MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES BEDIENUNGSTHEKEN I TRADICIONALES ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ De Rigo Refrigeration presenta la linea di mobili tradizionali adibiti all’esposizione e vendita di formaggi e latticini, salumi, carni e gastronomia, disponibili sia nella versione remota che con gruppo incorporato. Una linea completa e versatile e una vasta gamma di accessori, in grado di rispondere alle diverse esigenze della distribuzione organizzata. GB F D E RUS De Rigo Refrigeration is proud to present the range of serve-over counters, suitable for the display and sell of dairy products, delicatessen, cheese, meat and gastronomy. Available both in remote and plug-in versions. De Rigo Refrigeration présente la gamme de meubles traditionnels utilisés pour l’exposition et la vente de fromages, produits laitiers, charcuteries et gastronomie, ces meubles sont disponibles aussi bien dans la version à groupe logé et dans la version sans groupe. De Rigo Refrigeration präsentiert die Linie der Bedienungstheken, geeignet für die Ausstellung und den Verkauf von Käse und Milchprodukten, sowie für Wurst-Fleisch und Gastronomieprodukten. Erhältlich sowohl in der Version SM als auch mit eingebautem Motor. De Rigo Refrigeración presenta la línea de mueble tradicional expositor para la venta de quesos y productos lácteos, carnes y embutidos, disponibles tanto en versión remota como con grupo incorporado. Une ligne complète et versatile dotée d’une vaste gamme d’accessoires, à même de répondre aux différentes exigences de la distribution organisée. Eine komplette und vielseitig verwendbare Linie mit einer reichhaltigen Auswahl von Zubehören um den verschiedenen Ansprüchen des organisierten Vertriebssystems zu entsprechen. Де Риго Холодильные Установки представляет линию традиционной мебели, предназначенной для выставки и продажи сыра и молочных продуктов, колбасы, мяса и деликатесов, доступные как с пультом дистанционного управления так и с встроенной группой. Several configurations and a large variety of accessories match the requirements of the modern food chains. 2 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS Una gama completa, versátil y una amplia gama de accesorios que pueden satisfacer las diversas necesidades de las cadenas de distribución. Полная универсальная линия имеет широкий спектр аксессуаров, которые могут удовлетворить разнообразные потребности розничных сетей продожи. MILOS SM I MILOS PLUG-IN 4 Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro Serve over counter with straight upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf KAI SM I KAI PLUG-IN 12 Banco a servizio tradizionale con vetri curvi, apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro Serve over counter with curve upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ MIKA SM I MIKA PLUG-IN 18 Banco a servizio tradizionale con vetri curvi, apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro Serve over counter with curve upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf KAMI SM I KAMI PLUG-IN 24 Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro Serve over counter with straight upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 3 MODEL MILOS SM I MILOS PLUG-IN Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro, adatto all’esposizione e vendita di formaggi e latticini, salumi, carni e gastronomia. Gli angoli sono dotati di antine anteriori, in vetro temperato, dotate di apertura a libro e chiusura magnetica. Milos si distingue per uno stile ricercato ed essenziale, offrendo un ottimo rapporto qualità/prezzo e nel contempo un’elevata funzionalità e la massima valorizzazione del prodotto esposto. GB F D E RUS Serve over counter with straight upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf, suitable for the display and sell of dairy products, delicatessen, cheese, meat and gastronomy. Corner pieces feature straight outward opening glazing and magnetic touch latch. Milos, elegant and stylish, presents a perfect quality-price balance and offers optimum functional solutions and an excellent presentation of products. Vitrine service traditionnel avec glaces de façade verticales rabattables et tablette supérieure en verre, adaptée à l’exposition et la vente de formages, laitages, viande et produits traiteurs. Les angles sont dotés d’une ouverture façon livre (latérale) avec blocage magnétique. Milos se différencie par son style recherché et et essentiel, offre un rapport qualité-prix optimal sans compter un degré de fonctionnalité important et la valorisation maximale des produits exposés. Traditionelle Kühltheke mit geraden Scheiben aus Sicherheitsglas die sich durch Kolben öffnen lassen und Glasfachboden für die Geldrueckgabe im Oberteil. Geeignet für die Ausstellung und den Verkauf von Fleisch, Wurstwaren, Milchprodukten und Feinkost. Die Frontscheiben aus Sicherheitsglas den Ecken lassen sich an den magnetischen Fixierungspunkten in der Mitte wie ein Fenster öffnen. Milos bietet maximale Sichtbarkeit der ausgestellten Produkte und ist durch seinen Stil, der sich auf das Wesentliche beschränkt, praktisch in der Handhabung; gleichzeitig zeichnet er sich durch ein optimales Preis-LeistungsVerhältnis aus. Vitrina refrigerada panorámica con vidrios anteriores rectos con apertura hacia halto y repisa superior en vidrio, apta para la exhibición y venta de quesos, productos lácteos, embutidos, carnes frescas y gastronomía. Los ángulos traen un sistema de apertura tipo batiente con cierre magnético y ajuste de seguridad. Milos se distingue por un estilo refinado y esencial, proporciona una optima relación precio/calidad y, adicionalmente, su funcionalidad amigable exalta y valoriza el producto exhibido. Традиционный прилавок с прямым передним стеклом с поршневым открытием и верхней полкой из стекла, подходит для демонстрации и продаж молочных продуктов, сыров, колбасных изделий, свежего мяса и пр. Передние двери сделаны из закаленного стекла и открываются наружу. У прилавка есть верхнее освещение и магнитная защелка на внешних дверях. Милос отличается изысканным стилем. Предлагает отличное соотношение цены/ качества, высокую функциональность и способствует максимальной реализации демонстрированных продуктов. 