Untitled - Gabicce Mare Turismo

Contents / Indice
Welcome address / Rules and regulations
2
Messaggio di Benvenuto e Informazioni importanti
3
Programme
4
Programma
5
Programm
6
Programme
7
All around San Marino
8
Fonte Avellana
9
Castrocaro Terme e Terra del Sole
11
Villagrande di Montecopiolo
13
Piobbico
14
Novafeltria
16
List of participants/Lista dei partecipanti (numerical)
17
List of participants/Lista dei partecipanti (alphabetical)
18
Facts and numbers/Fatti e numeri
22
How to reach the Kart Circuit and the Car workshop Zaffini
Come raggiungere il circuito Kart e l'officina Zaffini
23
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
1
Welcome address
The MG CAR CLUB d’Italia has the pleasure of welcoming all the participants to the X MG BY THE SEA
and to the 40th ANNIVERSARY of MGCCItaly.
MGs give to the town of Gabicce Mare a touch of elegance and exclusivity because they are jewels
which can give to spectators emotions similar to those experienced when looking at the 1000 Miglia.
Several MGs participating in our event are pre-wars the oldest of which were produced in 1932.
The first edition of this event took place in 1992. Ever since then, year after year, the quality,
authenticity and the originality of the new activities have increased the prestige of our event thus
leaving nice and unforgettable memories.
This year our event is linked to the 40th ANNIVERSARY of the MGCCItalia and traditionally the Gabicce
Mare Hotel Multiservice Group is our main partner. Their hospitality, shown in occasion of our peaceful
invasion, makes the participants feel as if we were “Kings”. It is as if we are at home.
This magic feeling is known to those of you who have already participated in the previous editions of
this MG event and for sure it will be discovered also by the ones who are here for the first time.
The organization of this event is the result of an experienced teamwork. The team led by Fabio
Filippello, president of the MGCCI, has its base in Rome and is assisted by the members of the MGCC
Regional Centre of Emilia Romagna as well as by the Gabicce Mare Hotel Multiservice Group. MG
means “friendship” all over the world and in addition, our motto is “MG is…. living free, together”. We
wish that this week we spend together will be remembered as a happy and special one.
MG BY THE SEA is traditionally escorted by the motorbikes of the Road State Police as a demonstration
of the importance that authorities give to our event, supplying an imposing Public Order service to
grant safety to our MGs and to the public along the roads, those who are so curious to admire the
unexpected “old ladies” passing by.
Our wish is that these days will be a happy “holiday by the sea in MG“, to be remembered in the
future for the emotions given by the fantastic itineraries, culture and spending evenings with old and
new friends, enjoying wine and local gastronomy.
Fabio Filippello
RULES AND REGULATIONS
• For safety reasons we will be escorted by the Road State Police. Please follow their instructions.
During our trips we drive in a long convoy, which requires a lot of organization and its success
depends on the collaboration of the participants. There is no time to wait for latecomers, so please
make sure you have enough fuel on board, since there is no time to stop at a petrol station.
• Also this time, photographs will be taken by a professional photographer during the event. You can
book them and buy them before you leave Gabicce Mare. Information is available at the event
office.
• If you have any question regarding the event organization or local tourism, please feel free to come
to the MG BY THE SEA office. The staff will be happy to help you.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
2
Messaggio di Benvenuto
Il MG CAR CLUB D’ITALIA ha il piacere di dare il benvenuto a tutti i partecipanti al X MG BY THE SEA e
al 40° ANNIVERSARIO di MGCC Italia.
Le MG regalano alla città di Gabicce Mare eleganza ed esclusività, poiché sono gioielli in grado di
offrire al pubblico emozioni identiche al passaggio delle fuoriserie concorrenti alla 1000 Miglia. Diverse
delle protagoniste partecipanti sono ante guerra, le più rare furono prodotte nell’anno 1932.
La prima edizione del raduno risale al 1992, anno dopo anno la qualità, l’autenticità e l’originalità
delle nuove attività in programma nella manifestazione hanno aumentato il prestigio delle stesse
lasciando ricordi belli ed indimenticabili.
Quest’anno il raduno è collegato al 40° Anniversario di MG CAR D’ITALIA e come da tradizione il
Gruppo Albergatori Multiservizi di Gabicce Mare è il nostro partner principale. L’ospitalità alberghiera
di Gabicce Mare ci fa sentire dei “RE”, i partecipanti si sentono come se stessero a casa propria.
Questa magica sensazione è conosciuta da chi ha già partecipato alle precedenti edizioni di questo
raduno MG e sicuramente verrà scoperta da coloro che partecipano per la prima volta.
L’organizzazione di questo raduno è il risultato di un buon team di lavoro coordinato da Fabio
Filippello, pesidente di MGCCI che ha la sua sede a Roma, con il prezioso contributo dei soci del
Centro Regionale Emilia Romagna e del Gruppo Albergatori Multiservizi di Gabicce Mare.
MG vuole dire anche “amicizia” in tutto il mondo, ed il nostro motto è “MG è…vivere liberi, insieme”.
MG BY THE SEA è tradizionalmente scortata dalle moto della Polizia Stradale a dimostrazione di
quanto importante sia la predisposizione di un imponente servizio di Ordine Pubblico per la sicurezza
delle MG e quella del pubblico, curioso di catturare l’attimo del passaggio delle “vecchie signore”.
Il nostro augurio è che questi giorni rappresentino una felice “vacanza al mare in MG” da ricordare in
futuro, per le emozioni vissute partecipando agli spettacolari tour culturali e trascorrendo serate in
compagnia di vecchi e nuovi amici, degustando vini e gastronomia locali!
Fabio Filippello
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
- invito i partecipanti a seguire le istruzioni della Polizia Stradale poiché il nostro tour è in carovana e
ciò implica una perfetta organizzazione, che potrà essere tale grazie alla collaborazione ed
attenzione degli equipaggi. I ritardatari non possono essere aspettati, quindi assicuratevi di partire
con il pieno di carburante dal momento che non c’è tempo per fermarsi alle diverse stazioni di
servizio.
