Heizleisten Prüfzertifikat Deco PR

Wärmetechnische
Prüfgesellschaft mbH
Akkreditiertes Prüflaboratorium nach DIN EN ISO/IEC 17025
 Sachverständige Stelle C3 für Heizkostenverteiler nach § 5 HKVO  DIN-Prüfstelle DIN CERTCO Nr. PL 111 für Heizkostenverteiler und Heizflächen
 Nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 (EU-Bauproduktenverordnung) notifizierte Prüfstelle Nr. 1698 für Radiatoren und Konvektoren gemäß EN 442-1
Berlin, 16.04.2014
Prüfbericht Nr. 14118.001
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren
nach EN 442
Test Report No. 14118.001 about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai no. 14118.001 de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova no. 14118.001 di radiatori e convettori secondo la EN 442
Erstprüfung
Initial test / essai initial / prova initiale
Der Bericht umfasst 7 Seiten.
This report consists of 7 pages. / Ce rapport comprend 7 pages. / Questo rapporto consiste di 7 pagine.
1. Ausfertigung
copy / exemplaire / esemplare
Prüfgrundlage:
DIN EN 442-2: 2003-12
test method / méthode de l'essai / metodo di prova
Prüfgegenstand:
Heizleiste
test item / objet présenté à l'essai / oggetto di prova
skirting board heater
Deco PR
Beginn - Ende der Prüfung:
15.04.2014
-
16.04.2014
start - end of tests / début - fin d'essai /
data inizio - termine prova
Auftraggeber:
ThermaSkirt Germany
Schmuck & Sensen GbR
Hafenbahnweg 11
client / client / cliente
Die Prüfergebnisse beziehen sich ausschließlich auf die Prüfgegenstände.
The test results relate only to the items tested. / Le rapport d'essai ne concerne que les objets soumis à l'essai. / I risultati delle prova si riferiscono esclusivamente al campioni testati.
Ohne schriftliche Genehmigung der Prüfstelle darf der Bericht nicht auszugsweise vervielfältigt werden.
The report shall not be reproduced except in full without the written approval of the testing laboratory. / Le rapport ne doit pas être reproduit partiellement, sans l'approbation écrite du laboratoire d'essais.
Il rapporto può essere riprodotto solo integralmente.
WTP GmbH
Oranienstraße 161
10969 Berlin
 (030) 616 943-0
Fax (030) 616 943-11
eMail: [email protected]
Internet: www.wtp-berlin.de
Bankverbindung:
Deutsche Bank
BLZ 100 700 24
Konto 7643679
IBAN: DE21100700240764367900
BIC (SWIFT): DEUTDEDBBER
Amtsgericht Berlin Charlottenburg HRB 30572
Geschäftsführer:
Dr.-Ing. M. Konzelmann
St.-Nr. 29/456/108
Ust-ID DE136595288
Durch die DAkkS nach
DIN EN ISO/IEC 17025
akkreditiertes Prüflaboratorium. Die Akkreditierung gilt für die in der
Urkunde aufgeführten
Prüfverfahren.
Prüfbericht
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren nach EN 442
Test Report about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova di radiatori e convettori secondo la EN 442
Prüfstelle:
institute / institut / istituto:
WTP Wärmetechnische Prüfgesellschaft mbH
Oranienstraße 161, D - 10969 Berlin
Prüfbericht-Nr.:
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
Notifizierte Stelle Nr.: 1698
(Erstprüfung)
notified body No. / organisme notifié / organismo notificato
(Initial test / essai initial / prova initiale)
page / pagina /
Prüfbericht-Nr.:
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
Antragsteller :
Seite 2/7
Datum: 16.04.14
(Erstprüfung)
date / data
(Initial test / essai initial / prova initiale)
ThermaSkirt Germany
Schmuck & Sensen GbR
Hafenbahnweg 11
18147 Rostock
applicant / demandeur / richiedente
Kurzbeschreibung des Heizkörpers:
Brief description of the appliance / Brève description de l'appareil / Breve descizione del corpo scaldante
Hersteller: ThermaSkirt Germany
manufacturer Schmuck & Sensen GbR
constructeur Hafenbahnweg 11
costruttore
18147 Rostock
Bauart:
Handelsbezeichnung: Deco PR
trademark / marque / marchio:
Modellreihe:
type / gamme / gamma:
Heizleiste
Die Modellreihe enthält folgende Modelle:
The type comprises the following models
La gamme comprend les modèles suivants/La gamma comprende i seguenti modelli
construction: skirting board heater
construction: plinthe chauffante
costruzione:
radiatore a battiscopa
Werkstoff: Aluminium
Modell
Zeichnungs-Nr.
