Riempitrici telescopiche Telescopic pocket fillers

CARAT TERISTICHE TECNICHE •SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES •TECHNISCHE DATEN •CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Riempitrici telescopiche
Telescopic pocket fillers
Remplisseuses télescopiques
A
Teleskopfüller
FONCTIONNEMENT
Le tapis à chaîne à palettes transporte lesrécipients
à la vis d’alimentation à pas variablepour faciliter
leur insertion, laquelle estsynchronisée avec l’étoile
d’entrée qui lestransféré sous le plateau de dosage.
Le produit est transféré du plateau auxtélescopes
de dosage par un système spécialde déflecteurs.
Pendant le remplissage destélescopes le produit
ne descend pas dans lesrécipients parce qu’il est
retenu par le plateau dedosage. Une fois terminé
le remplissage, lestélescopes sont rasés par une
brosse motorisée.Quand le produit arrive à la zone
dedéchargement et il n’est plus retenu par leplateau
de dosage, il descend automatiquementdans les
récipients.
VERSIONS
F) Trous de remplissage direct
L) Avec débitmètres
P) Pet food
Q) Pâte
T) Végétaux
TELESKOPFÜLLER
Diese Abfüllmaschine ist gebaut worden, umeinen
weiten Bereich von festen großen undkleinen
Produkten, in Gläser, Weißblech-oder Plastikbehälter automatisch zu füllen. Die Abfüllung erfolgt
volumetrisch und automatisch.
LLENADORAS TELESCÓPICAS
Las llenadoras telescópicas están en grado de
dosificar en automático una vastísima gama de
productos sólidos, de pequeñas y medianas
dimensiones en contenedores rígidos de vidrio,
hoja lata o plástico. La dosificación es de tipo
volumétrica.
ARBEITSWEISE
Das Plattentransportband befördert die Behälter
zur Förderschnecke im wechselndem Schritt, so
daß ihre Einfügung leichter wird. Die Schnecke
ist mit dem Einlaufsstern synchronisiert, der die
Behälter unter den Abfüllteller verlegt. Das Produkt
wird durch dazu bestimmte Abweiser von dem
Teller zu den Teleskope befördert. Während der
Abfüllung der Teleskope wird das Produkt in dem
Teller zurückgehalten. Nach der Befüllung werden
die Teleskope durcheine dazu bestimmte, motorischangetriebene Bürste geglättet bzw egalisiert.
Bei Erreichen der Befüllzone werden die Behälter
automatisch befüllt.
FUNCIONAMIENTO
La cinta transportadora o cadena a charnelas
transporta los contenedores hasta el tornillo sin
fin de alimentación de paso variable para facilitar
su introducción, la cual está sincronizada con la
estrella de entrada que los transfiere bajo el
plato de dosificación. El producto se transfiere
desde el plato a los telescopios mediante deflectores adecuados. Durante el llenado de los telescopios, el producto no desciende a los contenedores
ya que es retenido por el plato de contención.
Una vez acabado el llenado, los telescopios
son enrasados por medio de un cepillo motorizado.
Alcanzada la zona de descarga, el producto ya no
retenido por el plato de contención, se transfiere en
automático a los contenedores.
AUSFÜHRUNG
F) Füllkammern
L) Mit Durchflussmesser
P) Tiernahrung
Q) Nudeln
T)Gemüse
VERSIONES
F) Boca a llenado directo
L) Con fluxímetros
P) Pet food
Q) Pasta
T) Vegetales
B
RIEMPITRICI TELESCOPICHE • TELESCOPIC POCKET FILLERS • REMPLISSEUSES TÉLESCOPIQUES • TELESKOPFÜLLER • LLENADORAS TELESCÓPICAS
MODELLO
MODEL
MODELE
MODELL
MODELO
Diametro primitivo
Container path diameter
Diamètre primitif
Durchmesser
Diámetro primitivo
Telescopi
Telescopes
télescopes
teleskope
Telescopìo
Passo
Can pitch
Pas de boîtes
Behälterabstand
Paso
Produzione max. c.p.m.
Max. capacity c.p.m.
Cadence max. b.p.m.
Max. Leistung d.p.m.
Produccíon máx c.p.p.
