Nordson Corporation QUICK REFERENCE MANUAL P/N 1123695_01 ProBlue ® Hot Melt Adhesive Melter EN/DA/FI/FR/GE/IT/NO/PO/SP/SW/CH/JA DA FI FR GE IT NO PO SP SW CH JA 397262 213918 213533 213544 213548 397281 397257 213570 397258 7119829 7119830 P/N 1024496 http://emanuals.nordson.com/adhesives/pb.htm OR Contact your Nordson Representative Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 General Warnings and Cautions/Generelle advarsler og forholdsregler/Yleiset varoitukset ja huomautukset /Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Avvisi e precauzioni generali/Generelle sikkerhetsrelevante advarsler og forsiktighetsregler/Advertências e avisos gerais/Avisos y precauciones generales/Allmänna varningar och observandum/一般安全警告和注意事项/一般的な安全警告と注意 VAROITUS: Tässä asiakirjassa kuvataan vain normaalikäyttöön liittyvät vaaratekijät. Noudata jaksossa 1 (Turvaohjeet) annettuja ohjeita sekä kaikkia muita dokumentaatioon sisältyviä turvallisuusohjeita. WARNING: This document describes only hazards associated with standard operation. Please comply with the instructions described in section 1 (Safety)and the specific safety instructions in the entire documentation. ADVARSEL: Dette dokument beskriver kun de risici, der kan være forbundet med standardbetjeningen. Vi beder Dem venligst se afsnit 1 (Sikkerhed) og de specifikke sikkerhedsinstruktioner i hele dokumentationen. ATTENTION : Le présent document ne décrit que les risques pouvant survenir lors d'une utilisation standard. Observer la section 1 (Consignes de sécurité) ainsi que les consignes de sécurité spécifiques dans l'ensemble de la documentation. Continued. 1 Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 (contd) General Warnings and Cautions/Generelle advarsler og forholdsregler/Yleiset varoitukset ja huomautukset /Sécurité générale et Mises en garde/Allgemeine Warnhinweise/Avvisi e precauzioni generali/Generelle sikkerhetsrelevante advarsler og forsiktighetsregler/Advertências e avisos gerais/Avisos y precauciones generales/Allmänna varningar och observandum/一般安全警告和注意事项/一般的な安全警告と注意 (contd) ACHTUNG: Dieses Dokument beschreibt nur die Gefahren, die bei der Standard-Bedienung auftreten können. Bitte befolgen Sie Abschnitt 1 (Sicherheitshinweise) und die spezifischen Sicherheitshinweise in der gesamten Dokumentation. AVISO: Este documento sólo describe los peligros que pueden aparecer en relación con el manejo estándar. Tener en cuenta la sección 1 (Avisos de seguridad) y los avisos de seguridad específicos en toda la documentación. PERICOLO: Questo documento descrive solo i pericoli connessi all'esercizio standard. Vi preghiamo di attenervi a quanto indicato alla sezione 1 (Istruzioni di sicurezza) e alle istruzioni di sicurezza specifiche in tutta la documentazione. VARNING: Detta dokument beskriver endast de faror som kan finnas vid standardmässigt handhavande. Vänligen iakttag anvisningarna i avsnitt 1 (Säkerhetsinstruktioner) och de specifika säkerhetsanvisningarna i den övriga dokumentationen. ADVARSEL: Dette dokumentet beskriver bare farer som kan oppstå ved standardbetjening. Følg kapittel 1 (Sikkerhet) og de konkrete sikkerhetsanvisningene i hele dokumentasjonen. 警告:本文只列出了正常操作情况下可能出现的危险状 况。请按本文第一部分(安全)的使用说明和全文中有 关安全操作的说明进行操作。 