Contents / Indice Welcome address / Rules and regulations 2 Messaggio di Benvenuto e Informazioni importanti 3 Programme 4 Programma 5 Programm 6 Programme 7 All around San Marino 8 Fonte Avellana 9 Castrocaro Terme e Terra del Sole 11 Villagrande di Montecopiolo 13 Piobbico 14 Novafeltria 16 List of participants/Lista dei partecipanti (numerical) 17 List of participants/Lista dei partecipanti (alphabetical) 18 Facts and numbers/Fatti e numeri 22 How to reach the Kart Circuit and the Car workshop Zaffini Come raggiungere il circuito Kart e l'officina Zaffini 23 MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 1 Welcome address The MG CAR CLUB d’Italia has the pleasure of welcoming all the participants to the X MG BY THE SEA and to the 40th ANNIVERSARY of MGCCItaly. MGs give to the town of Gabicce Mare a touch of elegance and exclusivity because they are jewels which can give to spectators emotions similar to those experienced when looking at the 1000 Miglia. Several MGs participating in our event are pre-wars the oldest of which were produced in 1932. The first edition of this event took place in 1992. Ever since then, year after year, the quality, authenticity and the originality of the new activities have increased the prestige of our event thus leaving nice and unforgettable memories. This year our event is linked to the 40th ANNIVERSARY of the MGCCItalia and traditionally the Gabicce Mare Hotel Multiservice Group is our main partner. Their hospitality, shown in occasion of our peaceful invasion, makes the participants feel as if we were “Kings”. It is as if we are at home. This magic feeling is known to those of you who have already participated in the previous editions of this MG event and for sure it will be discovered also by the ones who are here for the first time. The organization of this event is the result of an experienced teamwork. The team led by Fabio Filippello, president of the MGCCI, has its base in Rome and is assisted by the members of the MGCC Regional Centre of Emilia Romagna as well as by the Gabicce Mare Hotel Multiservice Group. MG means “friendship” all over the world and in addition, our motto is “MG is…. living free, together”. We wish that this week we spend together will be remembered as a happy and special one. MG BY THE SEA is traditionally escorted by the motorbikes of the Road State Police as a demonstration of the importance that authorities give to our event, supplying an imposing Public Order service to grant safety to our MGs and to the public along the roads, those who are so curious to admire the unexpected “old ladies” passing by. Our wish is that these days will be a happy “holiday by the sea in MG“, to be remembered in the future for the emotions given by the fantastic itineraries, culture and spending evenings with old and new friends, enjoying wine and local gastronomy. Fabio Filippello RULES AND REGULATIONS • For safety reasons we will be escorted by the Road State Police. Please follow their instructions. During our trips we drive in a long convoy, which requires a lot of organization and its success depends on the collaboration of the participants. There is no time to wait for latecomers, so please make sure you have enough fuel on board, since there is no time to stop at a petrol station. • Also this time, photographs will be taken by a professional photographer during the event. You can book them and buy them before you leave Gabicce Mare. Information is available at the event office. • If you have any question regarding the event organization or local tourism, please feel free to come to the MG BY THE SEA office. The staff will be happy to help you. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 2 Messaggio di Benvenuto Il MG CAR CLUB D’ITALIA ha il piacere di dare il benvenuto a tutti i partecipanti al X MG BY THE SEA e al 40° ANNIVERSARIO di MGCC Italia. Le MG regalano alla città di Gabicce Mare eleganza ed esclusività, poiché sono gioielli in grado di offrire al pubblico emozioni identiche al passaggio delle fuoriserie concorrenti alla 1000 Miglia. Diverse delle protagoniste partecipanti sono ante guerra, le più rare furono prodotte nell’anno 1932. La prima edizione del raduno risale al 1992, anno dopo anno la qualità, l’autenticità e l’originalità delle nuove attività in programma nella manifestazione hanno aumentato il prestigio delle stesse lasciando ricordi belli ed indimenticabili. Quest’anno il raduno è collegato al 40° Anniversario di MG CAR D’ITALIA e come da tradizione il Gruppo Albergatori Multiservizi di Gabicce Mare è il nostro partner principale. L’ospitalità alberghiera di Gabicce Mare ci fa sentire dei “RE”, i partecipanti si sentono come se stessero a casa propria. Questa magica sensazione è conosciuta da chi ha già partecipato alle precedenti edizioni di questo raduno MG e sicuramente verrà scoperta da coloro che partecipano per la prima volta. L’organizzazione di questo raduno è il risultato di un buon team di lavoro coordinato da Fabio Filippello, pesidente