MOBILI TRADIZIONALI - De Rigo Refrigeration

MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES
BEDIENUNGSTHEKEN I TRADICIONALES
ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
De Rigo Refrigeration presenta la linea di mobili tradizionali adibiti all’esposizione e vendita di formaggi e latticini,
salumi, carni e gastronomia, disponibili sia nella versione remota che con gruppo incorporato.
Una linea completa e versatile e una vasta gamma di accessori, in grado di rispondere alle diverse esigenze
della distribuzione organizzata.
GB
F
D
E
RUS
De Rigo Refrigeration is
proud to present the range
of serve-over counters,
suitable for the display
and sell of dairy products,
delicatessen, cheese, meat
and gastronomy.
Available both in remote and
plug-in versions.
De Rigo Refrigeration
présente la gamme de
meubles traditionnels
utilisés pour l’exposition et la
vente de fromages, produits
laitiers, charcuteries et
gastronomie, ces meubles
sont disponibles aussi bien
dans la version à groupe
logé et dans la version sans
groupe.
De Rigo Refrigeration
präsentiert die Linie der
Bedienungstheken, geeignet
für die Ausstellung und
den Verkauf von Käse und
Milchprodukten, sowie
für Wurst-Fleisch und
Gastronomieprodukten.
Erhältlich sowohl in der
Version SM als auch mit
eingebautem Motor.
De Rigo Refrigeración
presenta la línea de mueble
tradicional expositor para la
venta de quesos y productos
lácteos, carnes y embutidos,
disponibles tanto en versión
remota como con grupo
incorporado.
Une ligne complète et
versatile dotée d’une vaste
gamme d’accessoires, à
même de répondre aux
différentes exigences de la
distribution organisée.
Eine komplette und vielseitig
verwendbare Linie mit
einer reichhaltigen Auswahl
von Zubehören um den
verschiedenen Ansprüchen
des organisierten
Vertriebssystems zu
entsprechen.
Де Риго Холодильные
Установки представляет
линию традиционной
мебели, предназначенной
для выставки и продажи
сыра и молочных
продуктов, колбасы,
мяса и деликатесов,
доступные как с пультом
дистанционного
управления так и с
встроенной группой. Several configurations and a
large variety of accessories
match the requirements of
the modern food chains.
2
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
Una gama completa,
versátil y una amplia gama
de accesorios que pueden
satisfacer las diversas
necesidades de las cadenas
de distribución.
Полная универсальная
линия имеет широкий
спектр аксессуаров,
которые могут
удовлетворить
разнообразные
потребности розничных
сетей продожи.
MILOS SM I MILOS PLUG-IN
4
Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti
con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro
Serve over counter with straight upward opening glazing
by means of hydraulic rams with upper glass shelf
KAI SM I KAI PLUG-IN
12
Banco a servizio tradizionale con vetri curvi,
apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro
Serve over counter with curve upward opening glazing
by means of hydraulic rams with upper glass shelf
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
MIKA SM I MIKA PLUG-IN
18
Banco a servizio tradizionale con vetri curvi,
apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro
Serve over counter with curve upward opening glazing
by means of hydraulic rams with upper glass shelf
KAMI SM I KAMI PLUG-IN
24
Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti
con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro
Serve over counter with straight upward opening glazing
by means of hydraulic rams with upper glass shelf
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
3
MODEL
MILOS SM I MILOS PLUG-IN
Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti con apertura a pistoni e mensola rendiresto
superiore in vetro, adatto all’esposizione e vendita di formaggi e latticini, salumi, carni e gastronomia.
Gli angoli sono dotati di antine anteriori, in vetro temperato, dotate di apertura a libro e chiusura magnetica.
Milos si distingue per uno stile ricercato ed essenziale, offrendo un ottimo rapporto qualità/prezzo
e nel contempo un’elevata funzionalità e la massima valorizzazione del prodotto esposto.
GB
F
D
E
RUS
Serve over counter with
straight upward opening
glazing by means of
hydraulic rams with upper
glass shelf, suitable for the
display and sell of dairy
products, delicatessen,
cheese, meat and
gastronomy.
Corner pieces feature
straight outward opening
glazing and magnetic touch
latch.
Milos, elegant and stylish,
presents a perfect
quality-price balance and
offers optimum functional
solutions and an excellent
presentation of products.
Vitrine service traditionnel
avec glaces de façade
verticales rabattables et
tablette supérieure en verre,
adaptée à l’exposition et la
vente de formages, laitages,
viande et produits traiteurs.
Les angles sont dotés
d’une ouverture façon livre
(latérale) avec blocage
magnétique.
Milos se différencie par
son style recherché et et
essentiel, offre un rapport
qualité-prix optimal sans
compter un degré de
fonctionnalité important
et la valorisation maximale
des produits exposés.
Traditionelle Kühltheke
mit geraden Scheiben
aus Sicherheitsglas die
sich durch Kolben öffnen
lassen und Glasfachboden
für die Geldrueckgabe im
Oberteil. Geeignet für die
Ausstellung und den Verkauf
von Fleisch, Wurstwaren,
Milchprodukten und
Feinkost.
Die Frontscheiben aus
Sicherheitsglas den
Ecken lassen sich an
den magnetischen
Fixierungspunkten in der
Mitte wie ein Fenster öffnen.
Milos bietet maximale
Sichtbarkeit der
ausgestellten Produkte und
ist durch seinen Stil, der
sich auf das Wesentliche
beschränkt, praktisch in der
Handhabung; gleichzeitig
zeichnet er sich durch ein
optimales Preis-LeistungsVerhältnis aus.
Vitrina refrigerada
panorámica con vidrios
anteriores rectos con
apertura hacia halto y repisa
superior en vidrio, apta
para la exhibición y venta de
quesos, productos lácteos,
embutidos, carnes frescas
y gastronomía.
Los ángulos traen un
sistema de apertura
tipo batiente con cierre
magnético y ajuste de
seguridad.
Milos se distingue por un
estilo refinado y esencial,
proporciona una optima
relación precio/calidad
y, adicionalmente, su
funcionalidad amigable
exalta y valoriza el producto
exhibido.
Традиционный прилавок с
прямым передним стеклом
с поршневым открытием
и верхней полкой из
стекла, подходит для
демонстрации и продаж
молочных продуктов,
сыров, колбасных изделий,
свежего мяса и пр.
Передние двери сделаны
из закаленного стекла и
открываются наружу.
У прилавка есть верхнее
освещение и магнитная
защелка на внешних
дверях.
Милос отличается
изысканным стилем.
Предлагает отличное
соотношение цены/
качества, высокую
функциональность
и способствует
максимальной реализации
демонстрированных
продуктов.
4
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Gastronomy
Dairy
Products
De Rigo Refrigeration srl
Meat
Delicatessen
I SERVE-OVER COUNTERS
Cheese
5
MODEL
MILOS SM I MILOS PLUG-IN
Disponibile versione servizio assistito e Libero Servizio.
La gamma Milos offre anche la versione Tavola Calda (Piastre e Bagnomaria), Non Refrigerato e Non Refrigerato Pane.
La versione Tavola Calda è la soluzione ideale per l’esposizione e la vendita di prodotti di gastronomia.
GB
F
D
E
RUS
Available both assisted sale
and self-service versions.
Milos range is proposed
also in Hot Section (hotplates and baine-marie),
Not Refrigerated and Not
Refrigerated Bread versions.
Milos Hot Section unit is
the perfect solution for
displaying and selling
gastronomy products.
Disponible en version à
service assisté et libre
service
La gamme Milos propose
aussi les versions
bain-marie et plaques
chauffantes, sans froid et
viennoiseries ou pain.
Les versions chauffantes
sont les solutions idéales
pour l’exposition et la vente
de produits cuisinés.
Lieferbar in Bedienungs-und
Selbstbedienungsausführung, in der Version ohne
Kühlung und für Backwaren, sowie auch als Heiβe
Theke (Bain-Marie und mit
Heizplatte).