geprüft
Model / modèle /
modello
drawing no. / dessin no. /
disegno no.
tested / essaié /
sottoposto a prova
material:
matériau:
materiale:
aluminium
L
aluminium
alluminio
W/m
Anstrich:
Lackierung
finish:
varnish
finition:
vernissage
finiture:
verniciatura
Deco PR
AE7
113
n
1,2036
Prüfung der Wärmeleistung nach EN 442-2:
Thermal output test according to EN 442-2 / Essais de puissance thermique selon la EN 442-2 / Collaudo di potenza termica secondo la EN 442-2
Norm-Wärmeleistung der geprüften Modelle
Standard thermal output of the tested models/Puissance thermique nominale des modèles essayés/Potenza termica nominale del modelli sottoposti a prova
Wasserinhalt
Wärmeleistung L
Modell
Höhe
Tiefe
Masse
model
modèle
modello
height
hauteur
altezza
depth
profondeur
profondità
mass
masse
massa
contenance en eau
contenuto d'acqua
tested
essayée
misurata
Deco PR
H
m
0,114
T
m
0,020
m
kg/m
1,3
V
l/m
0,5
geprüft
W/m
113
water content
thermal output / puissance thermique / potenza termica
calculated
calculée
calcolata
difference
différence
differenza
berechnet Differenz
W/m
%
-
Kennlinie
L = KM/L Tn
characteristic equation
équation caractéristique
equazione caratteristica
KM/L
n
1,0191
1,2036
Mock
Prüfer
Prüfstellenleiter: Dr.-Ing. M. Konzelmann
Operator / Opérateur / Operatore
Institute Director / Directeur de l'institut / Direttore dell'Istituto
Prüfbericht
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren nach EN 442
Test Report about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova di radiatori e convettori secondo la EN 442
Prüfstelle:
institute / institut / istituto:
WTP Wärmetechnische Prüfgesellschaft mbH
Oranienstraße 161, D - 10969 Berlin
Prüfbericht-Nr.:
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
Notifizierte Stelle Nr.: 1698
notified body No. / organisme notifié / organismo notificato
(Erstprüfung)
(Initial test / essai initial / prova initiale)
page / pagina /
Seite 3/7
Identifizierung der geprüften Modelle der Modellreihe:
identification of the tested models of the type / identification des modèles essayés / identificazione del modelli sottoposti a prova
Die vorgelegten Zeichnungen der Heizkörper enthalten alle Maße und Merkmale, die die Wärmeabgabe beeinflussen.
Die geprüften Modelle wurden nach den vorgelegten Zeichnungen identifiziert.
Die festgestellten Maße der geprüften Modelle liegen innerhalb der zulässigen Grenzabmaße nach EN 442-2 Tabelle 3.
The submitted product drawings of the heating appliances show all dimensions and featues having an influence on the heat emission. The tested models
where identified against the drawings. The measured dimensions of the tested models are within the dimensional tolerances given in EN 442-2, table 3.
Les plans de fabrication présentés des échantillons d'appareils contiennent toutes les dimensions et les caractéristiques ayant une influence sur l'émission
de chaleur. Les modeles essayés ont été identifiés à l'aide des dessins présentés. La conformité de l'échantillon avec les tolérances dimensionelles figurant
dans le tableau 3 selon EN 442-2, a été vérificé.
