DFU0112_r1_C-Czr_Layout 1

zr
DIRECTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
CONSEILS D’UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
In-Ovation® C/In-Ovation® Czr Self-Ligating Ceramic Brackets
Directions For Use
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Dentist.
Indications for Use
Indicated for orthodontic movement of natural teeth.
Contraindications
These brackets should not be bonded to dental porcelain, restorative or compromised enamel surfaces or to mandibular bicuspid teeth.
Warnings
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr ceramic brackets are for single use only.
• Due to the hardness of ceramic brackets, bonding brackets in occlusion should be avoided to prevent wearing of enamel surfaces
during all phases of treatment.
• Deep bite cases should be opened prior to bonding with brackets to prevent wearing of tooth enamel by the ceramic bracket. Bite
ramps and other intrusion mechanics may also be necessary to prevent bracket to tooth contact.
• Bonding of ceramic brackets to compromised teeth (i.e., with large restorations, to peg laterals, or preexisting pathological conditions)
can increase the risk of tooth damage.
• Avoid use on patients with a history of allergies to nickel and chromium.
Precautions
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS are capable of withstanding all normal torque requirements. However, care should be
taken when making torquing activations. Large corrections with full size stainless steel wires may result in bracket failure and should
be avoided.
• Instruct not to chew or bite hard substances such as hard candy, ice, or carrots. Careful and thorough patient instruction is a key to
avoiding appliance or enamel damage.
• Bonding to porcelain crowns or facings may cause chipping or breakage of the crown or facing during treatment or debonding.
• Debonding of IN-OVATION C/IN-OVATION Czr brackets can be done using a direct bond bracket remover such as an ODG1001. No
other existing ceramic bracket-debonding instrument should be used to debond brackets since it may result in fractured tie wings or
tooth damage.
• To ensure successful bonding, always use gloved hands and/or tweezers when handling brackets. The natural oils in skin may
compromise the properties of the bonding base.
Adverse Reactions
None known.
Orthodontic Ceramic Bracket Identification
*IN-OVATION C/IN-OVATION Czr brackets are easily identifiable by a color-coded dot on the disto-gingival tie wing, as well as the site
gauge found in the bracket slot.
UR & UL CENTRALS:
BLUE
UR & UL LATERALS:
PINK
UR & UL CUSPIDS:
LT. GREEN
UR & UL BICUSPIDS:
VIOLET
LOWER ANTERIORS:
ORANGE
LR & LL CUSPIDS:
LT. BLUE
LR & LL FIRST BICUSPIDS:
BLACK
LR & LL SECOND BICUSPIDS: RED
Bracket Bonding
• To ensure successful bonding, always use tweezers when handling brackets. The natural oils in skin may compromise the properties
of the bonding base.
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr brackets feature a mechanical lock base. No special primers or pre-treatments are necessary.
• Excessive adhesive flash should be removed when the bracket is bonded to minimize staining of the tooth by the adhesive.
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr brackets can be used with traditional direct or indirect bonding methods. No change in bonding technique is necessary. For bonding procedures please follow the adhesive manufacturer's recommendation.
• When placing IN-OVATION C/IN-OVATION Czr brackets, hold the bracket mesio-distally. If held occluso-gingivally the clips may close.
• When bonding, take precaution not to let the bonding material adhere to the clip.
Site Gauge Removal
• ONCE THE ADHESIVE HAS CURED, REMOVE THE SITE GAUGE
PRIOR TO INSERTING THE ARCH WIRE.
• To remove the site gauge, use a scaler type instrument to lift up
one end of the site gauge. (Fig. 1)
• Once one end has been lifted out from the slot, continue to peel
the site gauge out of the slot. The sight gauge will come out of
the slot uniformly & completely. (Fig. 2)
(Site gauge removal Fig. 1)
(Site gauge removal Fig. 2)
Bracket Rebonding Procedure
• If a spontaneous bond failure occurs, it may be necessary to rebond a bracket. The following steps are recommended:
• Carefully inspect the bracket for any damage.
• Contour cured adhesive on bracket base with a bur.
• Leave a thin layer of adhesive on the bracket base when removing any excess adhesive. An adhesive-to-adhesive bond is necessary
when rebonding IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS.
• If bracket has been contaminated (e.g. moisture), rinse the bracket in isopropyl alcohol or acetone and allow it to dry.
• Prepare the tooth surface and bond the bracket using the procedure as described by the adhesive manufacturer.
Operating Instruction
• For a wire change, open the clip by applying gingival to occlusal sliding pressure to the rounded end of the clip with an IN-OVATION C/IN-OVATION Czr opening instrument.
• For instances when the ball feature is unexposed due to an inflamed gingiva, utilize the Opin
R feature by inserting the tip of a scaler into the notched end of the clip, and apply the same
gingival to occlusal downward motion.
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Instrument ODG88008
Ball end
Opin R Feature
Sliding clip
Debonding Procedure
• NOTE: Failure to follow this debonding procedure may result in tooth damage.
• Remove adhesive flash from the occlusal and gingival debonding channels found on the INOVATION C/IN-OVATION Czr ceramic brackets.
• Visually check instrument tips for sharpness. To ensure durability and sharpness of instrument, it
is recommended that the debonding instrument should be used exclusively with IN-OVATION
C/IN-OVATION Czr BRACKETS. We recommend using the ODG1001 (pin & ligature cutter) tool
for debonding IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS.
• Place the debonding instrument occluso-gingivally in the debonding channels and squeeze.
Torquing of bracket is not indicated during debonding procedure.
• NOTE: Remove any debris from the pliers' jaws after debonding bracket to ensure even contact
and force distribution on the next removal.
ODG1001
Limitation of Liability
• Except where prohibited by law, GAC will not be liable for any loss or damages arising from this product, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential, regardless of the theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability. This
limitation does not apply to third party personal injury claims.
Warranty and Limited Remedy
DENTSPLY GAC warrants that this product is free from defects in materials and manufacture.
DENTSPLY GAC's sole obligation and customer's sole remedy in the event of a claimed defect shall be limited to replacement of merchandise or refund of the purchase price. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE ARE DISCLAIMED.