Die Heiβe Thekenausführung ist die ideale Lösung
für die Ausstellung und den
Verkauf von Feinkost.
Disponible en la versión
Servicio Asistido y Libre
Servicio.
La gama Milos ofrece
también la versión Mesa
Caliente (Planchas
Radiantes y Baño María),
No Refrigerado y No
Refrigarado para Panadería.
La versión Mesa Caliente
es la solución ideal para
la exhibición y venta de
productos de gastronomía.
Милос доступен в двух
версиях: «продажи
через прилавок» и
«самообслуживание».
Также в ассортименте
Милос представлены
прилавки: подогреваемый
прилавок (сухой или
паровой мармит), не
охлаждаемый и хлебный
прилавок.
Версия подогреваемый
прилавок -это идеальное
решение для продаж
гастрономии.
Disponibile sia nella versione Remota che Plug-in.
Milos Plug-in è dotato di sportelli per l’accesso alla riserva refrigerata.
GB
F
D
E
RUS
Available both Remote
and Plug-in versions.
Milos Plug-in version
features back doors to
access to back storages.
Disponible soit en version
pour group à distance, soit
avec groupe logé.
Le comptoir Milos en
version groupe logé est
équipé par une réserve
réfrigérée, accessible par
des portillons.
Lieferbar sowohl als
Zentralgekühl als auch in
steckerfertiger Ausführung.
In der steckerfertigen
Ausführung ist Milos mit
eingebautem gekühltem
Vorratsfach ausgestattet.
Disponible en la versiones
Remoto y Plug-in.
Milos Plug-in trae en la
parte inferior una bodega
refrigerada con puertas
de acceso herméticas que
garantizan una adecuada
conservación de los
productos almacenados.
Модель Милос можно заказать
с встроенным и выносным
холодом.
Также можно заказать Милос
Плагин с отделением для
хранения продуктов.
6
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
Milos è dotato di angoli aperti e chiusi (45° e 90°).
Gli angoli sono dotati di sovrastruttura a vetri anteriori cilindrici e mensola rendiresto superiore in vetro per la versione servita e vetri
frontali cilindrici fissi per la versione libero servizio. Le antine anteriori sono dotate di apertura a libro e chiusura magnetica.
GB
F
D
E
RUS
Milos range is completed
with open and closed
corners (45° e 90°).
Corner pieces feature
cylindrical outward opening
glazing with upper glass
shelf for assisted sale
version and cylindrical front
glass (fixed) for self-service
version.
Front glazing feature upper
glass shelf and magnetic
touch latch.
La gamme Milos est dotée
d’angles ouverts et fermés
(45° et 90°).
Chaque angle est équipé
d’une structure et vitres
de façades cylindiques et
d’une tablette supérieure en
verre trempé pour la version
service arrière, et de vitres
de façades cylindriques
fixes pour les versions libre
service.
Lieferbar mit Innen-/
Auβenecken (45° und 90°).
Bei der Bedienungsausfuehrung sind die Scheiben
rundgebogen und mit
Glasfachboden für die
Geldrückgabe im Oberteil
ausgestattet; bei der Selbstbedienungsausführung
hingegen ist die vordere
Rundscheibe fixiert.
Die Frontscheiben lassen
sich an den magnetischen
Fixierungspunkten in der
Mitte wie ein Fenster öffnen.
Milos cuenta con los ángulos
refrigerados abiertos y
cerrados (45° y 90°).
Los ángulos traen
una estructura frontal
en vidrio curvo con la
correspondiente repisa
superior para la versión
servicio asistido y vidrios
frontales curvos fijos para
la versión libre servicio.
Las puertas frontales son
batientes con cierre
magnético y ajuste de
seguridad.
Милос бывает с открытыми и закрытыми углами
(45° и 90°).
Углы оснащены стеклянными надстройками
цилиндрической формы и
стеклянной полкой сверху.
Передние двери открываются наружу и имеют
магнитные замки.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
L’alzata servita è dotata di illuminazione interna
con lampade T5 con reattori elettronici.
GB
F
D
E
RUS
Superstructure lighting
feature single row T5 lamps
with electronic ballasts.
Sous la tablette supérieure
est placée une rampe
d’éclairage dotée d’un fluo
de type T5 avec ballast
électronique.
Die Bedienungsausführung
ist intern mit T5 Beleuchtung und mit elektronischen
Reaktoren serienmäβig
ausgestattet.
La estructura superior en
vidrio trae la iluminación
interna con tubos
fluorescentes T5 con
balastos electrónicos.
Выставочная часть имеет
внутреннюю подсветку с
Т5 лампами.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
7
MODEL
MILOS SM I MILOS PLUG-IN
mm
mm
m2
dm3
watt
watt
mm
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE
M1
mm
watt
0,68
187
53
53
937
0,68
187
413
93
0,91
250
60
60
1250
0,91
250
420
100
1,14
313
67
67
1,14
313
802
137
1,37
375
106
106
1,37
375
841
176
2500
1,83
500
120
120
2500
1,83
500
1009
193
3125
2,29
687
166
166
3125
2,29
687
1284
312
3750
2,75
750
180
180
3750
2,75
750
1298
326
937
0,68
187
53
53
937
0,68
187
413
93
1250
0,91
250
60
60
1250
0,91
250
420
100
1562
1,14
313
67
67
1562
1,14
313
802
137
1,37
375
106
106
1,37
375
841
176
2500
1,83
500
120
120
2500
1,83
500
1009
193
3125
2,29
687
166
166
3125
2,29
687
1284
312
3750
2,75
750
180
180
3750
2,75
750
1298
326
1875
1875
40
40
1562
+3° / + 5°
M2
M1
0°/+2°
1875
1875
40
40
937
0,83
187
32
32
937
0,83
187
392
72
1,11
250
32
32
1250
1,11
250
392
72
1,38
310
32
32
1,38
310
767
102
1,66
375
64
64
1,66
375
799
134
2500
2,21
500
64
64
2500
2,21
500
953
137
3125
2,86
620
96
96
3125
2,86
620
1214
242
3750
3,33
750
96
96
3750
3,33
750
1214
242
937
0,83
187
32
32
937
0,83
187
392
72
1250
1,11
250
32
32
1250
1,11
250
392
72
1562
1,38
310
32
32
1562
1,38
310
767
102
1,66
375
64
64
1,66
375
799
134
2500
2,21
500
64
64
2500
2,21
500
953
137
3125
2,86
620
96
96
3125
2,86
620
1214
242
3750
3,33
750
96
96
3750
3,33
750
1214
242
1875
40
40
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
°C
+3° / + 5°
0°/+2°
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
1250
1875
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
Volume lordo
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
Potenza elettrica nominale
watt
937
1562
M1
dm3
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
M2
m2
1250
1562
M2
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
Lunghezza
°C
Spessore spalla
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
Volume lordo
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
MILOS PLUG-IN
Spessore spalla
Lunghezza
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
MILOS SM
1562
+3° / + 5°
0°/+2°
M2
M1
1875
1875
40
40
+3° / + 5°
0°/+2°
I colori rappresentati nelle foto sono ordinabili come richiesta speciale. / The colors represented in the photos can be ordered as special request. / Les coloris présentés sur les photos sont réalisables de façon spéciale avec supplément. / Die auf den Fotos abgebildeten Farben können als Spezial-Farben bestellt werden. / Los colores indicados en las fotografías se suministran solamente
tras solicitud especial. / Образцы цветов, которые представлены на фотографиях, можно заказать дополнительно.
I colori standard sono i seguenti: / Standard colours are the following: / Les coloris standard sont les suivants: / Unsere Standard-Farben sind wie folgt: / Los colores estándar son los siguientes: /
Стандартные цвета следующие:
Campionario colori
GDR
colour sample / Farbenmuster / echantillon
couleurs / lista colores / образцы цветов
8
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
RAL 1013
RAL 1021
RAL 2008
RAL 3020
RAL 5012
RAL 6018
RAL 9006
Il banco può essere fornito
su piedi ciechi o su un basamento
completamente carenato.