- Sarà presente al raduno un fotografo professionista. Le foto possono essere prenotate prima della
partenza da Gabicce Mare.
- Per domande sull’organizzazione del raduno o su mete turistiche, rivolgetevi all’ufficio MG BY THE
SEA. Il personale sarà felice di aiutarvi.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
3
MG CAR CLUB d’Italia - Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40th MGCCI Anniversary
PROGRAMME
19.30
21.30
09.00
13.00
15.30
19.30
21.00
09.00
15.30
19.30
08.30
10.30
13.00
15.00
19.30
21.00
10.30
13.00
15.00
19.30
21.00
Monday 26th May
Registration at Information Office of Palazzo del Turismo – Possibility of checking-in at
hotel.
Dinner in hotel.
Welcome ceremony at Cinema/Theatre ASTRA.
Tuesday 27th May
Leisure drive to “All around San Marino” with visit of “East Gothic Line Museum” in
Trarivi - Montescudo.
Lunch in the Freelandia Estate in the roe deer Valley
Return to Gabicce Mare.
Dinner in hotel.
Evening at the MG Bar (Bar Centrale – Da Ciro , Viale della Vittoria) with light snacks
(drinks not included).
Wednesday 28th May
Leisure drive and lunch in Fonte Avellana Hermitage.
Return to Gabicce Mare.
Dinner in hotel
Thursday 29th May
Leisure drive to Castrocaro Thermal Baths and Sun Land (Terra del Sole).
Break on the way in Cesena.
Lunch in the “Castle of the Artillery Captain” – Sun Land in Castrocaro.
Return to Gabicce Mare.
Dinner in hotel.
Optional, Tour on the “Queen Elisabeth” boat, from Gabicce’s Harbour. Wine and
local products tasting.
Friday 30th May
Leisure drive to Villagrande to discover the suggestive Conca Valley.
Lunch in “San Marco” Restaurant in Montecopiolo.
Return to Gabicce Mare.
Dinner in hotel.
Timed Ability Test at the Kart Circuit of Misano Adriatico, valid for the "Silver cup".
15.00
19.30
21.00
Saturday 31st May
Leisure drive to Piobbico and visit of the Brancaleoni Castle. Party organised by the
inhabitants with tasting of local products and tour of wine bars. The famous
“International Club of the Ugly Looking Ones” will be the guest of the day.
Return to Gabicce Mare.
Dinner in hotel
Gala evening with concert of the “Fisorchestra” Città of Castelfidardo. Prize giving.
09.30
11.00
12.00
15.00
19.30
Sunday 1st June
Leisure drive to Sogliano al Rubicone.
Arrival in Sogliano and small reception with typical local products.
Departure for Novafeltria for lunch at “Effetto Serra” Restaurant.
Return to Gabicce Mare.
Dinner in hotel.
09.00
Monday 2nd June
Departure after breakfast.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
4
This program might be subject to changes for reasons beyond the organizers’ control.
After 11.00
MG CAR CLUB d’Italia - Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40º Anniversario MGCCI
PROGRAMMA
19.30
21.30
09.00
13.00
15.30
19.30
21.00
09.00
15.30
19.30
08.30
10.30
13.00
15.00
19.30
21.00
10.30
13.00
15.00
19.30
21.00
09.00
15.00
19.30
21.00
09.30
11.00
12.00
15.30
Lunedi 26 maggio
Punzonatura presso Ufficio Informazioni del Palazzo del Turismo – Possibilità di checkin in hotel.
Cena in hotel.
Cerimonia di benvenuto al Cinema/Teatro ASTRA.
Martedi 27 maggio
Itinerario turistico intorno a San Marino e visita al Museo della Linea Gotica Orientale
in località Trarivi di Montescudo.
Pranzo nell’ Agriturismo Freelandia la Valle dei Caprioli.
Partenza per Gabicce Mare.
Cena in hotel.
Serata al BAR MG (Bar Centrale – da Ciro, Viale della Vittoria) con rinfresco (drinks
non inclusi).
Mercoledi 28 maggio
Itinerario turistico e pranzo all’Eremo di Fonte Avellana.
Partenza per Gabicce Mare.
Cena in hotel.
Giovedi 29 maggio
Itinerario turistico per Castrocaro Terme e Terra del Sole.
Sosta a Cesena.
Pranzo al Castello del Capitano dell’Artiglieria – Terra del Sole in Castrocaro Terme.
Partenza per Gabicce Mare.
Cena in hotel.
Gita opzionale sulla barca “Queen Elisabeth”, dal porto di Gabicce Mare.
Degustazione enogastronomica.
Venerdi 30 maggio
Itinerario turistico per Villagrande per scoprire la suggestiva Valle del Conca.
Pranzo al Ristorante “San Marco” a Montecopiolo.
Partenza per Gabicce Mare.
Cena Dinner in hotel.
Prova di abilità MG a tempo, valida per la “Silver Cup”, al Circuito Kart di Misano
Adriatico.
Sabato 31 maggio
Itinerario turistico per Piobbico e visita del Castello Brancaleoni. Degustazione
organizzata da ConfCommercio e Tour Enogastronomico nei Wine Bar, con guide. Il
famoso Club Internazionale dei Brutti sarà ospite d’onore.
Ritorno a Gabicce Mare.
Cena in hotel.
Gran Galà MG BY THE SEA con Concerto della Fisorchestra “Città di Castelfidardo”
e premiazioni.
Domenica 1 giugno
Itinerario turistico per Sogliano al Rubicone.
Arrivo a Sogliano e aperitivo con degustazione di prodotti tipici locali.
Partenza per Novafeltria e pranzo al Ristorante “Effetto Serra”.
Ritorno a Gabicce Mare e fine del raduno e arrivederci alla prossima edizione.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
5
Il programma potrebbe essere soggetto a modifiche per ragioni indipendenti dalla volontà dell’organizzatore.
