QUICK REFERENCE MANUAL

Nordson Corporation
QUICK REFERENCE MANUAL
P/N 1123695_01
ProBlue ® Hot Melt Adhesive Melter
EN/DA/FI/FR/GE/IT/NO/PO/SP/SW/CH/JA
DA
FI
FR
GE
IT
NO
PO
SP
SW
CH
JA
397262
213918
213533
213544
213548
397281
397257
213570
397258
7119829
7119830
P/N 1024496
http://emanuals.nordson.com/adhesives/pb.htm
OR
Contact your Nordson Representative
Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações
de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要
General Warnings and Cautions/Generelle advarsler og forholdsregler/Yleiset varoitukset ja huomautukset
/Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Avvisi e precauzioni generali/Generelle
sikkerhetsrelevante advarsler og forsiktighetsregler/Advertências e avisos gerais/Avisos y precauciones
generales/Allmänna varningar och observandum/一般安全警告和注意事项/一般的な安全警告と注意
VAROITUS: Tässä asiakirjassa kuvataan vain
normaalikäyttöön liittyvät vaaratekijät. Noudata jaksossa
1 (Turvaohjeet) annettuja ohjeita sekä kaikkia muita
dokumentaatioon sisältyviä turvallisuusohjeita.
WARNING: This document describes only hazards
associated with standard operation. Please comply with
the instructions described in section 1 (Safety)and the
specific safety instructions in the entire documentation.
ADVARSEL: Dette dokument beskriver kun de risici, der
kan være forbundet med standardbetjeningen. Vi beder
Dem venligst se afsnit 1 (Sikkerhed) og de specifikke
sikkerhedsinstruktioner i hele dokumentationen.
ATTENTION : Le présent document ne décrit que les
risques pouvant survenir lors d'une utilisation standard.
Observer la section 1 (Consignes de sécurité) ainsi que
les consignes de sécurité spécifiques dans l'ensemble
de la documentation.
Continued.
1
Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações
de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 (contd)
General Warnings and Cautions/Generelle advarsler og forholdsregler/Yleiset varoitukset ja huomautukset
/Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Avvisi e precauzioni generali/Generelle
sikkerhetsrelevante advarsler og forsiktighetsregler/Advertências e avisos gerais/Avisos y precauciones
generales/Allmänna varningar och observandum/一般安全警告和注意事项/一般的な安全警告と注意 (contd)
ACHTUNG: Dieses Dokument beschreibt nur die
Gefahren, die bei der Standard-Bedienung auftreten
können. Bitte befolgen Sie Abschnitt 1 (Sicherheitshinweise) und die spezifischen Sicherheitshinweise in
der gesamten Dokumentation.
AVISO: Este documento sólo describe los peligros que
pueden aparecer en relación con el manejo estándar.
Tener en cuenta la sección 1 (Avisos de seguridad) y los
avisos de seguridad específicos en toda la
documentación.
PERICOLO: Questo documento descrive solo i pericoli
connessi all'esercizio standard. Vi preghiamo di attenervi
a quanto indicato alla sezione 1 (Istruzioni di sicurezza) e
alle istruzioni di sicurezza specifiche in tutta la
documentazione.
VARNING: Detta dokument beskriver endast de faror
som kan finnas vid standardmässigt handhavande.
Vänligen iakttag anvisningarna i avsnitt 1
(Säkerhetsinstruktioner) och de specifika
säkerhetsanvisningarna i den övriga dokumentationen.
ADVARSEL: Dette dokumentet beskriver bare farer
som kan oppstå ved standardbetjening. Følg kapittel 1
(Sikkerhet) og de konkrete sikkerhetsanvisningene i hele
dokumentasjonen.
警告:本文只列出了正常操作情况下可能出现的危险状
况。请按本文第一部分(安全)的使用说明和全文中有
关安全操作的说明进行操作。
警告:本書は、基本的な作業に関連する安全性に対し
てのみ適用されます。取扱説明書の第1章(安全概要)
に記載されている安全指示および、本文中に随時記載
されている警告事項を必ず守ってください。
ATENÇÃO: Este documento descreve apenas os
perigos, que podem ocorrer no caso da operação
standard. Siga a secção 1 (Indicações de segurança) e
as indicações de segurança específicas na totalidade da
documentação.
