SINAMICS G120 Convertitore di frequenza con le Control Unit CU230P-2 CU240B-2 CU240E-2 Getting Started · 04/2012 SINAMICS Answers for industry. Convertitori di frequenza 1 ___________________ Struttura del convertitore 2 ___________________ Installazione conSINAMICS le Control G120 Unit CU230P-2 Convertitori di frequenza CU240B-2 con le Control Unit CU240E-2 CU230P-2 CU240B-2 CU240E-2 Getting Started 04/2012, FW V4.5 A5E02792536D AD 3 ___________________ Messa in servizio Avvertenze di legge Avvertenze di legge Concetto di segnaletica di avvertimento Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli di rischio. PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi lesioni fisiche. CAUTELA con il triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi. CAUTELA senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali. ATTENZIONE indica che, se non vengono rispettate le relative misure di sicurezza, possono subentrare condizioni o conseguenze indesiderate. Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali. Personale qualificato Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili pericoli. Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione appropriati e a regola d’arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione. Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari. Esclusione di responsabilità Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG GERMANIA A5E02792536D AD Ⓟ 05/2012 Con riserva di eventuali modifiche tecniche Copyright © Siemens AG 2009, 2010, 2011. Tutti i diritti riservati Indice del contenuto 1 2 3 Struttura del convertitore ........................................................................................................................... 7 1.1 Control Unit ..................................................................................................................................10 1.2 Power Module ..............................................................................................................................12 1.3 IOP Intelligent Operator Panel .....................................................................................................13 Installazione............................................................................................................................................. 15 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 Interfacce delle Control Unit.........................................................................................................16 Interfacce della CU230P-2...........................................................................................................16 Morsettiere della CU230P-2.........................................................................................................17 Interfacce della CU240B-2 e della CU240E-2 .............................................................................18 Morsettiere delle Control Unit CU240B-2 ....................................................................................19 Morsettiere delle Control Unit CU240E-2 ....................................................................................20 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia................................................................................21 Messa in servizio ..................................................................................................................................... 27 3.1 Impostazioni nel menu Messa in servizio di base........................................................................28 3.2 Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) ....................................................29 3.3 I parametri principali in breve:......................................................................................................30 3.4 Backup sulla scheda di memoria .................................................................................................34 3.5 File di descrizione per la configurazione del bus di campo .........................................................34 Indice analitico......................................................................................................................................... 35 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 5 Indice del contenuto Scopo delle presenti istruzioni Questa guida Getting Started descrive come mettere in servizio e comandare un convertitore SINAMICS G120 utilizzando gli assistenti delle applicazioni dell'IOP. Per le funzioni speciali del convertitore, come la reinserzione automatica o il riavviamento al volo, fare riferimento alle Istruzioni operative e al Manuale delle liste della rispettiva Control Unit. Le funzioni e le caratteristiche dell'IOP sono descritte in modo dettagliato nelle istruzioni operative "SINAMICS IOP" e vengono trattate qui solo per quanto necessario per la comprensione delle funzioni descritte. Ulteriori informazioni su SINAMICS G120 Tutti i manuali per i convertitori SINAMICS G120 si possono scaricare da Internet: Manuali (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/22339653/133300) e ritrovare anche su DVD: SINAMICS Manual Collection - tutti i manuali relativi ai motori a bassa tensione, motoriduttori e convertitori a bassa tensione, in 5 lingue. N. di ordinazione: 6SL3298-0CA00-0MG0 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 6 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 1 Struttura del convertitore Componenti e struttura del convertitore I convertitori sono composti da Power Module (PM) e Control Unit (CU) e, nel caso dei convertitori IP20, dal filtro EMC di classe B esterno. Nota Convertitori con grado di protezione IP55 Nei convertitori con grado di protezione IP55 è necessario un Operator Panel (IOP o BOP-2) per garantire il grado di protezione corrispondente. L'Operator Panel non fa parte della dotazione di fornitura e deve essere ordinato separatamente. 