Dalle 11.00
MG CAR CLUB d’Italia - Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40 Jahre MGCCI
PROGRAMM
19.30
21.30
09.00
13.00
15.30
19.30
21.00
09.00
15.30
19.30
Montag, 26. Mai
Ankunft und Registrierung der Mannschaften im Informationsbüro im Palazzo del
Turismo – Möglichkeit zum Einchecken im Hotel
Abendessen im Hotel
Begrüßungszeremonie im Cinema Teatro ASTRA.
Dienstag, 27. Mai
Spazierfahrt rund um San Marino und Besuch des Museums der östlichen gotischen
Linie im Ortsteil Trarivi von Montescudo.
Mittagessen im Agriturismo Freelandia la Valle dei Caprioli.
Rückfahrt nach Gabicce Mare.
Abendessen im Hotel
Abend in der MG-BAR (Bar Centrale – da Ciro, Viale della Vittoria) mit Erfrischungen
(Getränke nicht inkludiert).
Mittwoch, 28. Mai
Spazierfahrt und Mittagessen in der Einsiedelei Fonte Avellana.
Rückfahrt nach Gabicce Mare.
Abendessen im Hotel
08.30
10.30
13.00
15.00
19.30
21.00
Donnerstag, 29. Mai
Spazierfahrt nach Castrocaro Terme e Terra del Sole.
Kurzer Halt in Cesena.
Mittagessen in der Burg Castello del Capitano dell’Artiglieria – Terra del Sole
Rückfahrt nach Gabicce Mare.
Abendessen im Hotel
Ausflug mit dem Motorboot “Queen Elisabeth” vom Hafen von Gabicce Mare.
Weinverkostung.
10.30
13.00
15.00
19.30
21.00
Freitag, 30. Mai
Spazierfahrt nach Villagrande auf Entdeckungsreise durch das Conca-Tal.
Mittagessen im Restaurant “San Marco” in Montecopiolo.
Rückfahrt nach Gabicce Mare.
Abendessen im Hotel
Geschicklichkeitszeitfahren MG, gültig für den “Silver Cup”, in der Kart-Piste in Misano
Adriatico.
09.00
15.00
19.30
21.00
09.30
11.00
12.00
15.30
19.30
Samstag, 31. Mai
Spazierfahrt nach Piobbico und Besuch der Brancaleoni-Burg. Von der örtlichen
Handelskammer organisierte, geführte Weinverkostungstour in Wine Bars. Der
berühmte Internationale Club der Häßlichen wird Ehrengast sein.
Rückfahrt nach Gabicce Mare.
Abendessen im Hotel
Grand Galà MG BY THE SEA mit Konzert der Fisorchestra “Città di Castelfidardo” und
Preisverleihung.
Sonntag, 1. Juni
Spazierfahrt nach Sogliano al Rubicone.
Ankunft in Sogliano und Aperitiv mit Verkostung örtlicher Spezialitäten.
Abfahrt nach Novafeltria und Mittagessen im Restaurant “Effetto Serra”.
Rückfahrt nach a Gabicce Mare
Abendessen im Hotel
Montag, 2. Juni
Abfahrt nach dem Frühstück.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
6
Am Programm können Änderungen vorgenommen werden aus Gründen, die nicht vom Willen der Organisatoren abhängig sind.
11.00
MG CAR CLUB D’ITALIA – Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40° MGCC Italia Anniversaire
PROGRAMME
19h.30
21h.30
Lundì 26 Mai
Arrivée des participants au Bureau d'Information du Palais du Tourisme et
enregistrement.
Dîner à l’hôtel.
Cérémonie de bienvenue au Cinéma/Théâtre ASTRA de Gabicce Mare.
13h.00
15h.30
19h.30
21h.00
Mardì 27 Mai
Itinéraire touristique «All around San Marino» avec visite au Musée de la Ligne
Gothique Orientale dans la localité de Trarivi de Montescudo.
Dèjeuner chez le Domaine Rural Freelandia «La Vallée de Chevreuils».
Rentrée à Gabicce Mare.
Dîner à l’hôtel.
Soirée au Bar MG chez Ciro, Viale della Vittoria. Rafraîchissements (drinks non inclus).
9h.00
15h.30
19h.30
Mercredì 28 Mai
Itinéraire touristique avec visite et déjeuner à l’Ermitage de Fonte Avellana.
Rentrée à Gabicce Mare.
Dîner à l’hôtel.
9h.00
8h.30
10h.30
13h.00
15h.00
19h.30
21h.00
10h.30
13h.00
15h.00
19h.30
21h.00
9h.00
15h.00
19h.30
21h.00
9h.30
11h.00
12h.00
15h.30
Jeudì 29 Mai
Itinéraire touristique destination Castrocaro Terme et Terra del Sole .
Etape dans la ville de Cesena.
Déjeuner au « Château du Capitaine des Artilleries” - Terra del Sole, Castrocaro
Terme.
Rentrée à Gabicce Mare.
Dîner à l’hôtel.
Départ du port de Gabicce sur le «Queen Elisabeth» pour un tour en haute mer et
dégustation à bord du bâteau.
Vendredì 30 Mai
Itinéraire touristique, destination Villagrande à la découverte de la beauté de la
Valle del Marecchia.
Déjeuner au Restaurant «San Marco» de Montecopiolo.
Rentrée à Gabicce Mare.
Dîner à l’hôtel.
Epreuve chronométrée au circuit du Kart de Misano Adriatico. Epreuve valide pour
le «Silver Cup».
Samedì 31 Mai
Itinéraire touristique, destination Piobbico avec visite du Château Brancaleoni. Fête
organisée par CONFCOMMERCIO et tour œnogastronomique dans les wine-bars
avec guide. Le célèbre «Club des Laids» sera un hôte d’honour.
Rentrée à Gabicce Mare.
Dîner à l’hôtel.
Gran Gala MG BY THE SEA avec les accordéons de Castelfidardo et distribution des
prix.
Dimanche 1 Juin
Itinéraire touristique Sogliano al Rubicone.
Arrivée à Sogliano, apéritif et dégustation des produits du pays.
Départ pour Novafeltria., déjeuner au Restaurant «Effetto Serra».
Retour à Gabicce Mare dans l’après-midi et un au-revoir à la prochaine édition.