2
Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações
de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 (contd)
ATENÇÃO: Quando trabalhar com equipamento de
Hot-melt, use sempre vestuário de protecção contra o
calor, óculos de protecção (ANSI Z87.1-1989 ou
equivalente) e luvas de protecção.
WARNING: Always wear heat-protective clothing, safety
goggles (ANSI Z87.1-1989 or equivalent), and safety
gloves when working with hot melt equipment.
ADVARSEL: Vær altid iført varmebeskyttende tøj,
sikkerhedsbriller (ANSI Z87.1-1989 eller tilsvarende) og
sikkerhedshandsker, når De arbejder med hot melt
udstyr.
AVISO: Llevar siempre indumentaria de protección
contra el calor, gafas protectoras (ANSI Z87.1-1989 o
equivalente) y guantes de seguridad al trabajar con
equipos de termofusible.
VAROITUS: Käytä aina kuumasuojavaatetusta,
suojalaseja (ANSI Z87.1-1989 tai vstaavia) ja
suojakäsineitä työskennellessäsi
kuumasulatemateriaalilaitteistossa.
VARNING: Använd alltid värmeskyddande klädsel,
skyddsglasögon (ANSI Z87.1-1989 eller motsvarande,
se arbetarskyddstyrelsens anvisningar), och
skyddshandskar, vid arbete med smältlimsutrustning.
ATTENTION : Toujours porter des vêtements
calorifuges, des lunettes de sécurité (ANSI Z87.1-1989
ou équivalentes) et des gants de sécurité pour travailler
sur un équipement de dépose de matière thermofusible.
警告: 穿戴隔热服、护目镜、(ANSI Z87.1-1989 or
equivalent) 及/或隔热手套。
警告:
ホットメルト機器で作業するときは常に耐熱衣料、
保護めがね(ANSI Z87.1­1989または同等品)
および安全手袋を着用してください。
ACHTUNG: Immer Wärmeschutzkleidung, Schutzbrille
(ANSI Z87.1-1989 oder gleichwertig) und
Sicherheitshandschuhe beim Arbeiten mit
Schmelzklebstoffgeräten tragen.
PERICOLO: Indossare sempre indumenti
termoprotettivi, occhiali (ANSI Z87.1-1989 o equivalenti)
e guanti protettivi, quando si lavora con apparecchiature
hot melt.
ADVARSEL: Bruk varmeisolerende klær, vernebriller
(ANSI Z87.1-1989 or equivalent) og varmeisolerende
hansker når du jobber i nærheten av oppvarmet utstyr.
3
Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações
de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 (contd)
Risk of Electrical Shock
System and Adhesive Pressurized
Risiko for elektrisk stød - Danish
Sähköiskun vaara - Finnish
Risque de choc électrique - French
Gefährliche elektrische Spannung - German
Pericolo di scossa elettrica - Italian
Farlig elektrisk spenning - Norwegian
Perigo de choque eléctrico.- Portuguese
Peligro de descarga eléctrica - Spanish
Risk för elchock - Swedish
触电危险 - Chinese
感電の危険性があります- Japanese
System og limmateriale er under tryk - Danish
Järjestelmässä ja sulatteessa on painetta - Finnish
Système et adhésif sous pression - French
System und Klebstoff unter Druck - German
Sistema e materiale hot melt sotto pressione - Italian
System og lim under trykk - Norwegian
Sistema e cola pressurizados - Portuguese
Sistema y material termofusible sometidos a presión - Spanish
System och lim står under tryck - Swedish
触电危险 - Chinese
システムおよび接着剤は加圧されています-Japanese
1.
2.