4 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Gastronomy Dairy Products De Rigo Refrigeration srl Meat Delicatessen I SERVE-OVER COUNTERS Cheese 5 MODEL MILOS SM I MILOS PLUG-IN Disponibile versione servizio assistito e Libero Servizio. La gamma Milos offre anche la versione Tavola Calda (Piastre e Bagnomaria), Non Refrigerato e Non Refrigerato Pane. La versione Tavola Calda è la soluzione ideale per l’esposizione e la vendita di prodotti di gastronomia. GB F D E RUS Available both assisted sale and self-service versions. Milos range is proposed also in Hot Section (hotplates and baine-marie), Not Refrigerated and Not Refrigerated Bread versions. Milos Hot Section unit is the perfect solution for displaying and selling gastronomy products. Disponible en version à service assisté et libre service La gamme Milos propose aussi les versions bain-marie et plaques chauffantes, sans froid et viennoiseries ou pain. Les versions chauffantes sont les solutions idéales pour l’exposition et la vente de produits cuisinés. Lieferbar in Bedienungs-und Selbstbedienungsausführung, in der Version ohne Kühlung und für Backwaren, sowie auch als Heiβe Theke (Bain-Marie und mit Heizplatte). Die Heiβe Thekenausführung ist die ideale Lösung für die Ausstellung und den Verkauf von Feinkost. Disponible en la versión Servicio Asistido y Libre Servicio. La gama Milos ofrece también la versión Mesa Caliente (Planchas Radiantes y Baño María), No Refrigerado y No Refrigarado para Panadería. La versión Mesa Caliente es la solución ideal para la exhibición y venta de productos de gastronomía. Милос доступен в двух версиях: «продажи через прилавок» и «самообслуживание». Также в ассортименте Милос представлены прилавки: подогреваемый прилавок (сухой или паровой мармит), не охлаждаемый и хлебный прилавок. Версия подогреваемый прилавок -это идеальное решение для продаж гастрономии. Disponibile sia nella versione Remota che Plug-in. Milos Plug-in è dotato di sportelli per l’accesso alla riserva refrigerata. GB F D E RUS Available both Remote and Plug-in versions. Milos Plug-in version features back doors to access to back storages. Disponible soit en version pour group à distance, soit avec groupe logé. Le comptoir Milos en version groupe logé est équipé par une réserve réfrigérée, accessible par des portillons. Lieferbar sowohl als Zentralgekühl als auch in steckerfertiger Ausführung. In der steckerfertigen Ausführung ist Milos mit eingebautem gekühltem Vorratsfach ausgestattet. Disponible en la versiones Remoto y Plug-in. Milos Plug-in trae en la parte inferior una bodega refrigerada con puertas de acceso herméticas que garantizan una adecuada conservación de los productos almacenados. Модель Милос можно заказать с встроенным и выносным холодом. Также можно заказать Милос Плагин с отделением для хранения продуктов. 6 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS Milos è dotato di angoli aperti e chiusi (45° e 90°). Gli angoli sono dotati di sovrastruttura a vetri anteriori cilindrici e mensola rendiresto superiore in vetro per la versione servita e vetri frontali cilindrici fissi per la versione libero servizio. Le antine anteriori sono dotate di apertura a libro e chiusura magnetica. GB F D E RUS Milos range is completed with open and closed corners (45° e 90°). Corner pieces feature cylindrical outward opening glazing with upper glass shelf for assisted sale version and cylindrical front glass (fixed) for self-service version. Front glazing feature upper glass shelf and magnetic touch latch. La gamme Milos est dotée d’angles ouverts et fermés (45° et 90°). Chaque angle est équipé d’une structure et vitres de façades cylindiques et d’une tablette supérieure en verre trempé pour la version service arrière, et de vitres de façades cylindriques fixes pour les versions libre service. Lieferbar mit Innen-/ Auβenecken (45° und 90°). Bei der Bedienungsausfuehrung sind die Scheiben rundgebogen und mit Glasfachboden für die Geldrückgabe im Oberteil ausgestattet; bei der Selbstbedienungsausführung hingegen ist die vordere Rundscheibe fixiert. Die Frontscheiben lassen sich an den magnetischen Fixierungspunkten in der Mitte wie ein Fenster öffnen. Milos cuenta con los ángulos refrigerados abiertos y cerrados (45° y 90°). Los ángulos traen una estructura frontal en vidrio curvo con la correspondiente repisa superior para la versión servicio asistido y vidrios frontales curvos fijos para la versión libre servicio. Las puertas frontales son batientes con cierre magnético y ajuste de seguridad. Милос бывает с открытыми и закрытыми углами (45° и 90°). Углы оснащены стеклянными надстройками цилиндрической формы и стеклянной полкой сверху. Передние двери открываются наружу и имеют магнитные замки. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ L’alzata servita è dotata di illuminazione interna con lampade T5 con reattori elettronici. GB F D E RUS Superstructure lighting feature single row T5 lamps with electronic ballasts. Sous la tablette supérieure est placée une rampe d’éclairage dotée d’un fluo de type T5 avec ballast électronique. Die Bedienungsausführung ist intern mit T5 Beleuchtung und mit elektronischen Reaktoren serienmäβig ausgestattet. La estructura superior en vidrio trae la iluminación interna con tubos fluorescentes T5 con balastos electrónicos. Выставочная часть имеет внутреннюю подсветку с Т5 лампами. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 7 MODEL MILOS SM I MILOS PLUG-IN mm mm m2 dm3 watt watt mm SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE M1 mm watt 0,68 187 53 53 937 0,68 187 413 93 0,91 250 60 60 1250 0,91 250 420 100 1,14 313 67 67 1,14 313 802 137 1,37 375 106 106 1,37 375 841 176 2500 1,83 500 120 120 2500 1,83 500 1009 193 3125 2,29 687 166 166 3125 2,29 687 1284 312 3750 2,75 750 180 180 3750 2,75 750 1298 326 937 0,68 187 53 53 937 0,68 187 413 93 1250 0,91 250 60 60 1250 0,91 250 420 100 1562 1,14 313 67 67 1562 1,14 313 802 137 1,37 375 106 106 1,37 375 841 176 2500 1,83 500 120 120 2500 1,83 500 1009 193 3125 2,29 687 166 166 3125 2,29 687 1284 312 3750 2,75 750 180 180 3750 2,75 750 1298 326 1875 1875 40 40 1562 +3° / + 5° M2 M1 0°/+2° 1875 1875 40 40 937 0,83 187 32 32 937 0,83 187 392 72 1,11 250 32 32 1250 1,11 250 392 72 1,38 310 32 32 1,38 310 767 102 1,66 375 64 64 1,66 375 799 134 2500 2,21 500 64 64 2500 2,21 500 953 137 3125 2,86 620 96 96 3125 2,86 620 1214 242 3750 3,33 750 96 96 3750 3,33 750 1214 242 937 0,83 187 32 32 937 0,83 187 392 72 1250 1,11 250 32 32 1250 1,11 250 392 72 1562 1,38 310 32 32 1562 1,38 310 767 102 1,66 375 64 64 1,66 375 799 134 2500 2,21 500 64 64 2500 2,21 500 953 137 3125 2,86 620 96 96 3125 2,86 620 1214 242 3750 3,33 750 96 96 3750 3,33 750 1214 242 1875 40 40 running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура °C +3° / + 5° 0°/+2° LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE 1250 1875 Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто Volume lordo display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA Potenza elettrica nominale watt 937 1562 M1 dm3 SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE M2 m2 1250 1562 M2 thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин Lunghezza °C Spessore spalla length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто Volume lordo display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин MILOS PLUG-IN Spessore spalla Lunghezza length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина MILOS SM 1562 +3° / + 5° 0°/+2° M2 M1 1875 1875 40 40 +3° / + 5° 0°/+2° I colori rappresentati nelle foto sono ordinabili come richiesta speciale. / The