Lundi 2 Juin
Départ après le petit déjener.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
7
Ce programme peut subir des modifications pour des raisons hors du contrôle des organisateurs.
11h.00
All around San Marino (117 km / 72.6 mi)
Our road trip around the enclaved microstate
of San Marino takes us along the green hills of
the Romagna region with breathtaking views
towards the summit of Mount Titano (749
m/2,457 feet above sea level) laced by
medieval castles. San Marino claims to be the
oldest surviving sovereign state and
constitutional republic in the world, as the
continuation of a monastic community
founded in 300 a.C. The third smallest country in
Europe, with only Vatican City and Monaco
being smaller, San Marino's size is just over
61 square km (24 sq mi) with an estimated
population of 30,000.
Il nostro viaggio intorno a San Marino ci porta
lungo le verdi colline della Romagna, con vista
mozzafiato verso la vetta del Monte Titano (749
m s.l.m), ornata dai castelli medievali degli
antichi borghi. San Marino sostiene di essere il
più antico stato sovrano e repubblica
costituzionale nel mondo, nata da una
comunità monastica fondata nel 300 d.C. Il
terzo paese più piccolo d'Europa, con la sola
Città del Vaticano e Monaco essendo più
piccoli, le dimensioni di San Marino sono poco
più di 61 km quadrati, con una popolazione
stimata di poco più di 30.000 abitanti.
Eastern Gothic Line Museum - Museo della Linea Gotica Orientale (Trarivi di Montescudo)
The museum is housed in the ancient
Romanesque church of Trarivi. Its photographic
collection illustrates events from the 2nd World
War centred largely around the village of
Montescudo, which at the time was part of the
Eastern Gothic Line. As well as photographic
material, there is an exhibition of guns,
machine-guns, fragments of bombs, etc.
Ubicato nella pieve romanica di Trarivi, la
raccolta provinciale fotografica è relativa alle
vicende belliche della 2° Guerra Mondiale che
interessarono in gran parte il comune di
Montescudo, essendo compreso nella linea
Gotica orientale. Oltre al materiale fotografico
vi sono esposti fucili, mitragliatori, frammenti di
bombe, ecc.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
8
Fonte Avellana (191 km / 118.6 mi)
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
9
Il Monastero di Fonte Avellana è situato alle
pendici boscose del monte Catria (1701 m.) a
700 metri sul livello del mare.
Le sue origini si collocano alla fine del X secolo,
intorno al 980, quando alcuni eremiti scelsero di
costruire le prime celle di un eremo che nel
corso dei secoli diventerà l'attuale monastero.
La spiritualità di questi eremiti fu influenzata da
San Romualdo di Ravenna, padre della
Congregazione benedettina camaldolese.
Quando si arriva al Monastero di Fonte Avellana
si rimane colpiti dalla sua originale struttura
architettonica, dalla sua storia, dalla sua
bellezza che attira e colpisce per la sua
semplicità. La pietra, di cui è costruito, crea un
habitat del tutto unico: è un abbraccio invisibile
di energia spirituale.
The Abbey of Fonte Avellana is situated on the
forested slopes of Mount Catria (1701 m/5,580 ft)
at 700 meters (2,296 ft) above sea level. Its
origins date back to the late tenth century,
around 980, when some hermits chose to build
the first cell of a hermitage which over the
centuries became the present monastery. The
spirituality of these hermits was influenced by St.
Romuald of Ravenna, the father of the
Camaldolese Benedictine Congregation. At the
arrival at the Monastery of Fonte Avellana,
visitors are struck by its unique architecture, its
history, its beauty that attracts and impresses
with its simplicity. The stone of which it is built
creates a quite unique habitat, an invisible
embrace of spiritual energy.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
10
Castrocaro Terme e Terra del Sole (170 km / 105.5 mi)
first part-prima parte
second part-seconda parte
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
11
Terra del Sole è una città costruita nel 1564 per
Cosimo I de' Medici da Baldassarre Lanci di
Urbino. E' stata una delle prime città fortificate
che fu pianificata e costruita interamente ex
novo con un sistema a griglia. Concepita per
essere la città ideale del Rinascimento, fu
progettata con pianta rettangolare, con un
muro difensivo interno e un bastione ad ogni
angolo. All'interno delle mura fortificate, due
piccoli castelli erano le roccaforti del "Capitano
di Artiglieria" e del "Governatore della Città". La
progettazione di Terra del Sole rappresenta non
solo un avanzato modello di architettura
militare, ma anche un raro modello di impianto
urbanistico "a misura d'uomo", valido per i nostri
tempi, sia per la disposizione simmetrica e
prospettica, sia per il sapiente rapporto tra spazi
e volumi. Oggi Terra del Sole è parte del
comune di Castrocaro Terme.
Terra del Sole is a town constructed in 1564 for
Cosimo I de’ Medici by Baldassarre Lanci of
Urbino. It was one of the first fortified cities to be
built entirely from new on a planned grid system.
Meaning “Sun land” it was conceived to be the
ideal town of the Renaissance period. Designed
on a rectangular plan, it has an inner wall with a
bastion at each corner and two small castles
within the walls: the strongholds of the "Captain
of the Artillery" and the "Governor of the City".