GB The cabinet can be supplied
with fully closed basement
or on blind legs.
F
Les vitrines peuvent être fournies
sur pieds fermés ou sur une base
entièrement carrenée.
D
Lieferbar entweder mit kompletter
Frontverkleidung oder auf Füβen.
E
La vitrina se puede suministrar con
patas ciegas o con base monolítica.
RUSПрилавок может быть
на ножках, как и с панелью,
закрывающим основание.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Disponibile
versione con
frontale dritto.
GB Available also
with straight
forward front
down to the feet.
F
Version disponible
avec carénage
frontal droit.
D
Verfügbar in der
Version mit gerader
Frontscheibe.
E
Disponible versión
con frontal recto.
RUS Возможна версия
с прямой передней
частью.
Milos prevede di serie il batticarrello in tubo d’acciaio inox.
GB Standard front bumper with stainless steel bumper rail.
F
Milos est équipée de série d’un pare-chocs en tubes inox.
D
Stoβleiste aus Edelstahl serienmäβig.
E
Milos trae de serie los paragolpes en tubo de acero inoxidable.
RUSМилос оснащен бампером в виде тонкой трубы из нержавеющей стали.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
9
MODEL
MILOS SM I MILOS PLUG-IN
MOBILI TRADIZIONALI
65
Milos P SM Self Service on legs
60
250
846
172°
513
547
858
250
846
1175
1175
232
60
712
1073
1100
513
547
513
547
513
547
I SERVE-OVER COUNTERS
395
2
50
887
1175
85
232
513
547
712
1073
1100
Milos P Plug-in
Not Refr. Bread
862
887
1175
232
887
De Rigo Refrigeration srl
60
712
1073
1100
395
2
50
172°
172°
250
862
513
547
Milos P Plug-in
Not Refrigerated
395
2
50
60
712
1073
1100
232
395
712
1073
1100
232
858
513
547
513
547
858
887
232
232
858
513
547
667
1073
1100
Milos P SM
Not Refr. Bread
250
862
862
887
232
887
65
Milos P SM
Not Refrigerated
887
1175
250
862
712
1073
1100
712
1073
1100
Milos P Plug-in Self Service w/out unit
250
862
10
Milos P Plug-in Self Service with unit
250
2
50
60
712
1073
1100
887
250
60
513
547
60
667
1073
1100
887
Milos P SM Self Service
1175
232
513
547
712
1073
1100
60
862
887
1175
887
1175
513
547
887
60
250
862
232
232
862
250
395
2
50
172°
862
2
50
85
250
Milos P Plug-in
w/out unit
395
172°
250
Milos P Plug-in
with unit
232
2
50
172°
2
50
395
172°
Milos P SM
on legs
395
MILOS P PLUG-IN
Milos P SM
172°
MILOS P SM
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
60
712
1073
1100
A completamento dell’offerta, Milos
presenta una vasta gamma di accessori.
Vedi pagina 30-33
GB To complete the offer, an
extensive line of accessories.
See page 30-33
F
En complément du meuble, Milos présente
une vaste gamme d’accessoires.
Voir page 30-33
D
Milos bietet eine reichhaltige
Auswahl an Zubehör.
Siehe Seite 30-33
E
La vitrina Milos se puede personalizar con
un amplio surtido de accesorios.
Consulte la página 30-33
RUS Милос имеет широкий спектр аксессуаров.
Milos P SM Hot Section Plates
395
2
50
250
1175
743
513
547
513
547
887
1175
743
110
712
1073
1100
60
Milos SM
open corner 45°
Milos SM
closed corner 45°
Milos SM
open corner 90°
1035
297
161
1910
1119
90°
1173
16
1
90°
9
55
8 8 00
14 11 73
10
1214
1230
45°
107
3
110
0
Milos SM
closed corner 90°
548
321
559
0
110
3
107
51
13
2104
356
51
R2
5
R147
193
475
R1
1140
R251
1130
45°
712
1073
1100
10
11 73
00
113
250
60
CORNERS / ANGOLI
395
2
50
Смотрите страницу 30-33
Milos P SM Hot Section Bain Marie
887
HOT SECTION / TAVOLA CALDA
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
11
MODEL
KAI SM I KAI PLUG-IN
12
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Gastronomy
› Alta qualità, basso prezzo.
› High quality, low price.
Dairy
Products
› Ottimizzazione spazio nel trasporto
(possibilità di caricare due banchi
affiancati sia nel pianale del camion
che del container).
› Loading space optimization
(it is possible to load two counters side by side on trucks and containers).
De Rigo Refrigeration srl
Meat
Delicatessen
Cheese
› Ottimo compromesso
superficie espositiva/ridotte
dimensioni esterne.
› Excellent display surface
despite reduced overall
dimensions.
I SERVE-OVER COUNTERS
13
MODEL
KAI SM I KAI PLUG-IN
Banco a servizio tradizionale con vetro a curva singola, apertura a pistoni (modello P)
o a compasso (modello C), per l’esposizione e la vendita di carni, salumi, formaggi e gastronomia confezionata.
Caratterizzato da una geometria essenziale, il banco KAI presenta un’eccellente rapporto qualità/prezzo.
GB
F
D
E
RUS
Serve over counter with
single curve front tempered
glass with upward glass
opening by means of
hydraulic rams and
downward swinging glass.
Suitable for the display of
fresh meat, sausages and
delicatessen.
Kai presents a perfect
quality-price ratio.
Vitrine traditionnelle en froid
ventilé avec superstructure
en vitres courbes avec
ouverture par vérins ou par
compas (aussi disponible
version libre service avec
vitres bas).
Optimale pour l’exposition
et la vente de viande,
charcuterie, fromages et
produits traiteur.
Excellent rapport
qualité/prix.
Umluft-Theke mit gebogenem Glasaufsatz; die Scheiben aus Sicherheitsglas lassen sich durch Kolben (Kai
P) oder mittels Scharnieren
(Kai C) öffnen; auch als
Selbstbedienungstheke erhältlich. Die Theke ist für die
Ausstellung und den Verkauf
von Fleisch, Milchprodukten
und Delikatessen geeignet
und zeichnet sich durch
essentielle Geometrie aus;
somit wird ein optimales
Preis-Leistungsverhältnis
garantiert.
Vitrina servicio asistido con
vidrio curvo, apertura hacia
alto o hacia abajo, para
exposición y venta de carnes,
charcutería y gastronomía.
Caracterizada por un
diseño moderno y esenciál,
la vitrina KAI tiene una
excelente relación
precio-calidad.
Переднее гнутое стекло
прилавка изготовленно
из каленного стекла
и оборудованно
гидравлическими
поршнями-подъемниками
(мод.Р) или стекла могут
откидываться на себя
(мод.С).
Он предназначен для
демонстрации колбасных
изделий, свежего мяса,
деликатесов и прочего.
Соотношение
цена-качество прилавка
KAI приятно Вас обрадуют.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
A completamento dell’offerta, Kai presenta una vasta gamma di accessori.
Vedi pagina 30-33
GB
F
D
E
RUS
To complete the offer, an
extensive line of accessories.
See page 30-33
En complément du meuble,
Kai présente une vaste
gamme d’accessoires.
Voir page 30-33
Kai bietet eine reichhaltige
Auswahl an Zubehör.
Siehe Seite 30-33
La vitrina Kai se puede
personalizar con un amplio
surtido de accesorios.
Consulte la página 30-33
Kaи имеет широкий спектр
аксессуаров.