colors represented in the photos can be ordered as special request. / Les coloris présentés sur les photos sont réalisables de façon spéciale avec supplément. / Die auf den Fotos abgebildeten Farben können als Spezial-Farben bestellt werden. / Los colores indicados en las fotografías se suministran solamente tras solicitud especial. / Образцы цветов, которые представлены на фотографиях, можно заказать дополнительно. I colori standard sono i seguenti: / Standard colours are the following: / Les coloris standard sont les suivants: / Unsere Standard-Farben sind wie folgt: / Los colores estándar son los siguientes: / Стандартные цвета следующие: Campionario colori GDR colour sample / Farbenmuster / echantillon couleurs / lista colores / образцы цветов 8 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS RAL 1013 RAL 1021 RAL 2008 RAL 3020 RAL 5012 RAL 6018 RAL 9006 Il banco può essere fornito su piedi ciechi o su un basamento completamente carenato. GB The cabinet can be supplied with fully closed basement or on blind legs. F Les vitrines peuvent être fournies sur pieds fermés ou sur une base entièrement carrenée. D Lieferbar entweder mit kompletter Frontverkleidung oder auf Füβen. E La vitrina se puede suministrar con patas ciegas o con base monolítica. RUSПрилавок может быть на ножках, как и с панелью, закрывающим основание. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Disponibile versione con frontale dritto. GB Available also with straight forward front down to the feet. F Version disponible avec carénage frontal droit. D Verfügbar in der Version mit gerader Frontscheibe. E Disponible versión con frontal recto. RUS Возможна версия с прямой передней частью. Milos prevede di serie il batticarrello in tubo d’acciaio inox. GB Standard front bumper with stainless steel bumper rail. F Milos est équipée de série d’un pare-chocs en tubes inox. D Stoβleiste aus Edelstahl serienmäβig. E Milos trae de serie los paragolpes en tubo de acero inoxidable. RUSМилос оснащен бампером в виде тонкой трубы из нержавеющей стали. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 9 MODEL MILOS SM I MILOS PLUG-IN MOBILI TRADIZIONALI 65 Milos P SM Self Service on legs 60 250 846 172° 513 547 858 250 846 1175 1175 232 60 712 1073 1100 513 547 513 547 513 547 I SERVE-OVER COUNTERS 395 2 50 887 1175 85 232 513 547 712 1073 1100 Milos P Plug-in Not Refr. Bread 862 887 1175 232 887 De Rigo Refrigeration srl 60 712 1073 1100 395 2 50 172° 172° 250 862 513 547 Milos P Plug-in Not Refrigerated 395 2 50 60 712 1073 1100 232 395 712 1073 1100 232 858 513 547 513 547 858 887 232 232 858 513 547 667 1073 1100 Milos P SM Not Refr. Bread 250 862 862 887 232 887 65 Milos P SM Not Refrigerated 887 1175 250 862 712 1073 1100 712 1073 1100 Milos P Plug-in Self Service w/out unit 250 862 10 Milos P Plug-in Self Service with unit 250 2 50 60 712 1073 1100 887 250 60 513 547 60 667 1073 1100 887 Milos P SM Self Service 1175 232 513 547 712 1073 1100 60 862 887 1175 887 1175 513 547 887 60 250 862 232 232 862 250 395 2 50 172° 862 2 50 85 250 Milos P Plug-in w/out unit 395 172° 250 Milos P Plug-in with unit 232 2 50 172° 2 50 395 172° Milos P SM on legs 395 MILOS P PLUG-IN Milos P SM 172° MILOS P SM SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ 60 712 1073 1100 A completamento dell’offerta, Milos presenta una vasta gamma di accessori. Vedi pagina 30-33 GB To complete the offer, an extensive line of accessories. See page 30-33 F En complément du meuble, Milos présente une vaste gamme d’accessoires. Voir page 30-33 D Milos bietet eine reichhaltige Auswahl an Zubehör. Siehe Seite 30-33 E La vitrina Milos se puede personalizar con un amplio surtido de accesorios. Consulte la página 30-33 RUS Милос имеет широкий спектр аксессуаров. Milos P SM Hot Section Plates 395 2 50 250 1175 743 513 547 513 547 887 1175 743 110 712 1073 1100 60 Milos SM open corner 45° Milos SM closed corner 45° Milos SM open corner 90° 1035 297 161 1910 1119 90° 1173 16 1 90° 9 55 8 8 00 14 11 73 10 1214 1230 45° 107 3 110 0 Milos SM closed corner 90° 548 321 559 0 110 3 107 51 13 2104 356 51 R2 5 R147 193 475 R1 1140 R251 1130 45° 712 1073 1100 10 11 73 00 113 250 60 CORNERS / ANGOLI 395 2 50 Смотрите страницу 30-33 Milos P SM Hot Section Bain Marie 887 HOT SECTION / TAVOLA CALDA De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 11 MODEL KAI SM I KAI PLUG-IN 12 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Gastronomy › Alta qualità, basso prezzo. › High quality, low price. Dairy Products › Ottimizzazione spazio nel trasporto (possibilità di caricare due banchi affiancati sia nel pianale del camion che del container). › Loading space optimization (it is possible to load two counters side by side on trucks and containers). De Rigo Refrigeration srl Meat Delicatessen Cheese › Ottimo compromesso superficie espositiva/ridotte dimensioni esterne. › Excellent display surface despite reduced overall dimensions. I SERVE-OVER COUNTERS 13 MODEL KAI SM I KAI PLUG-IN Banco a servizio tradizionale con vetro a curva singola, apertura a pistoni (modello P) o a compasso (modello C), per l’esposizione e la vendita di carni, salumi, formaggi e gastronomia confezionata. Caratterizzato da una geometria essenziale, il banco KAI presenta un’eccellente rapporto qualità/prezzo. GB F D E RUS Serve over counter with single curve front tempered glass with upward glass opening by means of hydraulic rams and downward swinging glass. Suitable for the display of fresh meat, sausages and delicatessen. Kai presents a perfect quality-price ratio. Vitrine traditionnelle en froid ventilé avec superstructure en vitres courbes avec ouverture par vérins ou par compas (aussi disponible version libre service avec vitres bas). Optimale pour l’exposition et la vente de viande, charcuterie, fromages et produits traiteur. Excellent rapport qualité/prix. Umluft-Theke mit gebogenem Glasaufsatz; die Scheiben aus Sicherheitsglas lassen sich durch Kolben (Kai P) oder mittels Scharnieren (Kai C) öffnen; auch als Selbstbedienungstheke erhältlich. Die Theke ist für die Ausstellung und den Verkauf von Fleisch, Milchprodukten und Delikatessen geeignet und zeichnet sich durch essentielle Geometrie aus; somit wird ein optimales Preis-Leistungsverhältnis garantiert. Vitrina servicio asistido con vidrio curvo, apertura hacia alto o hacia abajo, para exposición y venta de carnes, charcutería y gastronomía. Caracterizada por un diseño moderno y esenciál, la vitrina KAI tiene una excelente relación precio-calidad. Переднее гнутое стекло прилавка изготовленно из каленного стекла и оборудованно гидравлическими поршнями-подъемниками (мод.Р) или стекла могут откидываться на себя (мод.С). Он предназначен для демонстрации колбасных изделий, свежего мяса, деликатесов и прочего. Соотношение цена-качество прилавка KAI приятно Вас обрадуют. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ A completamento dell’offerta, Kai presenta una vasta gamma di accessori. Vedi pagina 30-33 GB F D E RUS To complete the offer, an extensive line of accessories. See page 30-33 En complément du meuble, Kai présente une vaste gamme d’accessoires. Voir page 30-33 Kai bietet eine reichhaltige Auswahl an Zubehör. Siehe Seite 30-33 La vitrina Kai se puede personalizar con un amplio surtido de accesorios. Consulte la página 30-33 Kaи имеет широкий спектр аксессуаров. Смотрите страницу 30-33 Campionario colori GDR colour sample / Farbenmuster / echantillon couleurs / lista colores / образцы цветов 14 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS RAL 1013 RAL 1021 RAL 2008 RAL 3020 RAL 5012 RAL 6018 RAL 9006 mm m2 dm3 watt watt mm SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE - KAI “P” M2 M1 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 40 40 0,60 0,91 1,05 1,20 1,80 2,10 2,80 0,60 0,91 1,05 1,20 1,80 2,10 2,80 187 250 313 375 500 687 750 187 250 313 375 500 687 750 71 85 98 142 170 228 255 71 85 98 142 170 228 255 71 85 98 142 170 228 255 71 85 98 142 170 228 255 M2 M1 40 40 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 187 250 310 375 500 620 750 187 250 310 375 500 620 750 50 57 63 100 114 158 171 50 57 63 100 114 158 171 mm +3° / + 5° M2 0° / + 2° M1 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 40 40 M2 M1 40 40 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 187 250 310 375 500 620 750 187 250 310 375 500 620 750 50 57 63 100 114 158 171 50 57 63 100 114 158 171 watt running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA Volume lordo dm3 watt °C 0,60 0,91 1,05 1,20 1,80 2,10 2,80 0,60 0,91 1,05 1,20 1,80 2,10 2,80 187 250 313 375 500 687 750 187 250 313 375 500 687 750 431 445 833 877 1059 1346 1373 431 445 833 877 1059 1346 1373 111 125 168 212 243 374 401 111 125 168 212 243 374 401 +3° / + 5 0° / + 2° SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE KAI ”C” 50 57 63 100 114 158 171 50 57 63 100 114 158 171 +3° / + 5° M2 0° / + 2° M1 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 40 40 LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 m2 SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE - KAI “P” SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE KAI ”C” 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин Lunghezza °C Spessore spalla length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто Volume lordo display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA Spessore spalla Lunghezza mm thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин KAI PLUG-IN length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина KAI SM 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 187 250 310 375 500 620 750 187 250 310 375 500 620 750 410 417 798 835 1003 1276 1289 410 417 798 835 1003 1276 1289 90 97 133 170 187 304 317 90 97 133 170 187 304 317 +3° / + 5° 0° / + 2° LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE 50 57 63 100 114 158 171 50 57 63 100 114 158 171 +3° / + 5° M2 0° / + 2° M1 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 937 1250 1562 1875 2500 3125 3750 40 40 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 0,88 1,21 1,40 1,77 2,34 2,80 3,46 187 250 310 375 500 620 750 187 250 310 375 500 620 750 De Rigo Refrigeration srl 410 417 798 835 1003 1276 1289 410 417 798 835 1003 1276 1289 90 97 133 170 187 304 317 90 97 133 170 187 304 317 +3° / + 5° I SERVE-OVER COUNTERS 0° / + 2° 15 MODEL KAI SM I KAI PLUG-IN Kai Plug-in: › Mobile dotato di sportelli posteriori per accesso alla riserva refrigerata. › Cabinet with back doors to access to back storages. Kai › Disponibile versione LS. 1248 1248 475 712 1069 I SERVE-OVER COUNTERS 550 887 550 475 60 1695 85 232 1248 475 550 887 940 232 475 65 747 1069 550 940 550 475 1695 1695 743 H2O 1069 De Rigo Refrigeration srl 550 475 232 2 44 110 250 887 712 862 887 1218 475 164 743 712 1069 Kai SM Hot Section Bain Marie 164 113 550 887 475 550 60 747 1069 2 44 60 250 862 232 1218 232 887 65 1069 HOT SECTION / TAVOLA CALDA 250 862 712 250 Kai SM Self Service on legs 887 250 Kai SM Hot Section Plates 1069 Kai SM Self Service 2 60 862 712 1069 Kai SM C on legs 60 60 712 1069 2 60 250 16 60 747 1069 Kai SM C 846 887 65 550 475 712 164 2 44 250 862 1248 1248 550 475 887 60 2 44 250 862 887 1248 232 862 Kai SM Not Refr. Bread 164 232 250 2 44 232 250 2 44 Kai SM Not Refrigerated 164 1695 Kai SM P on legs 164 1695 Kai SM P 1695 KAI SM › Self-service version available. Il banco può essere fornito su piedi ciechi o su un basamento completamente carenato. GB The cabinet can be supplied with fully closed basement or on blind legs. F Les vitrines peuvent être fournies sur pieds fermés ou sur une base entièrement carrenée. D Lieferbar entweder mit kompletter Frontverkleidung oder auf Füβen. E La vitrina se puede suministrar con patas ciegas o con base monolítica. RUSПрилавок может быть на ножках, как и с панелью, закрывающим основание. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ 1695 940 940 550 475 475 550 712 1069 Kai open corner 90° Kai closed corner 90° 1035 1910 1119 55 9 559 559 550 475 232 1218 887 60 712 1069 1069 297 85 862 550 887 475 550 60 712 Kai closed corner 45° 232 1248 887 250 862 232 1218 232 887 60 1069 Kai open corner 45° Kai Plug-in Self Service w/out unit 250 862 712 550 Kai Plug-in Self Service with unit 475 250 1069 232 2 60 712 1069 887 Kai Plug-in C w/out unit 2 60 60 475 550 475 Kai Plug-in C with unit 60 712 1069 862 56 14 9 106 1182 45° 3 60 603 51 13 603 90° 90° 1152 45° 106 9 CORNERS / ANGOLI 60 712 1069 250 846 887 887 550 475 60 712 164 2 44 250 862 1248 1248 232 1248 887 60 2 44 250 862 Kai Plug-in Not Refr. Bread 164 232 250 862 232 250 2 44 1695 2 44 Kai Plug-in Not Refrigerated 164 1695 Kai Plug-in P w/out unit 164 1695 KAI PLUG-IN Kai Plug-in P with unit 1206 1115 216 2060 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 17 MODEL MIKA SM I MIKA PLUG-IN L’alzata servita è dotata di illuminazione interna con lampade T5 con reattori elettronici. GB F D E RUS Superstructure lighting feature single row T5 lamps with electronic ballasts. Sous la tablette supérieure est placée une rampe d’éclairage dotée d’un fluo de type T5 avec ballast électronique. Die Bedienungsausführung ist intern mit T5 Beleuchtung und mit elektronischen Reaktoren serienmäβig ausgestattet. La estructura superior en vidrio trae la iluminación interna con tubos fluorescentes T5 con balastos electrónicos. Выставочная часть имеет внутреннюю подсветку с Т5 лампами. 