The design of Terra del Sole is not only an
advanced model of military architecture, but
also a rare model of urban structure "on a
human scale", still valid both for the symmetrical
arrangement and perspective and the masterly
relation between space and volume. Today it is
part of the municipality of Castrocaro Terme.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
12
Villagrande di Montecopiolo (122 km / 75.7 mi)
Villagrande di Montecopiolo, a 915 metri sopra il
livello del mare, dominato dall'imponente
monte Montone e circondato da montagne
verdeggianti, è un ampio terrazzo naturale che
si affaccia sulla costa romagnola e il mare
Adriatico. L'attrazione principale di
Montecopiolo è la sua favorevole posizione
geografica all'interno del Parco Naturale del
Sasso Simone e Simoncello, che offre una natura
incontaminata rigogliosa, a due passi dalla
riviera e dalle località celebri di San Marino, San
Leo e Urbino, i gioielli del Montefeltro. La pace,
l'aria incontaminata e fresca, nonché la
cordiale ospitalità della gente locale oltre a una
semplice, genuina gastronomia, rendono il
soggiorno a Montecopiolo un'esperienza unica
e piacevole. Il nome Montecopiolo trae la sua
origine dal conte Antonio che visse nel castello
omonimo nel XII° secolo ed è stato il fondatore
della gloriosa famiglia Montefeltro. La fortezza
maestosa, i cui resti sono ancora oggi visibili, è
stata definitivamente abbandonata nel XVII°
secolo. L'intero territorio comunale, formato da
diversi villaggi pittoreschi, offre ai suoi visitatori
escursioni indimenticabili. In inverno
Montecopiolo diventa una delle più accoglienti
e meglio attrezzate località sciistiche
Villagrande di Montecopiolo, 915 m (3,001 ft)
above sea level, dominated by the imposing
mount Montone and surrounded by verdant
mountains is a natural wide terrace overlooking
the Romagna coast and the Adriatic sea. The
main attraction of Montecopiolo is its
favourable geographic position inside the
Natural Park of Sasso Simone and Simoncello,
offering a luxuriant untouched nature, a stone’s
throw from the Riviera and from the worldwide
celebrated Republic of San Marino, San Leo
and Urbino, the renowned jewels of the
Montefeltro area. The peace, the fresh
unpolluted air as well as the friendly hospitality
of the local people in addition to a simple,
genuine gastronomy make a stay in
Montecopiolo a unique, pleasant experience.
The name Montecopiolo takes its origin from
Count Antonio who lived in the homonymous
castle in the 12th century and was the founder
of the glorious Montefeltro Family. The majestic
fortress, whose remains are still visible today, was
definitively abandoned in the 17th century. The
whole municipal territory, formed by several
picturesque villages, provides its visitors
unforgettable excursions. In winter
Montecopiolo becomes one of the most
welcoming and best equipped skiing resorts of
the Apennines.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
13
Piobbico (163 km / 101 mi)
The Castle of Brancaleoni of Piobbico was
erected in the thirteenth century, later altered
and transformed in 1573-1587 in a beautiful
Renaissance residence. Severely damaged in
the war and eventually neglected, in recent
years it has undergone a radical restoration. The
courtyard, designed by the architect Baccio
Pontelli and built by Count Guido Antonio I
Brancaleoni, captain of Duke Federico da
Montefeltro stands out for its severe beauty.
Today, the halls of the castle accommodate the
Civic Museum Brancaleoni.
Il Castello Brancaleoni di Piobbico fu eretto nel
XIII° secolo, rimaneggiato in seguito e
trasformato negli ultimi anni del cinquecento in
una splendida dimora rinascimentale, lasciato in
grave abbandono e deturpato nel dopoguerra
all'interno, è stato sottoposto negli ultimi anni a
radicali lavori di restauro. Entrati nella residenza
spicca il cortile d'onore, progettato
dall'architetto Baccio Pontelli e fatto costruire
dal Conte Guido Antonio I Brancaleoni,
capitano del duca Federico da Montefeltro.
Nelle sale del palazzo hanno sede oggi il Museo
civico Brancaleoni e l'Esposizione permanente di
abiti e gioielli della collezione Alessandro Righi
Luperti.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
14
The World Association of Ugly looking ones of
Piobbico is an international organization
founded in 1879.The foundation of the club was
motivated by the need to marry the maids living
in town, with the passing of time and the
evolution of society, the association has
welcomed a broader view of the problem. The
purpose of the association in recent years has
been to diminish the cult of beauty and
appearance that dominates society nowadays
in order to restore a proper balance of social
values.
Il “Club dei Brutti” di Piobbico è
un'organizzazione internazionale fondata nel
1879.
La nascita del club era motivata dall'esigenza di
maritare le zitelle del paese, poi con il passare
degli anni e l'evoluzione della società
l'associazione ha accolto una visione più ampia
del problema. Lo scopo dell'associazione negli
anni più recenti è stato quello di sminuire il culto
della bellezza e dell'apparenza, ormai
dominante sulla società moderna, per ristabilire
un giusto equilibrio di valori sociali.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
15
Novafeltria (142 km / 88 mi)
Durante il nostra viaggio a Novafeltria faremo
uno stop a Sogliano al Rubicone, località è
conosciuta per la produzione di un particolare
tipo di formaggio stagionato in antiche fosse da
grano, conosciuto anche come "formaggio di
fossa". Da alcuni anni la denominazione
Formaggio di Fossa di Sogliano è stata
riconosciuta denominazione di origine protetta
(DOP). Il formaggio di fossa può essere di pura
pecora o misto, stagionato per tre mesi in
tipiche fosse di forma ovale, scavate nella
roccia. La tecnica di stagionatura del
formaggio nelle fosse ha origine molto antica.
Da documenti storici si evince che la fossa di
tufo aveva un duplice utilizzo: in autunno era il
luogo di conservazione del formaggio e in tempi
diversi dell'anno serviva ad immagazzinare il
grano. Il produttore di formaggio affittava la
fossa per il tempo che era necessario alla
stagionatura, tre mesi o al massimo 100 giorni. Il
formaggio veniva posto, come tutt'oggi
avviene, in sacchetti di tela, coperti di paglia di
fieno, per isolare il formaggio dall'aria. Il periodo
tradizionale di infossatura era fine agostosettembre; la riapertura delle fosse avveniva a
fine novembre.
On our trip to Novafeltria we will make a short
stop in Sogliano al Rubicone, which is known for
the production of a particular type of cheese
matured in ancient grain pits, known as
"formaggio di fossa", fossa (=pit) cheese. Some
years ago the name Formaggio di Fossa di
Sogliano was recognized as Protected
Designation of Origin (PDO). Fossa cheese can
be made of pure sheep milk or a mix of sheep
and cow milk. It ages for three months in typical
oval-shaped pits, carved into the tuff rock. The
technique of aging the cheese has ancient
origins. From historical documents it is clear that
the tuff pits had a double use: in autumn, the
pits were used for the cheese and at other times
of the year to store grain. The producer of
cheese rented the pit for the time necessary for
the cheese to mature, three months or a
maximum of 100 days. As today, the cheese
was wrapped in cloth bags, covered with straw
and hay to insulate it from air. The traditional
period of infossatura (storaging in the pits) was
late August to September; the re-opening of the
pits took place in late November.