Смотрите страницу 30-33
Campionario colori
GDR
colour sample / Farbenmuster / echantillon
couleurs / lista colores / образцы цветов
14
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
RAL 1013
RAL 1021
RAL 2008
RAL 3020
RAL 5012
RAL 6018
RAL 9006
mm
m2
dm3
watt
watt
mm
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE - KAI “P”
M2
M1
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
40
40
0,60
0,91
1,05
1,20
1,80
2,10
2,80
0,60
0,91
1,05
1,20
1,80
2,10
2,80
187
250
313
375
500
687
750
187
250
313
375
500
687
750
71
85
98
142
170
228
255
71
85
98
142
170
228
255
71
85
98
142
170
228
255
71
85
98
142
170
228
255
M2
M1
40
40
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
187
250
310
375
500
620
750
187
250
310
375
500
620
750
50
57
63
100
114
158
171
50
57
63
100
114
158
171
mm
+3° / + 5°
M2
0° / + 2°
M1
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
40
40
M2
M1
40
40
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
187
250
310
375
500
620
750
187
250
310
375
500
620
750
50
57
63
100
114
158
171
50
57
63
100
114
158
171
watt
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
Volume lordo
dm3
watt
°C
0,60
0,91
1,05
1,20
1,80
2,10
2,80
0,60
0,91
1,05
1,20
1,80
2,10
2,80
187
250
313
375
500
687
750
187
250
313
375
500
687
750
431
445
833
877
1059
1346
1373
431
445
833
877
1059
1346
1373
111
125
168
212
243
374
401
111
125
168
212
243
374
401
+3° / + 5
0° / + 2°
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE KAI ”C”
50
57
63
100
114
158
171
50
57
63
100
114
158
171
+3° / + 5°
M2
0° / + 2°
M1
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
40
40
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
m2
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE - KAI “P”
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE KAI ”C”
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
Lunghezza
°C
Spessore spalla
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
Volume lordo
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
Spessore spalla
Lunghezza
mm
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
KAI PLUG-IN
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
KAI SM
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
187
250
310
375
500
620
750
187
250
310
375
500
620
750
410
417
798
835
1003
1276
1289
410
417
798
835
1003
1276
1289
90
97
133
170
187
304
317
90
97
133
170
187
304
317
+3° / + 5°
0° / + 2°
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
50
57
63
100
114
158
171
50
57
63
100
114
158
171
+3° / + 5°
M2
0° / + 2°
M1
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
937
1250
1562
1875
2500
3125
3750
40
40
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
0,88
1,21
1,40
1,77
2,34
2,80
3,46
187
250
310
375
500
620
750
187
250
310
375
500
620
750
De Rigo Refrigeration srl
410
417
798
835
1003
1276
1289
410
417
798
835
1003
1276
1289
90
97
133
170
187
304
317
90
97
133
170
187
304
317
+3° / + 5°
I SERVE-OVER COUNTERS
0° / + 2°
15
MODEL
KAI SM I KAI PLUG-IN
Kai Plug-in:
› Mobile dotato di sportelli
posteriori per accesso
alla riserva refrigerata.
› Cabinet with back doors to
access to back storages.
Kai
› Disponibile versione LS.
1248
1248
475
712
1069
I SERVE-OVER COUNTERS
550
887
550
475
60
1695
85
232
1248
475
550
887
940
232
475
65
747
1069
550
940
550
475
1695
1695
743
H2O
1069
De Rigo Refrigeration srl
550
475
232
2
44
110
250
887
712
862
887
1218
475
164
743
712
1069
Kai SM
Hot Section Bain Marie
164
113
550
887
475
550
60
747
1069
2
44
60
250
862
232
1218
232
887
65
1069
HOT SECTION / TAVOLA CALDA
250
862
712
250
Kai SM
Self Service on legs
887
250
Kai SM
Hot Section Plates
1069
Kai SM
Self Service
2
60
862
712
1069
Kai SM C
on legs
60
60
712
1069
2
60
250
16
60
747
1069
Kai SM C
846
887
65
550
475
712
164
2
44
250
862
1248
1248
550
475
887
60
2
44
250
862
887
1248
232
862
Kai SM
Not Refr. Bread
164
232
250
2
44
232
250
2
44
Kai SM
Not Refrigerated
164
1695
Kai SM P
on legs
164
1695
Kai SM P
1695
KAI SM
› Self-service version
available.
Il banco può essere fornito
su piedi ciechi o su un basamento
completamente carenato.
GB The cabinet can be supplied
with fully closed basement
or on blind legs.
F
Les vitrines peuvent être fournies
sur pieds fermés ou sur une base
entièrement carrenée.
D
Lieferbar entweder mit kompletter
Frontverkleidung oder auf Füβen.
E
La vitrina se puede suministrar
con patas ciegas o con base
monolítica.
RUSПрилавок может быть на ножках,
как и с панелью, закрывающим
основание.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
1695
940
940
550
475
475
550
712
1069
Kai
open corner 90°
Kai
closed corner 90°
1035
1910
1119
55
9
559
559
550
475
232
1218
887
60
712
1069
1069
297
85
862
550
887
475
550
60
712
Kai
closed corner 45°
232
1248
887
250
862
232
1218
232
887
60
1069
Kai
open corner 45°
Kai Plug-in
Self Service w/out unit
250
862
712
550
Kai Plug-in
Self Service with unit
475
250
1069
232
2
60
712
1069
887
Kai Plug-in C
w/out unit
2
60
60
475
550
475
Kai Plug-in C
with unit
60
712
1069
862
56
14
9
106
1182
45°
3
60
603
51
13
603
90°
90°
1152
45°
106
9
CORNERS / ANGOLI
60
712
1069
250
846
887
887
550
475
60
712
164
2
44
250
862
1248
1248
232
1248
887
60
2
44
250
862
Kai Plug-in
Not Refr. Bread
164
232
250
862
232
250
2
44
1695
2
44
Kai Plug-in
Not Refrigerated
164
1695
Kai Plug-in P
w/out unit
164
1695
KAI PLUG-IN
Kai Plug-in P
with unit
1206
1115
216
2060
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
17
MODEL
MIKA SM I MIKA PLUG-IN
L’alzata servita è dotata di illuminazione interna
con lampade T5 con reattori elettronici.
GB
F
D
E
RUS
Superstructure lighting
feature single row T5 lamps
with electronic ballasts.
Sous la tablette
supérieure est placée une
rampe d’éclairage dotée
d’un fluo de type T5 avec
ballast électronique.
Die Bedienungsausführung
ist intern mit T5 Beleuchtung und mit elektronischen
Reaktoren serienmäβig
ausgestattet.
La estructura superior en
vidrio trae la iluminación
interna con tubos
fluorescentes T5 con
balastos electrónicos.
Выставочная часть имеет
внутреннюю подсветку с
Т5 лампами.
18
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Gastronomy
Dairy
Products
Meat
Delicatessen
Cheese
Banco a servizio tradizionale con vetri curvi, apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro,
adatto all’esposizione e vendita di formaggi e latticini, salumi, carni e gastronomia.
Mika si distingue per uno stile ricercato ed essenziale, offrendo un ottimo rapporto qualità/prezzo e nel contempo
un’elevata funzionalità e la massima valorizzazione del prodotto esposto.
GB
F
D
E
RUS
Serve over counter with
curve upward opening
glazing by means of
hydraulic rams with upper
glass shelf, suitable for the
display and sell of dairy
products, delicatessen,
cheese, meat and
gastronomy.
Mika, elegant and stylish,
presents a perfect
quality-price balance and
offers optimum functional
solutions and an excellent
presentation of products.
Vitrine service traditionnel
avec glaces de façade
courbes rabattables et
tablette supérieure en verre,
adaptée à l’exposition et la
vente de formages, laitages,
viande et produits traiteurs.
Mika se différencie par son
style recherché et essentiel,
offre un rapport
qualité-prix optimal sans
compter un degré de
fonctionnalité important et
la valorisation maximale des
produits exposés.
Traditionelle Kühltheke mit
gebogenem Scheiben aus
Sicherheitsglas die sich
durch Kolben öffnen lassen
und Glasfachboden für die
Geldrueckgabe im Oberteil.