警告:本書は、基本的な作業に関連する安全性に対し てのみ適用されます。取扱説明書の第1章(安全概要) に記載されている安全指示および、本文中に随時記載 されている警告事項を必ず守ってください。 ATENÇÃO: Este documento descreve apenas os perigos, que podem ocorrer no caso da operação standard. Siga a secção 1 (Indicações de segurança) e as indicações de segurança específicas na totalidade da documentação. 2 Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 (contd) ATENÇÃO: Quando trabalhar com equipamento de Hot-melt, use sempre vestuário de protecção contra o calor, óculos de protecção (ANSI Z87.1-1989 ou equivalente) e luvas de protecção. WARNING: Always wear heat-protective clothing, safety goggles (ANSI Z87.1-1989 or equivalent), and safety gloves when working with hot melt equipment. ADVARSEL: Vær altid iført varmebeskyttende tøj, sikkerhedsbriller (ANSI Z87.1-1989 eller tilsvarende) og sikkerhedshandsker, når De arbejder med hot melt udstyr. AVISO: Llevar siempre indumentaria de protección contra el calor, gafas protectoras (ANSI Z87.1-1989 o equivalente) y guantes de seguridad al trabajar con equipos de termofusible. VAROITUS: Käytä aina kuumasuojavaatetusta, suojalaseja (ANSI Z87.1-1989 tai vstaavia) ja suojakäsineitä työskennellessäsi kuumasulatemateriaalilaitteistossa. VARNING: Använd alltid värmeskyddande klädsel, skyddsglasögon (ANSI Z87.1-1989 eller motsvarande, se arbetarskyddstyrelsens anvisningar), och skyddshandskar, vid arbete med smältlimsutrustning. ATTENTION : Toujours porter des vêtements calorifuges, des lunettes de sécurité (ANSI Z87.1-1989 ou équivalentes) et des gants de sécurité pour travailler sur un équipement de dépose de matière thermofusible. 警告: 穿戴隔热服、护目镜、(ANSI Z87.1-1989 or equivalent) 及/或隔热手套。 警告: ホットメルト機器で作業するときは常に耐熱衣料、 保護めがね(ANSI Z87.11989または同等品) および安全手袋を着用してください。 ACHTUNG: Immer Wärmeschutzkleidung, Schutzbrille (ANSI Z87.1-1989 oder gleichwertig) und Sicherheitshandschuhe beim Arbeiten mit Schmelzklebstoffgeräten tragen. PERICOLO: Indossare sempre indumenti termoprotettivi, occhiali (ANSI Z87.1-1989 o equivalenti) e guanti protettivi, quando si lavora con apparecchiature hot melt. ADVARSEL: Bruk varmeisolerende klær, vernebriller (ANSI Z87.1-1989 or equivalent) og varmeisolerende hansker når du jobber i nærheten av oppvarmet utstyr. 3 Safety/Sikkerhed/Turvaohjeet/Sécurité/Sicherheitshinweise/Sicurezza/Sikkerhet/Indicações de segurança/Seguridad/Säkerhetsinstruktioner/安全信息/安全概要 (contd) Risk of Electrical Shock System and Adhesive Pressurized Risiko for elektrisk stød - Danish Sähköiskun vaara - Finnish Risque de choc électrique - French Gefährliche elektrische Spannung - German Pericolo di scossa elettrica - Italian Farlig elektrisk spenning - Norwegian Perigo de choque eléctrico.- Portuguese Peligro de descarga eléctrica - Spanish Risk för elchock - Swedish 触电危险 - Chinese 感電の危険性があります- Japanese System og limmateriale er under tryk - Danish Järjestelmässä ja sulatteessa on painetta - Finnish Système et adhésif sous pression - French System und Klebstoff unter Druck - German Sistema e materiale hot melt sotto pressione - Italian System og lim under trykk - Norwegian Sistema e cola pressurizados - Portuguese Sistema y material termofusible sometidos a presión - Spanish System och lim står under tryck - Swedish 触电危险 - Chinese システムおよび接着剤は加圧されています-Japanese 1. 2. 