Formato
Size
Format
Format
Formato
Potenza per traino
Rotation power
Puissance d’entraînement
Notwendige Leistung
Potencia de traccíon
A
B
H
(mm)
(nr)
(mm)
(*)
(max)
(Kw)
(mm)
(mm)
(mm)
0201-°-012
1280
12
335
60**
603/155
2,2
2140
2760
1600
0201-°-020
1280
20
201
100**
603/155
2,2
2140
2760
1600
0201-°-028
1280
28
143,5
380
404/105
2,2
2140
2760
1600
0201-°-036
1280
36
111,7
490
401/99
2,2
2140
2760
1600
0233-°-032
1720
32
168,8
160**
603/155
3
2900
2850
1850
0233-°-036
1720
36
150
500
404/105
3
2900
2850
1850
0233-°-044
1720
44
122,8
600
404/105
3
2900
2850
1850
0233-°-048
1720
48
112,5
650
401/99
3
2900
2850
1850
0233-°-056
1720
56
96,4
750
307/86
3
2900
2850
1850
0233-°-060
1720
60
90
800
300/73
3
2900
2850
1850
0276-°-039
2100
39
169
200**
603/155
4
3350
3150
1850
0276-°-045
2100
45
146,6
610
404/105
4
3350
3150
1850
0276-°-052
2100
52
126,8
700
404/105
4
3350
3150
1850
0276-°-060
2100
60
109,9
810
401/99
4
3350
3150
1850
0276-°-072
2100
72
91,6
970
300/73
4
3350
3150
1850
0274-P-077
3500
77
142,8
1040
404/105
7,5
5250
4500
2300
0274-P-084
3500
84
130,8
1150
404/105
7,5
5250
4500
2300
0274-P-100
3500
100
110
1320
401/99
7,5
5250
4500
2300
0274-P-120
3500
120
91,5
1600
300/73
7,5
5250
4500
2300
(*) RIFERITA AL FORMATO 300/73 - REFERRED TO 300/73 SIZE - AVEC LE FORMAT 300/73 - IN BEZUG AUF300/73 FORMAT - REFERIDOALFORMATO 300/73
(**) RIFERITA AL FORMATO 603/155 - REFERRED TO 603/155 SIZE - AVEC LE FORMAT 603/155 - IN BEZUG AUF 603/155 FORMAT - REFERIDOALFORMATO 603/155
°VERSIONI: F: FORI A RIEMPIMENTO DIRETTO - L: CON FLUSSIMETRI - P: PET FOOD - Q: PASTA - T: VEGETALI
°VERSIONS: F: DIRECT FILLING HOLE - L: WITH FLOWMETERS - P: PET FOOD - Q: PASTA - T: VEGETABLES
°VERSIONS: F: TROUS POUR LE REMPLISSAGE DIRECT - L: AVEC DÉBITMÈTRES - P: PET FOOD - Q: PATE - T: VÉGÉTAUX
°MASCHINEN-MODELLE: - F: AUSFÜHRUNG FÜR DIREKTABFÜLLUNG - L: MIT DURCHFLUSSMESSER - P: TIERNAHRUNG- Q: NUDELN- T: GEMÜSE
°VERSIONES: - F: BOCA A LLENADO DIRECTO - L: CON FLUXÍMETROS - P: PET FOOD - Q: PASTA- T: VEGETALES
LE CARATTERISTICHE E LE DIMENSIONI SI INTENDONO NON IMPEGNATIVE - THE CHARACTERISTICS DIMENSIONS ARE NOT BINDING - LES CARACTERISTIQUES ET LES DIMENSIONS NE SONT PAS DEFINITIVES
DIE EIGENSCHAFTEN UND ABMESSUNGEN SIND NICHT ENDGÜLTIG - LAS CARACTERÍSTICAS Y LAS DIMENSIONES SE ENTIENDEM NO VINCULANTES
zanichelli meccanica s.p.a.
Via Mantova, 65
43100 Parma (Italy)
tel. +39 0521 490211
fax +39 0521 243701
PO BOX 212
e-mail: [email protected]
http://www.zacmi.it
Printed in italy - DCT0212/2006
REMPLISSEUSES TELESCOPIQUES
Les remplisseuses télescopiques sont en mesurede
remplir une large gamme de produits solides,de
petits ou moyennes dimensions dans desrécipients
en verre, fer blanc et plastique.
www.hilite.it
H
Llenadoras telescópicas
Riempitrici telescopiche
Telescopic pocket fillers
Remplisseuses télescopiques
Teleskopfüller
Llenadoras telescópicas
RIEMPITRICI TELESCOPICHE
Le riempitrici telescopiche sono in grado di
dosare automaticamente una vastissima gamma
di prodotti solidi, di piccole o medie dimensioni
in contenitori rigidi in vetro, banda stagnata o
plastica. Il dosaggio è di tipo volumetrico.