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
16
List of participants (numerical) - Lista dei partecipanti (numerica)
1
2
3
4
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Fabio Filippello
Laura Filippello
Roel Stassen
Pier Paolo Parma
Gerhard Maier
Robert Mueller
Dieter Wagner
Kar-Heinz Hohfeld
Lars Thousig
André Pons
Dieter Haupt
Daniel Dobler
Luc Bourgeois
Arnaud Jacobs
Daniel Fuehrer
Christian Perrin
Nic Wensveen
Jacques Edelkoort
Jakob Kaufmann
Richard Homer
Robert Hubbard
Christopher Wilkins
Dietrich Zapf
Jacques Merminod
Carel Van Herpt
Beat Duerig
David Copeman
Bert Van Der Linden
Peter Soons
Klaus Harthof
Marcel Bartels
Norbert Herz
Henk Bannink
Joseph Glodt
Howard Nieder
Kurt Straehler
Jacky Handschin
Ron Nieuwenhuijs
Horst Wendling
Dani Ingold
Martin Kraft
Reinhard Heidenfelder
Camile Van Der Boorn
John Van Der Boorn
Kurt Schneider
John Dorney
Fredi Budzinski
Rob Fortanier
Ad Hoefnagels
Rolf Kellenberg
Paul Mol
Frank-Michael Baldus
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
Ingrid Feusi-Gimsa
Hielke Helmus
Gerard Lascaris
Mogens Beck Pedersen
Mike Staples
Anja Steen
Urs Werthmueller
Wolfgang Hentschel
Rob Bouman
Gerald Buschan
Ron De Laere
Philippe Metzger
Klaus Asmussen
Jan Derommelaere
Bent Jensen
Danny Vanbelleghem
Van Der Horst
Ruud Wolff
Pieter Wyckaert
Klaus Asmussen
Marina Gourdin
Rob De Joode
Claude Morier
Clive Skelhorn
Horst Waitz
John Wilstrup
Gert Jorgenssen
Ferrie Meijers
Jacqueline Abrecht
Jan Baudoin
Jean-Claude Evrard
Ole Groenning
Walter Kallenberg
Hamish Cameron-Blackie
Andre Wensveen
Christian Ledru
Klaas Boogaard
Anita Klempert
Richard Luethi
Teun Van Der Heiden
Steen Nielsen-Burchardt
Bernd-Helmut Mueller
Christian Hélie
Jean Daniel Cordé
Thierry Bourdois
Alain Foucault
Philippe Brunero
Wolfgang Cornely
Tom Gustavsson
Chris Yates
Lothar Zissel
Marc Olivier
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Teja Fischer
Michael Parris
Carlo Gori
Silvio Sobrero
Eugenio Montanari
Pietro Gavioli
Paolo Marziale
Giuseppe Fiorenza
Yves Gourmelin
Carlo Evangelisti
Guidetta Fabbri
Francesco Morisani
Massimo Bottoli
Francesco Manelli
Giulio Vantini
Umberto Righi
Antonio Faccin
Franco Romoli
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
17
List of participants (alphabetical) - Lista dei partecipanti (alfabetica)
NR
83
74
54
Surname
Abrecht
Asmussen
Baldus
Navigator
Eric
Mona
Christine
Country
CH
DK
D
MG Model
MG B GT 1798
MGB V8 3500
MGB1500
Year
1971
1968
1973
Plate N.
ZH 416693
YS 48271
ME-YH711H
Bannink
Bartels
Baudoin
Boogaard
Bottoli
Bouman
Name
Jacqueline
Klaus
Frank-Michael
Henk
Marcel
Jan
Klaas
Massimo
Rob
35
33
84
91
119
63
Ria
Jolanda
Loet
Cisca
Tilly
NL
NL
NL
NL
I
NL
1961
2005
1974
1969
1932
2004
EA - 08- 62
73 - RH - LP
27 -EE-88
DR -79-13
OJ 4081
91 - NN - RV
99
15
101
49
64
Bourdois
Bourgeois
Brunero
Budzinski
Buschan
Thierry
Luc
Philippe
Fredi
Gerald
Sylvie
Rudie
Annie
MoniKa
Irene
F
CH
F
D
A
1948
1960
1960
1971
1959
DA - 641 - EN
VD 161642
CR 529 BG
Rüd -FB 88H
GD258 V
88
Cameron Blackie
Copeman
Cordé
Cornely
De Joode
Hamish
Gwen
UK
MG A 1600
MG TF 1600
MG B 1800
MG C 3000 cc
MG F 2 1250
MG TF 135 BROOKLANDS 1800
MG TC 1250
MGA 1600cc
MGA 1600
MGB V8 3500
MG-A-TWIN CAM
1600
MGC GT 2900
1968
SGE 855 G
David
Jean Daniel
Wolfgang
Rob
Carol
Magali
Martina
Yenni
UK
F
D
NL
2004
1964
1962
1980
FG04 URN
764 BNX 13
K MG 662 H
96-XJG-7
De Laere
Derommelaere
Dobler
Dorney
Duerig
Edelkoort
Evangelisti
Evrard
Ron
Jan
Fien
Ann
B
B
