eurolam - Green Tech Italy

S.R.L.
M
A
L
O
R
EU
canica
c
e
m
o
elettr
Ca
o
g
o
l
a
t
a
2015 C
www.euro
la
log
a
t
a
C
r
e
t
l
bine/She
oden
m
e
i
r
e
t
n
e
mcarp
a.it
UROLAM
e di strutture
n
io
z
a
z
z
li
a
ella re
el settore d
n
ra
e
p
o
e
nel 1998
ermesso di
p
ta
a
o
n
n
n
tà
a
h
ie
i
c
c
o
gie
è una s
uove tecnolo
n prodotto
.
n
u
e
h
le
la
ic
te
o
n
a
n
rs
c
e
e
li
c
v
c
e
e
ionata
teress
elettrom
re alla selez
ssione e l’in
ri
a
ff
p
o
i
la
d
,
i
o
d
n
in
g
e qu
L’impe
uardia
dopo giorno
o
rn
io
g
re all’avang
levata.
e
tu
re
a
re
z
p
z
m
re
e
tt
s
a
migliora
lità
ri ed
lenza di qua
di macchina
a
m
m
a
g
e una consu
ta
ple
negli
di una com
espansione
te
n
ta
.
s
o
ra
c
Disponiamo
ie
una
lam
zione della
LAM ha visto
O
R
U
E
le
a
per la lavora
n
da artigia
noi si sono
n
a
ie
e
z
h
a
c
e
e
m
d
o
n
ti azie
Nata c
di importan
ia
c
u
d
fi
la
anni.
uistato
iettivo quello
uzione.
b
tti, ha conq
d
o
fa
ro
e
in
p
,
m
i
o
d
M
c
A
le
a
L
a
can
he h
EURO
ie
e esclusivo
e sviluppo c
rt
m
o
fo
c
in
e
h
a
i e tecnolog
c
ic
tt
n
a
o
m
d
a
in
ro
d
p
i
à
rivolte
v
lt
o
rea
re nu
LAM è una
nti e ricerca
e
li
c
i
o
u
s
Oggi EURO
i
e
d
e delle
le richieste
lavoro.
asformazion
il
tr
la
re
r
ra
e
o
di soddisfare
p
li
e
ig
m
abin
e possono
zazione di c
z
li
a
re
a
ll
e
avanzate ch
n
pa
do.
oro si svilup
wer nel mon
o
Il nostro lav
P
n
e
re
ti dai
G
l
ate da Ene
ccompagna
z
a
z
li
o
a
n
o
re
s
li
energie.
e
a
tr
ti
n
igen
ori per le ce
normative v
e
ll
a
o
n
.
o
Siamo fornit
d
n
ima garanzia
dotti rispo
s
ro
s
a
p
i
m
tr
i
s
d
o
e
n
i
Tutti
ducia
di collaudo.
partner di fi
ti
n
a
u
c
ifi
re
rt
e
e
v
c
a
i
a
v
relati
ignific
UROLAM s
E
n
o
c
re
ra
Lavo
troction of elec
u
d
ro
p
e
th
ed in
nd is engag
a
8
9
9
1
s
in
y founded
e allowed u
n
v
a
a
p
h
s
m
o
ie
c
g
a
lo
is
techno
structures .
always high
rs
rest in new
e
te
m
in
to
d
s
n
u
a
c
mechanical
n
io
elected
ment, pass
to offer to s
n
e
th
The commit
d
n
a
ts for
day by day
d equipmen
cy service.
n
n
a
a
lt
ry
u
to improve
e
s
n
in
o
h
c
c
e ma
ucts and
cutting-edg
f
o
e
quality prod
g
n
er
ra
complete
y growth ov
d
a
te
s
a
d
We have a
e
.
l
erienc
sheet meta
AM has exp
L
O
R
U
working the
E
,
ave chosen
a small firm
h
s
o
a
h
d
w
e
s
d
n
ie
u
n
Fo
compa
st of major
u
tr
e
th
n
the years.
o
w
in fact, has
to meet the
nel.