3RZHU0RGXOH30,3 &RQWURO8QLW&8 ,QWHOOLJHQW2SHUDWRU3DQHO,23 )LOWURHVWHUQRGLFODVVH%FRPHFRPSRQHQWHSHUPRQWDJJLRVRYUDSSRVWR 3RZHU0RGXOH30,38/WLSRFRQ,23LQVHULWR Figura 1-1 Struttura del convertitore (esempio) Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 7 Struttura del convertitore Componenti per la messa in servizio Per la messa in servizio del convertitore sono disponibili i seguenti tool: ● Intelligent Operator Panel IOP ● Basic Operator Panel BOP-2 ● Tool di messa in servizio STARTER (software per PC) ,23 &RQYHUWLWRUHFROOHJDWRDO3& Figura 1-2 ,23KDQGKHOG Opzioni di comando Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 8 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Struttura del convertitore Tabella 1- 1 Accessori per la messa in servizio e l'utilizzo operativo del convertitore nonché per il salvataggio dei dati Componente o tool N. di ordinazione Operator Panel per messa in servizio, diagnostica e controllo del convertitore BOP-2 - da montare a scatto sul convertitore Copia di parametri dell'azionamento Visualizzazione su due righe Messa in servizio guidata IOP - da montare a scatto sul convertitore o con Handheld Copia di parametri dell'azionamento Display con testo in chiaro Guida attraverso menu e wizard dell'applicazione 6SL3255-0AA00-4CA1 6SL3255-0AA00-4JA0 Handheld IOP : 6SL3255-0AA00-4HA0 IOP/BOP-2 Kit di montaggio IP54/UL Type 12 6SL3256-0AP00-0JA0 Tool di messa in servizio STARTER (software per PC) Collegamento con il convertitore tramite cavo USB STARTER su DVD: 6SL3072-0AA00-0AG0 Tool per PC Download: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/10804985/130 000) PC Connection Kit Contiene il DVD di STARTER e il cavo USB 6SL3255-0AA00-2CA0 Drive ES Basic Come opzione per STEP7 con funzione di routing per il collegamento ad altre reti 6SW1700-5JA00-5AA0 Schede di memoria: per salvare e trasferire le impostazioni del convertitore Scheda MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 Scheda SD 6ES7954-8LB00-0AA0 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 9 Struttura del convertitore 1.1 Control Unit ,QQHVWDUHOD&8 Figura 1-3 1.1 5LPXRYHUHOD&8 ,QQHVWDUHO ,23 Assemblaggio dei componenti Control Unit Diverse esecuzioni delle Control Unit Le Control Unit si differenziano sostanzialmente per i seguenti fattori: ● Tipo di interfacce del bus di campo ● Tipo ed estensione delle funzioni – Ad es. per CU230P-2… a causa di ulteriori funzioni tecnologiche specifiche per pompe, ventilatori e compressori – Ad es. per CU240E-2… a causa di funzioni integrate aggiuntive ● Tipo e numero di ingressi/uscite disponibili Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 10 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Struttura del convertitore 1.1 Control Unit CU230P-2… CU230P-2 HVAC CU230P-2 CAN CU230P-2 DP CU230P-2 PN CANopen PROFIBUS DP PROFINET Funzioni Bus di campo USS / Modbus RTU / Bacnet MS/TP / P1 Funzioni tecnologiche Ad es.: Modalità di risparmio energetico, regolazione in cascata, funzionamento di emergenza ampliato, regolatore multizona, bypass Ingressi digitali Ingressi analogici 6 AI0 e AI1: tensione o corrente; AI2: corrente o sensore di temperatura (Ni1000/PT1000); AI3: sensore di temperatura (Ni1000/PT1000); Uscite digitali 3 Uscite analogiche 2 CU240B-2… CU240B-2 CU240B-2 DP Funzioni Bus di campo USS o Modbus RTU PROFIBUS DP Ingressi digitali 4 Ingressi analogici 1 Uscite digitali 1 Uscite analogiche 1 CU240E-2… CU240E-2 CU240E-2 F CU240E-2 DP CU240E-2 DP-F CU240E-2 PN CU240E-2 PN-F Funzioni Bus di campo USS o Modbus RTU USS o Modbus RTU PROFIBUS DP PROFIBUS DP con PROFIsafe PROFINET PROFINET con PROFIsafe Funzioni di sicurezza integrate STO STO, SS1, SLS STO STO, SS1, SLS STO STO, SS1, SLS Ingressi digitali Ingressi digitali fail-safe* 6 1 3 1 3 Ingressi analogici 2 Uscite digitali 3 Uscite analogiche 2 1 3 *) Un ingresso digitale fail-safe viene formato riunendo due ingressi digitali "standard" Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 11 Struttura del convertitore 1.2 Power Module 1.2 Power Module Il Power Module esiste in diversi gradi di protezione e per vari campi di impiego nella fascia di potenza da 0,37 kW a 250 kW. I Power Module sono suddivisi in grandezze costruttive (Frame Size, FS) differenti. Panoramica dei Power Module Grandezza costruttiva FSA FSB FSC FSD FSE FSF FSGX PM230, 3AC 400V, IP20 - Power Module per pompe e ventilatori Campo di potenza (LO) in kW 0,37 … 3 4 … 7,5 11 … 18,5 22 … 37 45 … 55 75 … 90 --- ○/● ○/● ○/● ○/● ○/● ○/● --- Filtro di rete, classe A PM230, 3AC 400V, Push Through - Power Module per pompe e ventilatori Campo di potenza (LO) in kW Filtro di rete, classe A 3 7,5 18,5 --- --- --- --- ○/● ○/● ○/● --- --- --- --- PM230, 3AC 400V, IP55 / UL-Type 12 - Power Module per pompe e ventilatori (solo per le Control Unit CU230) Campo di potenza (LO) in kW 0,37 … 3 4 … 7,5 11 … 18,5 22 … 30 37 … 45 55 … 90 --- Filtro di rete, classe A ● ● ● ● ● ● --- Filtro di rete, classe B ● ● ● ● ● ● --- PM240, 3AC 400V, IP20 - Power Module per applicazioni standard con chopper di frenatura Campo di potenza (LO) in kW integrato1) 0,37 … 1,5 2,2 … 4 7,5 … 15 18,5 … 30 37 … 45 55 … 132 160 … 250 ○ ● ● ● ● ◑ ◑ Filtro di rete, classe A PM240-2, 3AC 400V, IP20 - Power Module per applicazioni standard con chopper di frenatura integrato Campo di potenza (LO) in kW 0,55 … 3 --- --- --- --- --- --- ○/● --- --- --- --- --- --- Filtro di rete, classe A PM240-2, 3AC 400V, Push Through - Power Module per applicazioni standard con chopper di frenatura integrato Campo di potenza (LO) in kW Filtro di rete, classe A 2,2 3 --- --- --- --- --- --- ● ○ --- --- --- --- --- --- PM250, 3AC 400V, IP20 - Power Module con capacità di recupero Campo di potenza (LO) in kW --- --- Filtro di rete, classe A --- --- 7,5 … 15 18,5 … 30 ● 37 … 45 ● ● 55 … 90 ● ----- PM260, 3AC 690V, IP20 - Power Module con capacità di recupero Campo di potenza (LO) in kW --- --- --- 11 … 18,5 --- Filtro di rete, classe A --- --- --- ○/● --- 30 … 55 ○/● ----- Filtro sinusoidale --- --- --- ● --- ● --- ○ = senza; ● = integrato; ◑ = a partire da 110 kW per montaggio esterno 1) Il Power Module PM240 FSGX viene fornito senza chopper di frenatura, ma è predisposto per il montaggio del chopper di frenatura opzionale Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 12 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Struttura del convertitore 1.3 IOP Intelligent Operator Panel 1.3 IOP Intelligent Operator Panel L'IOP è lo strumento operativo che consente di mettere in funzione il convertitore nell'impianto, di immettere i parametri e di monitorare il funzionamento. Il display con caratteri di testo ed elementi grafici visualizza i menu di selezione e le segnalazioni di stato. Il display è suddiviso in tre campi di visualizzazione Segnalazioni di stato e di diagnostica Messaggio di stato Menu di selezione ① ② ③ ④ Visualizzazione di stato e diagnostica Messaggio di stato, qui: Tensione di uscita Messaggio di stato, qui: Frequenza di uscita Menu di