4
System components/Systemkomponenter/Järjestelman komponentit/Composants du
système/Systemkomponenten/Componenti del sistema/Componentes do
sistema/Componentes del sistema/系统部件/システムコンポーネント
ProBlue Melter
ProBlue Hot Melt Applikatorer
ProBlue-sulattaja
Fondoir ProBlue
ProBlue Schmelzgerät
Unità di fusione ProBlue
Aparelho de fusão ProBlue
Fusor ProBlue
ProBlue smältlimsapplikator
ProBlue 系列胶机
ProBlue メルター
Hot Melt Hose
Hot Melt Applicator
Hot Melt Slange
Kuumasulatemateriaaliletku
Tuyau
Schmelzklebstoffschlauch
Tubo hot melt
Smeltelimsslange
Mangueira de Hot-melt
Manguera de termofusible
Smältlimsslang
热熔胶喉管
ホットメルトホース
Annostelijat
Applicateurs de dépose de matière thermofusible
Schmelzklebstoff-Applikator
Applicatore hot melt
Smeltelimspistol
Aplicador de Hot-melt
Aplicador de termofusible
Pistol för smältlim
热熔胶喷枪
ホットメルトアプリケーター
5
Key Components/Vigtigste komponenter/Pääosat/Principaux composants/Die wichtigsten
Komponenten/Componenti chiave/Componentes mais importantes/Componentes clave/De
viktigaste komponenterna/主要部件/主要構成部品
6
Key Components/Vigtigste komponenter/Pääosat/Principaux composants/Die wichtigsten
Komponenten/Componenti chiave/Componentes mais importantes/Componentes clave/De
viktigaste komponenterna/主要部件/主要構成部品 (contd)
1. Tank
Tankki
Bac
Serbatoio
Tanque
热熔胶箱
タンク
2. Air filter
Luftfilter
Ilmansuodatin
Filtre à air
Luftfilter
Filtro dell'aria
Vannutskiller
Filtro de ar
Filtro de aire
空气过滤器
エアーフィルター
3. Hose/applicator modules
Slange-/applikatormoduler
Letku-/pistoolimoduulit
Modules tuyau/applicateur
Module Schlauch/Applikator
Moduli tubo/applicatore
Slange/pistol-moduler
Módulos de mangueira/aplicador
Módulos de manguera/aplicador
Slang/pistol-moduler
输胶管/喷枪模块
ホース/モジュール
4. Chassis
Ramme
Runko
Châssis
Chasis
Chassi
底盘
シャーシ
5. Manifold
Jakotukki
Distributeur
Verteilerblock
Collettore
Colector
Distribuidor
Fördelare
分歧座
マニホールド
6. Sub-base
Monteringsplade
Alusta
Plaque de montage
Grundplatte
Sottobase
Monteringsplate
Base inferior
Underdel
底座
サブベース
7. Pressure adjustment screw
Trykjusteringsskrue
Paineensäätöruuvi
Vis de réglage de la pression
Druckeinstellschraube
Vite di regolazione pressione
Trykkjusteringsskrue
Parafuso de regulação de pressão
Tornillo de ajuste de presión
Tryckinställningsskruv
压力调整螺钉
圧力調整ネジ
8. Pressure gauge/
Trykmåler/Painemittari/Manomètre
/Manometer/Manometro
pressione/Manómetro
压力表/圧力
ゲージ
9. Pump enclosure door
Dør til pumpekabinet
Pumpun kotelon luukku
Porte du capot de la pompe
Pumpengehäusetür
Porta alloggiamento pompa
Dør til pumpehus
Porta da caixa da bomba
Puerta de la carcasa de la bomba
Dörr för pumpdelen
泵外壳门
ポンプエンクロージャードア
10. Control switch
Styrekontakt
Ohjauskytkin
Interrupteur de commande
Steuerschalter/
Interruttore di controllo
Av/på-bryter
Interruptor de comando
Interruptor de control
Huvudströmbrytare
控制开关
コントロールスイッチ
7
11. Keypad door
Dør til tastatur
Näppäimistön luukku
Porte d'accès au clavier