18 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Gastronomy Dairy Products Meat Delicatessen Cheese Banco a servizio tradizionale con vetri curvi, apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro, adatto all’esposizione e vendita di formaggi e latticini, salumi, carni e gastronomia. Mika si distingue per uno stile ricercato ed essenziale, offrendo un ottimo rapporto qualità/prezzo e nel contempo un’elevata funzionalità e la massima valorizzazione del prodotto esposto. GB F D E RUS Serve over counter with curve upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf, suitable for the display and sell of dairy products, delicatessen, cheese, meat and gastronomy. Mika, elegant and stylish, presents a perfect quality-price balance and offers optimum functional solutions and an excellent presentation of products. Vitrine service traditionnel avec glaces de façade courbes rabattables et tablette supérieure en verre, adaptée à l’exposition et la vente de formages, laitages, viande et produits traiteurs. Mika se différencie par son style recherché et essentiel, offre un rapport qualité-prix optimal sans compter un degré de fonctionnalité important et la valorisation maximale des produits exposés. Traditionelle Kühltheke mit gebogenem Scheiben aus Sicherheitsglas die sich durch Kolben öffnen lassen und Glasfachboden für die Geldrueckgabe im Oberteil. Geeignet für die Ausstellung und den Verkauf von Fleisch, Wurstwaren, Milchprodukten und Feinkost. Mika bietet maximale Sichtbarkeit der ausgestellten Produkte und ist durch seinen Stil, der sich auf das Wesentliche beschränkt, praktisch in der Handhabung; gleichzeitig zeichnet er sich durch ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis aus. Vitrina refrigerada panorámica con vidrios anteriores curvo con apertura hacia halto y repisa superior en vidrio, apta para la exhibición y venta de quesos, productos lácteos, embutidos, carnes frescas y gastronomía. Mika se distingue por un estilo refinado y esencial, proporciona una optima relación precio/calidad y, adicionalmente, su funcionalidad amigable exalta y valoriza el producto exhibido. Традиционный прилавок с изогнутым передним стеклом с поршневым открытием и верхней полкой из стекла, подходит для демонстрации и продаж молочных продуктов, сыров, колбасных изделий, свежего мяса и пр. Мика отличается изысканным стилем. Предлагает отличное соотношение цены/качества, высокую функциональность и способствует максимальной реализации демонстрированных продуктов. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 19 MODEL MIKA SM I MIKA PLUG-IN Disponibile versione servizio assistito e Libero Servizio. La gamma offre anche la versione Tavola Calda (Piastre e Bagnomaria), Non Refrigerato e Non Refrigerato Pane. La versione Tavola Calda è la soluzione ideale per l’esposizione e la vendita di prodotti di gastronomia. GB F D E RUS Available both assisted sale and self-service versions. Mika range is proposed also in Hot Section (hotplates and baine-marie), Not Refrigerated and Not Refrigerated Bread versions. Mika Hot Section unit is the perfect solution for displaying and selling gastronomy products. Vitrine traditionnelle en froid ventilé avec superstructure en vitres courbes avec ouverture par vérins ou par compas (aussi disponible version libre service avec vitres bas). Optimale pour l’exposition et la vente de viande, charcuterie, fromages et produits traiteur. Excellent rapport qualité/ prix. Lieferbar in Bedienungs-und Selbstbedienungsausführung, in der Version ohne Kühlung und für Backwaren, sowie auch als Heiβe Theke (Bain-Marie und mit Heizplatte). Die Heiβe Thekenausführung ist die ideale Lösung für die Ausstellung und den Verkauf von Feinkost. Disponible en la versión Servicio Asistido y Libre Servicio. La gama Mika ofrece también la versión Mesa Caliente (Planchas Radiantes y Baño María), No Refrigerado y No Refrigarado para Panadería. La versión Mesa Caliente es la solución ideal para la exhibición y venta de productos de gastronomía. Мика доступен в двух версиях: «продажи через прилавок» и «самообслуживание». Также в ассортименте Мика представлены прилавки: Подогреваемый прилавок (сухой или паровой мармит), не охлаждаемый и хлебный прилавок. Версия Подогреваемый прилавок идеальное решение для продаж гастрономии. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Disponibile sia nella versione Remota che Plug-in. Mika Plug-in è dotato di sportelli per l’accesso alla riserva refrigerata. GB F D E RUS Available both Remote and Plug-in versions. Mika Plug-in version features back doors to access to back storages. Disponible soit en version pour group à distance, soit avec groupe logé. Le comptoir Mika en version groupe logé est équipé par une réserve réfrigérée, accessible par des portillons. Lieferbar sowohl als Zentralgekühl als auch in steckerfertiger Ausführung. In der steckerfertigen Ausführung ist Mika mit eingebautem gekühltem Vorratsfach ausgestattet. Disponible en la versiones Remoto y Plug-in. Mika Plug-in trae en la parte inferior una bodega refrigerada con puertas de acceso herméticas que garantizan una adecuada conservación de los productos almacenados. Модель Мика можно заказать с встроенным и выносным холодом. Также можно заказать Мика Плагин с отделением для хранения продуктов. A completamento dell’offerta, Mika presenta una vasta gamma di accessori. Vedi pagina 30-33 GB To complete the offer, an extensive line of accessories. See page 30-33 F En complément du meuble, Mika présente une vaste gamme d’accessoires. Voir page 30-33 D Mika bietet eine reichhaltige Auswahl an Zubehör. Siehe Seite 30-33 E La vitrina Mika se puede personalizar con un amplio surtido de accesorios. Consulte la página 30-33 RUS Мика имеет широкий спектр 20 аксессуаров. Смотрите страницу 30-33 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS mm mm m2 dm3 watt watt °C mm mm SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE M2 M1 watt 187 71 71 937 0,60 187 431 111 1250 0,91 250 85 85 1250 0,91 250 445 125 1562 1,05 313 98 98 1562 1,05 313 833 168 M2 1,20 375 142 142 1,20 375 877 212 2500 1,80 500 170 170 2500 1,80 500 1059 243 3125 2,10 687 228 228 3125 2,10 687 1346 374 3750 2,80 750 255 255 3750 2,80 750 1373 401 937 0,60 187 71 71 937 0,60 187 431 111 1250 0,91 250 85 85 1250 0,91 250 445 125 1,05 313 98 98 1,05 313 833 168 1,20 375 877 212 40 1875 40 +3° / + 5° 1875 40 1562 M1 0° / + 2° 40 1,20 375 142 142 2500 1,80 500 170 170 2500 1,80 500 1059 243 3125 2,10 687 228 228 3125 2,10 687 1346 374 3750 2,80 750 255 255 3750 2,80 750 1373 401 1875 0,88 187 50 50 937 0,88 187 410 1250 1,21 250 57 57 1250 1,21 250 417 97 1562 1,40 310 63 63 1562 1,40 310 798 133 M2 1,77 375 100 100 1,77 375 835 170 2,34 500 114 114 2500 2,34 500 1003 187 3125 2,80 620 158 158 3125 2,80 620 1276 304 3750 3,46 750 171 171 3750 3,46 750 1289 317 937 0,88 187 50 50 937 0,88 187 410 90 1250 1,21 250 57 57 1250 1,21 250 417 97 1562 1,40 310 63 63 1562 1,40 310 798 133 1875 +3° / + 5° M1 1875 40 1,77 375 100 100 1,77 375 835 170 2500 2,34 500 114 114 2500 2,34 500 1003 187 3125 2,80 620 158 158 3125 2,80 620 1276 304 3750 3,46 750 171 171 3750 3,46 750 1289 317 40 Campionario colori GDR +3° / + 5° 0° / + 2° 90 2500 40 °C LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE 937 1875 running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура watt 0,60 1875 Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Volume lordo dm3 SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE M2 m2 937 1562 M1 Superficie espositiva TDA thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин Lunghezza Spessore spalla length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто Volume lordo display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин MIKA PLUG-IN Spessore spalla Lunghezza length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина MIKA SM 0° / + 2° RAL 1013 RAL 1021 1875 40 RAL 2008 RAL 3020 RAL 5012 RAL 6018 +3° / + 5° 0° / + 2° RAL 9006 colour sample / Farbenmuster / echantillon couleurs / lista colores / образцы цветов Mika prevede di serie il batticarrello in tubo d’acciaio inox. GB F D E RUS Standard front bumper with stainless steel bumper rail. Mika est équipée de série d’un pare-chocs en tubes inox. Stoβleiste aus Edelstahl serienmäβig. Mika trae de serie los paragolpes en tubo de acero inoxidable. Mика оснащен бампером в виде тонкой трубы из нержавеющей стали. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 21 MODEL 60 846 85 887 1248 887 60 712 1073 1100 490 490 550 550 490 I SERVE-OVER COUNTERS 1695 862 60 712 1073 1100 1695 1695 250 232 1248 85 232 887 490 550 712 1073 1100 1248 940 490 550 164 2 44 250 1695 1695 1248 232 De Rigo Refrigeration srl 490 550 940 164 846 60 712 1073 1100 Mika Plug-in Not Refr. Bread 2 44 250 712 1073 1100 60 712 1073 1100 Mika Plug-in Not Refrigerated 2 44 887 22 490 550 60 164 164 250 60 887 940 490 550 667 1073 1100 Mika SM Not Refr. Bread Mika SM Not Refrigerated 862 232 232 490 550 887 940 232 887 65 862 250 862 862 712 1073 1100 Mika Plug-in Self Service w/out unit 250 232 862 2 44 Mika Plug-in Self Service with unit 250 712 1073 1100 1248 Mika SM Self Service on legs 250 60 712 1073 1100 550 667 1073 1100 232 65 Mika SM Self Service 60 490 550 490 550 712 1073 1100 862 887 887 1248 887 490 550 60 862 232 862 250 250 887 1695 887 1248 232 862 164 2 44 2 44 1695 250 250 Mika Plug-in w/out unit 164 1695 2 44 Mika Plug-in with unit 232 2 44 164 1248 Mika SM on legs 164 MIKA PLUG-IN Mika SM 232 MIKA SM MIKA SM I MIKA PLUG-IN Il banco può essere fornito su piedi ciechi o su un basamento completamente carenato. GB The cabinet can be supplied with fully closed basement or on blind legs. F Les vitrines peuvent être fournies sur pieds fermés ou sur une base entièrement carrenée. D Lieferbar entweder mit kompletter Frontverkleidung oder auf Füβen. E La vitrina se puede suministrar con patas ciegas o con base monolítica. RUSПрилавок может быть на ножках, как и с панелью, закрывающим основание. MOBILI TRADIZIONALI 164 2 44 164 2 44 110 250 743 743 60 Mika SM closed corner 45° Mika SM open corner 90° Mika SM closed corner 90° 1035 11 10 00 73 107 3 110 0 515 192 6 61 1232 51 13 616 1138 90° 1173 1213 90° 5 51 45° 515 616 1119 87 14 45° 1910 548 559 559 55 9 297 10 11 73 00 Mika SM open corner 45° 712 1073 1100 51 5 712 1073 1100 0 110 3 107 CORNERS / ANGOLI 60 490 550 490 550 887 1248 1248 1695 113 250 Mika SM Hot Section Bain Marie 1695 Mika SM Hot Section Plates 887 HOT SECTION / TAVOLA CALDA SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ 355 2104 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 23 MODEL KAMI SM I KAMI PLUG-IN Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro per l’esposizione e la vendita di carni, salumi, formaggi e gastronomia confezionata. Caratterizzato da una geometria essenziale, il banco Kami presenta un eccellente rapporto qualità/prezzo. GB F D E RUS Serve over counter with straight upward opening glazing by means of hydraulic rams with upper glass shelf. Suitable for the display of fresh meat, sausages and delicatessen. Kami presents a perfect quality-price ratio. Vitrine traditionnelle en froid ventilé avec glaces de façade verticales rabattables et tablette supérieure en verre (aussi disponible version libre service avec vitres bas). Optimal pour l’exposition et la vente de viande, charcuterie, fromages et produits traiteur. Excellent rapport qualité/prix. Umluft-Theke mit gebogenem Glasaufsatz; die gerade Scheiben aus Sicherheitsglas lassen sich durch Kolben öffnen; auch als Selbstbedienungstheke erhältlich. Die Theke ist für die Ausstellung und den Verkauf von Fleisch, Milchprodukten und Delikatessen geeignet und zeichnet sich durch essentielle Geometrie aus; somit wird ein optimales Preis-Leistungsverhältnis garantiert. Vitrina servicio asistido con vidrios anteriores rectos con apertura hacia alto y repisa superior en vidrio, para exposición y venta de carnes, charcutería y gastronomía. Caracterizada por un diseño moderno y esenciál, la vitrina Kami tiene una excelente relación precio-calidad. Традиционный прилавок с прямым передним стеклом с поршневым открытием и верхней полкой из стекла, подходит для демонстрации и продаж молочных продуктов, сыров, колбасных изделий, свежего мяса и пр. Характеристика Ками-его важная геометрия и соотношение цена-качество прилавка Kами приятно Вас обрадуют. 24 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Gastronomy Dairy Products Meat Delicatessen Cheese L’ alzata servita è dotata di illuminazione interna con lampade T5 con reattori elettronici. GB F D E RUS Superstructure lighting feature single row T5 lamps with electronic ballasts. Sous la tablette supérieure est placée une rampe d’éclairage dotée d’un fluo de type T5 avec ballast électronique. Die Bedienungsausführung ist intern mit T5 Beleuchtung und mit elektronischen Reaktoren serienmäβig ausgestattet. La estructura superior en vidrio trae la iluminación interna con tubos fluorescentes T5 con balastos electrónicos. Выставочная часть имеет внутреннюю подсветку с Т5 лампами. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 25 MODEL KAMI SM I KAMI PLUG-IN Disponibile versione servizio assistito e Libero Servizio. La gamma offre anche la versione Tavola Calda (Piastre e Bagnomaria), Non Refrigerato e Non Refrigerato Pane. La versione Tavola Calda è la soluzione ideale per l’esposizione e la vendita di prodotti di gastronomia. GB F D E RUS Available both assisted sale and self-service versions. Kami range is proposed also in Hot Section (hotplates and baine-marie), Not Refrigerated and Not Refrigerated Bread versions. Kami Hot Section unit is the perfect solution for displaying and selling gastronomy products. Disponible en version à service assisté et libre service. La gamme Kami propose aussi les versions bain-marie et plaques chauffantes, sans froid et viennoiseries ou pain. Les versions chauffantes sont les solutions idéales pour l’exposition et la vente de produits cuisinés. Lieferbar in Bedienungs-und Selbstbedienungsausführung, in der Version ohne Kühlung und für Backwaren, sowie auch als Heiβe Theke (Bain-Marie und mit Heizplatte). Die Heiβe Thekenausführung ist die ideale Lösung für die Ausstellung und den Verkauf von Feinkost. Disponible en la versión Servicio Asistido y Libre Servicio. La gama Kami ofrece también la versión Mesa Caliente (Planchas Radiantes y Baño María), No Refrigerado y No Refrigarado para Panadería. La versión Mesa Caliente es la solución ideal para la exhibición y venta de productos de gastronomía. Ками доступен в двух версиях: «продажи через прилавок» и «самообслуживание». Также в ассортименте Ками представлены прилавки: Подогреваемый прилавок (сухой или паровой мармит), не охлаждаемый и хлебный прилавок. Версия Подогреваемый прилавок идеальное решение для продаж гастрономии. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ Disponibile sia nella versione Remota che Plug-in. Kami Plug-in è dotato di sportelli per l’accesso alla riserva refrigerata. GB F D E RUS Available both Remote and Plug-in versions. Kami Plug-in version features back doors to access to back storages. Disponible soit en version pour group à distance, soit avec groupe logé. Le comptoir Kami en version groupe logé est équipé par une réserve réfrigérée, accessible par des portillons. Lieferbar sowohl als Zentralgekühl als auch in steckerfertiger Ausführung. In der steckerfertigen Ausführung ist Kami mit eingebautem gekühltem Vorratsfach ausgestattet. Disponible en la versiones Remoto y Plug-in. Kami Plug-in trae en la parte inferior una bodega refrigerada con puertas de acceso herméticas que garantizan una adecuada conservación de los productos almacenados. Модель Ками можно заказать с встроенным и выносным холодом. Также можно заказать Ками Плагин с отделением для хранения продуктов. A completamento dell’offerta, Kami presenta una vasta gamma di accessori. Vedi pagina 30-33 GB To complete the offer, an extensive line of accessories. See page 30-33 F En complément du meuble, Kami présente une vaste gamme d’accessoires. Voir page 30-33 D Kami bietet eine reichhaltige Auswahl an Zubehör. Siehe Seite 30-33 E La vitrina Kami se puede personalizar con un amplio surtido de accesorios. Consulte la página 30-33 RUS Ками имеет широкий спектр аксессуаров. 26 Смотрите страницу 30-33 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS mm M2 M1 M2 M1 1875 1875 1875 1875 mm 937 0,68 187 53 53 937 0,68 187 413 93 1250 0,91 250 60 60 1250 0,91 250 420 100 1562 1,14 313 67 67 1562 1,14 313 802 137 1,37 375 106 106 1,37 375 841 176 2500 1,83 500 120 120 2500 1,83 500 1009 193 3125 2,29 687 166 166 3125 2,29 687 1284 312 3750 2,75 750 180 180 3750 2,75 750 1298 326 937 0,68 187 53 53 937 0,68 187 413 93 1250 0,91 250 60 60 1250 0,91 250 420 100 1562 1,14 313 67 67 1562 1,14 313 802 137 1,37 375 106 106 1,37 375 841 176 2500 1,83 500 120 120 2500 1,83 500 1009 193 3125 2,29 687 166 166 3125 2,29 687 1284 312 3750 2,75 750 180 180 3750 2,75 750 1298 326 40 40 937 0,83 187 32 32 937 0,83 187 392 72 1250 1,11 250 32 32 1250 1,11 250 392 72 1562 1,38 310 32 32 1562 1,38 310 767 102 1,66 375 64 64 1,66 375 799 134 2500 2,21 500 64 64 2500 2,21 500 953 137 3125 2,86 620 96 96 3125 2,86 620 1214 242 3750 3,33 750 96 96 3750 3,33 750 1214 242 937 0,83 187 32 32 937 0,83 187 392 72 1250 1,11 250 32 32 1250 1,11 250 392 72 1562 1,38 310 32 32 1562 1,38 310 767 102 1,66 375 64 64 1,66 375 799 134 2500 2,21 500 64 64 2500 2,21 500 953 137 3125 2,86 620 96 96 3125 2,86 620 1214 242 3750 3,33 750 96 96 3750 3,33 750 1214 242 40 40 m2 dm3 colour sample / Farbenmuster / echantillon couleurs / lista colores / образцы цветов Campionario colori GDR watt watt +3° / + 5° 0°/+2° +3° / + 5° 0°/+2° RAL 1013 °C M2 M1 M2 M1 RAL 1021 mm mm SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE 1875 40 1875 40 LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE 1875 40 1875 40 RAL 2008 m2 RAL 3020 dm3 RAL 5012 De Rigo Refrigeration srl watt RAL 6018 running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто Volume lordo display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин Spessore spalla length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина Lunghezza running temperature/ temperature de fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura de ejercicio/ рабочая температура Temperatura d’esercizio defrosting power/ puissance pour le dégivrage/ Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/ потребляемая мощность при оттайке (дефрост) Potenza elettrica assorbita in sbrinamento rating power/ puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/ номиналъная злектрическая мощность Potenza elettrica nominale gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/ Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто Volume lordo display area/ surface d’exposition/ Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка Superficie espositiva TDA thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke espessor del lateral/ толъщина боковин Spessore spalla length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина Lunghezza KAMI SM KAMI PLUG-IN SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE watt °C +3° / + 5° 0°/+2° LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE +3° / + 5° 0°/+2° RAL 9006 I SERVE-OVER COUNTERS 27 MODEL KAMI SM I KAMI PLUG-IN Batticarrello in PVC di serie. GB PVC bumper as standard . F Pare-chocs en PVC de série. D PVC Stoßleiste Serienmäßig. E Paragolpe en PVC de serie. RUSБампер стандартный из ПВХ. MOBILI TRADIZIONALI I SERVE-OVER COUNTERS 1069 172° 550 475 550 550 860 475 475 172° 232 1175 887 1175 712 550 475 60 1175 232 232 887 860 550 475 172° 232 1175 550 475 1069 846 887 232 712 250 862 887 1175 550 475 550 475 232 172° 172° 232 887 De Rigo Refrigeration srl 60 395 2 50 250 846 1069 Kami Plug-in Not Refr. Bread w/out unit 395 2 50 250 862 712 1069 Kami Plug-in Not Refrigerated w/out unit 395 2 50 60 712 1069 Kami SM Not Refr. Bread 712 887 232 887 60 1069 250 862 887 860 475 667 395 2 50 250 550 860 550 475 887 232 887 65 1069 Kami SM Not Refrigerated Kami Plug-in Self Service w/out unit 862 232 862 712 1069 250 862 712 60 712 Kami Plug-in Self Service with unit 250 60 862 1069 Kami SM Self Service on legs 250 28 60 1069 Kami SM Self Service 60 1175 232 475 475 550 667 1069 250 862 887 1175 232 887 65 712 395 2 50 250 862 862 60 2 50 85 172° 250 172° 250 Kami Plug-in w/out unit 395 1175 2 50 Kami Plug-in with unit 550 2 50 395 172° Kami SM on legs 395 KAMI PLUG-IN Kami SM 85 KAMI SM SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ 60 712 1069 Il banco può essere fornito su piedi ciechi o su un basamento completamente carenato. F D E RUS The cabinet can be supplied with fully closed basement or on blind legs. Les vitrines peuvent être fournies sur pieds fermés ou sur une base entièrement carrenée. Lieferbar entweder mit kompletterFrontverkleidung oder auf Füβen. La vitrina se puede suministrar con patas ciegas o con base monolítica. Прилавок может быть на ножках, как и с панелью, закрывающим основание. 