selezione: Assistente / controllo / menu Utilizzo operativo dell'IOP Ruotando il selettore rotante si seleziona un menu, ad es. ASSISTENTE Premendo il selettore rotante (OK) si conferma la selezione. La pressione ripetuta commuta alternativamente tra sorgenti di comando esterne e comando da IOP. HAND (MANUALE) significa: Comando manuale tramite i tasti dell'IOP AUTO significa: Il convertitore reagisce ai comandi esterni (ad es. bus di campo o morsetti) In modo operativo AUTO: senza funzione In modo operativo MANUALE: Premendo il tasto si avvia il convertitore In modo operativo AUTO: senza funzione In modo operativo MANUALE: – Pressione rapida: OFF1 - il motore si arresta seguendo la rampa di decelerazione impostata (P1121) – Pressione per più di 3 secondi: OFF2 - il motore si arresta per inerzia Premendo il tasto si ottengono informazioni sulla visualizzazione in corso Premendolo nuovamente si ritorna alla visualizzazione corrente Pressione rapida: Ritorno alla visualizzazione precedente Pressione per più di 3 secondi: L'IOP ritorna alla schermata di stato Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 13 Struttura del convertitore 1.3 IOP Intelligent Operator Panel Struttura dei menu La struttura di menu qui rappresentata vale per l'IOP con FW 1.1 e FW 1.1HF. Essa fornisce una panoramica su dove si trovano gli assistenti dell'applicazione e le altre funzioni di impostazione. Anziché utilizzare gli assistenti, si possono modificare tutte le impostazioni anche intervenendo direttamente sui singoli parametri. $VVLVWHQWH &RQWUROOR 0HVVDLQVHUYL]LRGLEDVH 9DORUHGLULIHULPHQWR $OWULDVVLVWHQWLGLPHVVD LQVHUYL]LRGLSHQGHQWL GDOOD&RQWURO8QLW $OO LQGLHWUR )XQ]LRQDPHQWR-2* 0HQX 'LDJQRVWLFD )XQ]LRQLGLGLDJQRVWL FDGLSHQGHQWLGDOOD &RQWURO8QLW 3DUDPHWUR 2S]LRQLGLVFHOWDH RUGLQD]LRQHSHU SDUDPHWUL $VVLVWHQWL 6KRUWFXWSHULOPHQX $VVLVWHQWL 8SORDG'RZQORDG 'RZQORDGQHOO D]LRQDPHQWR 8SORDGGDOO D]LRQDPHQWR VRORFRQYHUVLRQLGL ILUPZDUHLGHQWLFKH 6WUXPHQWL $OWUHRS]LRQLGL LPSRVWD]LRQHWUD O DOWUROLQJXDRUDH GDWD Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 14 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 2 Installazione Collegamento del Power Module al motore e alla rete di alimentazione / / / 3( 8 9 : 3( %RELQDGLUHWH 8 9 : 3( / / / 3( )LOWURGLUHWH HVWHUQR /ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ 5HVLVWHQ ]DGL IUHQDWXUD / / / 3( )LOWURGLUHWH HVWHUQR /ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ / / / 3( )LOWURGLUHWH HVWHUQR /ಬ /ಬ /ಬ 3(ಬ 5 8 9 : 3( 8 9 : 3( 3( 8 9 : 3( 3RZHU0RGXOH 30 8 9 : 3( 5 3RZHU0RGXOH30 3RZHU0RGXOH30 8 9 : 3( &75/ %UDNH 5HOD\ 8 9 8 9 : 3( )LOWURVLQXVRLGDOHR ERELQDGLXVFLWD 8 9 : 3( 8 9 : 3( 0 &75/ %UDNH 5HOD\ 8 9 : 3( )LOWURVLQXVRLGDOHR ERELQDGLXVFLWD 8 9 : 3( 8 9 : 3( 0 $OLPHQWD]LRQHGL FRUUHQWHGHOIUHQR $FFHVVRULRVRORSHU,3H3XVK7KURXJK Figura 2-1 8 9 : 3( : 3( 0 $OLPHQWD]LRQHGL FRUUHQWHGHOIUHQR $FFHVVRULR Schemi di collegamento per PM230, PM240, PM250 Nota: Nel PM260 il filtro di rete ed il filtro sinusoidale sono integrati. Il cablaggio del PM260 corrisponde per il resto al PM250. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 15 Installazione 2.1 Interfacce delle Control Unit 2.1 Interfacce delle Control Unit 2.1.1 Interfacce della CU230P-2 6ORWSHUVFKHGDGLPHPRULD00&RVFKHGD6' ,QWHUIDFFLDSHU2SHUDWRU3DQHO,23R%23 ,QWHUIDFFLD86%SHU67$57(5 10 1 2 3 4 12 13 21 22 14 15 9 28 69 5 6 7 8 16 17 +10V OUT GND AI 2+/NI1000 GND AI 3+/NI1000 GND AI 1+ AI 1AO 1+ GND %LW %LW %LW %LW %LW %LW 2Q 2II DO 0 NO 19 18 19 DO 0 COM 20 20 DO 0 NC 18 DO 2 NC 23 DO 2 NO 24 DO 2 COM 25 23 24 25 &RQQHWWRUHSHU O LQWHUIDFFLD56 Analog In/Out +10V OUT GND AI 0+ AI 0AO 0+ GND DO 1 NO DO 1 COM T1 MOTOR T2 MOTOR +24V OUT GND DI COM DI 0 DI 1 DI 2 DI 3 DI 4 DI 5 3LQ 0 V, potenziale di riferimento RS485P, ricezione e invio (+) RS485N, ricezione e invio (-) Schermatura del cavo non collegato ,QGLUL]]R 2Q 2II 7HQVLRQH ',3VZLWFKSHU$, H$,PRUVHWWL H 8VFLWHGLJLWDOL 0RUVHWWLHUD 'HVLJQD]LRQHPRUVHWWL &RQQHWWRUH68%'SHU &$1RSHQ $, $, &RUUHQWH Digital In/Out 1,',3VZLWFK$, PRUVHWWL 1, &RUUHQWH 1 2 3 4 12 13 21 22 14 15 9 28 69 5 6 7 8 16 17 35 36 50 51 52 53 ',3VZLWFKSHULQGLUL]]REXVGLFDPSR SHU352),1(7VHQ]DIXQ]LRQH (VHPSLR %LW +24V IN GND IN Analog In/Out 11 26 27 31 32 35 36 50 51 52 53 10 11 26 27 Analog In/Out 31 32 5'< %) /1.VRORSHU352),1(7 /1.VRORSHU352),1(7 /('GLVWDWR ,QWHUUXWWRUHSHUUHVLVWHQ]DWHUPLQDOHGHO EXV =RFFRORFRQQHWWRUH5- SHU352),1(7,2 &RQQHWWRUH68%'SHU 352),%86'3 3LQ Non occupato CAN_L, segnale CAN (dominante low) CAN_GND, massa CAN Non occupato (CAN _SHLD), schermatura opzionale (GND), massa opzionale CAN_H, segnale CAN (dominante high) Non occupato Non occupato 3LQ RX+, dati di ricezione + RX-, dati di ricezione TX+, dati di invio + non occupato non occupato TX-, dati di invio non occupato non occupato 3LQ Schermatura, collegamento di terra non occupato RxD/TxD-P, ricezione e invio (B/B’) CNTR-P, segnale di comando DGND, potenziale di riferimento per i dati (C/C’) VP, tensione di alimentazione non occupato RxD/TxD-N, ricezione e invio dati (A/A’) non occupato Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 16 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Installazione 2.1 Interfacce delle Control Unit 2.1.2 9 9 Morsettiere della CU230P-2 9,1 *1',1 9RXW *1' 1,$, *1' 1,$, *1' $, $, $2 *1' 99DOLPHQWD]LRQHGLWHQVLRQHRS]LRQDOH 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 9RXW *1' $, $, $2 *1' '212 '2&20 702725 702725 9RXW *1' ',&20 ', ', ', ', ', ', 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH ,QJUHVVRDQDORJLFR99P$P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 8VFLWDDQDORJLFD9ಹ9P$ಹP$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 8VFLWDGLJLWDOHPD[$9'& '21& '212 '2&20 '21& '212 '2&20 8VFLWDGLJLWDOH PD[$9'&$9$& 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 6HQVRUHGLWHPSHUDWXUD1,RLQJUHVVRDQDORJLFR 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 6HQVRUHGLWHPSHUDWXUD1,RLQJUHVVRDQDORJLFR 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 9 ,QJUHVVRDQDORJLFR99P$P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 8VFLWDDQDORJLFD9ಹ9P$ಹP$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH !N˖ 9 !N˖ 6HQVRUHGLWHPSHUDWXUD37&.7<ELPHWDOOLFR 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHULQJUHVVLGLJLWDOL ,QJUHVVLGLJLWDOLFRQVHSDUD]LRQHGLSRWHQ]LDOH 8VFLWDGLJLWDOH PD[$9'&$9$& 9 9 9 9 !N˖ !N˖ 9 9 9 9 Per gli ingressi analogici si può impiegare la tensione di alimentazione interna di 10 V o una fonte di tensione esterna. Gli ingressi analogici possono essere commutati in ulteriori ingressi digitali. ① ② ③ ④ Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione interne. DI = high, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione esterne. DI = high, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione interne. DI = low, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione esterne. DI = low, se l'interruttore è chiuso. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 17 Installazione 2.1 Interfacce delle Control Unit 2.1.3 Interfacce della CU240B-2 e della CU240E-2 6ORWSHUVFKHGDGLPHPRULD00&R6' ,QWHUIDFFLDSHU2SHUDWRU3DQHO ,QWHUIDFFLD86%SHU67$57(5 /('GLVWDWR ',3VZLWFKSHUO LQGLUL]]RGHOEXVGLFDPSR SHU352),1(7VHQ]DIXQ]LRQH (VHPSLR %LW 5'< %) 6$)( /1.QXUEHL352),1(7 /1.QXUEHL352),1(7 31 32 34 10 11 26 27 1 2 3 4 12 13 21 22 14 15 9 28 69 5 6 7 1 2 3 4 12 13 21 22 14 15 9 28 69 5 6 7 8 16 17 +24V IN GND IN DI COM2 AI 1+ AI 1AO 1+ GND %LW %LW Analog In/Out 31 32 34 10 11 26 27 %LW %LW %LW 18 19 20 23 24 25 DO 0 NC DO 0 NO DO 0 COM DO 2 NC DO 2 NO DO 2 COM 18 19 20 23 24 25 1 ON BUS TERMINATION OFF ON &RQQHWWRUH56SHU 866H0RGEXV578 561ULFH]LRQHHLQYLR 6FKHUPDWXUDGHOFDYR 1RQFROOHJDWR Figura 2-2 2Q P$P$ 99 0RUVHWWLHUD 'HVLJQD]LRQHPRUVHWWL ,QIXQ]LRQHGHOEXVGLFDPSR 8660RGEXVFKLXVXUDEXV 352),%86352),1(7QHVVXQDIXQ]LRQH =RFFRORGHOFRQQHWWRUH 5-SHU352),1(7,2 3LQ 2II $, $, , 8 21 2)) &RQQHWWRUH68%'SHU 352),%86'3 ,QGLUL]]R 2Q 2II ',3VZLWFKSHULQJUHVVLDQDORJLFL , 8 3LQ 9SRWHQ]LDOHGLULIHULPHQWR 563ULFH]LRQHHLQYLR %LW Analog In/Out +10V OUT GND AI 0+ AI 0AO 0+ GND DO 1 POS DO 1 NEG T1 MOTOR T2 MOTOR +24V OUT GND DI COM1 DI 0 DI 1 DI 2 DI 3 DI 4 DI 5 Digital In/Out 1 5;GDWLGLULFH]LRQH 5;GDWLGLULFH]LRQH 7;GDWLGLLQYLR 1RQRFFXSDWR 1RQRFFXSDWR 7;GDWLGLLQYLR 1RQRFFXSDWR 1RQRFFXSDWR 3LQ 6FKHUPDWXUDFROOHJDPHQWRPHVVDDWHUUD 1RQRFFXSDWR 5['7['3ULFH]LRQHHWUDVPLVVLRQH%%ಬ &1753VHJQDOHGLFRPDQGR '*1'SRWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUGDWL&&ಬ 93WHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQH 1RQRFFXSDWR 5['7['1ULFH]LRQHHWUDVPLVVLRQH$$ಬ 1RQRFFXSDWR Design della Control Unit sull'esempio della CU240E-2 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 18 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Installazione 2.1 Interfacce delle Control Unit 2.1.4 Morsettiere delle Control Unit CU240B-2 9,1 *1',1 $OLPHQWD]LRQHGLWHQVLRQHRS]LRQDOH9 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 9RXW *1' $, $, $2 *1' 702725 702725 9RXW *1' ',&20 ', ', ', ', 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH ,QJUHVVRDQDORJLFR99P$P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 8VFLWDDQDORJLFD9ಹ9P$ಹP$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH '21& '212 '2&20 8VFLWDGLJLWDOH PD[$9 !N˖ !N˖ 6HQVRUHGLWHPSHUDWXUD37&.7<ELPHWDOOLFR 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHULPRUVHWWL ,QJUHVVLGLJLWDOL 9 9 9 9 9 9 9 9 Per l'ingresso analogico si può impiegare la tensione di alimentazione interna di 10 V oppure una fonte di tensione esterna. L'ingresso analogico può essere commutato in un ulteriore ingresso digitale. ① ② ③ ④ Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione interne. DI = high, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione esterne. DI = high, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione interne. DI = low, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione esterne. DI = low, se l'interruttore è chiuso. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 19 Installazione 2.1 Interfacce delle Control Unit 2.1.5 9 9 Morsettiere delle Control Unit CU240E-2 9,1 *1',1 ',&20 $, $, $2 *1' $OLPHQWD]LRQHGLWHQVLRQHRS]LRQDOH9 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHULPRUVHWWLH ,QJUHVVRDQDORJLFR99P$P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 8VFLWDDQDORJLFD9ಹ9P$ಹP$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 9RXW *1' $, $, $2 *1' '2 '2 702725 702725 9RXW *1' ',&20 ', ', ', ', ', ', 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH ,QJUHVVRDQDORJLFR99P$P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHUPRUVHWWR 8VFLWDDQDORJLFD9ಹ9P$ಹP$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH '21& '212 '2&20 '21& '212 '2&20 8VFLWDGLJLWDOH PD[$9 !N˖ 9 9 !N˖ 8VFLWDGLJLWDOHPD[$9 6HQVRUHGLWHPSHUDWXUD37&.7<ELPHWDOOLFR 8VFLWD9ULIHULWDD*1'PD[P$ 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRPXQH 3RWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRSHULPRUVHWWLH ,QJUHVVLGLJLWDOL 8VFLWDGLJLWDOH PD[$9 9 9 9 9 !N˖ !N˖ 9 9 9 9 Per l'ingresso analogico si può impiegare la tensione di alimentazione interna di 10 V oppure una fonte di tensione esterna. Gli ingressi analogici possono essere commutati in ulteriori ingressi digitali. ① ② ③ ④ Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione interne. DI = high, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione esterne. DI = high, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione interne. DI = low, se l'interruttore è chiuso. Cablaggio in caso di utilizzo delle alimentazioni di tensione esterne. DI = low, se l'interruttore è chiuso. ATTENZIONE CU240E-2 PN e CU240E-2 PN-F L'uscita della corrente di alimentazione +24V-OUT, morsetto 9, è dotata di una protezione elettronica contro i cortocircuiti. Nel caso improbabile di un cortocircuito che si verifica durante l'esercizio e interazione con condizioni limite svantaggiose (elevata temperatura ambiente e alimentazione 24 V con tensione max. ammessa) non si può escludere un guasto della protezione da cortocircuito. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 20 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Installazione 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia Sul convertitore di frequenza sono disponibili diverse impostazioni definite per le interfacce. Selezionare l'impostazione (macro) adatta e cablare le morsettiere in modo corrispondente all'impostazione scelta. Se nessuna delle impostazioni definite è interamente adatta all'applicazione, eseguire le seguenti operazioni: 1. Cablare le morsettiere in modo corrispondente all'applicazione. 2. Selezionare l'impostazione (macro) più adatta per l'applicazione. 