Klappe Tastatur
Sportello tastiera
Tastaturdeksel
Porta do teclado
Puerta del teclado
Lucka över tangentbord
键区门
キーパッドドア
12. Electrical enclosure door
Dør til elektrisk kabinet
Sähkökotelon luukku
Porte de l'armoire électrique
Elektrogehäusetür
Porta della scatola elettrica
Dør til koblingsrom
Porta da cobertura do
equipamento eléctrico
Puerta del armario eléctrico
Dörr över eldelen
电气外壳门
電装エンクロージャードア
13. Control panel
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Pupitre de conduite
Bedienfeld
Quadro comandi
Kontrollpanel
Painel de comando
Panel de control
控制面板
コントロールパネル
Control Panel/Kontrolpanel/Ohjauspaneeli/Pupitre de conduite/Bedienfeld/Quadro
comandi/Kontrollpanel/Painel de comando/Panel de control/控制面板/コントロールパネル
1
2
3
10
9
8
4
5
7
6
1. Fault LED
Fejl LED
Vika-LED
LED de défaut
LED Fehleranzeige
LED di segnalazione guasti
Lysdiode for feil
LED de avaria
LED de fallo
Larmindikator
故障LED
異常LED
2. Ready LED
Klar LED
Valmius-LED
LED prêt
LED betriebsbereit
LED sistema pronto
Lysdiode for klarsignal
LED de operacional
LED de listo
Driftsklar-indikator
系统就绪LED
レディLED
3. Component keys/LEDs
Komponenttaster/LED
Osien painikkeet/LEDit
LED/Touches componsants
Komponententasten / LEDs
Tasti componenti/LED
Komponentknapper/lysdioder
Teclas/LEDs de componentes
Teclas/LED de componente
Kontrolltangenter för komponenter
LED-indikatorer
部件键/LED
レディLED
4. Right display and scroll keys
Højre display og rulletaster
Oikeanpuoleinen naytto ja
vierityspainikkeet
Afficheur droit et touches de
défilement
Rechte Anzeige und Bildrolltasten
Display destro e tasti di
scorrimento
Høyre tegnrute og rulleknapper
Mostrador direito e teclas de
deslocamento
Pantalla derecha y teclas de
desplazamiento
Höger display och
bläddringstangenter
右显示屏和滚动键
右ディスプレイとスクロールキー
5. Function keys
Funktionstaster
Toimintopainikkeet
Touches de fonction
Funktionstasten
Tasti funzioni
Funksjonsknapper
Teclas de função
Teclas de función
Funktionstangenter
功能键
機能キー
6. Serial port
Seriel port
Sarjaliitanta
Port série
Serielle Schnittstelle
Porta seriale
Seriellport
Conexão em série
Puerto de serie
Seriekommunikationsport
串行端口
シリアルポート
7. Keypad
Tastatur
Nappaimisto
Clavier
Tastatur
Tastiera
Teclado
Tangentbord
按键
キーパッド
8
8. Left display and scroll key
Venstre display og rulletast
Vasemmanpuoleinen naytto
ja vierityspainike
Afficheur gauche et touche
de défilement
Linke Anzeige und
Scrolltaste
Display sinistro e tasto di
scorrimento
Venstre tegnrute og
rulleknapp
Mostrador esquerdo e tecla
de deslocamento
Pantalla izquierda y tecla de
desplazamiento
Vänster display och
bläddringstangent
左显示屏和滚动键
左ディスプレイとスクロー
ルキー
9. Service LED
LED for vedligeholdelse
Huolto-LED
LED maintenance
LED Service
LED assistenza
Lysdiode for service
LED de manutenção
LED de servicio
Service-indikator
系统保养LED
サービスLED
10. Tank low-level LED
LED for lavt niveau i tank
Tankin tyhjenemisen
varoitus-LED
LED niveau mini bac