4 System components/Systemkomponenter/Järjestelman komponentit/Composants du système/Systemkomponenten/Componenti del sistema/Componentes do sistema/Componentes del sistema/系统部件/システムコンポーネント ProBlue Melter ProBlue Hot Melt Applikatorer ProBlue-sulattaja Fondoir ProBlue ProBlue Schmelzgerät Unità di fusione ProBlue Aparelho de fusão ProBlue Fusor ProBlue ProBlue smältlimsapplikator ProBlue 系列胶机 ProBlue メルター Hot Melt Hose Hot Melt Applicator Hot Melt Slange Kuumasulatemateriaaliletku Tuyau Schmelzklebstoffschlauch Tubo hot melt Smeltelimsslange Mangueira de Hot-melt Manguera de termofusible Smältlimsslang 热熔胶喉管 ホットメルトホース Annostelijat Applicateurs de dépose de matière thermofusible Schmelzklebstoff-Applikator Applicatore hot melt Smeltelimspistol Aplicador de Hot-melt Aplicador de termofusible Pistol för smältlim 热熔胶喷枪 ホットメルトアプリケーター 5 Key Components/Vigtigste komponenter/Pääosat/Principaux composants/Die wichtigsten Komponenten/Componenti chiave/Componentes mais importantes/Componentes clave/De viktigaste komponenterna/主要部件/主要構成部品 6 Key Components/Vigtigste komponenter/Pääosat/Principaux composants/Die wichtigsten Komponenten/Componenti chiave/Componentes mais importantes/Componentes clave/De viktigaste komponenterna/主要部件/主要構成部品 (contd) 1. Tank Tankki Bac Serbatoio Tanque 热熔胶箱 タンク 2. Air filter Luftfilter Ilmansuodatin Filtre à air Luftfilter Filtro dell'aria Vannutskiller Filtro de ar Filtro de aire 空气过滤器 エアーフィルター 3. Hose/applicator modules Slange-/applikatormoduler Letku-/pistoolimoduulit Modules tuyau/applicateur Module Schlauch/Applikator Moduli tubo/applicatore Slange/pistol-moduler Módulos de mangueira/aplicador Módulos de manguera/aplicador Slang/pistol-moduler 输胶管/喷枪模块 ホース/モジュール 4. Chassis Ramme Runko Châssis Chasis Chassi 底盘 シャーシ 5. Manifold Jakotukki Distributeur Verteilerblock Collettore Colector Distribuidor Fördelare 分歧座 マニホールド 6. Sub-base Monteringsplade Alusta Plaque de montage Grundplatte Sottobase Monteringsplate Base inferior Underdel 底座 サブベース 7. Pressure adjustment screw Trykjusteringsskrue Paineensäätöruuvi Vis de réglage de la pression Druckeinstellschraube Vite di regolazione pressione Trykkjusteringsskrue Parafuso de regulação de pressão Tornillo de ajuste de presión Tryckinställningsskruv 压力调整螺钉 圧力調整ネジ 8. Pressure gauge/ Trykmåler/Painemittari/Manomètre /Manometer/Manometro pressione/Manómetro 压力表/圧力 ゲージ 9. Pump enclosure door Dør til pumpekabinet Pumpun kotelon luukku Porte du capot de la pompe Pumpengehäusetür Porta alloggiamento pompa Dør til pumpehus Porta da caixa da bomba Puerta de la carcasa de la bomba Dörr för pumpdelen 泵外壳门 ポンプエンクロージャードア 10. Control switch Styrekontakt Ohjauskytkin Interrupteur de commande Steuerschalter/ Interruttore di controllo Av/på-bryter Interruptor de comando Interruptor de control Huvudströmbrytare 控制开关 コントロールスイッチ 7 11. Keypad door Dør til tastatur Näppäimistön luukku Porte d'accès au clavier Klappe Tastatur Sportello tastiera Tastaturdeksel Porta do teclado Puerta del teclado Lucka över tangentbord 键区门 キーパッドドア 12. Electrical enclosure door Dør til elektrisk kabinet Sähkökotelon luukku Porte de l'armoire électrique Elektrogehäusetür Porta della scatola elettrica Dør til koblingsrom Porta da cobertura do equipamento eléctrico Puerta del armario eléctrico Dörr över eldelen 