di MGCCI che ha la sua sede a Roma, con il prezioso contributo dei soci del Centro Regionale Emilia Romagna e del Gruppo Albergatori Multiservizi di Gabicce Mare. MG vuole dire anche “amicizia” in tutto il mondo, ed il nostro motto è “MG è…vivere liberi, insieme”. MG BY THE SEA è tradizionalmente scortata dalle moto della Polizia Stradale a dimostrazione di quanto importante sia la predisposizione di un imponente servizio di Ordine Pubblico per la sicurezza delle MG e quella del pubblico, curioso di catturare l’attimo del passaggio delle “vecchie signore”. Il nostro augurio è che questi giorni rappresentino una felice “vacanza al mare in MG” da ricordare in futuro, per le emozioni vissute partecipando agli spettacolari tour culturali e trascorrendo serate in compagnia di vecchi e nuovi amici, degustando vini e gastronomia locali! Fabio Filippello INFORMAZIONI IMPORTANTI: - invito i partecipanti a seguire le istruzioni della Polizia Stradale poiché il nostro tour è in carovana e ciò implica una perfetta organizzazione, che potrà essere tale grazie alla collaborazione ed attenzione degli equipaggi. I ritardatari non possono essere aspettati, quindi assicuratevi di partire con il pieno di carburante dal momento che non c’è tempo per fermarsi alle diverse stazioni di servizio. - Sarà presente al raduno un fotografo professionista. Le foto possono essere prenotate prima della partenza da Gabicce Mare. - Per domande sull’organizzazione del raduno o su mete turistiche, rivolgetevi all’ufficio MG BY THE SEA. Il personale sarà felice di aiutarvi. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 3 MG CAR CLUB d’Italia - Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40th MGCCI Anniversary PROGRAMME 19.30 21.30 09.00 13.00 15.30 19.30 21.00 09.00 15.30 19.30 08.30 10.30 13.00 15.00 19.30 21.00 10.30 13.00 15.00 19.30 21.00 Monday 26th May Registration at Information Office of Palazzo del Turismo – Possibility of checking-in at hotel. Dinner in hotel. Welcome ceremony at Cinema/Theatre ASTRA. Tuesday 27th May Leisure drive to “All around San Marino” with visit of “East Gothic Line Museum” in Trarivi - Montescudo. Lunch in the Freelandia Estate in the roe deer Valley Return to Gabicce Mare. Dinner in hotel. Evening at the MG Bar (Bar Centrale – Da Ciro , Viale della Vittoria) with light snacks (drinks not included). Wednesday 28th May Leisure drive and lunch in Fonte Avellana Hermitage. Return to Gabicce Mare. Dinner in hotel Thursday 29th May Leisure drive to Castrocaro Thermal Baths and Sun Land (Terra del Sole). Break on the way in Cesena. Lunch in the “Castle of the Artillery Captain” – Sun Land in Castrocaro. Return to Gabicce Mare. Dinner in hotel. Optional, Tour on the “Queen Elisabeth” boat, from Gabicce’s Harbour. Wine and local products tasting. Friday 30th May Leisure drive to Villagrande to discover the suggestive Conca Valley. Lunch in “San Marco” Restaurant in Montecopiolo. Return to Gabicce Mare. Dinner in hotel. Timed Ability Test at the Kart Circuit of Misano Adriatico, valid for the "Silver cup". 15.00 19.30 21.00 Saturday 31st May Leisure drive to Piobbico and visit of the Brancaleoni Castle. Party organised by the inhabitants with tasting of local products and tour of wine bars. The famous “International Club of the Ugly Looking Ones” will be the guest of the day. Return to Gabicce Mare. Dinner in hotel Gala evening with concert of the “Fisorchestra” Città of Castelfidardo. Prize giving. 09.30 11.00 12.00 15.00 19.30 Sunday 1st June Leisure drive to Sogliano al Rubicone. Arrival in Sogliano and small reception with typical local products. Departure for Novafeltria for lunch at “Effetto Serra” Restaurant. Return to Gabicce Mare. Dinner in hotel. 09.00 Monday 2nd June Departure after breakfast. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 4 This program might be subject to changes for reasons beyond the organizers’ control. After 11.00 MG CAR CLUB d’Italia - Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40º Anniversario MGCCI PROGRAMMA 19.30 21.30 09.00 13.00 15.30 19.30 21.00 09.00 15.30 19.30 08.30 10.30 13.00 15.00 19.30 21.00 10.30 13.00 15.00 19.30 21.00 09.00 15.00 19.30 21.00 09.30 11.00 12.00 15.30 Lunedi 26 maggio Punzonatura presso Ufficio Informazioni del Palazzo del Turismo – Possibilità di checkin in hotel. Cena in hotel. Cerimonia di benvenuto al Cinema/Teatro ASTRA. Martedi 27 maggio Itinerario turistico intorno a San Marino e visita al Museo della Linea Gotica Orientale in località Trarivi di Montescudo. Pranzo nell’ Agriturismo Freelandia la Valle dei Caprioli. Partenza per Gabicce Mare. Cena in hotel. Serata al BAR MG (Bar Centrale – da Ciro, Viale della Vittoria) con rinfresco (drinks non inclusi). Mercoledi 28 maggio Itinerario turistico e pranzo all’Eremo di Fonte Avellana. Partenza per Gabicce Mare. Cena in hotel. Giovedi 29 maggio Itinerario turistico per Castrocaro Terme e Terra del Sole. Sosta a Cesena. Pranzo al Castello del Capitano dell’Artiglieria – Terra del Sole in Castrocaro