EUROLAM, lusive production chan growing firm that aims
xc
st
ced
amic and fa w products and advan
us as their e
n
y
d
a
is
M
LA
ne
Today EURO customers and to find
of
s
f it
conversion
work .
e
e
demands o
th
th
r
e
fo
v
s
ro
in
p
of cab
s to im
technologie ists in the construction
.
ns
wer stations
o
p
e
id
Our work co
w
y
d
rl
r their wo
ompanied b
fo
c
c
.
a
rs
s
e
li
ie
re
p
a
rg
p
e
d
u
n
n
s
e
er
sa
l Green Pow with current regulation
We are Ene
ly
ducts comp
d maximum
n
a
r
e
n
rt
All of our pro ing test certificates.
a
p
sted
ond
having a tru
s
n
a
e
the corresp
m
M
A
h EUROL
Working wit
guarantee.
Cabina prefabbricata costruita secondo quanto prescritto dalle
norme: CEI 11-1 “Impianti elettrici con tensione superiore a 1kV in
corrente alternata”.
CEI 11-35: “Guida per la costruzione di cabine elettriche MT/BT del
cliente/utente finale”.
CEI 0-16: “Regola tecnica di riferimento per la connessione di utenti
attivi e passivi alle reti AT e MT delle imprese distributrici di energia
elettrica”.
Il cabinato viene realizzato in modo da assicurare un grado di
protezione standard verso l’esterno IP 33 (CEI 70-1), su richiesta
anche grado IP 54.
Le dimensioni sono indicative: il produttore, concordando con il
cliente, fornirà progetto costruttivo con le dimensioni finali.
Prefabricated shelter constructed in accordance with these standards: CEI
11-1
“Electrical installations with voltage greater than 1 kV in alternating current”.
CEI 11-35: “Guide for the construction of MV/LV electrical shelter for the
customer/end-user”.
CEI 0-16 : “Referencing technical regulation for connecting active and passive
users to HV and MV electricity grids of electricity distribution companies”.
The shelters is constructed to provide degree IP 33 (CEI 70-1) external
standard protection, and, on request, also degree IP 54.
Dimensions are indicative: the manufacturer, agreeing with the customer, will
provide the construction project with the final dimensions.
Accorpata alla struttura principale (in un unico monoblocco) sarà compresa la
fornitura di una vasca in cemento armato, alta 40 cm.
Tale vasca è la struttura portante di tutto il cabinato, oltre ad
essere l’alloggio di tutti i cavi.
L’accesso dall’esterno per l’ingresso dei cavi di campo e uscita
della media tensione avviene tramite una serie di forature con
diametro di 160 mm disposte su tutto il perimetro dei muretti
laterali. Possono su richiesta essere realizzati pozzetti nel
fondo platea.
Vengono poi disposti una serie di profili dove verrà
posizionata tutta l’attrezzatura
elettrica.
Lateralmente si
trovano gli innesti
per i ganci di
sollevamento
Merged to the main structure it will be included in a single block a
reinforced concrete tank, 40 cm high.
The tank is the supporting structure of the shelter, and it is,
moreover, the accommodation for all the cables.
The external access for the entry of field cables and the
exit of the medium voltage takes place via a series of
perforations with a diameter of 160 mm each,
arranged on the entire perimeter
of the side walls. On request,
traps can be realized in the floor.
A series of profiles are then
arranged and on them will be
placed all the electrical
equipment.
Laterally there are the
implants for the lifting hooks
illustrated in the transport
and installation manual.
Nelle cabine standard,
all’interno delle griglie aerate,
viene applicata una rete antiinsetto. Inoltre, su richiesta,
siamo in grado di applicare filtri
asportabili G3/G4.
In standard shelter, within the
ventilation grilles it is applied an
anti-insect net. In addition, if
requested, we can apply
removable G3/G4 filters.