3. Impostare la marco desiderata durante la messa in servizio di base. 4. Modificare la funzione dei morsetti non adatti. Macro 1 … 5 con numero di giri fisso – CU240E-2 0DFUR &RQWUROORDGXHILOLFRQGXHQXPHUL GLJLULILVVL S 1XPHURGLJLULILVVR S 1XPHURGLJLULILVVR ',bH',b +,*+ &RQYHUWLWRUHDJJLXQWR QXPHURGLJLULILVVRQXPHURGLJLULILVVR 0DFUR 'XHQXPHURGLJLULILVVLFRQIXQ]LR QHGLVLFXUH]]D S 1XPHURGLJLULILVVR S 1XPHURGLJLULILVVR ',bH',b +,*+ ,OPRWRUHJLUDFRQ QXPHURGLJLULILVVRQXPHURGLJLULILVVR ', ', ', ', ', ', 212))GHVWUD 212))VLQLVWUD 7DFLWD]LRQH 1XPHURGLJLULILVVR 1XPHURGLJLULILVVR $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 $, $, 212))QXPHURGLJLULILVVR $QRPDOLD '2 ', ', ', ', ', ', $, $, 1XPHURGLJLULILVVR 7DFLWD]LRQH 5LVHUYDWRSHUOD IXQ]LRQHGLVLFXUH]]D $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 È necessario abilitare la funzione di sicurezza; vedere la sezione: Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) (Pagina 29). 0DFUR 4XDWWURQXPHULGLJLULILVVL S S S S 1XPHURGLJLULILVVR 1XPHURGLJLULILVVR 1XPHURGLJLULILVVR 1XPHURGLJLULILVVR 3L»', +,*+ ,OFRQYHUWLWRUHDJJLXQJHLQXPHULGLJLUL FRUULVSRQGHQWL ', ', ', ', ', ', $, $, 212))QXPHURGLJLULILVVR $QRPDOLD '2 1XPHURGLJLULILVVR 7DFLWD]LRQH 1XPHURGLJLULILVVR 1XPHURGLJLULILVVR $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 21 Installazione 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia 0DFUR %XVGLFDPSR352),%86'3 R352),1(7 ', ', ', ', ', ', $, $, $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 &RQIHUPD 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 352),%86'3 352),1(7 7HOHJUDPPD $2 $2 Per informazioni su come ottenere un file GSD, vedere la sezione: File di descrizione per la configurazione del bus di campo (Pagina 34). 0DFUR %XVGLFDPSRFRQIXQ]LRQHGL VLFXUH]]DR352),1(7 ', ', ', ', ', ', $, $, &RQIHUPD 5LVHUYDWRSHU IXQ]LRQHGLVLFXUH]]D $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 352),%86'3 352),1(7 7HOHJUDPPD $2 $2 È necessario abilitare la funzione di sicurezza; vedere la sezione: Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) (Pagina 29). Per informazioni su come ottenere un file GSD, vedere la sezione: File di descrizione per la configurazione del bus di campo (Pagina 34). Due funzioni di sicurezza – macro 6 – CU240E-2 F e CU240E-2 DP F 0DFUR %XVGLFDPSR352),%86'3R352),1(7 FRQGXHIXQ]LRQLGLVLFXUH]]D ', ', ', ', ', ', $, $, 5LVHUYDWRSHUIXQ]LRQH $QRPDOLD '2 GLVLFXUH]]D $YYLVR '2 &RQIHUPD 5LVHUYDWRSHUIXQ]LRQHGL VLFXUH]]D 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 352),%86'3 352),1(7 7HOHJUDPPD $2 $2 È necessario abilitare la funzione di sicurezza; vedere la sezione: Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) (Pagina 29). Per informazioni su come ottenere un file GSD, vedere la sezione: File di descrizione per la configurazione del bus di campo (Pagina 34). Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 22 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Installazione 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia Automatico / Locale - Commutazione tra bus di campo e Jog macro 7 – CU240B-2 0DFUR ', /2: ', ', ', ', &RQIHUPD /2: $, ', +,*+ -2*YLD',H', %XVGLFDPSR352), %86'3 $QRPDOLD '2 1XPHURGLJLUL $2 99 352),%86'3 7HOHJUDPPD ', ', ', ', -2* -2* &RQIHUPD +,*+ $, S -2* S -2* $QRPDOLD '2 1XPHURGLJLUL $2 99 Per informazioni su come ottenere un file GSD, vedere la sezione: File di descrizione per la configurazione del bus di campo (Pagina 34). Automatico / Locale - Commutazione tra bus di campo e Jog macro 7 – CU230P-2 e CU240E-2 0DFUR ', /2: ', ', ', ', ', ', $, $, &RQIHUPD /2: %XVGLFDPSR352), %86'3R352),1(7 $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 352),%86'3 352),1(7 7HOHJUDPP $2 $2 ', +,*+ -2*YLD',H', ', ', ', ', ', ', -2* -2* &RQIHUPD +,*+ $, $, S -2* S -2* $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 Per informazioni su come ottenere un file GSD, vedere la sezione: File di descrizione per la configurazione del bus di campo (Pagina 34). Potenziometro motore – macro 9 – CU240B-2 0DFUR 3RWHQ]LRPHWURPRWRUH023 ', ', ', ', 212)) 023SL»DOWR 023SL»EDVVR 7DFLWD]LRQH $, $QRPDOLD '2 1XPHURGLJLUL $2 99 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 23 Installazione 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia Potenziometro motore – macro 9 – CU230P-2 e CU240E-2 3RWHQ]LRPHWURPRWRUH023 0DFUR ', ', ', ', ', ', $, $, 212)) 023SL»DOWR 023SL»EDVVR 7DFLWD]LRQH $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 Potenziometro motore con funzione di sicurezza – macro 8 – CU240E-2, 3RWHQ]LRPHWURPRWRUH023 FRQIXQ]LRQHGLVLFXUH]]D 0DFUR ', ', ', ', ', ', $, $, 212)) $QRPDOLD '2 023SL»DOWR 023SL»EDVVR $YYLVR '2 7DFLWD]LRQH 5LVHUYDWRSHUODIXQ]LRQH GLVLFXUH]]D 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 È necessario abilitare la funzione di sicurezza; vedere la sezione: Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) (Pagina 29). Industria di processo – macro 14 e 15 – CU230P-2 e CU240E-2 0DFUR ', /2: ', ', ', ', ', ', $, $, $QRPDOLDHVWHUQD &RQIHUPD /2: %XVGLFDPSR352), %86'3R352),1(7 $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 352),%86'3 352),1(7 7HOHJUDPPD $2 $2 ', +,*+ 3RWHQ]LRPHWURPRWRUH 023 ', ', ', ', ', ', $, $, 212)) $QRPDOLDHVWHUQD &RQIHUPD +,*+ 023SL»DOWR 023SL»EDVVR $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 Per informazioni su come ottenere un file GSD, vedere la sezione: File di descrizione per la configurazione del bus di campo (Pagina 34). Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 24 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Installazione 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia 0DFUR ', /2: ', ', ', ', ', ', $, $, 9DORUHGLULIHULPHQWR DQDORJLFR 212)) $QRPDOLDHVWHUQD 7DFLWD]LRQH /2: $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 9DORUHGLULIHULPHQWR , 8 99 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 ', +,*+ ', ', ', ', ', ', 3RWHQ]LRPHWURPRWRUH 023 $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 212)) $QRPDOLDHVWHUQD 7DFLWD]LRQH +,*+ 023SL»DOWR 023SL»EDVVR $, $, 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 Controllo a due o tre fili – macro 12, 17, 18, 19, 20 – CU240B-2 &RQWUROORD GXHILOL &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR 0DFUR 0HWRGR 0DFUR 0HWRGR 212)) ,QYHUVLRQH 212))GHVWUD 212))GHVWUD 212))VLQLVWUD 212))VLQLVWUD 0DFUR 0HWRGR &RQWUROORDWUHILOL 0DFUR 0HWRGR 0DFUR 0HWRGR &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR $ELOLWD]LRQH2)) 21GHVWUD 21VLQLVWUD $ELOLWD]LRQH2)) 21 ,QYHUVLRQH ', ', ', ', &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR 7DFLWD]LRQH $, 9DORUHGLULIHULPHQWR , 8 99 ', ', ', ', 1XPHURGLJLUL $2 99 $QRPDOLD '2 &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR 7DFLWD]LRQH $, 9DORUHGLULIHULPHQWR , 8 99 $QRPDOLD '2 1XPHURGLJLUL $2 99 Controllo a due o tre fili – macro 12, 