Terme. Partenza per Gabicce Mare. Cena in hotel. Gita opzionale sulla barca “Queen Elisabeth”, dal porto di Gabicce Mare. Degustazione enogastronomica. Venerdi 30 maggio Itinerario turistico per Villagrande per scoprire la suggestiva Valle del Conca. Pranzo al Ristorante “San Marco” a Montecopiolo. Partenza per Gabicce Mare. Cena Dinner in hotel. Prova di abilità MG a tempo, valida per la “Silver Cup”, al Circuito Kart di Misano Adriatico. Sabato 31 maggio Itinerario turistico per Piobbico e visita del Castello Brancaleoni. Degustazione organizzata da ConfCommercio e Tour Enogastronomico nei Wine Bar, con guide. Il famoso Club Internazionale dei Brutti sarà ospite d’onore. Ritorno a Gabicce Mare. Cena in hotel. Gran Galà MG BY THE SEA con Concerto della Fisorchestra “Città di Castelfidardo” e premiazioni. Domenica 1 giugno Itinerario turistico per Sogliano al Rubicone. Arrivo a Sogliano e aperitivo con degustazione di prodotti tipici locali. Partenza per Novafeltria e pranzo al Ristorante “Effetto Serra”. Ritorno a Gabicce Mare e fine del raduno e arrivederci alla prossima edizione. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 5 Il programma potrebbe essere soggetto a modifiche per ragioni indipendenti dalla volontà dell’organizzatore. Dalle 11.00 MG CAR CLUB d’Italia - Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40 Jahre MGCCI PROGRAMM 19.30 21.30 09.00 13.00 15.30 19.30 21.00 09.00 15.30 19.30 Montag, 26. Mai Ankunft und Registrierung der Mannschaften im Informationsbüro im Palazzo del Turismo – Möglichkeit zum Einchecken im Hotel Abendessen im Hotel Begrüßungszeremonie im Cinema Teatro ASTRA. Dienstag, 27. Mai Spazierfahrt rund um San Marino und Besuch des Museums der östlichen gotischen Linie im Ortsteil Trarivi von Montescudo. Mittagessen im Agriturismo Freelandia la Valle dei Caprioli. Rückfahrt nach Gabicce Mare. Abendessen im Hotel Abend in der MG-BAR (Bar Centrale – da Ciro, Viale della Vittoria) mit Erfrischungen (Getränke nicht inkludiert). Mittwoch, 28. Mai Spazierfahrt und Mittagessen in der Einsiedelei Fonte Avellana. Rückfahrt nach Gabicce Mare. Abendessen im Hotel 08.30 10.30 13.00 15.00 19.30 21.00 Donnerstag, 29. Mai Spazierfahrt nach Castrocaro Terme e Terra del Sole. Kurzer Halt in Cesena. Mittagessen in der Burg Castello del Capitano dell’Artiglieria – Terra del Sole Rückfahrt nach Gabicce Mare. Abendessen im Hotel Ausflug mit dem Motorboot “Queen Elisabeth” vom Hafen von Gabicce Mare. Weinverkostung. 10.30 13.00 15.00 19.30 21.00 Freitag, 30. Mai Spazierfahrt nach Villagrande auf Entdeckungsreise durch das Conca-Tal. Mittagessen im Restaurant “San Marco” in Montecopiolo. Rückfahrt nach Gabicce Mare. Abendessen im Hotel Geschicklichkeitszeitfahren MG, gültig für den “Silver Cup”, in der Kart-Piste in Misano Adriatico. 09.00 15.00 19.30 21.00 09.30 11.00 12.00 15.30 19.30 Samstag, 31. Mai Spazierfahrt nach Piobbico und Besuch der Brancaleoni-Burg. Von der örtlichen Handelskammer organisierte, geführte Weinverkostungstour in Wine Bars. Der berühmte Internationale Club der Häßlichen wird Ehrengast sein. Rückfahrt nach Gabicce Mare. Abendessen im Hotel Grand Galà MG BY THE SEA mit Konzert der Fisorchestra “Città di Castelfidardo” und Preisverleihung. Sonntag, 1. Juni Spazierfahrt nach Sogliano al Rubicone. Ankunft in Sogliano und Aperitiv mit Verkostung örtlicher Spezialitäten. Abfahrt nach Novafeltria und Mittagessen im Restaurant “Effetto Serra”. Rückfahrt nach a Gabicce Mare Abendessen im Hotel Montag, 2. Juni Abfahrt nach dem Frühstück. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 6 Am Programm können Änderungen vorgenommen werden aus Gründen, die nicht vom Willen der Organisatoren abhängig sind. 11.00 MG CAR CLUB D’ITALIA – Registro Italiano MG - X MG BY THE SEA – 40° MGCC Italia Anniversaire PROGRAMME 19h.30 21h.30 Lundì 26 Mai Arrivée des participants au Bureau d'Information du Palais du Tourisme et enregistrement. Dîner à l’hôtel. Cérémonie de bienvenue au Cinéma/Théâtre ASTRA de Gabicce Mare. 13h.00 15h.30 19h.30 21h.00 Mardì 27 Mai Itinéraire touristique «All around San Marino» avec visite au Musée de la Ligne Gothique Orientale dans la localité de Trarivi de Montescudo. Dèjeuner chez le Domaine Rural Freelandia «La Vallée de Chevreuils». Rentrée à Gabicce Mare. Dîner à l’hôtel. Soirée au Bar MG chez Ciro, Viale della Vittoria. Rafraîchissements (drinks non inclus). 9h.00 15h.30 19h.30 Mercredì 28 Mai Itinéraire touristique avec visite et déjeuner à l’Ermitage de Fonte Avellana. Rentrée à Gabicce Mare. Dîner à l’hôtel. 