Geeignet für die Ausstellung
und den Verkauf von Fleisch,
Wurstwaren, Milchprodukten und Feinkost.
Mika bietet maximale
Sichtbarkeit der ausgestellten Produkte und ist durch
seinen Stil, der sich auf das
Wesentliche beschränkt,
praktisch in der Handhabung; gleichzeitig zeichnet
er sich durch ein optimales
Preis-Leistungs-Verhältnis
aus.
Vitrina refrigerada
panorámica con vidrios
anteriores curvo con
apertura hacia halto y repisa
superior en vidrio, apta
para la exhibición y venta de
quesos, productos lácteos,
embutidos, carnes frescas y
gastronomía.
Mika se distingue por un
estilo refinado y esencial,
proporciona una optima
relación precio/calidad
y, adicionalmente, su
funcionalidad amigable
exalta y valoriza el producto
exhibido.
Традиционный прилавок
с изогнутым передним
стеклом с поршневым открытием и верхней полкой
из стекла, подходит для
демонстрации и продаж
молочных продуктов, сыров, колбасных изделий,
свежего мяса и пр.
Мика отличается изысканным стилем.
Предлагает отличное
соотношение цены/качества, высокую функциональность и способствует
максимальной реализации демонстрированных
продуктов.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
19
MODEL
MIKA SM I MIKA PLUG-IN
Disponibile versione servizio assistito e Libero Servizio.
La gamma offre anche la versione Tavola Calda (Piastre e Bagnomaria), Non Refrigerato e Non Refrigerato Pane.
La versione Tavola Calda è la soluzione ideale per l’esposizione e la vendita di prodotti di gastronomia.
GB
F
D
E
RUS
Available both assisted sale
and self-service versions.
Mika range is proposed
also in Hot Section (hotplates and baine-marie),
Not Refrigerated and Not
Refrigerated Bread versions.
Mika Hot Section unit is
the perfect solution for
displaying and selling
gastronomy products.
Vitrine traditionnelle en froid
ventilé avec superstructure
en vitres courbes avec
ouverture par vérins ou par
compas (aussi disponible
version libre service avec
vitres bas).
Optimale pour l’exposition
et la vente de viande,
charcuterie, fromages et
produits traiteur.
Excellent rapport qualité/
prix.
Lieferbar in Bedienungs-und
Selbstbedienungsausführung, in der Version ohne
Kühlung und für Backwaren, sowie auch als Heiβe
Theke (Bain-Marie und mit
Heizplatte).
Die Heiβe Thekenausführung ist die ideale Lösung
für die Ausstellung und den
Verkauf von Feinkost.
Disponible en la versión
Servicio Asistido y Libre
Servicio.
La gama Mika ofrece
también la versión Mesa
Caliente (Planchas
Radiantes y Baño María),
No Refrigerado y No
Refrigarado para Panadería.
La versión Mesa Caliente
es la solución ideal para
la exhibición y venta de
productos de gastronomía.
Мика доступен в двух
версиях: «продажи
через прилавок» и
«самообслуживание».
Также в ассортименте
Мика представлены
прилавки: Подогреваемый
прилавок (сухой или
паровой мармит), не
охлаждаемый и хлебный
прилавок.
Версия Подогреваемый
прилавок идеальное
решение для продаж
гастрономии.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Disponibile sia nella versione Remota che Plug-in.
Mika Plug-in è dotato di sportelli per l’accesso alla riserva refrigerata.
GB
F
D
E
RUS
Available both Remote
and Plug-in versions.
Mika Plug-in version
features back doors to
access to back storages.
Disponible soit en version
pour group à distance, soit
avec groupe logé.
Le comptoir Mika en version
groupe logé est équipé par
une réserve réfrigérée, accessible par des portillons.
Lieferbar sowohl als
Zentralgekühl als auch in
steckerfertiger Ausführung.
In der steckerfertigen
Ausführung ist Mika mit
eingebautem gekühltem
Vorratsfach ausgestattet.
Disponible en la versiones
Remoto y Plug-in.
Mika Plug-in trae en la parte
inferior una bodega refrigerada con puertas de acceso
herméticas que garantizan
una adecuada conservación
de los productos
almacenados.
Модель Мика можно
заказать с встроенным и
выносным холодом.
Также можно заказать
Мика Плагин с отделением
для хранения продуктов.
A completamento dell’offerta, Mika
presenta una vasta gamma di accessori.
Vedi pagina 30-33
GB To complete the offer, an
extensive line of accessories.
See page 30-33
F
En complément du meuble,
Mika présente une vaste gamme
d’accessoires.
Voir page 30-33
D
Mika bietet eine reichhaltige
Auswahl an Zubehör.
Siehe Seite 30-33
E
La vitrina Mika se puede personalizar
con un amplio surtido de accesorios.
Consulte la página 30-33
RUS Мика имеет широкий спектр
20
аксессуаров.
Смотрите страницу 30-33
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
mm
mm
m2
dm3
watt
watt
°C
mm
mm
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE
M2
M1
watt
187
71
71
937
0,60
187
431
111
1250
0,91
250
85
85
1250
0,91
250
445
125
1562
1,05
313
98
98
1562
1,05
313
833
168
M2
1,20
375
142
142
1,20
375
877
212
2500
1,80
500
170
170
2500
1,80
500
1059
243
3125
2,10
687
228
228
3125
2,10
687
1346
374
3750
2,80
750
255
255
3750
2,80
750
1373
401
937
0,60
187
71
71
937
0,60
187
431
111
1250
0,91
250
85
85
1250
0,91
250
445
125
1,05
313
98
98
1,05
313
833
168
1,20
375
877
212
40
1875
40
+3° / + 5°
1875
40
1562
M1
0° / + 2°
40
1,20
375
142
142
2500
1,80
500
170
170
2500
1,80
500
1059
243
3125
2,10
687
228
228
3125
2,10
687
1346
374
3750
2,80
750
255
255
3750
2,80
750
1373
401
1875
0,88
187
50
50
937
0,88
187
410
1250
1,21
250
57
57
1250
1,21
250
417
97
1562
1,40
310
63
63
1562
1,40
310
798
133
M2
1,77
375
100
100
1,77
375
835
170
2,34
500
114
114
2500
2,34
500
1003
187
3125
2,80
620
158
158
3125
2,80
620
1276
304
3750
3,46
750
171
171
3750
3,46
750
1289
317
937
0,88
187
50
50
937
0,88
187
410
90
1250
1,21
250
57
57
1250
1,21
250
417
97
1562
1,40
310
63
63
1562
1,40
310
798
133
1875
+3° / + 5°
M1
1875
40
1,77
375
100
100
1,77
375
835
170
2500
2,34
500
114
114
2500
2,34
500
1003
187
3125
2,80
620
158
158
3125
2,80
620
1276
304
3750
3,46
750
171
171
3750
3,46
750
1289
317
40
Campionario colori
GDR
+3° / + 5°
0° / + 2°
90
2500
40
°C
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
937
1875
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
watt
0,60
1875
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Volume lordo
dm3
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
M2
m2
937
1562
M1
Superficie espositiva TDA
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
Lunghezza
Spessore spalla
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
Volume lordo
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
MIKA PLUG-IN
Spessore spalla
Lunghezza
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
MIKA SM
0° / + 2°
RAL 1013
RAL 1021
1875
40
RAL 2008
RAL 3020
RAL 5012
RAL 6018
+3° / + 5°
0° / + 2°
RAL 9006
colour sample / Farbenmuster / echantillon
couleurs / lista colores / образцы цветов
Mika prevede di serie il batticarrello in tubo d’acciaio inox.
GB
F
D
E
RUS
Standard front bumper with
stainless steel bumper rail.
Mika est équipée de série
d’un pare-chocs en tubes
inox.
Stoβleiste aus Edelstahl
serienmäβig.
Mika trae de serie los
paragolpes en tubo de acero
inoxidable.