Selbstbindende In-Ovation® C/In-Ovation® Czr Keramikbrackets
Bedienungsanleitung
Achtung: Laut Bundesrecht (USA) darf dieses Gerät nur durch einen Zahnarzt oder auf zahnärztliche Anordnung verkauft werden.
Anwendungsgebiete
Indiziert für die kieferorthopädische Bewegung von natürlichen Zähnen.
Kontraindikationen
Diese Brackets dürfen nicht auf Dentalporzellan, restaurative oder geschädigte Zahnschmelzoberflächen oder auf Unterkiefer-Prämolaren geklebt
werden.
Warnhinweise
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Keramikbrackets sind zur nur einmaligen Anwendung vorgesehen.
• Durch die harte Beschaffenheit der Keramikbrackets sollte das Aufkleben in Okklusion vermieden werden, um Verschleiß der
Zahnschmelzoberflächen während sämtlicher Phasen der Behandlung vorzubeugen.
• Fälle von Tiefbiss müssen vor dem Aufkleben mittels Brackets geöffnet werden, um Verschleiß des Zahnschmelzes durch das Keramikbracket
vorzubeugen. Bissrampen und sonstige Intrusionsmechanismen können ebenfalls notwendig sein, um Kontakt der Brackets mit den Zähnen zu
vermeiden.
• Das Aufkleben von Keramikbrackets auf geschädigten Zähnen (d. h., mit umfangreichen Restaurationen, auf Zapfenzähnen oder vorher vorhandenen pathologischen Zuständen) kann das Risiko von Zahnschädigungen erhöhen.
• Vermeiden Sie eine Anwendung bei Patienten mit einer Vorgeschichte von Allergien auf Nickel und Chrom.
Vorsichtsmaßnahmen
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Keramikbrackets sind geeignet, allen normalen Drehmomenterfordernissen standzuhalten. Bei
Drehmomentaktivierungen sollte jedoch mit Vorsicht vorgegangen werden. Umfangreiche Korrekturen mit Vollformatdrähten aus rostfreiem
Stahl können zu Versagen der Brackets führen und sollten daher vermieden werden.
• Instruieren Sie den Patienten, dass er nicht auf harten Substanzen wie Kandiszucker, Eis oder Karotten herumkaut oder -beißt. Eine sorgfältige
und gründliche Anleitung der Patienten ist der Schlüssel zur Vermeidung von Schäden an der Apparatur oder am Zahnschmelz.
• Das Kleben auf Porzellankronen oder -facetten kann zu Abbröckeln oder Zerbrechen der Krone bzw. Facette während der Behandlung oder zu
Ablösung führen.
• Das Ablösen von IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Keramikbrackets kann durch die Anwendung eines direkten Klebebracket-Entferners, wie etwa
eines ODG1001, erfolgen. Es sollte kein anderes verfügbares Ablöseinstrument für Keramikbrackets zur Ablösung der Brackets verwendet werden, da dies sonst zu frakturierten Bindeflügeln oder zu Zahnschäden führen kann.
• Um ein erfolgreiches Aufkleben zu gewährleisten, bei der Handhabung der Brackets stets Handschuhe und/oder eine Pinzette verwenden. Die natürlichen Öle in der Haut können die Eigenschaften der Klebegrundlage beeinträchtigen.
Nebenwirkungen
Keine bekannt.
Identifizierung der kieferorthopädischen Keramikbrackets
*IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Keramikbrackets sind mühelos identifizierbar durch einen farbkodierten Punkt auf dem distogingivalen
Bindeflügel sowie durch den im Bracketschlitz befindlichen Bisshöhenmesser.
RECHTE UND LINKE MITTLERE OK-SCHNEIDEZÄHNE:
BLAU
RECHTE UND LINKE SEITLICHE OK-SCHNEIDEZÄHNE:
PINK
RECHTE UND LINKE OK-ECKZÄHNE:
HELLGRÜN
RECHTE UND LINKE OK-PRÄMOLAREN:
VIOLETT
UK-FRONTZÄHNE:
ORANGE
RECHTE UND LINKE UK-ECKZÄHNE:
HELLBLAU
ERSTER PRÄMOLAR:
SCHWARZ
ZWEITER PRÄMOLAR:
ROT
Aufkleben des Brackets
• Um ein erfolgreiches Aufkleben zu gewährleisten, bei der Handhabung der Brackets stets eine Pinzette verwenden. Die natürlichen
Öle in der Haut können die Eigenschaften der Klebegrundlage beeinträchtigen.
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Brackets verfügen über einen mechanischen Schließsockel. Es sind keine besonderen
Grundierungslösungen oder Vorbehandlungen erforderlich.
• Überschüssiges Klebemittel muss entfernt werden, wenn das Bracket aufgeklebt wird, um Verfärben des Zahns durch das Klebemittel
zu minimieren.
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Brackets können mit traditionellen direkten oder indirekten Aufklebeverfahren verwendet werden.. Es
ist kein Wechsel der Klebetechnik erforderlich. Bitte befolgen sie die vom Hersteller des Klebemittels empfohlenen Klebeverfahren.
• Halten Sie beim Platzieren von IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Brackets das Bracket mesiodistal. Wenn es okklusogingival gehalten
würde, könnten sich die Clips schließen.
• Achten Sie beim Verkleben darauf, dass der Verklebungsstoff nicht am Clip festhaftet.
Entfernung des Bisshöhenmessers
• SOBALD DER VERKLEBUNGSSTOFF AUSGEHÄRTET IST, ENTFERNEN SIE DEN
BISSHÖHENMESSER, BEVOR SIE DEN ZAHNBOGENDRAHT EINSETZEN.
• Zum Entfernen des Bisshöhenmessers verwenden Sie ein Instrument vom
Typ Schaber oder Kratzer, um ein Ende des Bisshöhenmessers anzuheben.
(Abb. 1)
• Sobald ein Ende aus dem Schlitz angehoben ist, fahren Sie fort den
Bisshöhenmesser aus dem Schlitz zu entfernen. Der Bisshöhenmesser lässt
sich gleichförmig und vollständig aus dem Schlitz nehmen. (Abb. 2)
(Entfernung des Bisshöhenmessers, Abb. 1)
(Entfernung des Bisshöhenmessers, Abb. 2)
Wiederaufklebeverfahren des Brackets
• Falls ein spontanes Klebeversagen auftritt, kann es notwendig werden, ein Bracket erneut aufzukleben. Die folgenden Schritte werden empfohlen:
• Untersuchen Sie das Bracket sorgfältig auf etwaige Beschädigungen.