17, 18, 19, 20 – CU230P-2 e CU240E-2 &RQWUROORD GXHILOL 0DFUR 0HWRGR &RPDQGRGLFRQWUROOR 212)) &RPDQGRGLFRQWUROOR ,QYHUVLRQH 0DFUR 0HWRGR 0DFUR 0HWRGR 212))GHVWUD 212))GHVWUD 212))VLQLVWUD 212))VLQLVWUD &RQWUROORDWUHILOL 0DFUR 0HWRGR 0DFUR 0HWRGR &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR $ELOLWD]LRQH2)) 21GHVWUD 21VLQLVWUD $ELOLWD]LRQH2)) 21 ,QYHUVLRQH ', ', ', ', ', ', &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR 7DFLWD]LRQH $, $, 9DORUHGLULIHULPHQWR , 8 99 ', ', ', ', ', ', &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR &RPDQGRGLFRQWUROOR 7DFLWD]LRQH $, $, 9DORUHGLULIHULPHQWR , 8 99 $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 25 Installazione 2.2 Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia Comunicazione tramite USS – macro 21 – CU240B-2 0DFUR %XVGLFDPSR866 S %DXGUDWH S 1XPHUR3=' S 1XPHUR3.: ', ', ', ', 7DFLWD]LRQH $QRPDOLD '2 $, 1XPHURGLJLUL $2 99 866 %DXG 3='3.:YDULDELOH Comunicazione tramite USS – macro 21 – CU230P-2 HVAC e CU240E-2 0DFUR %XVGLFDPSR866 S %DXGUDWH S 1XPHUR3=' S 1XPHUR3.: ', ', ', ', ', ', $, $, $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 7DFLWD]LRQH 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 866 %DXG 3='3.:YDULDELOH Ulteriori informazioni sul bus di campo USS si trovano nelle istruzioni operative. Comunicazione tramite CAN – macro 22 – CU230P-2 CAN 0DFUR %XVGLFDPSR&$1RSHQ S %DXGUDWH ', ', ', ', ', ', $, $, $QRPDOLD '2 $YYLVR '2 7DFLWD]LRQH 1XPHURGLJLUL 99 &RUUHQWH 99 $2 $2 &$1RSHQ N%DXG Ulteriori informazioni sul bus di campo CANopen si trovano nelle istruzioni operative. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 26 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 3 Messa in servizio La messa in servizio viene effettuata con l'IOP tramite uno degli "assistenti di messa in servizio di base (Pagina 13)". Se l'IOP non presenta il software aggiornato del convertitore, compare l'avviso "Update necessario". I dati necessari si trovano in Internet all'indirizzo "http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/43896115 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43896115)". Nella messa in servizio di base si tratta di selezionare il tipo di regolazione per il motore, immettere i dati del motore e definire l'assegnazione delle interfacce del convertitore. Per il relativo cablaggio, vedere la sezione "Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia (Pagina 21)". D-91056 Erlangen 3~Mot. 1LE10011AC434AA0 E0807/0496382_02 003 IEC/EN 60034 100L IMB3 IP55 25 kg Th.Cl. 155(F) -20°C Tamb 40°C UNIREX-N3 Bearing DE 6206-2ZC3 15g Intervall: 4000hrs NE 6206-2ZC3 11g SF 1.15 CONT NEMA MG1-12 TEFC Design A 2.0 HP 60Hz: Hz A kW PF NOM.EFF rpm V A CL V 50 3.5 1.5 0.73 84.5% 400 970 380 - 420 3.55-3.55 0.73 84.5% 970 660 - 725 2.05-2.05 690 Y 50 2.05 1.5 60 3.15 1.5 0.69 86.5% 1175 K 460 ① Tensione del motore (p0304) ② Frequenza del motore (P0310) ③ Corrente del motore (P0305) ④ Potenza del motore (P0307) ⑤ Fattore di potenza del motore (P0308) ⑥ Numero di giri nominale del motore (P0311) Panoramica sulla messa in servizio ● Il primo passo nella messa in servizio con l'assistente è il RESET alle impostazioni di fabbrica. Ciò garantisce che il convertitore si trovi in una posizione di base definita. Dopo la messa in servizio di base si viene condotti attraverso le impostazioni specifiche dell'applicazione dell'assistente selezionato. ● Prima che il convertitore accetti i dati di messa in servizio, occorre verificarli e confermarli. Per farlo si usa la penultima voce di menu PANORAMICA DELLE IMPOSTAZIONI. Spostarsi in questa schermata fino al punto AVANTI e confermare con OK. ● L'ultimo passo è la richiesta SALVA o ANNULLA ASSISTENTE? Selezionare SALVA! In questo modo la messa in servizio tramite assistente è conclusa. ● Le impostazioni del convertitore si possono comunque modificare nuovamente a posteriori (sezione "I parametri principali in breve: (Pagina 30)"). ● Si raccomanda di salvare le impostazioni del convertitore al termine della messa in servizio, ad es. sull'IOP, per evitare che vadano perse in caso di guasto del convertitore (sezione "Backup sulla scheda di memoria (Pagina 34)"). Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 27 Messa in servizio 3.1 Impostazioni nel menu Messa in servizio di base 3.1 Impostazioni nel menu Messa in servizio di base Accedere al menu: ASSISTENTE / MESSA IN SERVIZIO BASE L'assistente "Messa in servizio base" conduce attraverso la messa in servizio nelle fasi seguenti: N. Maschera d'impostazione dell'IOP Impostazione selezionata sull'IOP Parametro 01/21 Ripristino delle impostazioni di fabbrica [1] Sì P0970 = … 02/21 Tipo di regolazione [0] U/f con caratteristica lineare P1300 = … 03/21 Tipo di encoder [0] Non attivato 04/21 Impulsi encoder Tipo di encoder non attivato P0408 è impostato per default P0400 = … Confermare con OK 05/21 Dati motore [0] Europa 50 Hz, kW 06/21 Curva caratteristica 50 Hz / 87 Hz P0100 = … 07/21 Collegamenti motore Rispettare l'interconnessione del motore (stella / triangolo)! Confermare con OK 08/21 Dati motore Immettere i dati del motore per 50 Hz (cfr. 06/23) Confermare con OK 09/21 Potenza nominale Specificare [kW] (o [hp]) in base alla targhetta del motore P0307 = Scegliere la caratteristica 10/21 N. di giri del motore Specificare [giri/min] in base alla targhetta del motore P0311 = 11/21 Corrente motore Specificare [A] in base alla targhetta del motore P0305 = 12/21 Tensione del motore Specificare [V] in base alla targhetta del motore 13/21 ID dei dati del motore [1] Misura da fermo e misura in rotazione1) P0304 = P1900 = … Se il motore non può girare liberamente, ad es. nei percorsi di movimento limitati, selezionare l'impostazione [2] "MotID solo da fermo". 14/21 Configurazione I/O Selezionare un'impostazione predefinita, vedere la sezione: Selezione dell'assegnazione dell'interfaccia (Pagina 21) P0015 = … 15/21 Numero di giri minimo Immettere il numero di giri minimo [giri/min] a partire dal quale il motore deve lavorare. P1080 = … 16/21 Avviamento Tempo [s] in cui il motore deve accelerare da fermo fino al numero di giri massimo (P1082). P1120 = … 17/21 Decelerazione Tempo [s] in cui il motore deve decelerare dal numero di giri massimo (P1082) fino a fermarsi. P1121 = … 18/21 Panoramica delle impostazioni Controllare l'elenco + selezionare < Avanti> + OK P3900 = … 19/21 Salvataggio delle impostazioni Salvataggio Confermare con OK 20/21 Salvataggio, attendere … Confermare con OK 21/21 ID dei dati del motore Al successivo comando ON viene avviata un'identificazione dei dati del motore. Confermare con OK 1) Se l'assistente IOP non propone questa impostazione, parametrizzare p1900 al valore 1 al termine della messa in servizio di base. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 28 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Messa in servizio 3.2 Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) Identificazione dei dati del motore Finché il convertitore non ha ancora identificato i dati del motore, compare l'avviso A07791. Per identificare i dati è necessario accendere il motore (ad es. tramite IOP). Al termine dell'identificazione motore, il convertitore disinserisce automaticamente il motore. CAUTELA Identificazione dei dati del motore con carichi pericolosi Prima di avviare l'identificazione dei dati del motore, accertarsi di aver protetto accuratamente le parti pericolose dell'impianto, ad es. bloccando l'accesso ai punti pericolosi o deponendo a terra un carico sospeso. 3.2 Abilitazione della funzione fail-safe "Safe Torque Off " (STO) In questo manuale viene descritta la messa in servizio della funzione di sicurezza STO con il comando eseguito tramite un ingresso digitale fail-safe. Una descrizione completa di tutte le funzioni di sicurezza e del comando tramite PROFIsafe è riportata nel manuale di guida alle funzioni Safety Integrated. Morsetti Impostare i seguenti parametri per abilitare la funzione STO: Ingresso digitale failsafe p0010 = 95 Mettere in servizio le funzioni fail-safe p9761 = … Immettere la password per la funzione fail-safe (impostazione di fabbrica = 0) p9762 = … Immettere una nuova password, se necessario (0 … FFFF FFFF) p9763 = … Confermare la nuova password p9601.0 = 1 STO viene selezionato tramite la morsettiera p9659 = … Impostare il timer per la dinamizzazione forzata. Per soddisfare i requisiti delle norme ISO 13849-1 e IEC 61508 relativamente al riconoscimento tempestivo degli errori, il convertitore deve verificare con regolarità i propri circuiti rilevanti per la sicurezza al fine di garantire che questi funzionino correttamente. p9700 = D0 Copiare i parametri fail-safe p9701 = DC Confermare i parametri fail-safe p0010 = 0 Terminare la messa in servizio delle funzioni fail-safe ', ', 672 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 29 Messa in servizio 3.3 I parametri principali in breve: 3.3 Tabella 3- 1 I parametri principali in breve: Definizione delle interfacce del convertitore Parametro Possibili impostazioni p0015 Macro Apparecchio di azionamento Definizione della preassegnazione per gli ingressi e le uscite tramite una delle macro da 1 a 22 Auto-Hotspot . Tabella 3- 2 Selezione del protocollo del bus di campo Parametro Possibili impostazioni (in funzione del tipo di CU) p2030 0: Nessun protocollo (il che significa: controllo tramite ingressi digitali / morsetti di collegamento) 1: USS 2: Modbus 3: PROFIBUS DP 4: CAN 5: BACnet 7: PROFINET 8: P1 Tabella 3- 3 Impostazione del generatore di rampa Parametro Descrizione p1080 Numero di giri minimo [1 / min] p1082 Numero di giri massimo [1 / min] p1120 Tempo di accelerazione del motore dopo l'inserzione in [s] p1121 Tempo di decelerazione del motore dopo la disinserzione in [s] Tabella 3- 4 Impostazione del tipo di regolazione Parametro Possibili impostazioni p1300 Impostazione del tipo di controllo e di regolazione di un azionamento 0: Controllo U/f con curva caratteristica lineare 1: Caratteristica U/f lineare con Flux Current Control (FCC) 2: Controllo U/f con curva caratteristica quadratica 3: Caratteristica U/f liberamente impostabile 4: Caratteristica U/f lineare con ECO 5: Caratteristica U/f lineare per applicazioni a frequenza esatta nell'industria tessile 6: Caratteristica U/f lineare con FCC per applicazioni a frequenza esatta nell'industria tessile 7: Caratteristica U/f quadratica con ECO 19: Controllo U/f senza curva caratteristica 20: Regolazione vettoriale senza encoder di velocità 22: Regolazione di coppia senza encoder di velocità Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 30 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Messa in servizio 3.3 I parametri principali in breve: Tabella 3- 5 Dati del motore secondo la targhetta identificativa Parametro Possibili impostazioni p0100 Norma motori IEC/NEMA 0: Europa 50 [Hz] p0300 Selezione del tipo di motore 0: Nessun motore 1: Motore asincrono 2: Motore sincrono p0304 Tensione motore in [V] p0305 Corrente motore in [A] p0307 Potenza motore in [kW] o [hp] p0310 Frequenza motore in [Hz] p0311 Numero di giri del motore [1/min] p0625 Temperatura ambiente del motore in [°C] p0640 Limite di corrente del motore in [A] Modifica della funzione di un morsetto Tabella 3- 6 Ingressi digitali Parametro Morsetti CU240B-2 Morsetti CU240E-2 Morsetti CU230P-2 Segnal Sorgenti di comando di funzioni importanti e p0722.0 5 / 69 5 / 69 5 / 69 DI 0 p0722.1 6 / 69 6 / 69 6 / 69 DI 1 p0722.2 7 / 69 7 / 69 7 / 69 DI 2 p0722.3 8 / 69 8 / 34 8 / 69 DI 3 p0722.4 - 9 / 34 9 / 69 DI 4 p0722.5 - 10 / 34 10 / 69 DI 5 Tabella 3- 7 p0840 - ON/OFF (OFF1) p2103 - Tacitazione guasti p1055/p1056 - JOG p1035/p1036 - Potenziometro motore p1020 … p1023 - Valore di riferimento fisso del numero di giri p1230 - Attivazione frenatura in corrente continua p2200 - Abilitazione regolatore PID Modifica della funzione di un ingresso digitale Modifica della funzione Esempi 1. Selezionare la funzione desiderata contrassegnata da un parametro "BI". Funzione: Inserzione del motore tramite DI 2. Impostazione: p0840 = 722.2 2. Impostare questo parametro al valore del parametro di stato r0722.x dell'ingresso digitale desiderato. ', r0722.2 p0840 722.2 212)) Funzione: Tacitazione dell'errore tramite DI 1. Impostazione: p3981 = 722.1 ', r0722.1 p2103 722.1 Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 31 Messa in servizio 3.3 I parametri principali in breve: Tabella 3- 8 Parametro Uscite digitali (uscite a relè) Morsetti CU240B-2 Morsetti CU240E-2 Morsetti CU230P-2 Segnal Segnali di stato importanti e p0730 18 / 19 / 20 18 / 19 / 20 18 / 19 / 20 DO 0 p0731 - 21 / 22 21 / 22 DO 1 p0732 - 23 / 24 / 25 23 / 24 / 25 DO 2 Tabella 3- 9 r52.2 - Abilitazione funzionamento (il motore si attiva) r52.3 - Guasto attivo r52.7 - Avviso attivo Modifica della funzione di un'uscita digitale Modifica della funzione Esempio 1. Selezionare la funzione desiderata contrassegnata da un parametro "BO". Funzione: Segnale "Errore" su DO 1. Impostazione: p0731 = 52.3 2. Impostare il parametro p073x dell'uscita digitale desiderata al valore del parametro "BO". r0052.3 p0731 52.3 '2 Tabella 3- 10 Ingressi analogici e sensori di temperatura Parametro Morsetti CU240B-2 Morsetti CU240E-2 Morsetti CU230P-2 Segnal Possibili impostazioni e p0756 [0] 3/4 3/4 3/4 AI 0 p0756 [1] - 10 / 11 10 / 11 AI 1 p0756 [2] - - 50 / 51 AI 2 p0756 [3] - - 52 / 53 AI 3 p0755 [0…3] Ingressi analogici del valore attuale in percentuale 0: Ingresso tensione unipolare (0 V ... +10 V) 1: Ingresso tensione unipolare sorvegliato (+2 V ...