1.154.585.02 IS06678/12 LASER BLADE OK MINIMAL / FRAME OK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER. ACHTUNG: DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG. OPGELET: DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. BEMÆRK: SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM. ADVARSEL: art. MQ67 - MQ68 - MQ69 MQ70 - MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED. OBSERVERA! UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION. DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECTION DEV ANT ÊTRE ÉCLAIRÉE BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE V ERLICHTEN RICHTING DIRECCIÓN POR ILUMINAR RETNING, DER SKAL OPLYSES LYSRETNING RIKTNING OM SKA BELYSAS OK NO 1 I N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante GB N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material. F N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique D N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend NL materiaal E NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante DK N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale. N N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer. S OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material RUS B A CN art. MQ67 - MQ68 - MQ69 MQ70 - MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 B A C A DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECTION DEV ANT ÊTRE ÉCLAIRÉE BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE V ERLICHTEN RICHTING DIRECCIÓN POR ILUMINAR RETNING, DER SKAL OPLYSES LYSRETNING RIKTNING OM SKA BELYSAS ART. ART. A mm B mm C mm MQ67 - MQ68 - MQ70 MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 800 1000 1000 800 1000 1000 400 500 500 MK36 - MK37 - MK38 MQ86 - MQ87 - MQ88 MQ89 - MQ90 - MM85 MM86 MK39 - MK40 - MK41 MQ91 - MQ92 - MM87 MM88 MK42 - MK43 - MK44 MQ93 - MQ94 - MM89 MM90 MK49 - MK50 - MK51 MQ77 - MQ78 - MQ79 MQ80 - MQ81 MQ55 - MQ56 - MQ57 MQ58 - MQ59 - MQ60 MQ67 - MQ68 - MQ69 MQ70 - MM77 - MM78 MK52 - MK53 - MK54 MQ82 - MQ83 MQ61 - MQ62 - MQ63 MQ71 - MQ72 - MM79 MM80 MK55 - MK56 - MK57 MQ84 - MQ85 - MQ64 MQ65 - MQ66 - MQ73 MQ74 - MM81 - MM82 IP20 H S IP23 A X B D C F F 50 mm E C art. MQ55- MQ56 - MQ57 - MQ58 - MQ59 - MQ60 MQ61 - MQ62 - MQ63 - MQ64 - MQ65 - MQ66 MQ67 - MQ68 - MQ69 MQ70 MQ71 IP20 MQ72 H MQ73 MQ74 S IP43 A X B 2 D E H A x B C F S mm mm mm mm mm mm +2 - 0 mm 35 x 139 60 60 260 290 35 x 271 170 115 500 500 35 x 404 220 97 600 600 37 x 141 60 60 260 250 37 x 274 185 115 500 500 37 x 406 235 97 600 600 12,5 100 1 25 art. MK42 MK43 MK44 MQ93 MQ94 MM89 MM90 art. MK36 - MK37 -MK38- MK49 - MK50 - MK51 MQ55 - MQ56 - MQ57 - MQ67 - MQ68 1 2 3 I GB F D NL E DK N S RUS CN art. MK42 MK43 MK44 MQ93 MQ94 MM89 MM90 Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore. Refer to the marking on the power unit for the electrical connection. Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast. Den Anschluss an das Stromnetz gemäß Kennzeichnung auf dem Vorschaltgerät ausführen. Voor de elektrische aansluiting wordt verwezen naar de markering op de stroomvoorziening. Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el alimentador. For elektrisk tilslutning, se strømforsyningens mærkning. For elektrisk tilkobling, se merking på strømforsyningsenheten. För elanslutningen se till märkningen på nätdelen. TCI DC 17W-TCI DC 20W S 0,5 - 2,5 0,5 - 1,5 0,5 - 2,5 X 10-11 18 15 Y 4-5 7,5-8,8 4-5 TCI UNIV ERSALE 20 0,5 - 1,5 15 7-8 V OSSLOH TRIDONIC art. MK39 - MK40 MK41 MK42 MK44 - MQ91 MQ93 MM87 MM89 - MK43 MQ92 MQ94 MM88 MM90 1 4 "MAXY JOLLY DALI" 3 2 5 3 OFF ON 2÷3 mm MIN y art. MQ77 - MQ78 - MQ79 - MQ80 MQ58 - MQ59 MQ69 MM77 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING x D S D mm S 2 mm Y mm X mm S 2 - 1,5 0,5 - 1,5 OSRAM PHILIPS L N "+" "-" 0,5 1...10 V NTC V AUX 3 8 0,2 2,5 30 5,5 X 30 30-40 Y 8-9 8-9 6,5 30 4,5 5,5 30 8,5 9,5 art. MQ82 - MQ83 - MQ84 - MQ85 MQ61 - MQ62 - MQ63 MQ64 - MQ65 - MQ66 MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 1,5 PUSH L Da Da - MQ81 - MQ60 - MQ70 - MM78 1 5 PUSH L LN DaDa V AUX NTC 1...10V SEC + + + + - NO NO NO OK NO NO NO 4 art. MK52 - MK53 - MK54 MK55 - MK56 - MK57 MM79 - MM80 - MM81 MM82 1 0,5 ÷ 1,5 mm2 5 30 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING 3 8÷9 mm 8÷9 mm 40 mm 0,5 ÷ 1,5 mm2 LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI) LINE FOR DIMMING(DALI) LIGNE POUR GRADATION(DALI) PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI) LIJN VOOR DIMMER(DALIA) LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD LUMINOSA(DALI) KREDS TIL DÆMPNING(DALI) DIMMERLINJE(DALI) DIMMERLINJE (DALI) (DALI) (DALI) 2 art. MK52 - MK53 - MK54 - MK55 MK57 - MQ61 - MQ62 MQ64 - MQ65 MQ71 - MQ72 MQ74 - MQ82 MQ84 - MQ85 MM80 - MM81 4 0,5 ÷ 1,5 mm2 30 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING 8÷9 mm 0,5 ÷ 1,5 mm2 40 mm 8÷9 mm LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI) LINE FOR DIMMING(DALI) LIGNE POUR GRADATION(DALI) PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI) LIJN VOOR DIMMER(DALIA) LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD LUMINOSA(DALI) KREDS TIL DÆMPNING(DALI) DIMMERLINJE(DALI) DIMMERLINJE (DALI) (DALI) (DALI) 1 4 - MK56 MQ63 MQ66 MQ73 MQ83 MM79 MM82 2 6 5 DALI MK52 - MK53 - MK54 MK55 - MK56 - MK57 MQ77 - MQ78 - MQ79 MQ80 - MQ81 - MQ82 MQ83 - MQ84 - MQ85 MQ58 - MQ59 - MQ60 MQ61 - MQ62 - MQ63 MQ64 - MQ65 - MQ66 MQ69 - MQ70 MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 MM77 - MM78 MM79 - MM80 MM81 - MM82 3 TOUCH DIM L N DA/N DA/L 4 I I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dimmerati:con dispositivi DALI o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare ad uno dei due poli "DA". GB Products with digital electronic control gear may be dimmed using DALI devices or a button switch (SWITCH DIM) to be connected to one of the two "DA" poles. 0,5 ÷ 2,5 mm2 30 10 ÷ 11 mm mm 0,5 ÷ 2,5 mm2 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING 30 mm 10 ÷ 11 mm F Les articles à câblage électronique numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs DALI ou à interrupteur à touche (SWITCH DIM) à relier à l'un des deux pôles "DA". D Die Geräte mit digitaler elektronischer Verkabelung können entweder mit Hilfe von DALIVorrichtungen oder mit Hilfe eines Druckschalters (SWITCH DIM), welcher an eine der beiden Pole "DA" anzuschließen ist, gedimmt werden. LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI) LINE FOR DIMMING(DALI) LIGNE POUR GRADATION(DALI) PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI) LIJN VOOR DIMMER(DALIA) LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD LUMINOSA(DALI) KREDS TIL DÆMPNING(DALI) DIMMERLINJE(DALI) DIMMERLINJE (DALI) (DALI) (DALI) NL De producten met digitale elektronische bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met een schakelaar (SWITCH DIM) die moet worden aangesloten op een van de twee "DA" polen. E Los productos con cableado electrónico digital pueden regularse: con dispositivos DALI o con un interruptor de botón (SWITCH DIM) que se conecta a uno de los dos polos "DA". DK Produkter med digital elektronisk kabelføring kan dæmpes med DALI anordninger eller med afbryderkontakt (SWITCH DIM), som tilsluttes en af polerne "DA". N Produktene med elektronisk digital kabling kan dimmes: med innretninger av typen DALI eller med knappebryter (SWITCH DIM) som skal kobles til en av de to polene "DA". S Produkter med digital elektronisk kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med DALI-anordningar eller med tryckknapp (SWITCH DIM) som ansluts till en av de två "DA"-polerna. RUS 4,5÷9 mm 5 CN 110...120V 15W 15W 15W 15W 9W 10W 15W art. MQ86 - MQ87 - MQ88 MQ89 - MQ90 MM85 - MM86 3 5 220...240V 17W 24W 25W 32W 9W 10W 20W SEC 350 mA 500 mA 550 mA 700 mA 10 V 12 V 24 V 1 2 3 4 5 6 - - - - - NO - - - - - ON NO - - - - ON NO - - - - ON ON OK - - ON ON ON ON NO - ON - ON ON ON NO ON - - ON ON ON NO I Tipo PWM comandata da segnale DALI. Connettori per sincronizzazione più alimentatori non DALI (1 master + 9 slaves max). GB PWM controlled by DALI signal. Header for other non-DALI power supplier syncronization (1 master + 9 slaves max.). F Type PWM commandée par DALI. Connecteurs de synchronisation plus alimentations non Dali (1 master + 9 slaves max). 4 D Typ PWM gesteuert über Signal DALI. Verbinder für die Synchronisierung mehrerer Vorschaltgeräte (kein Dali) (1 Master + max. 9 Slaves). E Tipo PWM controlada por señal DALI. Conectores para sincronización de alimentadores mùltiples no Dali (1 master + 9 slaves max). 6 NL Type PWM, bestuurd door signaal DALI signaal. Connectoren voor het synchroniseren van meerdere voorschakelapparaten geen Dali (1 master + 9 slaves max). DK PWM type styret fra signal DALI. Stik til synkronisering af flere ikke DALI strømforsynere (maks. 1 master + 9 slaver). N PWM-type styrt av DALI-signal. Koblingsstykker for synkronisering av flere ikke DALI strømforsyningsenheter (maks. 1 master + 9 slaves) 2 S Typ PWM signalstyrd DALI-signal. Kontakt för att synkronisera flera icke-Dali nätaggregat (1 master + 9 slaves max). RUS CN ON 6 5 4 3 2 1 1 7 OFF 2÷3 mm MIN y x ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING D S D mm NTC L DA1 S 2 mm 0,5 N DA2 3 8 1,5 Y mm X mm 30 30 8,5 9,5 1,5 30 PRI LN NTC DA1 DA2 + - 6 art. MQ67 - MQ68 - MQ69 MQ70 - MQ71 - MQ72 MQ73 - MQ74 1 1 art. MXP7 MXP8 MXP9 3 3 2 2 1 1 2 3 OK 7 OK OK SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUSTAUSCHEN DER LED V ERV ANGEN V AN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN I N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. GB N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. F N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. .. D N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. E NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. DK N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini. S OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini. RUS CN 8 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
© Copyright 2024 Paperzz