395 395 2 50 250 172° 1175 H2 O 475 712 60 550 887 550 475 712 1069 1069 Kami SM closed corner 45° Kami SM open corner 90° Kami SM closed corner 90° 1910 1035 10 69 56 14 9 106 404 3 60 1206 51 13 216 1115 90° 40 4 106 9 404 603 603 90° 1152 45° 1182 45° 1119 548 559 559 55 9 297 10 69 Kami SM open corner 45° 40 4 60 CORNERS / ANGOLI 743 1175 743 110 113 2 50 250 Kami SM Hot Section Bain Marie 172° Kami SM Hot Section Plates 887 HOT SECTION / TAVOLA CALDA GB 398 2060 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 29 ACCESSORI KAI - MIKA ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ 1 Divisori in vetro alti e bassi 2 Divisori in metacrilato alti e bassi GB F 1 2 3 4 1 2 3 4 Low and high glass dividers Low and high plexi dividers Rear plexi sliding doors Scale deck, slicing machine deck, cutting board 3 Antine scorrevoli posteriori 4 Porta bilancia, affettatrice, tagliere D Divideurs en verre hauts et bas Diviseurs en méthacrylate hauts et bas Portes arrière Porte balance, coupe-jambon, planche à découper 1 2 3 4 E Warentrenner aus Glas hoch und niedrig Warentrenner aus Plexiglas hoch und niedrig Hintere Türen Halterung Waage, Aufschnittmaschine, Schneidbrett Platte MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ 30 1 2 3 4 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 1 2 3 4 RUS Divisorio en cristal alto y bajo Divisorio en metacrilato alto y bajos Puerta trasera corredera Porta balanza, cortador, tajo 1 2 3 4 Разделители из стекла верхние и нижние Разделители из метакрилата верхние и нижние Панели задние передвигающиеся Держатель весов, тесака для нарезки, разделочной доски ACCESSORI MILOS - KAMI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ 1 Divisori in vetro alti e bassi 2 Divisori in metacrilato alti e bassi GB F 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Low and high glass dividers Low and high plexi dividers Rear plexi sliding doors Night curtain (self service version) Scale deck, slicing machine deck, cutting board 3 Antine scorrevoli posteriori 4 Tendina notte (versione LS) D Divideurs en verre hauts et bas Diviseurs en méthacrylate hauts et bas Portes arrière Rideau nuit (version libre service) Porte balance, coupe-jambon, planche à découper 1 2 3 4 5 5 Porta bilancia, affettatrice, tagliere E Warentrenner aus Glas hoch und niedrig Warentrenner aus Plexiglas hoch und niedrig Hintere Türen Nachtrollos (für Version Selbstbedienung) Halterung Waage, Aufschnittmaschine, Schneidbrett Platte 1 2 3 4 5 RUS Divisorio en cristal alto y bajo Divisorio en metacrilato alto y bajos Puerta trasera corredera Cortina de noche en la versión LS Porta balanza, cortador, tajo 1 2 3 4 5 Разделители из стекла верхние и нижние Разделители из метакрилата верхние и нижние Панели задние передвигающиеся Ночная занавеска для версии LS Держатель весов, тесака для нарезки, разделочной доски 1 2 3 4 5 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 31 ACCESSORI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ De Rigo Refrigeration propone un’ampia gamma di accessori. Alcuni esempi: 1 Divisori in filo 4 Kit griglie di fondo (versione LS) 2 Divisori in vetro per gradoni 5 Porta carta 3 Gradone h 50 mm / Gradone h 100 mm 6 Porta rotolo 7 Porta coltelli GB F D E RUS De Rigo Refrigeration offers a wide range of accessories. De Rigo Réfrigération propose une large gamme d’accessoires. De Rigo Refrigeration bietet eine grosse Vielfalt von Zubehörteilen. De Rigo Refrigeration dispone de una amplia gama de accesorios: Quelques exemples : 1 Diviseur en fil bas 2 Diviseur en verre pour gradins 3 Gradin h 50 mm / Gradin h 100 mm 4 Kit grilles de fond (version libre service) 5 Porte papier 6 Porte rouleau 7 Porte couteaux Zum Beispiel: 1 Warentrenner aus Kunststoff 2 Warentrenner aus Glas für Einsatz 3 Einsatz h 50 mm / Einsatz h 100 mm 4 Satz Bodengitter (für Version Selbstbedienung) 5 Papierhalter 6 Rollenhater 7 Messerhalter Algún ejemplo: 1 Divisorio en alambre 2 Divisorio en cristal por tramos 3 Tramos h 50 mm / tramos h 100 mm 4 Kits de rejillas inferiores (versión LS) 5 Porta papel 6 Porta rollos 7 Porta cuchillos De Rigo Refrigeration предлагает широкий выбор аксессуаровоборудования. Some examples: 1 Wire dividers 2 Glass dividers for stepped deck 3 Stepped deck h 50 mm / Stepped deck h 100 mm 4 Kit bottom grids (self service version) 5 Paper holder 6 Paper roll holder 7 Knife holder 1 2 3 4 5 32 Несколько примеров: 1 Разделители нитевые 2 Разделители из стекла для ступеней 3 Ступень высотой 50 мм / ступень высотой 100 мм 4 Комплект нижних решеток (LS версия) 5 Держатель бумаги 6 Держатель рулона 7 Держатель ножей De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 6 7 ACCESSORI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ Mobile refrigerato per prodotto sfuso Supporto adatto per vaschette Gastro-Norm per banco refrigerato adatto all’esposizione di prodotto sfuso pronto al consumo (profondità max 10 cm). Vaschette Gastro-Norm ordinabili separatamente. GB F D E RUS Serve-over counter for sandwich shop Comptoir sandwicherie Gekühlte Teke für Sandwich-Shop Mueble refrigerado para producto a granel Холодильные шкафы для сыпучих продуктов Prädisposition-Halterungen für Gastronorm-gekuehlteEdelstahlwannen (Maximal Höhe GN 10 cm). Gastro-Norm Schalen separat bestellbar. Soporte adecuado para bandejas Gastro-Norm refrigerado para producto a granel listo para el consumo (profundidad max 10cm). Las bandejas GastroNorm se pueden pedir por separado. Поддерживающая опора для лотков холодильного оборудования Гастроном для сыпучих продуктов, готовых к употреблению (максимальная глубина 10 см). Лотки можно заказать отдельно. Adapted display for holding s/s gastro-norm containers (max depth of 10 cm). Gastro-Norm containers have to be ordered separately. Exposition agencée pour suspendre les bacs Inox (profondeur maximum 10 cm). Bacs à commander séparément. MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ › Disponibile per mobili tradizionali Milos, Kai, Mika e Kami. › Available for Milos, Kai, Mika and Kami serve-overs. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 33 REALIZZAZIONI INSTALLATIONS OVERVIEW › Mobili personalizzati dai clienti › Cabinets customized by customer 34 De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS MOBILI TRADIZIONALI SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ L’ azienda si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso/ The Company reserves the right to modify these models without advise/ La société se reserve le droit d’apporter modifications techniques sans préavis/ Der Hersteller behält sich mögliche Änderungen ohne vorherige Mittilung vor/ La sociedad se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso/ Компания оставляет за собой право вносить изменения в технические данные без предупреждения. De Rigo Refrigeration srl I SERVE-OVER COUNTERS 35 BRMT-R01-102014 DE RIGO REFRIGERATION srl Soc. Unipersonale Direzione e Stabilimento Via G. Buzzatti, 10 - 32036 Sedico - BL - Italy Tel. +39 0437 5591 - Fax +39 0437 559300 [email protected] [email protected] [email protected] www.derigorefrigeration.com
© Copyright 2024 Paperzz