TELESCOPIC POCKET FILLERS
The telescopic fillers are suitable for automatically
filling by volume a wide range of solid
products into rigid glass, plastic or tin plate
containers.
FUNZIONAMENTO
Il nastro a catena a palette trasporta i contenitori
alla coclea d’alimentazione a passo variabile
per facilitare il loro inserimento, la quale è
sincronizzata con la stella d’ingresso, che
li trasferisce sotto il piatto di dosaggio.
Il prodotto è trasferito dal piatto ai telescopi
mediante appositi deflettori. Durante il riempimento dei telescopi, il prodotto non scende nei
contenitori perchè trattenuto dal piatto di
contenimento. Una volta terminato il
riempimento, i telescopi sono rasati per mezzo
di un’apposita spazzola motorizzata.
Raggiunta la zona di scarico, il prodotto non
più trattenuto dal piatto di contenimento, viene
automaticamente trasferito ai contenitori.
OPERATION
The table top chain conveyor transports the
containers to an infeed screw. The inlet screw is
synchronized with an inlet starwheel, which
positions the containers under the filling plate.
Product is guided from the filling table to the
telescopic pockets by means of suitable baffles,
where it is retained by a holding plate.
Finally, a motorized brush sweeps the top of each
pocket to ensure maximum filling accuracy
before the product is automatically transferred
to the containers.
VERSIONI
F) Fori a riempimento diretto
L) Con flussimetri
P) Pet food
Q) Pasta
T) Vegetali
VERSIONS
F) Direct filling holes
L) With flowmeters
P) Pet food
Q) Pasta
T) Vegetables
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Basamento rivestito in AISI 304, contenente
gli organi della motorizzazione.
• La coclea di sincronizzazione sul nastro
di alimentazione contenitori è regolabile sia
in altezza sia lateralmente, con barra stabilizzatrice
e giunto, per evitare il problema dell’allineamento
della trasmissione.
• Stelle d’ingresso e scarico contenitori di grande
diametro in polietilene ad alta densità.
• Nessun organo di trasmissione (cinghie o
catene) è esterno al basamento della macchina.
• Piedi di sostegno regolabili in altezza.
• Lubrificazione centralizzata.
• Piatto di dosaggio di grosso spessore, in
AISI 304, completamente lavorato di macchina
utensile e perfettamente piano.
• Telescopi superiori ed inferiori in AISI 304 con
innesto rapido a baionetta.
• Piatto di contenimento prodotto in polietilene
ad alta densità.
• Bacinella di raccolta prodotto in AISI 304,
dotata di raschiatore motorizzato.
• Motorizzazione con inverter.
• Quadro elettrico in AISI 304 completo di PLC
e grado di protezione IP 55.
• Regolazione motorizzata del volume di
dosaggio comandata manualmente da quadro,
oppure dal “feed back” del controllo peso.
• Regolazione in altezza della macchina:
a) manuale, per mezzo di volantino completo
di sicurezza, non è necessario allentare alcun
organo di bloccaggio
b) motorizzata, controllata da quadro
elettrico, con possibilità di memorizzazione dei
vari formati nel PLC.
• Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
• Cambio rapido del formato senza l’utilizzo di
chiavi.
ACCESSORI OPZIONALI
• Controllo del livello del prodotto sul piatto di
riempimento in grado di regolare sia
l’alimentazione sia la velocità della macchina.
• Lubrificazione automatica per mezzo di pompa
temporizzata controllata da PLC.
• Dispositivo “niente scatola-niente prodotto”.
• Dispositivo di arresto macchina in mancanza
dei contenitori.
• Speciali deflettori vibranti per il riempimento
di prodotti difficili come: cetrioli, fette di peperoni
e melanzane, ciliegie con picciolo, ecc..
• Possibilità di gestire con PLC sia la regolazione
in altezza che il volume di dosaggio in base ai
vari formati.