+10 V) 2: Ingresso corrente unipolare (0 mA ... +20 mA) 3: Ingresso corrente unipolare sorvegliato (+4 mA ... +20 mA) 4: Ingresso tensione bipolare (-10 V ... +10 V) 6: Sensore di temperatura Ni1000 (-50 °C … +150 °C) 7: Sensore di temperatura PT1000 (-50 … +250°C) 8: Nessun sensore collegato Tabella 3- 11 Modifica della funzione di un ingresso analogico Modifica della funzione Esempi 1. Selezionare la funzione desiderata contrassegnata da un parametro "CI". Funzione: AI 0 predispone il valore di riferimento per il regolatore PID. Impostazione: p2253 = 55[0] 2. Impostare questo parametro al valore del parametro di stato r0755.x dell'ingresso analogico. $, r0755 p2253 755.0 Utilizzare il parametro p0756[0] e l'interruttore I/U sul lato anteriore del convertitore di frequenza per configurare l'ingresso analogico come ingresso di tensione o corrente. Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 32 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Messa in servizio 3.3 I parametri principali in breve: Tabella 3- 12 Uscite analogiche Parametro Morsetti CU240B-2 Morsetti CU240E-2 Morsetti CU230P-2 Segnal e Impostazione p0771[0] 12 / 13 12 / 13 12 / 13 AO 0 Segnali di stato importanti: p0771[1] - 26 / 27 26 / 27 AO 1 0: Uscita analogica bloccata 21: Valore attuale del numero di giri 24: Frequenza di uscita livellata 25: Tensione di uscita livellata 26: Tensione del circuito intermedio livellata 27: Valore attuale di corrente (valore livellato) p0776[0, 1] Tipo di uscite analogiche 0: Uscita corrente (0 mA … +20 mA) 1: Uscita tensione (0 V … +10 V) 2: Uscita corrente (+4 mA ... +20 mA) Tabella 3- 13 Modifica della funzione di un'uscita analogica Modifica della funzione Esempi 1. Selezionare la funzione desiderata contrassegnata da un parametro "CO". Funzione: Segnale "Corrente" su AO 0. Impostazione: p0771 = 27 2. Impostare il parametro p0771 dell'uscita analogica al valore del parametro "CO". |i| r0027 p0771 27 $2 Utilizzare il parametro p0776[0] per configurare l'ingresso analogico come ingresso di tensione o corrente. Tabella 3- 14 Interfaccia sensore temperatura motore Parametro Morsetto Abbreviazione Possibile impostazione p0601 14 T1 motore (+) 15 T2 motore (-) 0: Nessun sensore (impostazione di fabbrica) 1: Termistore PTC (→ P0604) 2: KTY84 (→ P0604) 4: Sensore ThermoClick p0604 Soglia di avviso temperatura del motore Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 33 Messa in servizio 3.4 Backup sulla scheda di memoria 3.4 Backup sulla scheda di memoria Per memorizzare le impostazioni del convertitore è necessaria una scheda di memoria vuota. Procedere nel modo seguente. ● Disattivare l'alimentazione di tensione del convertitore ● Attendere finché il convertitore è senza tensione e nessun LED è acceso sulla Control Unit. ● Inserire la scheda di memoria vuota nell'apposito slot della Control Unit. ● Attivare successivamente l'alimentazione di tensione del convertitore. Dopo l'attivazione dell'alimentazione di tensione il convertitore copia le proprie impostazioni sulla scheda di memoria. Nota Se la scheda di memoria contiene già le impostazioni di un altro convertitore, il convertitore non scrive le proprie impostazioni sulla scheda di memoria bensì acquisisce le impostazioni dalla scheda di memoria. 3.5 File di descrizione per la configurazione del bus di campo File di descrizione Nota Download Alternativa GSD per PROFIBUS Nel file sorgente del dispositivo (General Station Description - GSD) sono memorizzate le caratteristiche del convertitore in una rete PROFIBUS. Internet: (http://support.automation.si emens.com/WW/view/it/223 39653/133100) Il GSD è memorizzato nel convertitore. Il convertitore scrive il proprio GSD sulla scheda di memoria quanto questa viene inserita nel convertitore e il p0804 viene impostato su 12. Con la scheda di memoria si può quindi trasferire il GSD al dispositivo di programmazione o al PC. GSDML per PROFINET Nel file sorgente del dispositivo (GSDML) sono memorizzate le caratteristiche del convertitore in una rete PROFINET. Internet: (http://support.automation.si emens.com/WW/view/it/266 41490) Il GSDML è memorizzato nel convertitore. Il convertitore scrive il proprio GSDML sulla scheda di memoria quando questa viene inserita nel convertitore e p0804 viene impostato a 12. Con la scheda di memoria si può quindi trasferire il GSDML al dispositivo di programmazione o al PC. EDS per CANopen Il file EDS per CAN è necessario per far funzionare il convertitore come nodo su un bus CAN e per effettuare il log-in l'apparecchio con il tool di configurazione. Internet: --(http://support.automation.si emens.com/WW/view/it/483 51511) Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 34 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD Indice analitico BOP-2, 9 Handheld, 9 IOP, 9 Kit di montaggio IP54, 9 C Chiusura bus, 18 P D Power Module, 12 Dati del motore, 27 Download, 9 S EDS (foglio elettronico), 34 Sensore di temperatura, 17, 19, 20 Sensore di temperatura del motore, 17, 19, 20 STARTER Download, 9 F U E Frame Size (grandezza costruttiva), 12 FS (Frame Size), 12 Upload, 9 Uscita analogica, 17, 19, 20 Uscita digitale, 17, 19, 20 G Grandezze costruttive (Frame Sizes), 12 GSD (Generic Station Description), 34 GSDML (Generic Station Description), 34 I Ingresso analogico, 17, 19, 20 Ingresso digitale, 17, 19, 20 Interfacce, 18 Interfacce bus di campo, 18 Interfacce utente, 18 M Messa in servizio, 28 Messa in servizio di serie, 9 Morsettiera Panoramica, 20 O Operator Panel Convertitori di frequenza con le Control Unit CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started, 04/2012, FW V4.5, A5E02792536D AD 35 Siemens AG Industry Sector Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN DEUTSCHLAND Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche. © Siemens AG 2012 www.siemens.com/sinamics-g120
© Copyright 2024 Paperzz