电气外壳门 電装エンクロージャードア 13. Control panel Kontrolpanel Ohjauspaneeli Pupitre de conduite Bedienfeld Quadro comandi Kontrollpanel Painel de comando Panel de control 控制面板 コントロールパネル Control Panel/Kontrolpanel/Ohjauspaneeli/Pupitre de conduite/Bedienfeld/Quadro comandi/Kontrollpanel/Painel de comando/Panel de control/控制面板/コントロールパネル 1 2 3 10 9 8 4 5 7 6 1. Fault LED Fejl LED Vika-LED LED de défaut LED Fehleranzeige LED di segnalazione guasti Lysdiode for feil LED de avaria LED de fallo Larmindikator 故障LED 異常LED 2. Ready LED Klar LED Valmius-LED LED prêt LED betriebsbereit LED sistema pronto Lysdiode for klarsignal LED de operacional LED de listo Driftsklar-indikator 系统就绪LED レディLED 3. Component keys/LEDs Komponenttaster/LED Osien painikkeet/LEDit LED/Touches componsants Komponententasten / LEDs Tasti componenti/LED Komponentknapper/lysdioder Teclas/LEDs de componentes Teclas/LED de componente Kontrolltangenter för komponenter LED-indikatorer 部件键/LED レディLED 4. Right display and scroll keys Højre display og rulletaster Oikeanpuoleinen naytto ja vierityspainikkeet Afficheur droit et touches de défilement Rechte Anzeige und Bildrolltasten Display destro e tasti di scorrimento Høyre tegnrute og rulleknapper Mostrador direito e teclas de deslocamento Pantalla derecha y teclas de desplazamiento Höger display och bläddringstangenter 右显示屏和滚动键 右ディスプレイとスクロールキー 5. Function keys Funktionstaster Toimintopainikkeet Touches de fonction Funktionstasten Tasti funzioni Funksjonsknapper Teclas de função Teclas de función Funktionstangenter 功能键 機能キー 6. Serial port Seriel port Sarjaliitanta Port série Serielle Schnittstelle Porta seriale Seriellport Conexão em série Puerto de serie Seriekommunikationsport 串行端口 シリアルポート 7. Keypad Tastatur Nappaimisto Clavier Tastatur Tastiera Teclado Tangentbord 按键 キーパッド 8 8. Left display and scroll key Venstre display og rulletast Vasemmanpuoleinen naytto ja vierityspainike Afficheur gauche et touche de défilement Linke Anzeige und Scrolltaste Display sinistro e tasto di scorrimento Venstre tegnrute og rulleknapp Mostrador esquerdo e tecla de deslocamento Pantalla izquierda y tecla de desplazamiento Vänster display och bläddringstangent 左显示屏和滚动键 左ディスプレイとスクロー ルキー 9. Service LED LED for vedligeholdelse Huolto-LED LED maintenance LED Service LED assistenza Lysdiode for service LED de manutenção LED de servicio Service-indikator 系统保养LED サービスLED 10. Tank low-level LED LED for lavt niveau i tank Tankin tyhjenemisen varoitus-LED LED niveau mini bac LED Tankfüllstand niedrig LED basso livello serbatoio Lysdiode for lavt tanknivå LED de nível baixo do tanque LED de nivel bajo de tanque Lågnivå i tank-indikator 胶箱低液位 LED タンク低液面LED Controls and Indicators/Kontroller og indikatorer/Hallintalaitteet ja merkkivalot/Eléments de commande et de signalisation/Bedienungselemente und Anzeigen/Comandi e indicatori/ Programmeringstaster og indikatorer/Elementos de comando e indicadores/Controles e indicadores/Tangenter och indikatorer/控制及指示灯/コントロールパネル Melter is Ready Scanning Component Temperatures Hot melt applikatoren er klar Sulattaja on valmis Foindoir prêt Schmelzgerät betriebsbereit Unità di fusione è pronta Limapplikatoren er driftsklar Aparelho de fusão está operacional Fusor está listo Smältlimsapplikatorn är driftsklar 