Il pavimento è costituito da profili
portanti per il posizionamento di
attrezzature e chiuso con pannelli di
alluminio mandorlato, fissati con viti
e facilmente asportabili per agevolare
gli operatori ad effettuare gli
opportuni allacci di campo ed
eventuali manutenzioni.
The floor is constituted by the load
bearing runners that allow the
placement of equipments. It is closed
with panels of corrugated aluminum,
secured with screws. These panels can
be easily removed to facilitate operators
to make the necessary field connections
and any maintenance.
È opzionale anche un nuovo e valido
sistema anti-ratto, che garantisce
l’assoluta protezione dagli stessi.
There’s also a new optional and valid antirat system, which guarantees an absolute
protection from them.
La struttura è realizzata in pannelli sandwich con
poliuretano espanso, parete spessore 80
mm.
La copertura è di 60 + 40 mm
di greca, profili in acciaio
zincato a caldo e verniciato con
polveri da esterni. Il colore della
cabina può essere scelto dal
cliente.
The structure is made of polyurethane
foam sandwich panels, wall thickness
80 mm. The coverage is 60 + 40 mm
of ondulated panels, hot-dip
galvanized steel profiles and powder
coated for outdoor use. The customer
can choose the shelter color.
Secondo la necessita del cliente forniamo
cabine con tetto a due falde.
Upon customer needs, we can
produce also two pitches roof shelters.
Grazie all’ottimo isolamento termico dovuto ai materiali di costruzione,
siamo in grado, solo con la ventilazione forzata, di raggiungere ottimi
risultati sul mantenimento di temperature ideali per il buon
funzionamento delle apparecchiature alloggiate. Ogni prodotto sarà
sottoposto a tale verifica e verrà rilasciata relazione tecnica in merito.
Thanks to the excellent thermal insulation due to the construction
materials, Eurolam is able, only with forced ventilation, to achieve
excellent results on maintaining the ideal temperature for the proper
functioning of the housed equipment. Each product will be subjected
to such testing and it will be released technical report on the matter.
Ogni anta è dotata di un
ferma porta con apertura
di 110°
Each door is equipped with
a door-stop that allows a
110° opening.
Ogni locale è munito degli
appositi impianti ausiliari di
illuminazione e prese, oltre a
tutto il materiale per la
sicurezza.
Each room is equipped with the
appropriate lighting auxiliary
systems and outlets, as well as
all the safety material.
I serramenti sono realizzati in
profili R 40 in alluminio oppure in
lamiera zincata a caldo e verniciata
con un doppio trattamento per
esterni, le griglie di areazione in
acciaio zincato a caldo sono
verniciate con polveri da esterni.
The frames are made of R 40
aluminum profiles or of hot
galvanized sheet metal painted with
a double treatment for outdoor use,
while the ventilation grilles are made
of hot-galvanized steel: everything is
painted with powders for outdoor use.
Le serrature a chiave sono dotate di
maniglioni anti-panico, la porta trafo ha la
serratura AREL (su richiesta è possibile,
nella zona MT, avere blocco chiavi)
Key locks are equipped with anti-panic
handles, the door that leads to the
transformer area has an AREL lock (on
request it is possible, in the MV area,
to have a key block)
La cabina è dotata di un sistema di
terra e dei collegamenti equipotenziali
in modo da garantire tensioni di
contatto e di passo inferiori ai limiti
stabiliti dalle norme CEI 11-1 e 64-8.
Ogni locale è dotato del proprio
collettore di terra e nella zona BT vi
è il collettore per i servizi esterni.
The shelter is equipped with a
grounding system and of the
equipotential connections to
ensure contact and step voltages
below the limits established by
the CEI 11-1 and 64-8. Each
room has its own ground
collector and in the LV area there
is a collector for external
services.
Sistema di rilevatori antiincendio e sistema di rilevatori
anti-intrusione presenza uomo
Fire sensors system and man
presence sensors system.