LED Tankfüllstand niedrig
LED basso livello serbatoio
Lysdiode for lavt tanknivå
LED de nível baixo do tanque
LED de nivel bajo de tanque
Lågnivå i tank-indikator
胶箱低液位 LED
タンク低液面LED
Controls and Indicators/Kontroller og indikatorer/Hallintalaitteet ja merkkivalot/Eléments de
commande et de signalisation/Bedienungselemente und Anzeigen/Comandi e indicatori/
Programmeringstaster og indikatorer/Elementos de comando e indicadores/Controles e
indicadores/Tangenter och indikatorer/控制及指示灯/コントロールパネル
Melter is Ready
Scanning Component
Temperatures
Hot melt applikatoren er klar
Sulattaja on valmis
Foindoir prêt
Schmelzgerät betriebsbereit
Unità di fusione è pronta
Limapplikatoren er driftsklar
Aparelho de fusão está
operacional
Fusor está listo
Smältlimsapplikatorn är
driftsklar
热熔胶机准备就绪
メルターレディ
Scanner komponenternes
temperatur
Osien lämpötilojen
skannaaminen
Balayage des températures des
composants
Temperaturen der
Komponenten abfragen
Scannerizzare temperature dei
componenti
Skanner komponentenes
temperatur
Consultar as temperaturas dos
componentes
Exploración de las
temperaturas de componente
Temperaturövervakning av
komponenter
扫描加热部件温度
温度スキャニング中
Fault Condition
Fejltilstand
Vikatilanne
Condition de défaut
Störung
Guasto
Feilstatus
Avaria
Condición de fallo
Larmtillstånd
故障状态
フォルト状態
Component keys (Tank, Hose,
Applicator)
Komponenttaster (tank, slange,
applikator)
Osapainikkeet (tankki, letku,
pistooli)
Touches des composants (bac,
tuyau, applicateur)
Komponenten-Tasten (Tank,
Schlauch, Applikator)
Tasti componenti (serbatoio,
tubo, applicatore)
Komponentknapper (tank,
slange, pistol)
Teclas de componentes
(tanque, mangueira e
aplicador)
Teclas de componente (tanque,
manguera, aplicador)
Komponentknappar (tank,
slang, pistol)
Service is Required
Vedligeholdelse er nødvendig
Huollon tarve
Maintenance nécessaire
Wartung erforderlich
Necessaria manutenzione
Service er nødvendig
Manutenção necessária
Necesario servicio
Service är nödvändig
需要维护
メンテナンスが必要
Tank is Low
Lavt niveau i tank
Tankin taso alhainen
Niveau mini dans le bac
Tankfüllstand niedrig
Basso livello serbatoio
Lavt tanknivå
Tanque baixo
Nivel del tanque bajo
Låg nivå i tank
加热部件按键(熔胶罐,喉管,喷胶枪)
コンポーネントキー(タンク、ホ
ース、アプリケーター)
Standby
Valmiustila
Veille
Reserva
Reposo
Temperatursänkning
待机保温
スタンバイ
胶箱液位低
メルト残量少ない
9
Controls and Indicators/Kontroller og indikatorer/Hallintalaitteet ja merkkivalot/Eléments de
commande et de signalisation/Bedienungselemente und Anzeigen/Comandi e indicatori/
Programmeringstaster og indikatorer/Elementos de comando e indicadores/Controles e
indicadores/Tangenter och indikatorer/控制及指示灯/コントロールパネル (contd)
Pump on (Green LED)
Component number
Pumpe tændt (grøn LED)
Pumppu päällä (vihreä LED)
Pompe marche (LED verte)
Pumpe ein (grüne LED)
Pompa accesa (LED verde)
Pumpe på (grønn LED)
Bomba conectada (LED verde)
Pump till (grön LED)
胶泵就绪 (绿灯亮)
ポンプON(LED=緑)
Komponent nr.