Mика оснащен бампером
в виде тонкой трубы из
нержавеющей стали.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
21
MODEL
60
846
85
887
1248
887
60
712
1073
1100
490
490
550
550
490
I SERVE-OVER COUNTERS
1695
862
60
712
1073
1100
1695
1695
250
232
1248
85
232
887
490
550
712
1073
1100
1248
940
490
550
164
2
44
250
1695
1695
1248
232
De Rigo Refrigeration srl
490
550
940
164
846
60
712
1073
1100
Mika Plug-in
Not Refr. Bread
2
44
250
712
1073
1100
60
712
1073
1100
Mika Plug-in
Not Refrigerated
2
44
887
22
490
550
60
164
164
250
60
887
940
490
550
667
1073
1100
Mika SM
Not Refr. Bread
Mika SM
Not Refrigerated
862
232
232
490
550
887
940
232
887
65
862
250
862
862
712
1073
1100
Mika Plug-in Self Service w/out unit
250
232
862
2
44
Mika Plug-in Self Service with unit
250
712
1073
1100
1248
Mika SM Self Service on legs
250
60
712
1073
1100
550
667
1073
1100
232
65
Mika SM Self Service
60
490
550
490
550
712
1073
1100
862
887
887
1248
887
490
550
60
862
232
862
250
250
887
1695
887
1248
232
862
164
2
44
2
44
1695
250
250
Mika Plug-in
w/out unit
164
1695
2
44
Mika Plug-in
with unit
232
2
44
164
1248
Mika SM
on legs
164
MIKA PLUG-IN
Mika SM
232
MIKA SM
MIKA SM I MIKA PLUG-IN
Il banco può essere fornito
su piedi ciechi o su un basamento
completamente carenato.
GB The cabinet can be supplied with fully
closed basement or on blind legs.
F
Les vitrines peuvent être fournies
sur pieds fermés ou sur une base
entièrement carrenée.
D
Lieferbar entweder mit kompletter
Frontverkleidung oder auf Füβen.
E
La vitrina se puede suministrar
con patas ciegas o con base monolítica.
RUSПрилавок может быть
на ножках, как и с панелью,
закрывающим основание.
MOBILI TRADIZIONALI
164
2
44
164
2
44
110
250
743
743
60
Mika SM
closed corner 45°
Mika SM
open corner 90°
Mika SM
closed corner 90°
1035
11
10 00
73
107
3
110
0
515
192
6
61
1232
51
13
616
1138
90°
1173
1213
90°
5
51
45°
515
616
1119
87
14
45°
1910
548
559
559
55
9
297
10
11 73
00
Mika SM
open corner 45°
712
1073
1100
51
5
712
1073
1100
0
110
3
107
CORNERS / ANGOLI
60
490
550
490
550
887
1248
1248
1695
113
250
Mika SM
Hot Section Bain Marie
1695
Mika SM
Hot Section Plates
887
HOT SECTION / TAVOLA CALDA
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
355
2104
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
23
MODEL
KAMI SM I KAMI PLUG-IN
Banco a servizio tradizionale con vetri anteriori dritti con apertura a pistoni e mensola rendiresto superiore in vetro
per l’esposizione e la vendita di carni, salumi, formaggi e gastronomia confezionata.
Caratterizzato da una geometria essenziale, il banco Kami presenta un eccellente rapporto qualità/prezzo.
GB
F
D
E
RUS
Serve over counter with
straight upward opening
glazing by means of hydraulic rams with upper glass
shelf. Suitable for the display
of fresh meat, sausages and
delicatessen. Kami presents
a perfect quality-price ratio.
Vitrine traditionnelle en froid
ventilé avec glaces de façade
verticales rabattables et
tablette supérieure en verre
(aussi disponible version
libre service avec vitres bas).
Optimal pour l’exposition et
la vente de viande, charcuterie, fromages et produits
traiteur. Excellent rapport
qualité/prix.
Umluft-Theke mit
gebogenem Glasaufsatz;
die gerade Scheiben aus
Sicherheitsglas lassen sich
durch Kolben öffnen; auch
als Selbstbedienungstheke
erhältlich.
Die Theke ist für die Ausstellung und den Verkauf
von Fleisch, Milchprodukten
und Delikatessen geeignet
und zeichnet sich durch
essentielle Geometrie aus;
somit wird ein optimales
Preis-Leistungsverhältnis
garantiert.
Vitrina servicio asistido con
vidrios anteriores rectos con
apertura hacia alto y repisa
superior en vidrio, para
exposición y venta de carnes,
charcutería y gastronomía.
Caracterizada por un diseño
moderno y esenciál, la vitrina Kami tiene una excelente
relación precio-calidad.
Традиционный прилавок
с прямым передним
стеклом с поршневым открытием и верхней полкой
из стекла, подходит для
демонстрации и продаж
молочных продуктов, сыров, колбасных изделий,
свежего мяса и пр.
Характеристика Ками-его
важная геометрия и соотношение цена-качество
прилавка Kами приятно
Вас обрадуют.
24
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Gastronomy
Dairy
Products
Meat
Delicatessen
Cheese
L’ alzata servita è dotata di illuminazione interna
con lampade T5 con reattori elettronici.
GB
F
D
E
RUS
Superstructure lighting
feature single row T5 lamps
with electronic ballasts.
Sous la tablette
supérieure est placée une
rampe d’éclairage dotée
d’un fluo de type T5 avec
ballast électronique.
Die Bedienungsausführung
ist intern mit T5 Beleuchtung
und mit elektronischen
Reaktoren serienmäβig
ausgestattet.
La estructura superior en
vidrio trae la iluminación
interna con tubos
fluorescentes T5 con
balastos electrónicos.
Выставочная часть имеет
внутреннюю подсветку с
Т5 лампами.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
25
MODEL
KAMI SM I KAMI PLUG-IN
Disponibile versione servizio assistito e Libero Servizio.
La gamma offre anche la versione Tavola Calda (Piastre e Bagnomaria), Non Refrigerato e Non Refrigerato Pane.
La versione Tavola Calda è la soluzione ideale per l’esposizione e la vendita di prodotti di gastronomia.
GB
F
D
E
RUS
Available both assisted sale
and self-service versions.
Kami range is proposed
also in Hot Section (hotplates and baine-marie),
Not Refrigerated and Not
Refrigerated Bread versions.
Kami Hot Section unit is
the perfect solution for
displaying and selling
gastronomy products.
Disponible en version à
service assisté et libre
service.
La gamme Kami propose
aussi les versions
bain-marie et plaques
chauffantes, sans froid et
viennoiseries ou pain.
Les versions chauffantes
sont les solutions idéales
pour l’exposition et la vente
de produits cuisinés.
Lieferbar in Bedienungs-und
Selbstbedienungsausführung, in der Version ohne
Kühlung und für Backwaren, sowie auch als Heiβe
Theke (Bain-Marie und mit
Heizplatte).
Die Heiβe Thekenausführung ist die ideale Lösung
für die Ausstellung und den
Verkauf von Feinkost.
Disponible en la versión
Servicio Asistido y Libre
Servicio.
La gama Kami ofrece
también la versión Mesa
Caliente (Planchas
Radiantes y Baño María),
No Refrigerado y No
Refrigarado para Panadería.
La versión Mesa Caliente
es la solución ideal para
la exhibición y venta de
productos de gastronomía.
Ками доступен в двух
версиях: «продажи
через прилавок» и
«самообслуживание».
Также в ассортименте
Ками представлены
прилавки: Подогреваемый
прилавок (сухой или
паровой мармит), не
охлаждаемый и хлебный
прилавок.
Версия Подогреваемый
прилавок идеальное
решение для продаж
гастрономии.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
Disponibile sia nella versione Remota che Plug-in.
Kami Plug-in è dotato di sportelli per l’accesso alla riserva refrigerata.
GB
F
D
E
RUS
Available both Remote
and Plug-in versions.