Nei prodotti standard
la cabina è suddivisa
in tre locali
In the standard
products the
shelter is divided
into three rooms
LV ZONE
ZONA BT
TRAFO ZONE
ZONA TRAFO
ZONA MT
MV ZONE
Tutta la fornitura è conforme alle norme vigenti. La fornitura viene sottoposta a
collaudi dettagliati. Tale collaudo viene effettuato con il cliente prima della
spedizione. Eurolam è in possesso di tutte le apparecchiature necessarie per
eseguire tali collaudi.
The entire supply is compliant with current standards. The supply is subjected to
detailed testing. This test is performed with the client prior to shipment. Eurolam
is in possession of all the necessary equipment to perform these tests.
È prevista l’attività di progettazione ed ingegnerizzazione della cabina e dei
quadri elettrici per ciascun cabinato, con la produzione della documentazione
sotto riportata.
A corredo della fornitura viene fornito un manuale tecnico contenente:
• Disegni esecutivi d’insieme della cabina.
• Relazione tecnica (progetto timbrato e firmato da professionista abilitato)
Schemi elettrici.
• Certificato di regolare esecuzione e dichiarazione di rispondenza alle
Norme CEI.
• Dichiarazione di conformità impianti elettrici ai sensi del DM 37/08.
• Verifica dell’illuminamento previsto (>= 150 lux).
• Verifica del ricambio aria.
• Procedure di manutenzione.
• Schede Tecniche dei materiali utilizzati per gli impianti.
• Certificato di collaudo approvato con cliente.
It is expected the activity of planning and engineering of the cabin and of
the electrical panels for each cabin, with the production of the
documents listed below.
In support of the supply it comes a technical manual containing:
• Overall execution drawings of the cabin.
• Technical Report (project stamped and signed by a qualified
professional) Wiring schemas.
• Certificate of regular execution and statement of compliance with
CEI rules.
• Declaration of conformity for electrical systems in compliance to
MD 37/08.
• Check of the expected illumination (> = 150 lux).
• Check of the air intake.
• Maintenance procedures.
• Technical Specifications of materials used for implants.
• Test certificate approved by the customer.
Uno dei nostri punti di forza è la capacità produttiva che riusciamo ad
offrire alla nostra clientela, con tempi di consegna eccezionali e ottima
qualità del prodotto. Su richiesta siamo in grado di garantire anche il
servizio di trasporto e l’assistenza alla posa. Le cabine possono essere
containerizzabili, in questi casi il tetto viene montato a destinazione.
One of our strengths is the production capacity we can offer to our
customers, with exceptional delivery time and outstanding product
quality. On request, we guarantee transport service and assembly
assistance. Shelter can also be stored in containers: in this case the roof
is mounted on the spot.
Le nostre sedi:
Our offices:
Eurolam:
Via Monte Bianco, 43
41042 Fiorano Modenese (MO)
Italia
Ufficio: +39 0536 950206
Eurolam South Africa - Enerport:
PO BOX 643 – Featherbrooke Estate
Krugersdorp Gauteng – 1746
South Africa
Office: +27 011 6601162
mail: [email protected]
Eurolam Chile:
Ruta del Cobre 741
Terminal La Negra
Antofagasta
Chile
Eurolam fa parte del consorzio
www.greentechitaly.com
M
A
L
O
R
U
E
ALE:
SEDE LEG
S.R.L.
EUROLAM
oni 350
Via G. Marc
O)
amazzoni (M
41028 Serr
5970368
P. IVA 0248
50206
Tel. 0536 9
51084
Fax 0536 9
0,00 I.V.
Euro 50.00
le
ia
c
o
305825
s
le
Capita
dena al nº
o
M
i
d
A
E
presso R
ena.it
Iscrizione
enteriemod
rp
a
c
m
la
ro
t
@eu
emodena.i
produzione
carpenteri
m
la
ro
u
e
.i
@
a
le
oden t
commercia
rpenteriem
a
c
m
la
ro
u
ena.it
[email protected]
enteriemod
ufficiotecn
rp
a
c
m
la
[email protected]
modena.it
amministra
arpenterie
c
m
la
ro
u
e
[email protected]