Osan numero
Numéro du composant
Komponenten-Nummer
Numero del componente
Komponentnummer
Número de componente
Komponentnummer
部件编号
コンポーネント番号
Setpoint temperature
Pump enabled (Yellow LED)
Sætpunkttemperatur
Nimellislämpötila
Température de consigne
Sollwert-Temperatur
Temperatura predefinita
Settpunkttemperatur
Valor nominal de temperatura
Temperatura de punto de
referencia
Temperaturbörvärde
设定温度
設定温度
Pumpe aktiveret (gul LED)
Pumppu käynnistettävissä
(keltainen LED)
Pompe activée (LED jaune)
Pumpe aktiviert (gelbe LED)
Pompa attivata (LED giallo)
Pumpe klar (gul LED)
Bomba activada (LED amarillo)
Pump klar att startas (gul LED)
胶泵启动(黄灯亮)
ポンプイネーブル(LED=黄)
Enter
Heaters
输入确认
エンター
Varmelegemer
Lämmittimet
Résistances chauffantes
Heizungen
Riscaldatori
Varmeelement
Calefactores
Värmare
加热器
ヒーター
Clear/Reset
Slet/nulstil
Tyhjennä/nollaa
Acquittement/réinitialisation
Löschen/Reset
Annulla/reset
Fjern/tilbakestill
Clear/Reset
Nollställ/återställ
清除/重设
クリア/リセット
Clock
Ur
Kello
Horloge
Uhr
Orologio
Klokke
Relógio
Reloj
Klocka
时钟
ウィークタイマー
Setup
Systemindstilling
Järjestelmäasetukset
Paramétrage
Einrichten
Impostazione
Systeminnstillinger
Configurar
Ajuste
Systeminställning
设定
セットアップ
10
Operation/Betjening/Käyttö/Utilisation/Bedienung/Funzionamento/Drift/Operação/Manejo/
Handhavande/操作/操作
11
Maintenance/Vedligeholdelse/Ylläpito/Entretien/Wartung/Manutenzione/Vedlikehold/
Manutenção/Mantenimiento/Underhåll/维护/メンテナンス
Preventive Maintenance Tasks/Forebyggende vedligeholdelsesopgaver/Ennaltaehkäisevät
huoltotoimenpiteet/Interventions d'entretien préventive/Vorbeugende Wartungsarbeiten/Interventi di
manutenzione preventiva/Vedlikeholdsoppgaver/Tarefas de manutenção preventiva/Tareas de mantenimiento
preventivo/Arbetsuppgifter vid preventivt underhåll/预防性维护任务/予防メンテナンス作業
Task/Opgave/Tehtävä/Intervention/Arbeit/
Intervento/Opgave/Actividade/Tarea/Uppgift
/任务/作業
Frequency/Hyppighed/Jakso/Fréquence/Intervall/Frequenza/
Hyppighet/Frequência/Frecuencia/Frekvens/维护频率/頻度
Relieving system pressure
Before performing any maintenance task that requires opening a hydraulic
connection or port
Udligning af systemtrykket
Ennen sellaisten huoltotöiden suorittamista, jotka edellyttävät hydraulisen liitoksen
tai kanavan avaamista
Paineen vapauttaminen järjestelmästä
Før der udføres en vedligeholdelsesopgave, der gør det nødvendigt at åbne en
hydraulisk forbindelse eller port
Dépressurisation du système
Avant l'exécution de toute intervention de maintenance nécessitant l'ouverture d'un
raccord ou d'un orifice hydraulique
Systemdruck entlasten
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten, bei denen Hydraulikverbindung oder
-anschluss zu öffnen sind
Depressurizzazione del sistema
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione che richieda l'apertura di un
collegamento o di un accesso idraulico
Gjøre systemet trykkløst
Før det utføres vedlikehold som krever at en hydraulisk forbindelse eller tilkobling
åpnes
Descarregar a pressão do sistema
Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção que requeira a abertura de uma
conexão hidráulica ou de um orifício
Eliminar la presión del sistema
Antes de llevar a cabo alguna tarea de mantenimiento que requiera la apertura de
una conexión hidráulica o puerto
Sänk trycket i systemet
Innan man utför någon underhållsaktivitet som kräver att man öppnar en
hydraulanslutning eller koppling
系统卸压
在需要打开液压联接或接口的维护操作之前
システムから残圧を抜く
メンテナンス作業を実施する前に液圧接続部またはポートを開く必要が
ある
Lockout external communications
Before performing any maintenance task
Spærring af ekstern kommunikation
Før der udføres vedligeholdelsesopgaver
Ulkoisen tietoliikenteen lukitus
Ennen minkään ylläpitotoiminnon suorittamista
Verrouillage des dispositifs de communication externes
Avant d'exécuter toute intervention de maintenance
Externe Kommunikation blockieren
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten
Bloccare la comunicazione esterna
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
Sperring av ekstern kommunikasjon
Før vedlikehold utføres
Bloqueio de comunicações externas
Antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção
Bloquear comunicaciones externas
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
Blockering av extern kommunikation
Innan man utför någon underhållsaktivitet
锁闭外部通信
需要进行保养之前
外部通信の遮断
あらゆるメンテナンス作業を実施する前
12
Maintenance/Vedligeholdelse/Ylläpito/Entretien/Wartung/Manutenzione/Vedlikehold/
Manutenção/Mantenimiento/Underhåll/维护/メンテナンス (contd)
Task/Opgave/Tehtävä/Intervention/Arbeit/
Intervento/Opgave/Actividade/Tarea/Uppgift
/任务/作業
Frequency/Hyppighed/Jakso/Fréquence/Intervall/Frequenza/
Hyppighet/Frequência/Frecuencia/Frekvens/维护频率/頻度
Cleaning the exterior of the melter, hoses, and applicators
Daily
Rengøring af den udvendige side af hot melt applikatoren,
slanger og pistoler
Hver dag
Sulattajan ulkopinnan, letkujen ja pistoolien puhdistus
Päivittäin
Nettoyage des surfaces extérieures du fondoir, des tuyaux et
des applicateurs
Tous les jours
Reinigung der Außenflächen von Schmelzgerät, Schläuchen
und Applikatoren
Täglich
Pulire le superfici esterne dell'unità di fusione, dei tubi e degli
applicatori.