• Konturieren Sie das gehärtete Klebemittel auf dem Bracketsockel mit einem Bohrer.
• Belassen Sie eine dünne Schicht Klebemittel auf dem Bracketsockel, wenn Sie überschüssiges Klebemittel entfernen. Beim erneuten Aufkleben
von IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Brackets ist ein Verkleben mit Klebemittel auf Klebemittel erforderlich.
• Falls ein Bracket kontaminiert worden ist (z. B. Feuchtigkeit) spülen Sie das Bracket mit Isopropylalkohol und lassen Sie es trocknen.
• Bereiten Sie die Zahnoberfläche vor und verkleben Sie das Bracket gemäß dem vom Hersteller des Klebemittels beschriebenen Verfahren
Bedienungsanleitung
• Zum Auswechseln des Drahtes öffnen Sie den Clip durch Anwenden gingivalen auf okklusalen
Schiebedrucks auf das abgerundete Ende des Clips mit einem Öffnungsinstrument von IN-OVATION
C/IN-OVATION Czr.
• Für Fälle, bei denen das Kugelmerkmal wegen einer entzündeten Gingiva nicht bloßgelegt ist, verwenden Sie das Opin-R-Merkmal, indem Sie die Spitze eines Schabers oder Kratzers in das eingekerbte
Ende des Clips einführen und dieselbe Gingival-auf-Okklusal-Bewegung nach unten ausführen.
Kugelende
Opin R Merkmal
Schiebeclip
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Instrument ODG88008
Ablöseverfahren
• HINWEIS: Nichtbefolgen dieses Ablöseverfahrens kann zu Beschädigungen an den Zähnen
führen.
• Entfernen Sie das überschüssige Klebemittel von den auf den IN-OVATION C/IN-OVATION
CzrKeramikbrackets befindlichen okklusalen und gingivalen Ablösekanälen.
• Überprüfen Sie die Instrumentenspitzen visuell auf Schärfe. Um Haltbarkeit und Schärfe des
Instruments zu gewährleisten, ist es empfehlenswert, das Ablöseinstrument ausschließlich mit
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS zu verwenden. Wir empfehlen die Verwendung des
ODG346RT-Tools für das Ablösen von IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS.
• Platzieren Sie das Ablöseinstrument okklusogingival in die Ablösekanäle und drücken Sie es fest
zu. Das Anziehen des Brackets ist während des Ablöseverfahrens nicht indiziert.
• HINWEIS: Entfernen Sie Verunreinigungen von den Spannbacken der Zange nach dem Ablösen
ODG1001
des Brackets, um gleichmäßige Kontakt- und Kraftverteilung bei der nächsten Ablösung zu
gewährleisten.
Haftungsbeschränkung
• Mit Ausnahme von Fällen, bei denen dies gesetzlich untersagt ist, ist GAC nicht haftbar für durch dieses Produkt verursachte Verluste
oder Schäden, unabhängig davon, ob diese mittelbar oder unmittelbar, speziell, zufällig oder kausal bedingt zustande kamen,
ungeachtet der geltend gemachten Theorie, einschließlich Gewährleistung, Vertrag, Fahrlässigkeit oder Gefährdungshaftung. Diese
Beschränkung gilt nicht für von Dritten erhobene Schadensforderungen in Bezug auf Personenschaden.
Gewährleistung und beschränkter Rechtsbehelf
DENTSPLY GAC gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
DENTSPLY GAC's alleinige Verpflichtung und einziger Rechtsbehelf des Kunden im Falle eines beanspruchten Defekts ist auf den Ersatz
der Ware bzw. die Erstattung des Kaufpreises beschränkt. SÄMTLICHE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIEßLICH
STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER EINE
BESTIMMTE VERWENDUNG, WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
Appareil dentaire en céramique auto ligaturant
In-Ovation® C/In-Ovation® Czr
Mode d’emploi
MISE EN GARDE : La loi fédérale des États-Unis restreint la vente de ce dispositif par ou sur commande d’un dentiste.
Indications
Indiqué pour un mouvement orthodontique des dents naturelles.
Contre-indications
Cet appareil dentaire ne doit pas adhérer à de la céramique dentaire, des surfaces en émail restauratrice ou compromise ni aux dents du
bas bicuspides.
Avertissements
• L’appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr est à usage unique.
• En raison de la dureté de l'appareil en céramique, la fixation de l'appareil en occlusion doit être évitée pour empêcher l'usure des surfaces en émail durant toutes les phases de traitement.
• Les cas de profonde occlusion doivent être ouverts avant la fixation pour empêcher l’usure de l’émail dentaire par l’appareil en
céramique. Des rampes d’occlusion ou d’autres mécanismes d’intrusion peuvent être nécessaires pour empêcher que l’appareil n’entre en contact avec les dents.
• La fixation de l’appareil en céramique à des dents compromises (ex. avec d’importantes restaurations, chevilles latérales ou des conditions pathologiques préexistantes) peut augmenter le risque de dommage dentaire.
• Ne pas utiliser sur les patients ayant des antécédents d’allergie au nickel et au chrome.
Précautions
•• L’appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr est capable de résister à toutes les exigences normales de torsion. Toutefois, il est
nécessaire de faire attention lors de l’activation des torsions. Des corrections importantes avec des fils en acier inoxydable de grande
taille pourraient casser l’appareil et doivent donc être évitées.
• Signaler qu’il ne faut pas mâcher ou mordre fortement sur des substances dures comme des sucreries, de la glace ou des carottes.
Renseigner correctement le patient est la clef pour éviter un endommagement de l’appareil ou de l’émail.
• Une fixation sur des couronnes en céramique ou à des facettes peut causer l’écaillage ou la cassure de la couronne ou de la facette
lors du traitement ou du retrait de l’appareil.
• Le retrait de l’appareil IN-OVATION C peut être réalisé en utilisant un instrument prévu à cet effet tel que l’ODG1001. Aucun autre
instrument de retrait de l’appareil céramique ne doit être utilisé pour éviter de fracturer les ailes de fixation ou d’endommager les dents.