Kami Plug-in version
features back doors to
access to back storages.
Disponible soit en version
pour group à distance, soit
avec groupe logé.
Le comptoir Kami en version
groupe logé est équipé par
une réserve réfrigérée, accessible par des portillons.
Lieferbar sowohl als
Zentralgekühl als auch in
steckerfertiger Ausführung.
In der steckerfertigen
Ausführung ist Kami mit
eingebautem gekühltem
Vorratsfach ausgestattet.
Disponible en la versiones
Remoto y Plug-in.
Kami Plug-in trae en la
parte inferior una bodega
refrigerada con puertas
de acceso herméticas que
garantizan una adecuada
conservación de los
productos almacenados.
Модель Ками можно
заказать с встроенным и
выносным холодом.
Также можно заказать
Ками Плагин с отделением
для хранения продуктов.
A completamento dell’offerta, Kami
presenta una vasta gamma di accessori.
Vedi pagina 30-33
GB To complete the offer, an extensive
line of accessories.
See page 30-33
F
En complément du meuble, Kami présente
une vaste gamme d’accessoires.
Voir page 30-33
D
Kami bietet eine reichhaltige Auswahl
an Zubehör.
Siehe Seite 30-33
E
La vitrina Kami se puede personalizar
con un amplio surtido de accesorios.
Consulte la página 30-33
RUS Ками имеет широкий спектр аксессуаров.
26
Смотрите страницу 30-33
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
mm
M2
M1
M2
M1
1875
1875
1875
1875
mm
937
0,68
187
53
53
937
0,68
187
413
93
1250
0,91
250
60
60
1250
0,91
250
420
100
1562
1,14
313
67
67
1562
1,14
313
802
137
1,37
375
106
106
1,37
375
841
176
2500
1,83
500
120
120
2500
1,83
500
1009
193
3125
2,29
687
166
166
3125
2,29
687
1284
312
3750
2,75
750
180
180
3750
2,75
750
1298
326
937
0,68
187
53
53
937
0,68
187
413
93
1250
0,91
250
60
60
1250
0,91
250
420
100
1562
1,14
313
67
67
1562
1,14
313
802
137
1,37
375
106
106
1,37
375
841
176
2500
1,83
500
120
120
2500
1,83
500
1009
193
3125
2,29
687
166
166
3125
2,29
687
1284
312
3750
2,75
750
180
180
3750
2,75
750
1298
326
40
40
937
0,83
187
32
32
937
0,83
187
392
72
1250
1,11
250
32
32
1250
1,11
250
392
72
1562
1,38
310
32
32
1562
1,38
310
767
102
1,66
375
64
64
1,66
375
799
134
2500
2,21
500
64
64
2500
2,21
500
953
137
3125
2,86
620
96
96
3125
2,86
620
1214
242
3750
3,33
750
96
96
3750
3,33
750
1214
242
937
0,83
187
32
32
937
0,83
187
392
72
1250
1,11
250
32
32
1250
1,11
250
392
72
1562
1,38
310
32
32
1562
1,38
310
767
102
1,66
375
64
64
1,66
375
799
134
2500
2,21
500
64
64
2500
2,21
500
953
137
3125
2,86
620
96
96
3125
2,86
620
1214
242
3750
3,33
750
96
96
3750
3,33
750
1214
242
40
40
m2
dm3
colour sample / Farbenmuster / echantillon
couleurs / lista colores / образцы цветов
Campionario colori
GDR
watt
watt
+3° / + 5°
0°/+2°
+3° / + 5°
0°/+2°
RAL 1013
°C
M2
M1
M2
M1
RAL 1021
mm
mm
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE
1875
40
1875
40
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
1875
40
1875
40
RAL 2008
m2
RAL 3020
dm3
RAL 5012
De Rigo Refrigeration srl
watt
RAL 6018
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
Volume lordo
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
Spessore spalla
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
Lunghezza
running temperature/ temperature de
fonctionnement/ Betriebstemperatur temperatura
de ejercicio/ рабочая температура
Temperatura d’esercizio
defrosting power/ puissance pour le dégivrage/
Abtaungsleistungsaufnahme potencia descongelatiòn/
потребляемая мощность при оттайке (дефрост)
Potenza elettrica assorbita in sbrinamento
rating power/ puissance absorbée/
Leistungsaufnahme/ potencia absorbida/
номиналъная злектрическая мощность
Potenza elettrica nominale
gross loading capacity/ capacitè de chargement brut/
Inhalt capacidad de carga bruta/ оъём брутто
Volume lordo
display area/ surface d’exposition/
Ausstellungsfläche/ superfice expositiva/выкладка
Superficie espositiva TDA
thickness of end/ epaisseur joue/ seitenteil dicke
espessor del lateral/ толъщина боковин
Spessore spalla
length/ longueur/ Länge/ longitud/ длина
Lunghezza
KAMI SM
KAMI PLUG-IN
SERVIZIO TRADIZIONALE / ASSISTED SALE
watt
°C
+3° / + 5°
0°/+2°
LIBERO SERVIZIO / SELF SERVICE
+3° / + 5°
0°/+2°
RAL 9006
I SERVE-OVER COUNTERS
27
MODEL
KAMI SM I KAMI PLUG-IN
Batticarrello
in PVC di serie.
GB PVC bumper as standard .
F
Pare-chocs en PVC de série.
D
PVC Stoßleiste Serienmäßig.
E
Paragolpe en PVC de serie.
RUSБампер стандартный
из ПВХ.
MOBILI TRADIZIONALI
I SERVE-OVER COUNTERS
1069
172°
550
475
550
550
860
475
475
172°
232
1175
887
1175
712
550
475
60
1175
232
232
887
860
550
475
172°
232
1175
550
475
1069
846
887
232
712
250
862
887
1175
550
475
550
475
232
172°
172°
232
887
De Rigo Refrigeration srl
60
395
2
50
250
846
1069
Kami Plug-in
Not Refr. Bread w/out unit
395
2
50
250
862
712
1069
Kami Plug-in
Not Refrigerated w/out unit
395
2
50
60
712
1069
Kami SM
Not Refr. Bread
712
887
232
887
60
1069
250
862
887
860
475
667
395
2
50
250
550
860
550
475
887
232
887
65
1069
Kami SM
Not Refrigerated
Kami Plug-in Self Service w/out unit
862
232
862
712
1069
250
862
712
60
712
Kami Plug-in Self Service with unit
250
60
862
1069
Kami SM Self Service on legs
250
28
60
1069
Kami SM Self Service
60
1175
232
475
475
550
667
1069
250
862
887
1175
232
887
65
712
395
2
50
250
862
862
60
2
50
85
172°
250
172°
250
Kami Plug-in
w/out unit
395
1175
2
50
Kami Plug-in
with unit
550
2
50
395
172°
Kami SM
on legs
395
KAMI PLUG-IN
Kami SM
85
KAMI SM
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
60
712
1069
Il banco può essere fornito su piedi ciechi o su un basamento completamente carenato.
F
D
E
RUS
The cabinet can be supplied
with fully closed basement
or on blind legs.
Les vitrines peuvent être
fournies sur pieds fermés
ou sur une base entièrement
carrenée.
Lieferbar entweder mit
kompletterFrontverkleidung
oder auf Füβen.
La vitrina se puede
suministrar con patas ciegas
o con base monolítica.
Прилавок может быть
на ножках, как и с
панелью, закрывающим
основание.