Giornalmente
Rengjøre applikatoren, slangene og pistolene utvendig
Daglig
Limpeza do exterior do aparelho de fusão, mangueiras e
aplicadores
Limpieza del exterior del fusor, mangueras y aplicadores
Yttre rengöring av smältlimsapplikatorn, slangarna och
pistolerna
清理胶机的外部,输胶管,喷枪
メルター、ホース、アプリケーター外側のクリーニ
ング
Diariamente
Diaria
Dagligen
每天
毎日
Removing the melter from the sub-base
As needed
Aftagning af hot melt applikatoren fra monteringspladen
Sulattajan irrotus alustasta
Séparation du fondoir et de la plaque de montage
Abnehmen des Schmelzgerätes von der Grundplatte
Rimuovere l'unità di fusione dalla sottobase
Fjerne applikatoren fra monteringsplaten
Retirar o aparelho de fusão da sub-base
Retirar el fusor de la base inferior
Demontering av smältlimsapplikatorn från underdelen
从底座上拆卸胶机
Efter behov
Tarpeen mukaan
Suivant les besoins
Nach Bedarf
Quando necessario
Etter behov
Conforme seja necessário
Cuando sea necesario
Efter behov
メルターをサブベースから取り外す
根据需要
適宜
13
Maintenance/Vedligeholdelse/Ylläpito/Entretien/Wartung/Manutenzione/Vedlikehold/
Manutenção/Mantenimiento/Underhåll/维护/メンテナンス (contd)
Preventive Maintenance Tasks/Forebyggende vedligeholdelsesopgaver/Ennaltaehkäisevät
huoltotoimenpiteet/Interventions d'entretien préventive/Vorbeugende Wartungsarbeiten/Interventi di
manutenzione preventiva/Vedlikeholdsoppgaver/Tarefas de manutenção preventiva/Tareas de mantenimiento
preventivo/Arbetsuppgifter vid preventivt underhåll/预防性维护任务/予防メンテナンス作業 (contd)
Task/Opgave/Tehtävä/Intervention/Arbeit/Interve
nto/Opgave/Actividade/Tarea/Uppgift/任务/作業
Frequency/Hyppighed/Jakso/Fréquence/Intervall/Frequenza/Hyppig
het/Frequência/Frecuencia/Frekvens/维护频率/頻度
Replacing the filter
As needed
Udskiftning af filterdelen
Efter behov
Tarpeen mukaan
Suivant les besoins
Nach Bedarf
Quando necessario
Etter behov
Conforme seja necessário
Cuando sea necesario
Efter behov
Suodattimen vaihto
Remplacement du filtre
Filter auswechseln
Sostituzione del filtro
Skifte filteret
Substituição do filtro
Sustitución del filtro
Byte av filter
更换过滤器
フィルターの交換
根据需要
適宜
When changing the type or grade of hot melt
Når der skiftes hot melt materialetype eller -kvalitet
Vaihdettaessa sulatemateriaalin tyyppiä tai laatua
En cas de changement du type ou de la qualité de la matière mise en œuvre
Nach Wechsel von Typ oder Klasse des Schmelzklebstoffes
Al momento di cambiare il tipo o la qualità del materiale hot melt
Når smeltelimstypen eller -kvaliteten skiftes
Quando modificar o tipo ou o grau do Hot-melt
Cuando se cambia el tipo o el grado del adhesivo termofusible
Vid byte av smältlimstyp
当改变热熔胶的类型和等级时
ホットメルトの種類または型番変更時
Cleaning the tank
When changing the type or grade of hot melt
Rengøring af tanken
Når der skiftes hot melt materialetype eller -kvalitet