• Pour une fixation réussie, utiliser toujours des gants et/ou pincettes pour manipuler l’appareil. Le gras naturel sur la peau pourrait
compromettre les propriétés de la base de fixation.
Réactions adverses
Aucune connue.
Identification de l’appareil orthodontique
*L’appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr est facilement identifiable par un point à code couleur sur l’aile de fixation disto-gingivale,
ainsi que la jauge se trouvant sur la rainure de l’appareil.
UR & UL CENTRALS:
BLEU
UR & UL LATERALS:
ROSE
UR & UL CUSPIDS:
VERT CLAIR
UR & UL BICUSPIDS:
VIOLET
AVANT INFÉRIEURES:
ORANGE
LR & LL CUSPIDS:
BLEU CLAIR
NOIR
1ÈRE PRÉMOLAIRE INFÉRIEURES:
NDE
2 PRÉMOLAIRE INFÉRIEURES:
ROUGE
Fixation de l’appareil
• Pour une fixation réussie, utiliser toujours des pincettes pour manipuler l’appareil. Le gras naturel sur la peau pourrait compromettre
les propriétés de la base de fixation.
• L’appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr dispose d’un verrouillage mécanique de la base. Aucune primaire spéciale et aucun prétraitement ne sont nécessaires.
• L’excès de substance adhésive doit être retiré lors de la pose de l’appareil pour minimiser la coloration de la dent.
• L’appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr peut être utilisé avec des méthodes de fixation directe ou indirecte traditionnelles. Aucun
changement de la technique de fixation n’est requis. Pour les procédures de fixation, veuillez suivre les recommandations du fabricant.
• Lors de la pose de l'IN-OVATION C/IN-OVATION Czr , tenir l'appareil de manière mi-distale. Avec une approche occluso-gingivale, les
clips pourraient se fermer.
• Lors de l’adhérence, faire attention à ne pas laisser la substance adhésive adhérer au clip.
Retrait de la jauge
• UNE FOIS QUE L’ADHÉSIF A DURCI, RETIRER LA JAUGE AVANT
D'INSÉRER LE FIL ARQUÉ.
• Pour retirer la jauge, utiliser un instrument du type détartreur pour
soulever une extrémité de la jauge. (Fig. 1)
• Une fois qu’une extrémité a été soulevée de la rainure, continuer à
peler la jauge. La jauge visuelle sortira de la rainure uniformément. (Fig. 2)
(Retrait de la jauge visuelle Fig.1)
(Retrait de la jauge visuelle Fig.2)
Procédure de ré-adhérence de l’appareil
Extrémité de
la balle
• Si un problème d'adhérence spontané se produit, il peut être nécessaire de fixer l’appareil à
Opin R Feature
nouveau. Les étapes suivantes sont recommandées :
• Inspecter soigneusement l’appareil pour détecter tout dommage.
Clip coulissant
• Faire le contour de l’adhésif durci à la base de l'appareil avec une fraise.
• Laisser une fine couche d’adhésif sur la base de l’appareil pendant le retrait de l’adhésif. Une
adhésion adhésif contre adhésif est nécessaire lors de la réadhésion de l’appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.
• Si l’appareil a été contaminé (ex. humidité), le rincer dans de l’alcool isopropylique ou dans de l’acétone et laisser sécher.
• Préparer la surface de la dent et faire adhérer l’appareil en suivant la procédure décrite par le fabricant de l’adhésif.
Instructions d’usage
• For changer un fil, ouvrir le clip par une pression gingivale-occlusale coulissante vers l’extrémité arrondie du clip avec un instrument
d’ouverture IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.
• Par exemple, lorsque l’élément en forme de balle n'est pas visible en raison d'une gencive enflammée, utiliser l'Opin R en insérant le
bout d’un détartreur dans l’extrémité entaillée du clip, et appliquer la peine pression gingivale-occlusave vers le bas.
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Instrument ODG88008
Procédure de retrait
• REMARQUE : Risque d’endommagement de la dent si la procédure de retrait suivante n’est
pas respectée.
• Retirer la substance adhésive des canaux de retraits (occlusal et gingival) se trouvant dans
l'appareil IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.
• Contrôler visuellement les extrémités de l’instrument. Pour en garantir la durabilité, il est
recommandé d’utiliser l’instrument de retrait exclusivement avec IN-OVATION C/IN-OVATION
Czr brackets. Nous recommandons l’utilisation de l’ODG1001 pour le retrait de l’IN-OVATION
C/IN-OVATION Czr brackets.
• Placer l’instrument de retrait de manière occluso-gingivale dans les canaux de retrait et presser. Éviter toute torsion de l’appareil pendant la procédure de retrait.
• REMARQUE : Retirer tout débris des pinces après avoir retiré l’appareil pour garantir un bon
contact et une distribution régulière de la force lors du retrait suivant.
ODG1001
Limite de responsabilité
• Sauf en cas d’interdiction juridique, GAC ne peut être tenu responsable en cas de dommage provenant de ce produit, qu’il soit direct,
indirect, spécial, accidentel ou causal, quel que soit le principe avancé, y compris la garantie, le contrat, la négligence et la responsabilité stricte. Cette limitation ne s’applique pas au recours des tiers pour préjudice corporel.
Garantie et réparation
DENTSPLY GAC garantit que ce produit n’a pas de défaut matériel ni de fabrication.
La seule obligation de DENTSPLY GAC et la seule réparation pour le client en cas d’un défaut déclaré se limitera au remplacement de la
marchandise ou au remboursement du prix d’achat. AUCUNE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN OU À UN USAGE PARTICULIERS N’EST ACCORDÉE
In-Ovation® C/In-Ovation® Czr
Zelf-Verbindende Keramische Brackets
Gebruiksaanwijzing
Let op: Volgens wetgeving van de V.S. is bepaald dat dit product alleen door of op instructie van een tandarts mag worden verkocht.
Gebruiksindicatie
Voor orthodontisch gebruik voor verplaatsen van natuurlijke tanden.
Contra-indicaties
Deze brackets dienen niet te worden bevestigd aan de tandporselein, email vullingen of tweeknobbelige kiezen in de kaak.
Waarschuwingen
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr keramische brackets zijn slechts geschikt voor eenmalig gebruik.