热熔胶机准备就绪 メルターレディ Scanner komponenternes temperatur Osien lämpötilojen skannaaminen Balayage des températures des composants Temperaturen der Komponenten abfragen Scannerizzare temperature dei componenti Skanner komponentenes temperatur Consultar as temperaturas dos componentes Exploración de las temperaturas de componente Temperaturövervakning av komponenter 扫描加热部件温度 温度スキャニング中 Fault Condition Fejltilstand Vikatilanne Condition de défaut Störung Guasto Feilstatus Avaria Condición de fallo Larmtillstånd 故障状态 フォルト状態 Component keys (Tank, Hose, Applicator) Komponenttaster (tank, slange, applikator) Osapainikkeet (tankki, letku, pistooli) Touches des composants (bac, tuyau, applicateur) Komponenten-Tasten (Tank, Schlauch, Applikator) Tasti componenti (serbatoio, tubo, applicatore) Komponentknapper (tank, slange, pistol) Teclas de componentes (tanque, mangueira e aplicador) Teclas de componente (tanque, manguera, aplicador) Komponentknappar (tank, slang, pistol) Service is Required Vedligeholdelse er nødvendig Huollon tarve Maintenance nécessaire Wartung erforderlich Necessaria manutenzione Service er nødvendig Manutenção necessária Necesario servicio Service är nödvändig 需要维护 メンテナンスが必要 Tank is Low Lavt niveau i tank Tankin taso alhainen Niveau mini dans le bac Tankfüllstand niedrig Basso livello serbatoio Lavt tanknivå Tanque baixo Nivel del tanque bajo Låg nivå i tank 加热部件按键(熔胶罐,喉管,喷胶枪) コンポーネントキー(タンク、ホ ース、アプリケーター) Standby Valmiustila Veille Reserva Reposo Temperatursänkning 待机保温 スタンバイ 胶箱液位低 メルト残量少ない 9 Controls and Indicators/Kontroller og indikatorer/Hallintalaitteet ja merkkivalot/Eléments de commande et de signalisation/Bedienungselemente und Anzeigen/Comandi e indicatori/ Programmeringstaster og indikatorer/Elementos de comando e indicadores/Controles e indicadores/Tangenter och indikatorer/控制及指示灯/コントロールパネル (contd) Pump on (Green LED) Component number Pumpe tændt (grøn LED) Pumppu päällä (vihreä LED) Pompe marche (LED verte) Pumpe ein (grüne LED) Pompa accesa (LED verde) Pumpe på (grønn LED) Bomba conectada (LED verde) Pump till (grön LED) 胶泵就绪 (绿灯亮) ポンプON(LED=緑) Komponent nr. Osan numero Numéro du composant Komponenten-Nummer Numero del componente Komponentnummer Número de componente Komponentnummer 部件编号 コンポーネント番号 Setpoint temperature Pump enabled (Yellow LED) Sætpunkttemperatur Nimellislämpötila Température de consigne Sollwert-Temperatur Temperatura predefinita Settpunkttemperatur Valor nominal de temperatura Temperatura de punto de referencia Temperaturbörvärde 设定温度 設定温度 Pumpe aktiveret (gul LED) Pumppu käynnistettävissä (keltainen LED) Pompe activée (LED jaune) Pumpe aktiviert (gelbe LED) Pompa attivata (LED giallo) Pumpe klar (gul LED) Bomba activada (LED amarillo) Pump klar att startas (gul LED) 胶泵启动(黄灯亮) ポンプイネーブル(LED=黄) Enter Heaters 输入确认 エンター Varmelegemer Lämmittimet Résistances chauffantes Heizungen Riscaldatori Varmeelement Calefactores Värmare 加热器 ヒーター Clear/Reset Slet/nulstil Tyhjennä/nollaa Acquittement/réinitialisation Löschen/Reset Annulla/reset Fjern/tilbakestill Clear/Reset Nollställ/återställ 清除/重设 クリア/リセット Clock Ur Kello Horloge Uhr Orologio Klokke Relógio Reloj Klocka 时钟 ウィークタイマー Setup Systemindstilling Järjestelmäasetukset Paramétrage Einrichten Impostazione Systeminnstillinger Configurar