MG/TF 1800
MG Midget 1098
MG A 1622
MGB limited edition
1798 cc
MGB 1800
MG TF135 1800cc
1963
2003
JZC -991
YHF - 198
Hedwige
Anita
Katharina
Jeanet
Luisa
Monique
CH
GB
CH
NL
I
B
MGF 1800 CC
MG J2 847cc
MG TC 1250 CC
MG TF 1800
MG B 1800
MGF 1800 CC
1998
1933
1949
2003
1978
1998
VD 95250
DRV 740
BE 11522
50-LS-JB
EP 999 JV
XQS 214
I
I
CH
I
I
I
D
NL
F
CH
MG A 1600
MGA 1600
MG TF 135 1796
MGB GT 1800
MGF 1800 CC
MG A 1588
MG Arnolt TD
MGB 1800
MG Midget TD MK 2
MGC 3000
1960
1961
2002
1970
2000
1960
1953
1977
1951
1969
FI 2589140W
MION 9644
ZH39 455
ROMA 3H0403
BN 360 KA
CA 714 PL
HH EX 187 H
98-SU-43
BF-776 - RC
GL 2838
29
98
102
76
65
68
14
48
28
20
116
85
117
123
55
1
2
114
105
50
100
17
Daniel
John
Beat
Jacques
Carlo
JeanClaude
Fabbri
Guidetta
Faccin
Antonio
Feusi-Gimsa Ingrid
Filippello
Fabio
Filippello
Laura
Fiorenza
Giuseppe
Fischer
Teja
Fortanier
Rob
Foucault
Alain
Fuehrer
Daniel
Peter
Patricia
Stefano
Renate
Ineke
Christine
Andrea
Daniela
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
18
NR
112
36
109
75
Surname
Gavioli
Glodt
Gori
Gourdin
Name
Pietro
Joseph
Carlo
Marina
Navigator
Marinella
Danila
Christian
Country
I
F
I
B
115
86
Gourmelin
Groenning
Yves
Ole
Dominique
Dorthe
F
DK
103
39
32
13
44
Tom
Jacky
Klaus
Dieter
Reinhard
Ariane
Eva-maria
Julie
DK
CH
D
D
D
97
56
62
34
51
10
22
23
Gustavsson
Handschin
Harthof
Haupt
Heidenfelder
Hélie
Helmus
Hentschel
Herz
Hoefnagels
Hohfeld
Homer
Hubbard
Christian
Hielke
Wolfgang
Norbert
Ad
Karl-Heinz
Richard
Robert
Béatrice
Reina
Brigitte
Marie-Claude
Elisabeth
Silvia
Susie
Karen
F
NL
D
L
NL
D
UK
UK
16
Jacobs
Arnaud
Martina
B
69
Jensen
Bent
Alice
DK
81
Joergensen Gert
Hella
DK
87
21
52
92
Kallenberg
Kaufmann
Kellenberg
Klempert
Walter
Jakob
Rolf
Anita
Brigitte
Alice
Daniela
Baerbel
D
CH
CH
D
43
42
Kraft
Ingold
Martin
Dani
Tina
Aida
CH
CH
57
90
93
7
120
113
82
26
66
53
111
Lascaris
Ledru
Luethi
Maier
Manelli
Marziale
Meijers
Merminod
Metzger
Mol
Montanari
Gerdard
Christian
Richard
Gerhard
Francesco
Paolo
Ferrie
Jacques
Philippe
Paul
Eugenio
Thea
Gisele
Sylvia
Baerbel
NL
F
CH
D
I
I
NL
CH
CH
NL
I
Ellen
Christa
Joyce
Gabriella
MG Model
MGA SPIDER 1500
MGF 1800 CC
MGB 1800 CC
TF160 Vintage
Racing 1800cc
AH 100 BW2
MGA MK II Supercharged 2000
MGA COUPE
MG-TD 1250
MG-TD 1250
MG ND 1300
MGA 1500
Year
1957
2001
1964
2004
Plate N.
MC 67517
MG 0919
VT 298242
JPX-997
1956
1961
921 BWG 83
PJ 25480
1962
1951
1952
1934
1956
RE 53523
VD 157143
OE TD 52 H
B - ND 1934
MSP-E 4 H
MGTB 1250
MG A 1600
MG B 1798
MGB GT V8 3500
MGB 1800
TF 1500cc
MGA 1600 S
MGB Ö SERIES
2000
MG TB Tickford
1275
MGA de Luxe
1622cc
MGA Twin Cam
1588
MG TF 1500
MGA 1600cc
MG B 1800
MG A MK2
1600cc
MG F1 1275
MGF1 MAGNA
1200
MG A 1600
MG TF 1500
MGA 1500
MGA MK2 1600
MGA 1500
MG TF 1500
MG TC 1250 CC
MG B 1800
MGB 1800 cc
MGA 1600
MG/A 1600
1939
1962
1971
1973
1965
1954
1960
1981
BF 950 AG
AL-88-86
HH-MG 316
HN 1973
DM-50-83
SO-TF 55 H
398 PPA
MWL 523 W
1939
1 OAP567
1962
SL 26989
1959
SX 50642
1954
1959
1972
1959
E-TF 1954
ZH 426 759
BE 1315
OG - MC 50
1932
1932
ZH 233320
VD 40183
1962
1954
1958
1959
1957
1954
1946
1967
1967
1960
1959
AM-25-69
5764 WY 06
BE 626471
OG-MG 59
VR 70180
Roma 5E1544
AL - 18 - 07
BE 82501
GE 500021
HL-43-75
PS 410907
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
19
NR
77
118
96
Surname
Morier
Morisani
Mueller
Name
Navigator
Claude
Imelda
Francesco
Bernd.Helm Ingeburg
ut
Country
CH
I
D
MG Model
TF 1250
MGB ROADSTER
MG TD 1250
Year
1954
1963
1953
Plate N.