• Vanwege de hardheid van keramische brackets, zouden hechtingsbrackets op occlusies niet gebruikt dienen te worden om verslijten
van email oppervlakte tijdens alle behandelingsfases te voorkomen.
• Diepe beten zouden eerst geopend dienen te worden voordat ze verbonden worden met brackets om het verslijten van tandemail door
keramische brackets te voorkomen. Opbeetplaten en andere intrusiemechanisme kan eventueel nodig zijn om te voorkomen dat de
tand in contact komt met de bracket.
• Het verbinden van keramische brackets op herstelde kiezen (zoals kiezen waaraan groot herstel verricht is, waar een stift in geplaatst
is, of met reeds bestaande pathologische afwijkingen) kan het risico van tandbeschadiging verhogen.
• Niet gebruiken bij patiënten die allergisch zijn voor nikkel en chroom.
Voorzorgsmaatregelen
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS bieden weerstand tegen alle normale draaimomenten. Draaimomenten dienen echter
voorzichtig te worden uitgevoerd. Grote aanpassingen met RVS-draden op volle grootte kunnen de brackets beschadigen en dienen te
worden voorkomen.
• Informeer de patiënt om te vermijden op harde voorwerpen te kauwen of bijten zoals hard snoep, ijs, of wortels. Het zorgvuldig en
gedetailleerd informeren van de patiënt is zeer belangrijk om verkeerd technisch handelen of beschadiging te voorkomen.
• Hechting aan porseleinen kronen of facings kan de kroon of facing doen splinteren of breken tijdens de behandeling of verwijdering.
• Het verwijderen van de IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS kan gedaan worden door een bracketonthechter te gebruiken zoals
een ODG1001. Er dient geen andere tang voor keramische brackets gebruikt te worden voor het verwijderen van de brackets
aangezien dit kan resulteren in gebroken 'tie wings' of tandbeschadiging.
• Gebruik voor een succesvolle hechting altijd een pincet bij het hanteren van brackets. De in de huid voorkomende natuurlijke oliën
kunnen de eigenschappen van het hechtingsoppervlak negatief beïnvloeden.
Bijwerkingen
Geen bekend.
Orthodontische Keramische Bracketidentificatie
*IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS zijn eenvoudig te onderscheiden door de kleurcodes op de distale-gingivale 'tie wing', en
tevens door de voerdraad dat in het slotje aangetroffen wordt.
MIDDEN BOVENRECHTS & ONDERLINKS:
BLAUW
ZIJKANTEN BOVENRECHTS & BOVENLINKS: ROSE
HOEKTANDEN BOVENRECHTS & BOVENLINKS: LICHTGROEN
BOVENRECHTS & BOVENLINKS BICUSPIDS: VIOLET
BENEDEN VOOR:
ORANJE
HOEKTANDEN ONDERRECHTS & ONDERLINKS: LICHTBLAUW
EERSTE ONDER PREMOLAAR:
ZWART
TWEEDE ONDER PREMOLAAR:
ROOD
Brackethechting
• Gebruik voor een succesvolle hechting altijd een pincet bij het hanteren van brackets. De in de huid voorkomende natuurlijke oliën
kunnen de eigenschappen van het hechtingsoppervlak negatief beïnvloeden.
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS brackets beschikken over een automatisch aflsuitmechanisme. Speciale primers of voorbehandelingen zijn niet nodig.
• Overmatig hechtmiddel dient te worden verwijderd zodra de bracket gehecht is om vlekvorming op de tand door hechtmiddel te
voorkomen.
• IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS brackets kunnen gebruikt worden bij traditionele directe of indirecte hechtmethodes. De
hechtingstechniek hoeft niet te worden aangepast. Houd voor hechtprocedures de adviezen van de fabrikant van het hechtmiddel aan.
• Bij het plaatsen van de IN-OVATION C brackets de bracket meso-distaal houden. Indien de bracket mbt het tandvlees occlusief
gehouden wordt, dan kan het plaatje sluiten.
• Let er bij het hechten op dat het hechtmiddel aan het plaatje gehecht wordt.
Verwijdering van het voerdraad
• ZODRA HET HECHTMIDDEL GEHARD IS, VERWIJDER DAN HET
VOERDRAAD VOORDAT DE BEUGEL AANGEBRACHT WORDT.
• Gebruik om het voerdraad te verwijderen een soort van schraper
om een kant van het voerdraad op te tillen. (Fig. 1)
• Zodra een kant uit het slotje is gekomen, haal dan de rest van het
voerdraad uit de slotjes. Het voerdraad komt egaal en in zijn
geheel uit het slotje. (Fig. 2)
(Verwijdering voerdraad Fig. 1)
(Verwijdering voerdraad Fig. 2)
Procedure voor opnieuw hechten van de brackets
• Als een slotje spontaan loslaat, dan kan het nodig zijn om het slotje opnieuw te hechten. Het is aan te raden het volgende op te volgen:
• Bekijk voorzichtig of de bracket beschadigd is.
• Gebruik een boortje om het verharde hechtmiddel op het slotje eraf te halen.
• Laat tijdens het verwijderen een dun laagje hechtmiddel zitten op het slotje. Er dient een hecht-tot-hechtlaag aangebracht te worden
bij het opnieuw hechten van de IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS.
• Als de bracket aangetast is (door vocht bijv.), spoel de bracket dan eerst met isopropylalcohol of aceton en laat het drogen.
• Bereid het tandoppervlak voor en volg de procedure voorgeschreven door de fabrikant van het hechtmiddel om de bracket te hechten.
Handleiding
• Om het draad te vervangen dient het plaatje opengemaakt te worden door op het ronde
uiteinde van het plaatje met een schuivende beweging druk uit te oefenen met behulp van
een IN-OVATION C/IN-OVATION Czr - instrument.
• Indien het balletje niet gezien kan worden doordat het tandvlees ontstoken is, gebruik dan de
Opin R door het uiteinde van de schraper in het ingekeepte deel van het plaatje in te brengen
en doe hetzelfde in neerwaartse beweging om weer te sluiten.
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Instrument ODG88008
Balletje
Opin R
Schuivend plaatje
Onthechtingsprocedure
• OPMERKING: Indien deze onthechtingsprocedure niet opgevolgd wordt, kan dit resulteren in
tandbeschadiging.