9h.00 8h.30 10h.30 13h.00 15h.00 19h.30 21h.00 10h.30 13h.00 15h.00 19h.30 21h.00 9h.00 15h.00 19h.30 21h.00 9h.30 11h.00 12h.00 15h.30 Jeudì 29 Mai Itinéraire touristique destination Castrocaro Terme et Terra del Sole . Etape dans la ville de Cesena. Déjeuner au « Château du Capitaine des Artilleries” - Terra del Sole, Castrocaro Terme. Rentrée à Gabicce Mare. Dîner à l’hôtel. Départ du port de Gabicce sur le «Queen Elisabeth» pour un tour en haute mer et dégustation à bord du bâteau. Vendredì 30 Mai Itinéraire touristique, destination Villagrande à la découverte de la beauté de la Valle del Marecchia. Déjeuner au Restaurant «San Marco» de Montecopiolo. Rentrée à Gabicce Mare. Dîner à l’hôtel. Epreuve chronométrée au circuit du Kart de Misano Adriatico. Epreuve valide pour le «Silver Cup». Samedì 31 Mai Itinéraire touristique, destination Piobbico avec visite du Château Brancaleoni. Fête organisée par CONFCOMMERCIO et tour œnogastronomique dans les wine-bars avec guide. Le célèbre «Club des Laids» sera un hôte d’honour. Rentrée à Gabicce Mare. Dîner à l’hôtel. Gran Gala MG BY THE SEA avec les accordéons de Castelfidardo et distribution des prix. Dimanche 1 Juin Itinéraire touristique Sogliano al Rubicone. Arrivée à Sogliano, apéritif et dégustation des produits du pays. Départ pour Novafeltria., déjeuner au Restaurant «Effetto Serra». Retour à Gabicce Mare dans l’après-midi et un au-revoir à la prochaine édition. Lundi 2 Juin Départ après le petit déjener. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 7 Ce programme peut subir des modifications pour des raisons hors du contrôle des organisateurs. 11h.00 All around San Marino (117 km / 72.6 mi) Our road trip around the enclaved microstate of San Marino takes us along the green hills of the Romagna region with breathtaking views towards the summit of Mount Titano (749 m/2,457 feet above sea level) laced by medieval castles. San Marino claims to be the oldest surviving sovereign state and constitutional republic in the world, as the continuation of a monastic community founded in 300 a.C. The third smallest country in Europe, with only Vatican City and Monaco being smaller, San Marino's size is just over 61 square km (24 sq mi) with an estimated population of 30,000. Il nostro viaggio intorno a San Marino ci porta lungo le verdi colline della Romagna, con vista mozzafiato verso la vetta del Monte Titano (749 m s.l.m), ornata dai castelli medievali degli antichi borghi. San Marino sostiene di essere il più antico stato sovrano e repubblica costituzionale nel mondo, nata da una comunità monastica fondata nel 300 d.C. Il terzo paese più piccolo d'Europa, con la sola Città del Vaticano e Monaco essendo più piccoli, le dimensioni di San Marino sono poco più di 61 km quadrati, con una popolazione stimata di poco più di 30.000 abitanti. Eastern Gothic Line Museum - Museo della Linea Gotica Orientale (Trarivi di Montescudo) The museum is housed in the ancient Romanesque church of Trarivi. Its photographic collection illustrates events from the 2nd World War centred largely around the village of Montescudo, which at the time was part of the Eastern Gothic Line. As well as photographic material, there is an exhibition of guns, machine-guns, fragments of bombs, etc. Ubicato nella pieve romanica di Trarivi, la raccolta provinciale fotografica è relativa alle vicende belliche della 2° Guerra Mondiale che interessarono in gran parte il comune di Montescudo, essendo compreso nella linea Gotica orientale. Oltre al materiale fotografico vi sono esposti fucili, mitragliatori, frammenti di bombe, ecc. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 8 Fonte Avellana (191 km / 118.6 mi) MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 9 Il Monastero di Fonte Avellana è situato alle pendici boscose del monte Catria (1701 m.) a 700 metri sul livello del mare. Le sue origini si collocano alla fine del X secolo, intorno al 980, quando alcuni eremiti scelsero di costruire le prime celle di un eremo che nel corso dei secoli diventerà l'attuale monastero. La spiritualità di questi eremiti fu influenzata da San Romualdo di Ravenna, padre della Congregazione benedettina camaldolese. Quando si arriva al Monastero di Fonte Avellana si rimane colpiti dalla sua originale struttura architettonica, dalla sua storia, dalla sua bellezza che attira e colpisce per la sua semplicità. La pietra, di cui è costruito, crea un habitat del tutto unico: è un abbraccio invisibile di energia spirituale. The Abbey of Fonte Avellana is situated on the forested slopes of Mount Catria (1701 m/5,580 ft) at 700 meters (2,296 ft) above sea level. Its origins date back to the late tenth century, around 980, when some hermits chose to build the first cell of a hermitage which over the centuries became the present monastery. The spirituality of these hermits was influenced by St. Romuald of Ravenna, the father of the Camaldolese Benedictine Congregation. At the arrival at the Monastery of Fonte Avellana, visitors are struck by its unique architecture, its history, its beauty that attracts and impresses with its simplicity. The stone of which it is built creates a quite unique habitat, an invisible embrace of spiritual energy. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 10 Castrocaro Terme e Terra del Sole (170 km / 105.5 mi) first part-prima parte second part-seconda parte MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 11 Terra del Sole è una città costruita nel 1564 per Cosimo I de' Medici da Baldassarre Lanci di Urbino. E' stata una delle prime città fortificate che fu pianificata e costruita interamente ex novo con un sistema a griglia. Concepita per essere la città ideale del Rinascimento, fu progettata con pianta rettangolare, con un muro difensivo interno e un bastione ad ogni angolo. All'interno delle mura fortificate, due piccoli castelli erano le roccaforti del "Capitano di Artiglieria" e del "Governatore della Città". La progettazione di Terra del Sole rappresenta non solo un avanzato modello di architettura militare, ma anche un raro modello di impianto urbanistico "a misura d'uomo", valido per i nostri tempi, sia per la disposizione simmetrica e prospettica, sia per il sapiente rapporto tra spazi e volumi. Oggi Terra del Sole è parte del comune di Castrocaro Terme. Terra del Sole is a town constructed in 1564 for Cosimo I de’ Medici by Baldassarre Lanci of Urbino. It was one of the first fortified cities to be built entirely from new on a planned grid system. Meaning “Sun land” it was conceived to be the ideal town of the Renaissance period. Designed on a rectangular plan, it has an inner wall with a bastion at each corner and two small castles within the walls: the strongholds of the "Captain of the Artillery" and the "Governor of the City". The design of Terra del Sole is not only an advanced model of military architecture, but also a rare model of urban structure "on a human scale", still valid both for the symmetrical arrangement and perspective and the masterly relation between space and volume. Today it is part of the municipality of Castrocaro Terme. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 12 Villagrande di Montecopiolo (122 km / 75.7 mi) Villagrande di Montecopiolo, a 915 metri sopra il livello del mare, dominato dall'imponente monte Montone e circondato da montagne verdeggianti, è un ampio terrazzo naturale che si affaccia sulla costa romagnola e il mare Adriatico. L'attrazione principale di Montecopiolo è la sua favorevole posizione geografica all'interno del Parco Naturale del Sasso Simone e Simoncello, che offre una natura incontaminata rigogliosa, a due passi dalla riviera e dalle località celebri di San Marino, San Leo e Urbino, i gioielli del Montefeltro. La pace, l'aria incontaminata e fresca, nonché la cordiale ospitalità della gente locale oltre a una semplice, genuina gastronomia, rendono il soggiorno a Montecopiolo un'esperienza unica e piacevole. Il nome Montecopiolo trae la sua origine dal conte Antonio che visse nel castello omonimo nel XII° secolo ed è stato il fondatore della gloriosa famiglia Montefeltro. La fortezza maestosa, i cui resti sono ancora oggi visibili, è stata definitivamente abbandonata nel XVII° secolo. L'intero territorio comunale, formato da diversi villaggi pittoreschi, offre ai suoi visitatori escursioni indimenticabili. In inverno Montecopiolo diventa una delle più accoglienti e meglio attrezzate località sciistiche Villagrande di Montecopiolo, 915 m (3,001 ft) above sea level, dominated by the imposing mount Montone and surrounded by verdant mountains is a natural wide terrace overlooking the Romagna coast and the Adriatic sea. The main attraction of Montecopiolo is its favourable geographic position inside the Natural Park of Sasso Simone and Simoncello, offering a luxuriant untouched nature, a stone’s throw from the Riviera and from the worldwide celebrated Republic of San Marino, San Leo and Urbino, the renowned jewels of the Montefeltro area. The peace, the fresh unpolluted air as well as the friendly hospitality of the local people in addition to a simple, genuine gastronomy make a stay in Montecopiolo a unique, pleasant experience. The name Montecopiolo takes its origin from Count Antonio who lived in the homonymous castle in the 12th century and was the founder of the glorious Montefeltro Family. The majestic fortress, whose remains are still visible today, was definitively abandoned in the 17th century. The whole municipal territory, formed by several picturesque villages, provides its visitors unforgettable excursions. In winter Montecopiolo becomes one of the most welcoming and best equipped skiing resorts of the Apennines. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 13 Piobbico (163 km / 101 mi) The Castle of Brancaleoni of Piobbico was erected in the thirteenth century, later altered and transformed in 1573-1587 in a beautiful Renaissance residence. Severely damaged in the war and eventually neglected, in recent years it has undergone a radical restoration. The courtyard, designed by the architect Baccio Pontelli and built by Count Guido Antonio I Brancaleoni, captain of Duke Federico da Montefeltro stands out for its severe beauty. Today, the halls of the castle accommodate the Civic Museum Brancaleoni. Il Castello Brancaleoni di Piobbico fu eretto nel XIII° secolo, rimaneggiato in seguito e trasformato negli ultimi anni del cinquecento in una splendida dimora rinascimentale, lasciato in grave abbandono e deturpato nel dopoguerra all'interno, è stato sottoposto negli ultimi anni a radicali lavori di restauro. Entrati nella residenza spicca il cortile d'onore, progettato dall'architetto Baccio Pontelli e fatto costruire dal Conte Guido Antonio I Brancaleoni, capitano del duca Federico da Montefeltro. Nelle sale del palazzo hanno sede oggi il Museo civico Brancaleoni e l'Esposizione permanente di abiti e gioielli della collezione Alessandro Righi Luperti. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 14 The World Association of Ugly looking ones of Piobbico is an international organization founded in 1879.The foundation of the club was motivated by the need to marry the maids living in town, with the passing of time and the evolution of society, the association has welcomed a broader view of the problem. The purpose of the association in recent years has been to diminish the cult of beauty and appearance that dominates society nowadays in order to restore a proper balance of social values. Il “Club dei Brutti” di Piobbico è un'organizzazione internazionale fondata nel 1879. La nascita del club era motivata dall'esigenza di maritare le zitelle del paese, poi con il passare degli anni e l'evoluzione della società l'associazione ha accolto una visione più ampia del problema. Lo scopo dell'associazione negli anni più recenti è stato quello di sminuire il culto della bellezza e dell'apparenza, ormai dominante sulla società moderna, per ristabilire un giusto equilibrio di valori sociali. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 15 Novafeltria (142 km / 88 mi) Durante il nostra viaggio a Novafeltria faremo uno stop a Sogliano al Rubicone, località è conosciuta per la produzione di un particolare tipo di formaggio stagionato in antiche fosse da grano, conosciuto anche come "formaggio di fossa". Da alcuni anni la denominazione Formaggio di Fossa di Sogliano è stata riconosciuta denominazione di origine protetta (DOP). Il formaggio di fossa può essere di pura pecora o misto, stagionato per tre mesi in tipiche fosse di forma ovale, scavate nella roccia. La tecnica di stagionatura del formaggio nelle fosse ha origine molto antica. Da documenti storici si evince che la fossa di tufo aveva un duplice utilizzo: in autunno era il luogo di conservazione del formaggio e in tempi diversi dell'anno serviva ad immagazzinare il grano. Il produttore di formaggio affittava la fossa per il tempo che era necessario alla stagionatura, tre mesi o al massimo 100 giorni. Il formaggio veniva posto, come tutt'oggi avviene, in sacchetti di tela, coperti di paglia di fieno, per isolare il formaggio dall'aria. Il periodo tradizionale di infossatura era fine agostosettembre; la riapertura delle fosse avveniva a fine novembre. On our trip to Novafeltria we will make a short stop in Sogliano al Rubicone, which is known for the production of a particular type of cheese matured in ancient grain pits, known as "formaggio di fossa", fossa (=pit) cheese. Some years ago the name Formaggio di Fossa di Sogliano was recognized as Protected Designation of Origin (PDO). Fossa cheese can be made of pure sheep milk or a mix of sheep and cow milk. It ages for three months in typical oval-shaped pits, carved into the tuff rock. The technique of aging the cheese has ancient origins. From historical documents it is clear that the tuff pits had a double use: in autumn, the pits were used for the cheese and at other times of the year to store grain. The producer of cheese rented the pit for the time necessary for the cheese to mature, three months or a maximum of 100 days. As today, the cheese was wrapped in cloth bags, covered with straw and hay to insulate it from air. The traditional period of infossatura (storaging in the pits) was late August to September; the re-opening of the pits took place in late November. MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 16 List of participants (numerical) - Lista dei partecipanti (numerica) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Fabio Filippello Laura Filippello Roel Stassen Pier Paolo Parma Gerhard Maier Robert Mueller Dieter Wagner Kar-Heinz Hohfeld Lars Thousig André Pons Dieter Haupt Daniel Dobler Luc Bourgeois Arnaud Jacobs Daniel Fuehrer Christian Perrin Nic Wensveen Jacques Edelkoort Jakob Kaufmann Richard Homer Robert Hubbard Christopher Wilkins Dietrich Zapf Jacques Merminod Carel Van Herpt Beat Duerig David Copeman Bert Van Der Linden Peter Soons Klaus Harthof Marcel Bartels Norbert Herz Henk Bannink Joseph Glodt Howard Nieder Kurt Straehler Jacky Handschin Ron Nieuwenhuijs Horst Wendling Dani Ingold Martin Kraft Reinhard Heidenfelder Camile Van Der Boorn John Van Der Boorn Kurt Schneider John Dorney Fredi Budzinski Rob Fortanier Ad Hoefnagels Rolf Kellenberg Paul Mol Frank-Michael Baldus 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Ingrid Feusi-Gimsa Hielke Helmus Gerard Lascaris Mogens Beck Pedersen Mike Staples Anja Steen Urs Werthmueller Wolfgang Hentschel Rob Bouman Gerald Buschan Ron De Laere Philippe Metzger Klaus Asmussen