VD 40235
Roma K62796
VB -TD51
8
37
95
Robert
Howard
Steen
Gabriele
Christine
Birthe
D
UK
D
MGA 1500cc
MGF 1800
MGA 1622
1958
1996
1959
SC-A 959H
N67LNM
HV 49281
40
106
4
108
58
Mueller
Nieder
Nielsen Burchardt
Nieuwenhuijs
Olivier
Parma
Parris
Pedersen
Ron
Marc
Pier Paolo
Michael
Mogens Beck
Pauline
Sandra
NL
CH
I
UK
DK
1933
1967
1952
1974
1973
AL-93-67
AG 139303
BO F52835
PJK 204 N
MV29366
18
12
122
124
47
78
Perrin
Pons
Righi
Romoli
Schneider
Skelhorn
Christian
André
Umberto
Franco
Kurt
Clive
Anne-Marie
Simone
Doria
Lisa
Catherine
CH
F
I
I
D
B
1976
2005
1959
1978
1949
1956
VD 531342
CP 584 LC
EC 874 AR
TA 506827
TD 0882
OCO-277
110
31
59
Sobrero
Soons
Staples
Silvio
Peter
Mike
Giovanna
Gerry
Margaret
I
NL
UK
1963
2000
1969
MI 59359W
54-XFR-J-I
WVO 482G
3
60
38
11
70
Stassen
Roel
Steen
Anja
Straehler
Kurt
Thousig
Lars
VanbelDanny
leghem
Van der
John
Boorn
Van den
Camile
Boorn
Van der He- Teun
iden
Van der Horst Adriamus
Van der Lin- Bert
den
Van Herpt
Carel
Willemijn
Klaas
Ruth
Grethe
Nelly
NL
NL
CH
DK
B
MG J2 847 cc
MG B GT 1800
MG TD 1250
MG Midget 1275
MGB GT V8
3500cc
MG B GT 1800
MG TFVR 1800
MGA 1600
MG B 1800
MGTD 1250
MGA ROADSTER
1500 cc
MGB 1800
MGF 1800
MGC Roadster (3
litre)
MG RV8 3,9 litre
MG TF 1800
MG A 1500
MG A 1600cc
MG A 1500
1995
2003
1957
1960
1957
LR-NV-83
40 - NF - PD
BE 72845
RX 40 924
615F9
Brigitte
NL
MG A 1600
1960
MA-21-21
Jeany
NL
MG TF 1500
1955
JT-63-29
Wilma
NL
MG TA 1275 cc
1936
AM 2441
MG C 3.0 ltr:
MG VATICK
FORD 1700cc
MG TF135 Brooklands 1796cc
MGA
1968
1938
AR-29-61
AL97-64
2003
26-NB-SG
46
45
94
71
30
27
121
Vantini Giulio
Vivien
Jytte Beck
Jannecke Sofie NL
Els
NL
Ine
NL
I
1959
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
20
NR
Surname
Name
Navigator
Country MG Model
Year
Plate N.
9
79
Wagner
Waitz
Dieter
Horst
Shin Ae
Gaby
D
D
MG TC 1250
MGB GT 1800
1946
1976
41
89
19
61
24
80
72
73
104
25
105
Wendling
Wensveen
Wensveen
Werthmüller
Wilkins
Wilstrup
Wolff
Wyckaert
Yates
Zapf
Zissel
Horst
Andre
Nic
Urs
Christopher
John
Ruud
Pieter
Chris
Dietrich
Lothar
Brigitte
An
Marian
Regula
Lesley
Lasse
Gea
Zjef
Annie
Annemarie
D
NL
NL
CH
UK
DK
NL
B
UK
D
D
MG-TD 1250
MGB 1800 cc
MG TF 1800
MG A 1600
MGB 1856
MG B 1800
MG TF 1800 cc
MGB 1800 cc
MGTF LE 500
MGA Coupé 1500
MG TC
1951
1969
2007
1959
1970
1964
2005
1966
2009
1959
1947
HG TC 46 H
GER - HX 10H
LEV-TD51H
DE-37-33
16-TX-HP
BE 32209
RCT 840 H
VL 45345
9-KVB-55
092BJI
HY09AON
K MG 16 H
SI TC47 H
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
21
Facts and Numbers - Fatti e numeri
cars / macchine
AH 100 BW2
MG TC 1250
MG A 1588
MG A 1600
MG A 1622
MG A MK2 1600
MG ARNOLT TD
MG B 1798
MG B 1800
MG B GT 1800
MG B GT 1798
MG C 2970
MG C 3000
MG F2 1250
MG F1 1275
MG J2 847
MG MIDGET 1275
MG MIDGET 1098
MG MIDGET TD MK 2
MG ND 1300
MG RV8 3900
MG TA 1275
MG TB TICKFORD 1275
MG TC 1250
MG TD 1250
MG TF 135 1796
MG TF 135 BROOKLANDS 1796
MG TF 1500
MG TF 1600
MG TF 1800
MG TF135 1800
MG TFVR 1800
MG VATICK FORD 1700
MG/TF 1800
1
1
1
7
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
1
4
1
1
1
1
MGA 1500
MGA 1600
MGA 1600
MGA 1622
MGA COUPE' 1500
MGA COUPE
MGA DE LUXE 1622
MGA MK II SUPERCHARGED 2000
MGA MK2 1600
MGA ROADSTER 1500
MGA TWIN CAM 1588
MG-A-TWIN CAM 1600
MGB 1500
MGB 1800
MGB 1856
MGB GT 1800
MGB GT V8 1980
MGB GT V83500
MGB LE 1798
MG TF LE 500
MGB O SERIES 2000
MGB ROADSTER 1800
MGB V8 3500
MGC 3000
MGC GT 2900
MGC ROADSTER 3 LITRE
MGF 1800
MGF1 MAGNA 1200
MGTB 1250
MG-TD 1250
TF 1250
TF 1500
TF 160 VINTAGE REACING 1800
COUNTRY/PAESE
N.
NL
D
CH
I
GB
F
DK
B
A
LUX
52
39
37
27
20
18
16
16
2
2
Total
8
7
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
6
1
1
4
1
1
1
229
Important phone numbers - Numeri telefonici importanti
MG Office / Associazione albergatori
0039 0541 454199
Fabio Filippello
0039 333 2666939
Bettina Anzeletti (interpreter)
0039 331 2924237
Police
113
Ambulance
118
For mechanical assistance please refer to Fabio - Per assistenza meccanica per favore rivolgersi a
Fabio
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
22
How to reach the Kart circuit - Come raggiungere la pista dei Kart
(via Ciglio, Misano Adriatico)
How to reach the car workshop Zaffini - Come raggingere l'officina Zaffini
(via Antonio Rosmini, Pesaro)
MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary
X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014
23