• Verwijder resten van het hechtmiddel op occlusie en tandvlees aangetroffen op de IN-OVATION
C/IN-OVATION Czr keramische brackets.
• Bekijk of de uiteinden van de instrumenten scherp zijn. Voor duurzaamheid en scherpte van het
instrument, is het aan te raden dat het onthechtingsinstrument slechts exclusief gebruikt wordt
in combinatie met IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS. We raden aan de ODG346RT te
gebruiken voor het onthechten van de IN-OVATION C/IN-OVATION Czr BRACKETS.
• Plaats het onthechtingsinstrument vanaf boven de tand en onder de tand aan de onthechtingskanalen en knijp. De bracket niet wringen gedurende de onthechtingsprocedure.
• OPMERKING: Verwijder vuil van de tang nadat de bracket onthecht is om er zeker van de zijn ODG1001
dat er bij een volgende verwijdering dezelfde mate van krachtspreiding en contact plaatsvindt.
Beperkte aansprakelijkheid
• Voor zover het wettelijk is toegestaan, zal GAC niet aansprakelijk zijn voor enige schade of verlies voortkomend uit dit project, het zij
direct, volgend, of bijkomend, inclusief garantie, contract, nalatigheid, of strikte aansprakelijkheid. Deze beperking is niet van
toepassing op letselschadeclaims van derden.
Warranty and Limited Remedy
DENTSPLY garandeert dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten.
De enige verplichting van DENTSPLY GAC en de enige remedie van de klant in het geval van een geclaimd defect is het vervangen van
de goederen, of het vergoeden van de aankoopprijs. DENTSPLY GAC WIJST ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF IMPLICIETE
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.
Attacchi ortodontici autoleganti in ceramica
In-Ovation® C/In-Ovation®
Indicazioni per l’uso
Attenzione: la legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo ai soli dentisti o dietro loro prescrizione medica.
Indicazioni per l’uso
Indicati per il movimento ortodontico dei denti naturali.
Controindicazioni
Questi attacchi ortodontici non devono essere fissati a superfici dentali di porcellana, di restauro o smalto compromesso o a premolari
mandibolari.
Avvertenze
• Gli attacchi ortodontici in ceramica IN-OVATION C/IN-OVATION Czr sono unicamente monouso.
• A causa della durezza degli attacchi ortodontica in ceramica, il loro fissaggio in occlusione è da evitare durante tutte le fasi del trattamento, per evitare l’usura di superfici di smalto.
• È necessaria l’apertura di casi di morso profondo (deep bite) prima del fissaggio con gli attacchi ortodontica, per evitare che la
ceramica di questi usuri lo smalto dei denti. Per impedire il contatto dente-attacco ortodontico, possono essere necessarie rampe linguali e altri dispositivi meccanici di intrusione.
• Incollare attacchi ortodontici ceramici a denti compromessi (ad es. con grandi restauri, a incisivi laterali a piolo, o con condizioni
patologiche pre-esistenti) può aumentare il rischio di danni al dente.
• Evitare l’uso su pazienti con un’anamnesi di allergie al nickel e al cromo.
Precautions
• GLI ATTACCHI ORTODONTICI IN-OVATION C/IN-OVATION Czr IN CERAMICA sono in grado di resistere a tutti i normali requisiti di torsione. È necessario tuttavia prestare attenzione durante l’attivazione della torsione. Grandi correzioni con fili in acciaio inossidabile
di grandi dimensioni possono causare la rottura degli attacchi e devono essere evitate.
• Dare istruzioni di non masticare o mordere sostanze dure quali caramelle dure, ghiaccio o carote. Fornire con attenzione al paziente
istruzioni complete è la chiave per prevenire danni alle apparecchiature o allo smalto.
• Incollare alle corone o alle faccette di porcellana può causare la scheggiatura o la rottura della corona o della faccetta durante il trattamento o lo scollamento.
• È possible eseguire lo scollamento degli attacchi ortodontici IN-OVATION C/IN-OVATION Czr utilizzando un apposito strumento di
rimozione, quale un ODG1001. Per lo scollamento degli attacchi ortodontica, non utilizzare nessun altro strumento perché ciò
potrebbe causare la frattura di alette di fissaggio dei denti.
• Per garantire la riuscita dell’adesione, utilizzare sempre guanti e/o pinzette per manipolare gli attacchi. Gli oli naturali presenti sulla
pelle possono compromettere le proprietà della base adesiva.
Reazioni indesiderate
Nessuna nota.
Identificazione degli attacchi ortodontici in ceramica
Gli attacchi *IN-OVATION C/IN-OVATION Czr sono facilmente identificabili da un punto colorato sull’aletta di fissaggio disto-gengivale,
oltre che sull’indicatore del sito che si trova nello slot dell’attacco.
CENTRALI SUP. DX E SIN:
BLU
LATERALI SUP. DX E SIN:
ROSA
CANINI SUP. DX E SIN:
VERDE CH.
PREMOLARI SUP. DX E SIN:
VIOLA
ANTERIORI INFERIORI
ARANCIONE
CANINI INF. DX E SIN:
BLU CH.
PRIMO PREMOLARE:
NERO
SECONDO PREMOLARE:
ROSSO
Adesione dell’attacco
• Per garantire la riuscita dell’adesione, per manipolare gli attacchi utilizzare sempre pinzette. Gli oli naturali presenti sulla pelle possono compromettere le proprietà della base adesiva.
• Gli attacchi IN-OVATION C/IN-OVATION Czr presentano una base a blocco meccanico. Non sono necessari particolari primer o pre-trattamenti.
• Al momento del fissaggio dell’attacco l’adesivo in eccesso deve essere rimosso per ridurre al minimo la possibilità di macchiare il dente.
• Gli attacchi IN-OVATION C/IN-OVATION Czr possono essere utilizzati con metodi tradizionali diretti e indiretti di adesione. Non è necessario alcuna modifica della tecnica di adesione. Per le procedure di adesione si prega di seguire i consigli del produttore dell’adesivo.
• Collocando gli attacchi ortodontici IN-OVATION C, tenerli mesio-distalmente. Se tenuti occluso-gengivalmente i fermi potrebbero chiudersi.
• Al momento del fissaggio con l’adesivo, fare attenzione a non lasciare che l’adesivo si fissi al fermo.