• Dispositivo di tamponamento prodotto
all’interno dei telescopi o dei contenitori.
• Sistema vibrante per assestare il prodotto
all’interno dei contenitori.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Base covered in AISI 304 (stainless steel)
containing all drive mechanisms.
• The synchronization screw is adjustable both in
height and laterally, with stabilising rod and joint,
in order to avoid problems in the
transmission aligning.
• Large diameter infeed and discharge
starwheels manufactured in polyethylene.
• All transmission parts are contained within the
machine base.
• Centralized lubrication.
• High thickness filling plate in AISI 304 st. st.,
which is machined, thus making it perfectly
smooth and flat.
• Upper and lower telescopes made of AISI 304
stainless steel with rapid bayonet fitting.
• Product holding plate made of polyethylene.
• Product catch tray made of AISI 304 stainless
steel, equipped with motorized scraper.
• Drive with inverter.
• Stainless steel electric control panel complete
with PLC protected to IP 55.
• Motorized adjustment of the fill volume
controlled manually from the operator panel,
or by “feedback” of signal from check weigher.
• Adjustment for container height change:
• Dispositif d’arrêt machine en absence de
récipients.
• Déflecteurs vibrants pour le remplissage de
produits difficiles comme: cornichons, tranches
de poivron et aubergine, cerises avec pétiole, etc.
• Possibilité de contrôler avec l’automate soit le
réglage en hauteur que le volume de dosage
selon les différents formats.
•Dispositif pour tamponner le produit à
l’intérieur des télescopes ou des récipients.
• Système vibrant pour tasser le produit à
l’intérieur des récipients.
Versione per riempimento diretto
Direct filling version
Version pour le remplissage direct
Ausführung für Direktabfüllung
Versión para llenado directo
a) manual, by means of handwheel with safety
device.
b) motorized, by push button control and with
possibility to store container size values within
the PLC.
• Protection guards according to CE standards.
• Rapid fit change parts; no special tool requirement.
OPTIONALS
• Product level control with automatic adjustment
of speed and control of product infeed.
•Automatic lubrication by means of a pump
system timed by the PLC.
• “No can-no product” device.
• “No containers” sensor to stop the machine.
• Special vibrating baffles to assist filling of
difficult products, such as cucumbers, peppers
and sliced aubergines, cherries with stalk, etc.
• Product clamping device to lightly press
product into telescopes or containers.
• Product tamping device inside the telescopes
or the containers.
• Vibrating system to settle product inside
containers.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Soubassement recouvert en acier inox AISI
304, contenant les organes de la motorisation.
• Vis de synchronisation du tapis d’alimentation
des récipients réglable aussi bien en hauteur que
latéralement, avec barre de stabilisation et joint à
cardan, pour éviter le problème de réalignement
de la transmission.
• Etoile d’éntrée et de déchargement de grand
diamètre en pe-hd.
• Il n’y a aucun organe de transmission (ni
courroies,
ni chaînes) extérieur au soubassement de la
machine.
• Les pieds de soutien sont réglables en hauteur
• Lubrification centralisée.
• Plateau de dosage de grande épaisseur, en
acier inox AISI 304, entièrement usiné.
• Télescopes supérieurs et inférieurs en acier
inox AISI 304 avec montage à baîonnette.
• Anneau de glissement du produit en pe-hd.
• Cuve de récolte produit en acier inox AISI 304,
complète de racleur entraîné.
• Motorisation par variateur de fréquence.
• Armoire électrique en acier inox AISI 304
complète
d’automate avec protection IP 55.
• Réglage motorisé du volume de dosage commandé
manuellement par l’armoire électrique, ou
par le “feed back” du contrôle du poids.
• Réglage en hauteur de la machine:
a) manuel, par volant à main complet de sécurité,
sans qu’il soit nécessaire desserrer les organes
de blocage.
b) motorisé, contrôlé à partir du tableau électrique,
avec la possibilité de mémoriser les différents
formats dans l’automate (en option).
• Protections contre les accidents selon les
normes
CE.
• Changement rapide du format sans l’utilisation
de clefs.
OPTIONS
• Contrôle de niveau du produit sur le plateau de
remplissage pour le réglage soit de l’alimentation
soit pour la vitesse de la machine.
• Lubrification centralisée par pompe temporisée
controlée par l’automate.