Vaihdettaessa sulatemateriaalin tyyppiä tai laatua
En cas de changement du type ou de la qualité de la matière mise en œuvre
Nach Wechsel von Typ oder Klasse des Schmelzklebstoffes
Al momento di cambiare il tipo o la qualità del materiale hot melt
Når smeltelimstypen eller -kvaliteten skiftes
Quando modificar o tipo ou o grau do Hot-melt
Cuando se cambia el tipo o el grado del adhesivo termofusible
Vid byte av smältlimstyp
Tankin puhdistus
Nettoyage du bac
Tank reinigen
Pulizia del serbatoio
Rengjøre tanken
Limpeza do tanque
Limpieza del tanque
Rengöring av tank
清理热熔胶箱
タンクのクリーニング
当改变热熔胶的类型和等级时
ホットメルトの種類または型番変更時
When excessive charring occurs
Når der er opbygget for meget størknet hot melt materiale
Kun ilmenee voimakasta karstoittumista
En cas de carbonisation excessive
Falls übermäßiges Verkoken auftritt
Quando si verifica un eccesso di carbonizzazione
Når det forekommer mye koksing
Quando ocorrer esturrar excessivo
Cuando se produce una carbonización excesiva
När det bildas mycket omvandlat material
当过多碳化产生时
過剰な焦げ付きの発生時
14
Parts/Dele/Osat/Pièces/Ersatzteile/Ricambi/Reservedeler/Peças/Piezas/Reservdelar
/部件/パーツ
Recommended Spare Parts
Anbefalede reservedele
Suositeltavat varaosat
Pièces de rechange conseillées
Empfohlene Ersatzteile
Ricambi raccomandati
Anbefalte reservedeler
Peças sobresselentes recomendadas
Piezas de repuesto recomendadas
Rekommenderade reservdelar
Basic Spare Parts
Part
推荐备件
推奨スペアパーツ
Description
Qty
1028332
Kit, basic spare parts, P4/P7/P10
—
1028305
S Filter, Saturn, melter, 100-mesh
1
1028320
S Kit, service, RTD, P4/P7/P10
1
1028321
S Kit, service, thermostat, melter
1
1028328
S Kit, service, hose/applicator module,
P4/P7/P10
1
1028329
S Kit, service, fuse, main circuit board,
P4/P7/P10
1
1028331
S Kit, service, fuse, hose/
applicator module, P4/P7/P10
1
1028307
1028328
Expanded Spare Parts
1028331
Part
1028321
1028324
1028325
1028329
1028322 (P4, P7), 1028323 (P10)
1028320
1028305
1028304
1028309
15
Description
Qty
1028333
Kit, basic expanded parts, P4/P7/P10
—
1028305
S Filter, Saturn, melter, 100-mesh
5
1028320
S Kit, service, RTD, P4/P7/P10
1
1028321
S Kit, service, thermostat, melter
1
1028328
S Kit, service, hose/applicator module,
P4/P7/P10
1
1028329
S Kit, service, fuse, main circuit board,
P4/P7/P10
1
1028331
S Kit, service, fuse, hose/applicator
module, P4/P7/P10
1
1028304
S Kit, service, pump, P4/P7/P10
1
1028309
S Kit, service, manifold, P4/P7/P10
1
1023267
S Filter assembly, air, 6 mm BSPP
1
P/N 1024496
Http://emanuals.nordson.com/adhesives/pb.htm
OR
Contact your Nordson Representative
Issued 7/14
Original copyright date 2014. Nordson, the Nordson logo and ProBlue are registered trademarks of Nordson Corporation.
16