Rimozione dell’indicatore del sito
• QUANDO L’ADESIVO SI È INDURITO, RIMUOVERE L’INDICATORE
DEL SITO PRIMA DI INSERIRE IL FILO ORTODONTICO.
• Per rimuovere l’indicatore del sito, utilizzare uno strumento del tipo
usato per la detartrasi per sollevarlo da un lato. (Fig. 1)
• Quando è stato sollevato un lato dallo slot, continuare a staccarlo.
Uscirà dallo slot in modo uniforme e completamente. (Fig. 2)
(Rimozione dell’indicatore del sito, Fig.1)
(Rimozione dell’indicatore del sito, Fig.2)
Procedura di rifissaggio dell’attacco ortodontico
• Se si verifica un distacco spontaneo dell’adesivo, può essere necessario rifissare l’attacco ortodontico. Si consigliano le fasi che
seguono:
• Controllare attentamente che l’attacco ortodontico non presenti danni.
• Con una fresa, contornare l’adesivo indurito alla base dell’attacco.
• Rimuovendo l’adesivo in eccesso, lasciarne un sottile strato sulla base dell’attacco ortodontico. Per rincollare GLI ATTACCHI IN-OVATION C/IN-OVATION Czr è necessaria l’incollatura adesivo/adesivo.
• Se un attacco è stato contaminato (ad es. umidità), risciacquarlo con alcool isopropilico o acetone e lasciarlo asciugare.
• Preparare la superficie del dente e incollare l’attacco, adottando la procedura indicata dal produttore.
Operating Instruction
• Per cambiare il filo, aprire il fermo, applicando una lieve pressione di scorrimento da gengivale ad occlusale alla parte arrotondata del fermo con uno strumento di apertura IN-OVATION
C/IN-OVATION Czr.
• In casi in cui la sfera non è esposta a causa della gengiva infiammata, utilizzare la funzione
Opin R, inserendo la punta di uno strumento per detartrasi nella parte arrotondata del fermo e
applicare lo stesso movimento da gengivale ad occlusale.
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Instrument ODG88008
Parte a sfera
Funzione Opin R
Fermo scorrevole
Procedura di debonding
• NOTA: La mancata adesione a questa procedura di debonding potrebbe causare danni al dente.
• Rimuovere la macchia di adesivo dai canali occlusali e gengivali di debonding sugli attacchi
ceramici IN-OVATION C/IN-OVATION Czr..
• Controllare visivamente l’acuminatezza delle punte degli strumenti. Per garantire durata e
acuminatezza dello strumento per il debonding, si consiglia di utilizzarlo esclusivamente con gli
ATTACCHI IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.. Per il debonding degli ATTACCHI IN-OVATION C/INOVATION Czr., consigliamo di utilizzare lo strumento ODG1001.
• Collocare lo strumento occluso-gengivalmente nei canali di debonding e premere. Durante la
procedura di debonding si sconsiglia di ruotare l’attacco ortodontica.
• NOTA: Rimuovere eventuali scorie dalle ganasce delle pinze dopo l’operazione di debonding dell’attacco ortodontico, per garantire uniformità di contatto e di distribuzione alla successiva
ODG1001
rimozione.
Limitazione di responsabilità
• Fatti salvi i casi di divieto previsto dalla legge, GAC declina ogni responsabilità per eventuali perdite o danni derivanti dal prodotto,
siano essi diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti, indipendentemente dalla teoria prodotta, compresi garanzia, contratto,
trascuratezza o stretta responsabilità. Questa limitazione non è valida nei reclami per infortuni a terzi.
Garanzia e rimedio limitato
DENTSPLY GAC garantisce che il prodotto è esente da difetti nei materiali e di fabbricazione.
L’unico obbligo di DENTSPLY GAC e l’unico rimedio per il cliente nel caso di reclamo a causa di un prodotto dovranno essere limitati alla
sostituzione del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. SI DECLINA QUALSIASI GARANZIA, COMPRESE LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A QUALUNQUE SCOPO O UTILIZZO PARTICOLARE.
Brackets cerámicos auto-ligantes
In-Ovation® C/In-Ovation® Czr
Instrucciones de uso
Atención: Las leyes federales de EE.UU. restringen la venta de este dispositivo a dentistas o bajo prescripción de dentistas.
Uso indicado
Indicados para el movimiento ortodóncico de piezas dentarias naturales.
Contraindicaciones
Estos brackets no deben adherirse a la porcelana dental ni a superficies reconstituidas o a superficies con el esmalte comprometido o a
piezas bicúspides mandibulares.
Advertencias
• Los brackets cerámicos IN-OVATION C/IN-OVATION Czr son para un solo uso.
• Debido a la dureza de los brackets cerámicos, debe evitarse adherir los brackets en oclusión para evitar desgastar las superficies de
esmalte durante todas las etapas de tratamiento.
• Los casos de mordida profunda deben abrirse antes de adherir con brackets para impedir que el bracket cerámico desgaste el esmalte
dental. Para impedir el contacto del bracket con la pieza dentaria, pueden ser necesarias las rampas de mordida y otras formas
mecánicas de intrusión.
• La adhesión de los brackets cerámicos a piezas dentarias comprometidas (por ejemplo, en restauraciones importantes, para fijar laterales, o en estados patológicos preexistentes) puede aumentar el riesgo de dañar la pieza.
• Evítese el uso en pacientes con historial de alergias al níquel y al cromo.
Precauciones
• Los BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr pueden soportar todos los requisitos de torque normales. Sin embargo, hay que tener
cuidado al realizar activaciones de torque. Las correcciones importantes con alambres de acero inoxidable de tamaño pleno pueden
causar la falla del bracket y deben ser evitadas.
• Dé instrucciones de no masticar o morder sustancias duras como golosinas duras, hielo o zanahorias. Las instrucciones cuidadosas y
completas al pacientes son la clave para evitar dañar el aparato o el esmalte.
• La adhesión a coronas o carillas de porcelana puede ocasionar pequeños desprendimientos o la rotura de la corona o carilla durante
el tratamiento o el despegado.
• El despegado de los BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr puede hacerse con un extractor de brackets de adhesión directa como
el ODG1001. No debe usarse ningún otro instrumento existente para despegado de brackets cerámicos para despegar los brackets
pues pueden causar fractura de las aletas o daño a la pieza dentaria.