Jan Derommelaere Bent Jensen Danny Vanbelleghem Van Der Horst Ruud Wolff Pieter Wyckaert Klaus Asmussen Marina Gourdin Rob De Joode Claude Morier Clive Skelhorn Horst Waitz John Wilstrup Gert Jorgenssen Ferrie Meijers Jacqueline Abrecht Jan Baudoin Jean-Claude Evrard Ole Groenning Walter Kallenberg Hamish Cameron-Blackie Andre Wensveen Christian Ledru Klaas Boogaard Anita Klempert Richard Luethi Teun Van Der Heiden Steen Nielsen-Burchardt Bernd-Helmut Mueller Christian Hélie Jean Daniel Cordé Thierry Bourdois Alain Foucault Philippe Brunero Wolfgang Cornely Tom Gustavsson Chris Yates Lothar Zissel Marc Olivier 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 Teja Fischer Michael Parris Carlo Gori Silvio Sobrero Eugenio Montanari Pietro Gavioli Paolo Marziale Giuseppe Fiorenza Yves Gourmelin Carlo Evangelisti Guidetta Fabbri Francesco Morisani Massimo Bottoli Francesco Manelli Giulio Vantini Umberto Righi Antonio Faccin Franco Romoli MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 17 List of participants (alphabetical) - Lista dei partecipanti (alfabetica) NR 83 74 54 Surname Abrecht Asmussen Baldus Navigator Eric Mona Christine Country CH DK D MG Model MG B GT 1798 MGB V8 3500 MGB1500 Year 1971 1968 1973 Plate N. ZH 416693 YS 48271 ME-YH711H Bannink Bartels Baudoin Boogaard Bottoli Bouman Name Jacqueline Klaus Frank-Michael Henk Marcel Jan Klaas Massimo Rob 35 33 84 91 119 63 Ria Jolanda Loet Cisca Tilly NL NL NL NL I NL 1961 2005 1974 1969 1932 2004 EA - 08- 62 73 - RH - LP 27 -EE-88 DR -79-13 OJ 4081 91 - NN - RV 99 15 101 49 64 Bourdois Bourgeois Brunero Budzinski Buschan Thierry Luc Philippe Fredi Gerald Sylvie Rudie Annie MoniKa Irene F CH F D A 1948 1960 1960 1971 1959 DA - 641 - EN VD 161642 CR 529 BG Rüd -FB 88H GD258 V 88 Cameron Blackie Copeman Cordé Cornely De Joode Hamish Gwen UK MG A 1600 MG TF 1600 MG B 1800 MG C 3000 cc MG F 2 1250 MG TF 135 BROOKLANDS 1800 MG TC 1250 MGA 1600cc MGA 1600 MGB V8 3500 MG-A-TWIN CAM 1600 MGC GT 2900 1968 SGE 855 G David Jean Daniel Wolfgang Rob Carol Magali Martina Yenni UK F D NL 2004 1964 1962 1980 FG04 URN 764 BNX 13 K MG 662 H 96-XJG-7 De Laere Derommelaere Dobler Dorney Duerig Edelkoort Evangelisti Evrard Ron Jan Fien Ann B B MG/TF 1800 MG Midget 1098 MG A 1622 MGB limited edition 1798 cc MGB 1800 MG TF135 1800cc 1963 2003 JZC -991 YHF - 198 Hedwige Anita Katharina Jeanet Luisa Monique CH GB CH NL I B MGF 1800 CC MG J2 847cc MG TC 1250 CC MG TF 1800 MG B 1800 MGF 1800 CC 1998 1933 1949 2003 1978 1998 VD 95250 DRV 740 BE 11522 50-LS-JB EP 999 JV XQS 214 I I CH I I I D NL F CH MG A 1600 MGA 1600 MG TF 135 1796 MGB GT 1800 MGF 1800 CC MG A 1588 MG Arnolt TD MGB 1800 MG Midget TD MK 2 MGC 3000 1960 1961 2002 1970 2000 1960 1953 1977 1951 1969 FI 2589140W MION 9644 ZH39 455 ROMA 3H0403 BN 360 KA CA 714 PL HH EX 187 H 98-SU-43 BF-776 - RC GL 2838 29 98 102 76 65 68 14 48 28 20 116 85 117 123 55 1 2 114 105 50 100 17 Daniel John Beat Jacques Carlo JeanClaude Fabbri Guidetta Faccin Antonio Feusi-Gimsa Ingrid Filippello Fabio Filippello Laura Fiorenza Giuseppe Fischer Teja Fortanier Rob Foucault Alain Fuehrer Daniel Peter Patricia Stefano Renate Ineke Christine Andrea Daniela MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 18 NR 112 36 109 75 Surname Gavioli Glodt Gori Gourdin Name Pietro Joseph Carlo Marina Navigator Marinella Danila Christian Country I F I B 115 86 Gourmelin Groenning Yves Ole Dominique Dorthe F DK 103 39 32 13 44 Tom Jacky Klaus Dieter Reinhard Ariane Eva-maria Julie DK CH D D D 97 56 62 34 51 10 22 23 Gustavsson Handschin Harthof Haupt Heidenfelder Hélie Helmus Hentschel Herz Hoefnagels Hohfeld Homer Hubbard Christian Hielke Wolfgang Norbert Ad Karl-Heinz Richard Robert Béatrice Reina Brigitte Marie-Claude Elisabeth Silvia Susie Karen F NL D L NL D UK UK 16 Jacobs Arnaud Martina B 69 Jensen Bent Alice DK 81 Joergensen Gert Hella DK 87 21 52 92 Kallenberg Kaufmann Kellenberg Klempert Walter Jakob Rolf Anita Brigitte Alice Daniela Baerbel D CH CH D 43 42 Kraft Ingold Martin Dani Tina Aida CH CH 57 90 93 7 120 113 82 26 66 53 111 Lascaris Ledru Luethi Maier Manelli Marziale Meijers Merminod Metzger Mol Montanari Gerdard Christian Richard Gerhard Francesco Paolo Ferrie Jacques Philippe Paul Eugenio Thea Gisele Sylvia Baerbel NL F CH D I I NL CH CH NL I Ellen Christa Joyce Gabriella MG Model MGA SPIDER 1500 MGF 1800 CC MGB 1800 CC TF160 Vintage Racing 1800cc AH 100 BW2 MGA MK II Supercharged 2000 MGA COUPE MG-TD 1250 MG-TD 1250 MG ND 1300 MGA 1500 Year 1957 2001 1964 2004 Plate N. MC 67517 MG 0919 VT 298242 JPX-997 1956 1961 921 BWG 83 PJ 25480 1962 1951 1952 1934 1956 RE 53523 VD 157143 OE TD 52 H B - ND 1934 MSP-E 4 H MGTB 1250 MG A 1600 MG B 1798 MGB GT V8 3500 MGB 1800 TF 1500cc MGA 1600 S MGB Ö SERIES 2000 MG TB Tickford 1275 MGA de Luxe 1622cc MGA Twin Cam 1588 MG TF 1500 MGA 1600cc MG B 1800 MG A MK2 1600cc MG F1 1275 MGF1 MAGNA 1200 MG A 1600 MG TF 1500 MGA 1500 MGA MK2 1600 MGA 1500 MG TF 1500 MG TC 1250 CC MG B 1800 MGB 1800 cc MGA 1600 MG/A 1600 1939 1962 