Prüfung der Druckfestigkeit nach EN 442-1 Abschnitt 5.3:
strength pressure test / essai de résistance à la pression / collaudo di resistenza alla pressione
Die geprüften Modelle wurden einer Druckfestigkeitsprüfung mit den vorhandenen Kunststoffanschlüssen
für den angegebenen höchsten Betriebsüberdruck von
4,5 bar
unterzogen.
Die Prüfung ergab keine Beanstandungen.
The strength pressure of the tested models including the plastic connections was tested for the maximum working pressure of 4,5 bar.
La résistance à la pression des modèles avec les raccordements en plasique a été essayée pour la pression maximale de foncionnement de 4,5 bar.
La resistenza a pressione dei modelli con raccordi in plastica sottoposti a prova è collaudata per una pressione massima d'esercizio di 4,5 bar.
Gitterschnittprüfung gemäß EN 442-1 Abschnitt 4 nach ISO 2409 : 1992:
cross-cut test / essais de quadrillage /
Die geprüften Modelle wurden einer 2-mm-Gitterschnittprüfung mit einem handgeführten Schnittwerkzeug mit einfacher
Klinge unterzogen.
Die Prüfung ergab keine Beanstandungen.
The tested models were subjected to a 2 mm cross-hatch test with a single blade cutting tool manually operated.
Prüfbericht
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren nach EN 442
Test Report about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova di radiatori e convettori secondo la EN 442
Prüfstelle:
institute / institut / istituto:
WTP Wärmetechnische Prüfgesellschaft mbH
Oranienstraße 161, D - 10969 Berlin
Prüfbericht-Nr.:
Notifizierte Stelle Nr.: 1698
notified body No. / organisme notifié / organismo notificato
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
(Erstprüfung)
(Initial test / essai initial / prova initiale)
page / pagina /
Seite 4/7
Anerkennungen der Prüfstelle:
confirmations of competence / confirmations de la compétence / conferma della competenza
ausgestellt von
anerkannt als
Registrier-Nr.
issued by / établi par / eseguito da:
confirmed as / confirmé comme / conferma per
Registration No.
DAkkS Deutsche
Akkreditierungsstelle GmbH
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung GmbH
Prüfstelle für Prüfungen von Raumheizkörpern nach DIN EN 442
Prüfstelle für Prüfungen von Radiatoren und Konvektoren nach
DIN EN 442
- Prüfberichte werden anerkannt von AFNOR, BSI,
eeDIN CERTCO und RAL GG
Deutsches Institut für Bautechnik Prüflabor gemäß Anhang V Nr. 2.3 Verordnung (EU)
Nr. 305/2011 (EU-Bauproduktenverordnung) für
Radiatoren und Konvektoren im System 3 nach EN 442-1
D-PL-11189-01-00
PL111
1698
Beschreibung des Prüfstandes:
Description of the test installation / déscription de l'installation d'essai / descrizione dell'installazione della camera prova:
Geschlossene Prüfkabine in Anlehnung an DIN EN 442-2 Abschnitt 6.2.2.1
Maße :
gemäß DIN EN 442-2 Abschnitt 6.2.2.1.1 (Länge/Breite/Höhe = 4m/4m/3m)
Kühlsystem:
gemäß DIN EN 442-2 Abschnitt 6.2.2.1.4
Ausführung:
Alle Wände sowie Boden und Decke bestehen aus zwangsdurchströmten Platten aus
Flachprofilrohren, die gleichmäßig wassergekühlt sind (Wasserstrom: 100 kg/h m²).
Die Dämmung der Wand hinter dem zu prüfenden Heizkörper (Rückwand, gekühlt) erfolgt
durch 60 mm PUR-Platten mit 0,6 mm Aluminiumabdeckung: Wärmeleitwiderstand 2,5 m²K/W.