• Para garantizar una adhesión exitosa, siempre use guantes y/o pinzas cuando manipule los brackets. Los aceites naturales de la piel
pueden comprometer las propiedades de la base de adhesión.
Reacciones adversas
No se conocen.
Identificación del bracket cerámico ortodóncico
*Los BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr son fácilmente identificables por un punto con código de color en la aleta distogingival,
así como la guía de lugar que se encuentra en la ranura del bracket.
INCISIVOS CENTRALES SUPERIORES DERECHO E IZQUIERDO: AZUL
INCISIVOS LATERALES SUPERIORES DERECHO E IZQUIERDO: ROSADO
CÚSPIDES SUPERIORES DERECHO E IZQUIERDO:
VERDE CLARO
BICÚSPIDES SUPERIORES DERECHO E IZQUIERDO:
VIOLETA
INCISIVOS INFERIORES:
ANARANJADO
CÚSPIDES INFERIORES DERECHO E IZQUIERDO:
CELESTE
PRIMEROS PREMOLARES INFERIORES:
NEGRO
SEGUNDOS PREMOLARES INFERIORES:
ROJO
Adhesión del bracket
• Para garantizar una adhesión exitosa, siempre use pinzas cuando manipule los brackets. Los aceites naturales de la piel pueden
comprometer las propiedades de la base de adhesión.
• Los BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr se caracterizan por tener una base de bloqueo mecánica. No requiere preparadores
especiales ni tratamientos previos.
• El exceso de flash adhesivo debe retirarse al adherir el bracket para reducir las manchas de la pieza dentaria con el adhesivo.
• Los BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr pueden usarse con los métodos tradicionales directos o indirectos de adhesión. No es
necesario cambio alguno de la técnica de adhesión. Para los procedimientos de adhesión, por favor siga las recomendaciones del
fabricante del adhesivo.
• Al colocar BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr, sostenga el bracket en posición mesio-distal. Si lo sostiene en posición oclusogingival, los clips pueden cerrarse.
• Al adherir, tenga cuidado de que no se adhiera material adhesivo al clip.
Retiro de la guía de lugar
• UNA VEZ CURADO EL ADHESIVO, RETIRE LA GUÍA DE LUGAR
ANTES DE INSERTAR EL ALAMBRE DE ARCO.
• Para retirar la guía de lugar, use un instrumento tipo raspador de
sarro para levantar un extremo de la guía. (Fig. 1)
• Una vez levantado el extremo de la ranura, continúe pelando la
guía para desprenderla totalmente. La guía saldrá completa y
uniformemente de la ranura. (Fig. 2)
(Extracción de la guía de lugar Fig.1)
(Extracción de la guía de lugar Fig. 2)
Procedimiento para re-adherir el bracket
• Si se produce una falla espontánea en la adhesión, puede ser necesario volver a adherir el bracket. Se recomienda seguir los siguientes pasos:
• Revise cuidadosamente el bracket para asegurarse de que no está dañado.
• Contornee el adhesivo curado sobre la base del bracket con una fresa.
• Deje una capa delgada de adhesivo en la base del bracket cuando retire el exceso de adhesivo. Cuando re-adhiera los BRACKETS
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr es necesario que la adhesión sea adhesivo-a-adhesivo.
• Si el bracket se ha contaminado (por ejemplo, con humedad), enjuáguelo con alcohol isopropílico o acetona y déjelo secar.
• Prepare la superficie dentaria y adhiera el bracket siguiendo el procedimiento descrito por el fabricante del adhesivo.
Instrucciones de trabajo
• En el caso de cambio de alambre, abra el clip aplicando presión deslizante gingival a oclusal
al extremo redondeado del clip con un instrumento abridor IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.
• En los casos en que la característica de bolita no está expuesta debido a inflamación gingival,
utilice la característica Opin R, insertando la punta de un raspador de sarro en el extremo con
muesca del clip y aplique el mismo movimiento gingival a oclusal hacia abajo.
Extremo de bolita
Característica Opin R
Clip deslizante
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr Instrument ODG88008
Debonding Procedure
• NOTA: No seguir este procedimiento de despegado puede resultar en daño dentario.
• Retire el flash adhesivo de los canales de despegado oclusal y gingival que se hallan en los
brackets cerámicos IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.
• Controle visualmente el filo de las puntas del instrumento. Para garantizar la durabilidad y filo
del instrumento de despegado, se recomienda usarlo exclusivamente con los BRACKETS
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr. Recomendamos usar la herramienta ODG1001 para despegar
los BRACKETS IN-OVATION C/IN-OVATION Czr.
• Coloque el instrumento de despegado en posición oclusal/gingival en los canales de despegado
y apriete. El torque del bracket no es indicado durante el procedimiento de despegado.
• NOTA: Retire todo detrito de las mandíbulas de las pinzas después de despegar el bracket para
garantizar un contacto y distribución de fuerza parejos en la próxima extracción.
ODG1001
Limitación de responsabilidad
• Salvo en la medida de prohibición legal, GAC no se responsabilizará por ninguna pérdida ni por daños y perjuicios emergentes de
este producto, sean ellos directos, indirectos, especiales, casuales o emergentes, independientemente de la teoría reivindicada,
incluyendo garantía, contrato, negligencia o responsabilidad objetiva. Esta limitación no se aplica a reclamos de lesiones personales
de terceros.
Garantía y Recurso Limitado
DENTSPLY GAC garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y fabricación.
La única obligación de GAC y el único recurso del cliente en el supuesto de reclamo por defectos se limitará al reemplazo de la mercadería o el reintegro del precio de compra. EXENTO DE TODA RESPONSABILIDAD SOBRE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN O USO PARTICULAR.
Manufactured for:
DENTSPLY GAC International Inc.
DENTSPLY International, Inc.
One CA Plaza, Suite 100
Islandia, NY 11749 USA
T: 1-800-645-5530 In USA
F: 631-357-8793
www.dentsplygac.com
Emergo Europe Molenstraat 15
2513 BH The Hague, Netherlands
2
Single use only
DFU0112 Rev. 01
Issue Date: 08.2014
IN-OVATION C/IN-OVATION Czr™ US Patents 5,630,715/6,776,613 Other Patents pending and/or approved