Seggiovia Seggiovia - Sesselift - Chair-lift - Telésiège

Soc. Impianti Averau S.r.l. - Via del Mercato 14 - 32043 Cortina d’Ampezzo
tel (+39) 0436 4010 fax (+39) 0436 870131
Seggiovia - Sesselift - ChairChair -lift - Telésiège
PASSO GIAU m. 2000 » 2414
Inverno - Winter - Hiver : 21
21.12.2013
.12.2013* - 30.03.2014
.03.2014*
Estate - Sommer - Summer - Été : 05
05 .07
.07.2014
.2014* - 07.09.2014
.09.2014*
Prezzi dei biglietti - Fahrkartenpreise
Ticket Price - Prix des billets
Adulti
Erwachsene
Adults
Adultes
Ragazzi <16 anni
Jugendliche <16 J.
Kids <16 y.
Enfants <16 a.
Comitive - Gruppen
Groups - Groupes
(>15 Pers.)
Comitive Ragazzi
Gruppen Jugendliche
Groups Under <16
Groupes Enfants
(>15 Pers.)
Corsa singola - Einfache Fahrkarte One
way ticket - Aller simple
Corsa singola MTB - Einfache Fahrt mit MTB
One way MTB ticket - Ticket aller avec V.T.T.
A/R - Berg- u.Talfahrt
Round Trip - Aller-Retour
Corsa singola - Einfache Fahrkarte One
way ticket - Aller simple
Corsa singola MTB - Einfache Fahrt mit MTB
One way MTB ticket - Ticket aller avec V.T.T.
A/R - Berg - u.Talfahrt
Round Trip - Aller-Retour
Corsa singola - Einfache Fahrkarte One
way ticket - Aller simple
A/R - Berg- u.Talfahrt
Round Trip - Aller-Retour
Escluso
Agosto
Agosto
August-Août
€ 10,30
€ 10,80
€ 10,30
€ 10,80
€ 14,20
€ 14,70
€ 5,50
€ 5,50
€ 7,90
€ 7,80
€ 10,90
Corsa singola - Einfache Fahrkarte One
way ticket - Aller simple
€ 4,80
A/R - Berg- u.Talfahrt
Round Trip - Aller-Retour
€ 6,70
Bambini fino al giorno del compimento del 8° anno viaggiano gratis se accompagnati dai genitori.
Ragazzi
Ragazzi si intendono da 8 anni al giorno del compimento del 16° anno.
Prima corsa - erste Fahrt - first run - premier départ 9.00 h
Ultima salita - letzte Bergfahrt - last uphill run - dernier départ 16.45
17.00 h
16.45 h
Ultima discesa - letzte Talfahrt - last downhill run - dernier retour 17.00
Info : tel (+39) 0436 4010
e-mail: [email protected]
www.5torri.it
fax (+39) 0436 870131
[email protected]
www.dolomiti.org/5torri
www.dolomiti.org/5torri
* L’apertura e la chiusura della stagione dipende dalle condizioni meteo o della neve.
Beginn und Ende der Saison sind von Schneelage und Witterungsbedingungen abhängig.
Season start and closing dates depend on snow and weather conditions.
Les dates d'ouverture/fermeture de saison sont variables selon l’enneigement et la météo.