Dichtheit:
gemäß DIN EN 442-2 Abschnitt 6.2.2.1.3
Messstellen:
gemäß DIN EN 442-2 Abschnit 6.2.2.2
Mess- und Prüfgeräte: entsprechen den Anforderungen nach DIN EN 442-2 Abschnitte 6.2.5 u. 6.2.6
Closed test booth similar to clause 6.2.2.1 of EN 442-2 . Dimensions, cooling system, tightness, measuring points and accuracy of measuring instruments
and devices according to EN 442-2. Construction: The test booth (each wall, floor and ceiling) is constructed with panels of flat pipes, evenly cooled by
water (forced flow circulation, water flow rate = 100 kg/hm²). The insulation of the wall behind the appliance (back wall, water cooled) is made up of
PUR-panels (thickness: 60 mm) covered with aluminum sheets (thickness: 0,6 mm): thermal resistance 2,5 m²K/W.
Cellule d'essai fermée similaire à la pararaphe 6.2.2.1 du EN 442-2. Les dimensions, le système de refroidissement, l'étanchéité, les points de mesure et
les instruments de mesure et autres dispositifs selon EN 442-2.
Construction: La cellule d'essai (chaque paroi, y compris plancher et plafond) est
construite avec des panneaux à tubes aplatis, refroidis avec de l'eau (débit d'eau: 100 kg/m²h). Isolation de la paroi derrière l'appareil de chauffage:
panneaux de PUR (épaisseur de 60 mm) convert de feuilles d'aluminium (épaisseur de 0,6 mm) : résistance thermique 2,5 m²K/W
Beschreibung der Durchführung:
Description of the procedure / déscription de la procédure / descrizione del procedimento:
Die Prüfung der Wärmeleistung erfolgt gemäß DIN EN 442-2 Abschnitte 6.3 u. 6.4 durch Messen des Wasserstromes durch
den Heizkörper und durch Ermitteln der Enthalpiedifferenzen zwischen Ein- und Austritt (Wägeverfahren).
The thermal output is determinated according to EN 442-2, clause 6.3 and 6.4 by the measuring of the water flow rate through the heating appliance and
determining the enthalpy differential between inlet and outlet (weighing method).
La puissance thermique est déterminée selon la EN 442-2, paragraphe 6.3 et 6.4 par la mesure du débit d'eau traversant l'appareil et par la détermination
de la différence d'enthalpie entre l'entrée et la sortie (méthode par pesée).
La potenza termica è determinata secondo la EN 442-2, paragrafo 6.3 e 6.4 mediante misurazione del massa d'aqua, passante nel radiatore, e la
determinazione della differenza d'entalpia entrata e uscita (metodo di pesata).
Prüfbericht
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren nach EN 442
Test Report about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova di radiatori e convettori secondo la EN 442
Prüfstelle:
WTP Wärmetechnische Prüfgesellschaft mbH
Oranienstraße 161, D - 10969 Berlin
institute / institut / istituto:
Prüfbericht-Nr.:
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
Notifizierte Stelle Nr.: 1698
(Erstprüfung)
notified body No. / organisme notifié / organismo notificato
(Initial test / essai initial / prova initiale)
page / pagina /
Seite 5/7
Mess- und Ergebnisprotokoll
measured values and results / valeurs mesurées et résultats / valori misurati e risultati
Angaben zum Heizkörper:
data about the heating appliance / données sur l'appareil de chauffage / dati sul corpo scaldante
geprüftes Modell / tested model / modèle essayé / modello sottoposto a prova :
Eingangsdatum / date of receipt / date de réception / data ricevimento :
Kennzeichnungs-Nr. / identification No. / identification no. / identificazione No :
Deco PR
02.04.14
14118-001
Abmessungen / dimensions / dimensions / dimensioni : ( . . . ) = gemessen / measured / mesurées / misurati
Bauhöhe: 0,114 m (0,114 m)
Gliederzahl:
height / hauteur / altezza:
Bautiefe:
number of sections / nombre d'éléments / numero elementi:
0,020 m (0,020 m)
Teilung:
depth / profondeur / profondità:
Baulänge:
(siehe auch Anlage 1)
pitch / pas / passo:
3,500 m (3,500 m)
Leergewicht:
length / longueur / lunghezza:
mass / masse / massa:
Nabenabstand:
Wasserinhalt:
hub spacing / entr'axe / interasse:
water content / contenance en eau / contenuto d'acqua:
Konvektionsteil / convector surfaces / surfaces de convection / superficie di convezione:
Bauhöhe:
height / hauteur / altezza:
4,7 kg
1,3 kg / m
1,7 l
0,5 l / m
-Wanddicke:
material thickness / épaisseur / spessore:
Bautiefe:
Teilung:
length / longueur / lunghezza:
pitch of the fins / pas d'ailettes / passo d'alette:
sonstiges:
others / autres / l'altro
Angaben zur Prüfung:
Prüf-Nr.: 14118.001
test No. / essai no. / prova No
Prüfung der Wärmeleistung nach DIN EN 442-2:
thermal output test according to EN 442-2 / essai de puissance thermique selon EN 442-2 / prova di potenza termica secondo EN 442-2
Datum der Prüfung / date / data :
15.04.14
Abstand zur Rückwand / distance from back wall / distance par rapport à la paroi arrière / distanze da parete retrostante :
0 mm
Abstand zum Boden / distance from the floor / distance par rapport au plancher / distanze da pavimento :
0 mm
Anschlussart / connection / raccordement / raccordo :
gleichseitig
at the same end / du même côté / stesso lato
sonstiges / others / autres / l'altro :
Prüfergebnisse:
results / résultats / resultati
Norm-Wärmeleistung des geprüften Heizkörpers
S =
396 W
L =
113 W/m
qm =
34,03 kg/h
standard thermal output / puissance therminique nominale / potenza termica nominale
- je m Baulänge / per length / par longueur / per lunghezza
Norm-Wasserstrom
0,00945 kg/s
standard water flow rate / débit d'eau nominale / portata d'acqua nominale
Kennlinie des Modells: S = KM  Tn
mit / where / avec / dove
characteristic equation / équation caractéristique / equazione caratteristica
KM =
3,5712
n=
1,2036
Prüfbericht
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren nach EN 442
Test Report about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova di radiatori e convettori secondo la EN 442
Prüfstelle:
institute / institut / istituto:
WTP Wärmetechnische Prüfgesellschaft mbH
Oranienstraße 161, D - 10969 Berlin
Prüfbericht-Nr.:
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
Notifizierte Stelle Nr.: 1698
(Erstprüfung)
notified body No. / organisme notifié / organismo notificato
(Initial test / essai initial / prova initiale)
page / pagina /
Messwerte zur Leistungsbestimmung:
Prüf-Nr.: 14118.001
(Deco PR)
measuring point / point de mesure / punto di misurazione
Luftdruck
p
kPa
2
101,5
1
101,5
3
101,5
tr
°C
20,01
20,09
20,12
t1
°C
85,26
74,94
53,30
t2
°C
73,00
64,89
47,79
t1 - t 2
K
12,27
10,04
5,51
h
kJ/kg
51,47
42,07
23,04
tm
°C
79,13
69,92
50,55
T
K
59,11
49,83
30,43
0,00940
33,85
0,00939
33,81
0,00945
34,03
Seite 6/7
Messpunkt
air pressure / pression atmosphérique / pressione atmosferica
Bezugs-Lufttemperatur
air ref. temperature / température de référence de l'air / temperatura di riferimento dell'aria
Vorlauftemperatur
water inlet temperature / température d'entrée d'eau / temperatura entrata dell'acqua
Rücklauftemperatur
water outlet temperature / température de sortie d'eau / temperatura uscita dell'acqua
Temperaturunterschied
temperature difference / différence de température / differenza di temperatura
Enthalpiedifferenz Vorlauf/Rücklauf
enthalpy dfference / différence d'enthalpie / differenza d'entalpia
Mittlere Wassertemperatur
mean water temperature / température moyenne d'eau / temperatura media dell'acqua
Übertemperatur