• Dispositif “pas de boîte - pas de produit”.
TECHNISCHE DATEN
• Das Untergestell aus grundgerüst verkleidet mit
AISI 304, enthält alle Antriebselemente.
• Die Synchronisierungsschnecke auf dem
Zufuhrband ist seiten-und höhenverstellbar, durch
Torsionsstabilisator und Kupplung um das
Problem der Antriebsfluchtung zu vermeiden.
• Großdimensionierte Einlauf-und
Auslaufsterne aus Niederdruck-Polyäthylen.
• Produktbehälter aus rostfreiem Stahl AISI 304,
mit motorischem Abkratzer ausgestattet.
• Antrieb mit Frequenzumwandler.
• Schalttafel in Edelstahl rostfrei, Schutzart IP55.
• Motorisierte Einstellung des Füllvolumens
manuell an der Schalttafel - Höhenverstellung der
Maschine.
• Durch Handrad mit Sicherheitsvorrichtung.
• Motorisch, mit Programmspeicher.
• CE-Norm.
• Schneller Formatwechsel, ohne Werkzeuge.
OPTIONEN
• Kontrollvorrichtung für Produktniveau auf dem
Produktteller, damit auch Regelung der
Produktmengenzufuhr und der Abfüllgeschwindigkeit.
• Automatische, PLC-gesteuerte Schmierung.
• Vorrichtung “Kein Behälter-kein Produkt”
• Maschinenstop bei Behälternangel.
• Sonder-Vibrierablenk-Blech für die Abfüllung
von schwierigen Produkten wie: Gurken, Paprika
und Auberginescheiben, Kirschen mit Stiel, u.s.w.
• PLC-gesteuerte Verstellung der
Maschinenhöhe und des Abfüllvolumens,
den verschiedenen Formaten gemäß.
• Produktverstopfungsvorrichtung in den
Teleskopen oder Behältern.
• Vibriersystem zur Setzung des Produktes
in den Behältern.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Estructura revestida con AISI 304, conteniendo
los órganos de la motorización
• El tornillo sin fin de sincronización en la cinta
de alimentación de los contenedores es regulable,
ya sea en altura que lateralmente, con barra
de estabilización y junta, para evitar el problema
de la alineación de la transmisión.
• Estrella de entrada y descarga contenedores de
gran diámetro en polietileno de alta densidad
• Ningún órgano de transmisión (correas o
cadenas)
es externo a la estructura de la máquina
• Pies de soporte regulables en altura
• Lubrificación centralizada
• Plato de dosificación de gran espesor, en AISI
304, completamente mecanizado por máquina
herramienta y perfectamente plano
• Telescopios superiores e inferiores en AISI 304
con fijación rápida a tipo bayoneta
• Plato de contención producto en polietileno de
alta densidad
• Bandeja de recogida producto en AISI 304,
dotada de rascador motorizado
• Motorización con inverter
• Cuadro eléctrico en AISI 304 completo de PLC
y con grado de protección IP55
• Regulación motorizada del volumen de dosificación mandada manualmente desde el cuadro, o
por el “feed back” del control de peso.
• Regulación en altura de la máquina:
a) manual, mediante un volante completo de
seguridad, no es necesario aflojar ningún órgano
de bloqueo;
b) Motorizada, controlada desde el cuadro
eléctrico,
con posibilidad de memorización de los diferentes
formatos en el PLC
• Protecciones antiaccidentes a norma CE
Cambio rápido de formato sin utilización de llaves.
ACCESORIOS OPCIONALES
• Control de nivel del producto sobre el plato de
llenado en grado de regular sea la alimentación
que la velocidad de la máquina.
• Lubrificación automática mediante bomba
temporizada controlada desde el PLC.
• Dispositivo “no contenedor - no producto”.
• Dispositivo de parada máquina en ausencia de
contenedor.
• Deflectores especiales vibrantes para el llenado
de productos difíciles como: pepinillos, rodajas
de pimientos y berenjenas, cerezas con pecíolo,
etc.
• Posibilidad de gestionar con PLC sea la
regulación de la altura que el volumen de dosificación en base a los diferentes formatos.
• Dispositivos de tamponado del producto en el
interior de los telescopios o de los contenedores.
• Sistema vibrante para asestar el producto en el
interior de los contenedores.