395
395
2
50
250
172°
1175
H2 O
475
712
60
550
887
550
475
712
1069
1069
Kami SM
closed corner 45°
Kami SM
open corner 90°
Kami SM
closed corner 90°
1910
1035
10
69
56
14
9
106
404
3
60
1206
51
13
216
1115
90°
40
4
106
9
404
603
603
90°
1152
45°
1182
45°
1119
548
559
559
55
9
297
10
69
Kami SM
open corner 45°
40
4
60
CORNERS / ANGOLI
743
1175
743
110
113
2
50
250
Kami SM
Hot Section Bain Marie
172°
Kami SM
Hot Section Plates
887
HOT SECTION / TAVOLA CALDA
GB
398
2060
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
29
ACCESSORI KAI - MIKA
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ
1 Divisori in vetro alti e bassi
2 Divisori in metacrilato alti e bassi
GB
F
1
2
3
4
1
2
3
4
Low and high glass
dividers
Low and high plexi
dividers
Rear plexi sliding doors
Scale deck, slicing
machine deck,
cutting board
3 Antine scorrevoli posteriori
4 Porta bilancia, affettatrice, tagliere
D
Divideurs en verre
hauts et bas
Diviseurs en méthacrylate
hauts et bas
Portes arrière
Porte balance,
coupe-jambon, planche
à découper
1
2
3
4
E
Warentrenner aus
Glas hoch und niedrig
Warentrenner aus
Plexiglas hoch und niedrig
Hintere Türen
Halterung Waage,
Aufschnittmaschine,
Schneidbrett Platte
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
30
1
2
3
4
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
1
2
3
4
RUS
Divisorio en cristal
alto y bajo
Divisorio en metacrilato
alto y bajos
Puerta trasera corredera
Porta balanza,
cortador, tajo
1
2
3
4
Разделители из стекла
верхние и нижние
Разделители из
метакрилата верхние
и нижние
Панели задние
передвигающиеся Держатель весов,
тесака для нарезки,
разделочной доски
ACCESSORI MILOS - KAMI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ
1 Divisori in vetro alti e bassi
2 Divisori in metacrilato alti e bassi
GB
F
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Low and high glass
dividers
Low and high plexi
dividers
Rear plexi sliding doors
Night curtain
(self service version)
Scale deck, slicing
machine deck,
cutting board
3 Antine scorrevoli posteriori
4 Tendina notte (versione LS)
D
Divideurs en verre
hauts et bas
Diviseurs en méthacrylate
hauts et bas
Portes arrière
Rideau nuit
(version libre service)
Porte balance,
coupe-jambon, planche
à découper
1
2
3
4
5
5 Porta bilancia, affettatrice, tagliere
E
Warentrenner aus
Glas hoch und niedrig
Warentrenner aus
Plexiglas hoch und niedrig
Hintere Türen
Nachtrollos (für Version
Selbstbedienung)
Halterung Waage,
Aufschnittmaschine,
Schneidbrett Platte
1
2
3
4
5
RUS
Divisorio en cristal
alto y bajo
Divisorio en metacrilato
alto y bajos
Puerta trasera corredera
Cortina de noche
en la versión LS
Porta balanza,
cortador, tajo
1
2
3
4
5
Разделители из стекла
верхние и нижние
Разделители из
метакрилата верхние
и нижние
Панели задние
передвигающиеся Ночная занавеска для
версии LS
Держатель весов,
тесака для нарезки,
разделочной доски
1
2
3
4
5
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
31
ACCESSORI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ
De Rigo Refrigeration propone un’ampia gamma di accessori. Alcuni esempi:
1 Divisori in filo
4 Kit griglie di fondo (versione LS)
2 Divisori in vetro per gradoni
5 Porta carta
3 Gradone h 50 mm / Gradone h 100 mm
6 Porta rotolo
7 Porta coltelli
GB
F
D
E
RUS
De Rigo Refrigeration offers
a wide range of accessories.
De Rigo Réfrigération
propose une large gamme
d’accessoires.
De Rigo Refrigeration bietet
eine grosse Vielfalt von
Zubehörteilen.
De Rigo Refrigeration
dispone de una amplia gama
de accesorios:
Quelques exemples :
1 Diviseur en fil bas
2 Diviseur en verre
pour gradins
3 Gradin h 50 mm /
Gradin h 100 mm
4 Kit grilles de fond
(version libre service)
5 Porte papier
6 Porte rouleau
7 Porte couteaux
Zum Beispiel:
1 Warentrenner aus Kunststoff
2 Warentrenner aus Glas
für Einsatz
3 Einsatz h 50 mm /
Einsatz h 100 mm
4 Satz Bodengitter (für
Version Selbstbedienung)
5 Papierhalter
6 Rollenhater
7 Messerhalter
Algún ejemplo:
1 Divisorio en alambre
2 Divisorio en cristal
por tramos
3 Tramos h 50 mm /
tramos h 100 mm
4 Kits de rejillas inferiores
(versión LS)
5 Porta papel
6 Porta rollos
7 Porta cuchillos
De Rigo Refrigeration
предлагает широкий
выбор аксессуаровоборудования.
Some examples:
1 Wire dividers
2 Glass dividers
for stepped deck
3 Stepped deck h 50 mm /
Stepped deck h 100 mm
4 Kit bottom grids
(self service version)
5 Paper holder
6 Paper roll holder
7 Knife holder
1
2
3
4
5
32
Несколько примеров:
1 Разделители нитевые
2 Разделители из стекла
для ступеней 3 Ступень высотой 50 мм /
ступень высотой 100 мм 4 Комплект нижних
решеток (LS версия) 5 Держатель бумаги 6 Держатель рулона 7 Держатель ножей De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
6
7
ACCESSORI
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ZUBEHÖR I ACCESORIOS I АКСЕССУАРОВ
Mobile refrigerato per prodotto sfuso
Supporto adatto per vaschette Gastro-Norm per banco refrigerato adatto all’esposizione
di prodotto sfuso pronto al consumo (profondità max 10 cm).
Vaschette Gastro-Norm ordinabili separatamente.
GB
F
D
E
RUS
Serve-over counter
for sandwich shop
Comptoir sandwicherie
Gekühlte Teke für
Sandwich-Shop
Mueble refrigerado para
producto a granel
Холодильные шкафы
для сыпучих продуктов
Prädisposition-Halterungen
für Gastronorm-gekuehlteEdelstahlwannen
(Maximal Höhe GN 10 cm).
Gastro-Norm Schalen
separat bestellbar.
Soporte adecuado para
bandejas Gastro-Norm
refrigerado para producto a
granel listo para el consumo
(profundidad max 10cm).
Las bandejas GastroNorm se pueden pedir por
separado.
Поддерживающая опора
для лотков холодильного
оборудования Гастроном
для сыпучих продуктов,
готовых к употреблению
(максимальная глубина
10 см).
Лотки можно заказать
отдельно.
Adapted display for holding
s/s gastro-norm containers
(max depth of 10 cm).
Gastro-Norm containers
have to be ordered
separately.
Exposition agencée pour
suspendre les bacs Inox
(profondeur maximum
10 cm).
Bacs à commander
séparément.
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
› Disponibile per mobili tradizionali
Milos, Kai, Mika e Kami.
› Available for Milos, Kai, Mika
and Kami serve-overs.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
33
REALIZZAZIONI
INSTALLATIONS OVERVIEW
› Mobili personalizzati
dai clienti
› Cabinets customized
by customer
34
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
MOBILI TRADIZIONALI
SERVE-OVER COUNTERS I TRADITIONNELLES I BEDIENUNGSTHEKEN
TRADICIONALES I ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ
L’ azienda si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso/ The Company reserves the right to modify these models without advise/ La société se reserve le droit d’apporter
modifications techniques sans préavis/ Der Hersteller behält sich mögliche Änderungen ohne vorherige Mittilung vor/ La sociedad se reserva el derecho de introducir modificaciones
sin previo aviso/ Компания оставляет за собой право вносить изменения в технические данные без предупреждения.
De Rigo Refrigeration srl
I SERVE-OVER COUNTERS
35
BRMT-R01-102014
DE RIGO REFRIGERATION srl
Soc. Unipersonale
Direzione e Stabilimento
Via G. Buzzatti, 10 - 32036 Sedico - BL - Italy
Tel. +39 0437 5591 - Fax +39 0437 559300
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.derigorefrigeration.com