180 kg/207 lt: Fluido a base sintetica appositamente studiato per uso su compressori a vite: consente una rapida separazione dall’acqua, riduce gli attriti ed allunga gli intervalli di manutenzione oltre a garantire ottima protezione dalla corrosione. 1 1 4 1 1 4 1 1 tanica | canister | jerricane | tanque confezioni | pack | emballages | envases tanica | canister | jerricane | tanque fusto | drum | bidon | barril confezioni | canisters | emballages | envases tanica | canister | jerricane | tanque fusto | drum | bidon | barril Synthetic base fluid for screw compressors: better water separation, lower friction and longer maintenance intervals and ensure optimal protection from corrosion. 1 Fluide à base synthétique étudié spécialement pour être utilisé sur des compresseurs à vis : il permet une séparation rapide de l’eau, réduit les frottements et allonge les intervalles d’entretien et garantit une excellente protection contre la corrosion. 1 Fluido de base sintética específicamente estudiado para uso en compresores de tornillo: permite una rápida separación del agua, reduce los roces y alarga los intervalos de mantenimiento, además de garantizar una óptima protección de la corrosión. 1 * I valori di aria resa sono stati rilevati secondo ISO 1217 Annex C a 0,5 bar in meno rispetto alla pressione massima di lavoro all’uscita del compressore. Per le versioni STC, si riferiscono ai valori massimi e minimi. * Free air delivery as per ISO 1217 Annex C at 0.5 bar less than maximum working pressure at the compressor outlet. For STC versions, values are related to max. and min. delivery. * Le débit d’air ont été obtenus selon la norme ISO 1217 Annexe C à 0,5 bar inférieure à la pression de travail maximale à la sortie du compresseur. Pour les versions STC, se référer aux valeurs maximales et minimales. * Los valores de producción han sido medidos según ISO 1217 anexo C a 0,5bar menos especto a la presión máxima de trabajo en la salida del compresor. Para las versiones STC, se refieren a los valores máximos y mínimos. ** ± 3 dB (A) secondo norme PNEUROP/ CAGI PN-NTC 2.3. MODELLI CON ALTRE TENSIONI E FREQUENZE DISPONIBILI A RICHIESTA. ** ± 3 dB (A) as PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3. MODELS WITH DIFFERENT VOLTAGES AND FREQUENCIES AVAILABLE ON DEMAND. ** ± 3 dB (A) selon les normes PNEUROP / NTC CAGI PN-2.3. MODÈLES AVEC d’autres tensions et fréquences sur demande. ** +/-3dB (A) según norma PNEUROP/CAGI PN NTC 2.3. Modelos con otras frecuencias y voltaje disponibles sobre demanda. KIT MANUTENZIONE | MAINTENANCE KIT | KIT D’ENTRETIEN | KIT DE MANTENIMIENTO DMI 251JT0060 DMI 1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 1 filtro aria, 1 valvola unidirezionale drenaggio 1 Oil separator filter, 1 oil filer, 1 air filter, 1 one way draining valve 1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 1 filtre à air, 1 vanne anti retour de vidange Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, un filtro de aire, 1 valvula anti retorno de succion DRK SD 251PE0060 DRK SD 1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 1 filtro aria 1 Oil separator filter, 1 oil filer, 1 air filter 1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 1 filtre à air Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, un filtro de aire DRQ 251NM0059 DRQ 10 251NM0061 DRQ 15-20 1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 2 filtri aria 1 Oil separator filter, 1 oil filer, 2 air filters 1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 2 filtres à air Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, dos filtros de aire DRP 260AQ0010 DRP 20-30 260FE0040 DRP 40 1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 2 filtri aria, 1 valvola unidirezionale drenaggio 1 Oil separator filter, 1 oil filer, 2 air filters, 1 one way draining valve 1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 2 filtres à air, 1 vanne anti retour de vidange Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, dos filtros de aire, 1 valvula anti retorno de succion DMC SD 260FO0060 DMC SD 1 Filtro disoleatore, 2 filtri olio, (2 + 1) filtri aria, 1 prefiltro cabina 1 Oil separator filter, 2 oil filers, (2 + 1) air filters, 1 cabinet prefilter 1 Filtre séparateur, 2 filtres à huile, (2 + 1) filtres à air, 1 prefiltre 1 filtro separador de aceite, 2 filtros de aceite, (2 + 1) filtros de aire, 1 prefiltro DRS 260EI0060 DRS DRG SD 260AP0050 DRG SD 1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 2 filtri aria, 1 valvola unidirezionale drenaggio 1 Oil separator filter, 1 oil filer, 2 air filters, 1 one way draining valve 1 Filtre à huile séparateur, 1 filtre à huile, 2 filtre à air, 1 vanne anti retour de vidange Un filtro separador de aceite, 1 filtro de aceite, 2 filtro de aire, 1 valvula anti retorno de succion 2 Filtri disoleatori, 1 filtro olio, 2 filtri aria, 1 prefiltro cabina 2 Oil separator filters, 1 oil filer, 2 air filters, 1 cabinet pre-filter 2 Filtres séparateurs, 1 filtre à huile, 2 filtres à air, 1 prefiltre Dos filtros separador de aceite, un filtro de aceite, dos filtros de aire, 1 prefiltro DRT SD 260M40040 DRT SD 100 260M40041 DRT SD 125 260M40042 DRT SD 150 260M40043 DRT SD 180 260M40044 DRT SD 220 260M40045 DRT SD 280-340 1 Filtro disoleatore, 2 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione 1 Oil separator filter, 2 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters 1 Filtre séparateur, 2 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres 1 filtro separador de aceite, 2 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros 1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione 1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters 1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres 1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros 1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione 1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters 1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres 1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros 1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione 1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters 1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres 1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros 1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione 1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters 1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres 1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros 1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione 1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters 1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres 1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features mentioned in this catalogue may be subject to changes without prior notice. | Les modèles et les caractéristiques indiqués dans ce catalogue peuvent subir des modifications sans préavis. | Los modelos y especificaciones de este catálogo están sujetas a cambios sin previo aviso. Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy Tel.: +39 051 6168111 - Export dept. Fax: +39 051 7417272 - Fax uff. Comm. Italia: +39 051 7459588 www.daricompressors.com - [email protected] Printed in Italy by Compositori - 2.000 - ED. 1 - I/GB/F/E - 07/11 - 960CA00510 Distribuito da: | Distributed by: | Distribué par: | Distribuido por:
© Copyright 2024 Paperzz