excess temperature / différence de température eau-air / differenza di temperatura acqua/aria
Wasserstrom (Wägeverfahren)
qm
kg/s
kg/h
me
W
484,0
395,1
217,8

W
483,8
395,0
217,7
water flow rate / débit d'eau / portata d'acqua
Wärmeleistung gemessen
thermal output measured / puissance thermique mesurée / potenza termica misurata
Wärmeleistung mit Luftdruckkorrektur
thermal output corrected for barometric pressure influence
puissance thermique ramenée à la pression atmosphérique normale
potenza termica corretta dell'influenza della pressione atmosferica
(Sk = 0,5; np = 0,4)
Kontrolltemperaturen:
Lufttemperaturen in senkrechter Mittelachse
air temperatures on the central vertical axis / températures de l'air sur l'axe vertical central / temperature dell'aria centrale
in 0,05 m Höhe / from the floor / du plancher / dal pavimento
in 0,75 m Höhe / from the floor / du plancher / dal pavimento
in 1,50 m Höhe / from the floor / du plancher / dal pavimento
in 2,95 m Höhe / from the floor / du plancher / dal pavimento
°C
°C
°C
°C
19,82
20,01
19,99
20,26
19,93
20,09
20,07
20,29
20,02
20,12
20,10
20,22
Oberflächentemperaturen der Kabinenwände im Flächenmittelpunkt
temperatures of the internal surfaces in the central point / températures de surface intérieures au point central / temperature superficiale della parete
linke Wand / left wall / paroi à gauche / parete sinistra
rechte Wand / right wall / paroi à droite / parete destra
vordere Wand / front wall / paroi avant / parete osteriore
Fußboden / floor / plancher / pavimento
Decke / ceiling / plafond / soffitto
°C
°C
°C
°C
°C
19,15
19,15
19,14
19,12
19,13
19,35
19,36
19,34
19,32
19,33
19,68
19,68
19,67
19,67
19,68
Temperatur Rückwandmitte 0,50 m über dem Boden
°C
25,76
24,90
22,84
temperature of the back wall on the central axis at 0.5 m / température de la paroi arrière sur l'axe central à 0,5 m
temperatura parete dietro al radiatore a 0,5 m
Prüfbericht
über die Prüfung von Radiatoren und Konvektoren nach EN 442
Test Report about the Testing of Radiators and Convectors according to EN 442
Rapport d'essai de radiateurs et de convecteurs selon la EN 442
Rapporto di prova di radiatori e convettori secondo la EN 442
Prüfstelle:
institute / institut / istituto:
WTP Wärmetechnische Prüfgesellschaft mbH
Oranienstraße 161, D - 10969 Berlin
Prüfbericht-Nr.:
14118.001
test report No. / rapport d'essai no. / rapporto di prova No
Notifizierte Stelle Nr.: 1698
(Erstprüfung)
notified body No. / organisme notifié / organismo notificato
(Initial test / essai initial / prova initiale)
page / pagina /
Prüf-Nr.: 14118.001
Seite 7/7
(Deco PR)
Prüfung der Druckfestigkeit nach EN 442-1:
strength pressure test according to EN 442-1 / essai d'eclatement selon EN 442-1 / collaudo di resistenza alla pressione secondo EN 442-1
Datum der Prüfung / date / data :
höchster Betriebsüberdruck / maximum working pressure / pression de service maximale / pressione massima d'esercizio:
Prüfdruck der Berstprüfung / burst test pressure / pression d'essai d'éclatement / pressione di collaudo:
16.04.14
4,5 bar
7,6 bar
 bestanden / passed / réussi / superato
 nicht bestanden / failed / échoué / bocciato
Prüfergebnis:
result / résultat / resultato
Gitterschnittprüfung gemäß EN 442-1 nach ISO 2409 : 1992:
cross-cut test / essais quadrillage
Datum der Prüfung / date / data :
Prüfergebnis:
Gitterschnittkennwert:
result / résultat / resultato
cross-cut value / valeur quadrillage /
15.04.14
0
 bestanden / passed / réussi / superato
 nicht bestanden / failed / échoué / bocciato
Anlage 1 zum Prüfbericht-Nr.:
DATENBLATT
Register-Nr.:
14118.001
Seite 1 / 1
Seite 2 / 2