1971 1973 1965 1954 1960 1981 BF 950 AG AL-88-86 HH-MG 316 HN 1973 DM-50-83 SO-TF 55 H 398 PPA MWL 523 W 1939 1 OAP567 1962 SL 26989 1959 SX 50642 1954 1959 1972 1959 E-TF 1954 ZH 426 759 BE 1315 OG - MC 50 1932 1932 ZH 233320 VD 40183 1962 1954 1958 1959 1957 1954 1946 1967 1967 1960 1959 AM-25-69 5764 WY 06 BE 626471 OG-MG 59 VR 70180 Roma 5E1544 AL - 18 - 07 BE 82501 GE 500021 HL-43-75 PS 410907 MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 19 NR 77 118 96 Surname Morier Morisani Mueller Name Navigator Claude Imelda Francesco Bernd.Helm Ingeburg ut Country CH I D MG Model TF 1250 MGB ROADSTER MG TD 1250 Year 1954 1963 1953 Plate N. VD 40235 Roma K62796 VB -TD51 8 37 95 Robert Howard Steen Gabriele Christine Birthe D UK D MGA 1500cc MGF 1800 MGA 1622 1958 1996 1959 SC-A 959H N67LNM HV 49281 40 106 4 108 58 Mueller Nieder Nielsen Burchardt Nieuwenhuijs Olivier Parma Parris Pedersen Ron Marc Pier Paolo Michael Mogens Beck Pauline Sandra NL CH I UK DK 1933 1967 1952 1974 1973 AL-93-67 AG 139303 BO F52835 PJK 204 N MV29366 18 12 122 124 47 78 Perrin Pons Righi Romoli Schneider Skelhorn Christian André Umberto Franco Kurt Clive Anne-Marie Simone Doria Lisa Catherine CH F I I D B 1976 2005 1959 1978 1949 1956 VD 531342 CP 584 LC EC 874 AR TA 506827 TD 0882 OCO-277 110 31 59 Sobrero Soons Staples Silvio Peter Mike Giovanna Gerry Margaret I NL UK 1963 2000 1969 MI 59359W 54-XFR-J-I WVO 482G 3 60 38 11 70 Stassen Roel Steen Anja Straehler Kurt Thousig Lars VanbelDanny leghem Van der John Boorn Van den Camile Boorn Van der He- Teun iden Van der Horst Adriamus Van der Lin- Bert den Van Herpt Carel Willemijn Klaas Ruth Grethe Nelly NL NL CH DK B MG J2 847 cc MG B GT 1800 MG TD 1250 MG Midget 1275 MGB GT V8 3500cc MG B GT 1800 MG TFVR 1800 MGA 1600 MG B 1800 MGTD 1250 MGA ROADSTER 1500 cc MGB 1800 MGF 1800 MGC Roadster (3 litre) MG RV8 3,9 litre MG TF 1800 MG A 1500 MG A 1600cc MG A 1500 1995 2003 1957 1960 1957 LR-NV-83 40 - NF - PD BE 72845 RX 40 924 615F9 Brigitte NL MG A 1600 1960 MA-21-21 Jeany NL MG TF 1500 1955 JT-63-29 Wilma NL MG TA 1275 cc 1936 AM 2441 MG C 3.0 ltr: MG VATICK FORD 1700cc MG TF135 Brooklands 1796cc MGA 1968 1938 AR-29-61 AL97-64 2003 26-NB-SG 46 45 94 71 30 27 121 Vantini Giulio Vivien Jytte Beck Jannecke Sofie NL Els NL Ine NL I 1959 MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 20 NR Surname Name Navigator Country MG Model Year Plate N. 9 79 Wagner Waitz Dieter Horst Shin Ae Gaby D D MG TC 1250 MGB GT 1800 1946 1976 41 89 19 61 24 80 72 73 104 25 105 Wendling Wensveen Wensveen Werthmüller Wilkins Wilstrup Wolff Wyckaert Yates Zapf Zissel Horst Andre Nic Urs Christopher John Ruud Pieter Chris Dietrich Lothar Brigitte An Marian Regula Lesley Lasse Gea Zjef Annie Annemarie D NL NL CH UK DK NL B UK D D MG-TD 1250 MGB 1800 cc MG TF 1800 MG A 1600 MGB 1856 MG B 1800 MG TF 1800 cc MGB 1800 cc MGTF LE 500 MGA Coupé 1500 MG TC 1951 1969 2007 1959 1970 1964 2005 1966 2009 1959 1947 HG TC 46 H GER - HX 10H LEV-TD51H DE-37-33 16-TX-HP BE 32209 RCT 840 H VL 45345 9-KVB-55 092BJI HY09AON K MG 16 H SI TC47 H MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 21 Facts and Numbers - Fatti e numeri cars / macchine AH 100 BW2 MG TC 1250 MG A 1588 MG A 1600 MG A 1622 MG A MK2 1600 MG ARNOLT TD MG B 1798 MG B 1800 MG B GT 1800 MG B GT 1798 MG C 2970 MG C 3000 MG F2 1250 MG F1 1275 MG J2 847 MG MIDGET 1275 MG MIDGET 1098 MG MIDGET TD MK 2 MG ND 1300 MG RV8 3900 MG TA 1275 MG TB TICKFORD 1275 MG TC 1250 MG TD 1250 MG TF 135 1796 MG TF 135 BROOKLANDS 1796 MG TF 1500 MG TF 1600 MG TF 1800 MG TF135 1800 MG TFVR 1800 MG VATICK FORD 1700 MG/TF 1800 1 1 1 7 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 1 4 1 1 1 1 MGA 1500 MGA 1600 MGA 1600 MGA 1622 MGA COUPE' 1500 MGA COUPE MGA DE LUXE 1622 MGA MK II SUPERCHARGED 2000 MGA MK2 1600 MGA ROADSTER 1500 MGA TWIN CAM 1588 MG-A-TWIN CAM 1600 MGB 1500 MGB 1800 MGB 1856 MGB GT 1800 MGB GT V8 1980 MGB GT V83500 MGB LE 1798 MG TF LE 500 MGB O SERIES 2000 MGB ROADSTER 1800 MGB V8 3500 MGC 3000 MGC GT 2900 MGC ROADSTER 3 LITRE MGF 1800 MGF1 MAGNA 1200 MGTB 1250 MG-TD 1250 TF 1250 TF 1500 TF 160 VINTAGE REACING 1800 COUNTRY/PAESE N. NL D CH I GB F DK B A LUX 52 39 37 27 20 18 16 16 2 2 Total 8 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 6 1 1 4 1 1 1 229 Important phone numbers - Numeri telefonici importanti MG Office / Associazione albergatori 0039 0541 454199 Fabio Filippello 0039 333 2666939 Bettina Anzeletti (interpreter) 0039 331 2924237 Police 113 Ambulance 118 For mechanical assistance please refer to Fabio - Per assistenza meccanica per favore rivolgersi a Fabio MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 22 How to reach the Kart circuit - Come raggiungere la pista dei Kart (via Ciglio, Misano Adriatico) How to reach the car workshop Zaffini - Come raggingere l'officina Zaffini (via Antonio Rosmini, Pesaro) MG CAR CLUB d'Italia – Registro Italiano MG - 40th MGCCI Anniversary X MG BY THE SEA – GABICCE MARE MAY 26th – JUNE 1st, 2014 23
© Copyright 2024 Paperzz