Ajuste Systeminställning 设定 セットアップ 10 Operation/Betjening/Käyttö/Utilisation/Bedienung/Funzionamento/Drift/Operação/Manejo/ Handhavande/操作/操作 11 Maintenance/Vedligeholdelse/Ylläpito/Entretien/Wartung/Manutenzione/Vedlikehold/ Manutenção/Mantenimiento/Underhåll/维护/メンテナンス Preventive Maintenance Tasks/Forebyggende vedligeholdelsesopgaver/Ennaltaehkäisevät huoltotoimenpiteet/Interventions d'entretien préventive/Vorbeugende Wartungsarbeiten/Interventi di manutenzione preventiva/Vedlikeholdsoppgaver/Tarefas de manutenção preventiva/Tareas de mantenimiento preventivo/Arbetsuppgifter vid preventivt underhåll/预防性维护任务/予防メンテナンス作業 Task/Opgave/Tehtävä/Intervention/Arbeit/ Intervento/Opgave/Actividade/Tarea/Uppgift /任务/作業 Frequency/Hyppighed/Jakso/Fréquence/Intervall/Frequenza/ Hyppighet/Frequência/Frecuencia/Frekvens/维护频率/頻度 Relieving system pressure Before performing any maintenance task that requires opening a hydraulic connection or port Udligning af systemtrykket Ennen sellaisten huoltotöiden suorittamista, jotka edellyttävät hydraulisen liitoksen tai kanavan avaamista Paineen vapauttaminen järjestelmästä Før der udføres en vedligeholdelsesopgave, der gør det nødvendigt at åbne en hydraulisk forbindelse eller port Dépressurisation du système Avant l'exécution de toute intervention de maintenance nécessitant l'ouverture d'un raccord ou d'un orifice hydraulique Systemdruck entlasten Vor Durchführung von Wartungsarbeiten, bei denen Hydraulikverbindung oder -anschluss zu öffnen sind Depressurizzazione del sistema Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione che richieda l'apertura di un collegamento o di un accesso idraulico Gjøre systemet trykkløst Før det utføres vedlikehold som krever at en hydraulisk forbindelse eller tilkobling åpnes Descarregar a pressão do sistema Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção que requeira a abertura de uma conexão hidráulica ou de um orifício Eliminar la presión del sistema Antes de llevar a cabo alguna tarea de mantenimiento que requiera la apertura de una conexión hidráulica o puerto Sänk trycket i systemet Innan man utför någon underhållsaktivitet som kräver att man öppnar en hydraulanslutning eller koppling 系统卸压 在需要打开液压联接或接口的维护操作之前 システムから残圧を抜く メンテナンス作業を実施する前に液圧接続部またはポートを開く必要が ある Lockout external communications Before performing any maintenance task Spærring af ekstern kommunikation Før der udføres vedligeholdelsesopgaver Ulkoisen tietoliikenteen lukitus Ennen minkään ylläpitotoiminnon suorittamista Verrouillage des dispositifs de communication externes Avant d'exécuter toute intervention de maintenance Externe Kommunikation blockieren Vor Durchführung von Wartungsarbeiten Bloccare la comunicazione esterna Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione Sperring av ekstern kommunikasjon Før vedlikehold utføres Bloqueio de comunicações externas Antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção Bloquear comunicaciones externas Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento Blockering av extern kommunikation Innan man utför någon underhållsaktivitet 锁闭外部通信 需要进行保养之前 外部通信の遮断 あらゆるメンテナンス作業を実施する前 12 Maintenance/Vedligeholdelse/Ylläpito/Entretien/Wartung/Manutenzione/Vedlikehold/ Manutenção/Mantenimiento/Underhåll/维护/メンテナンス (contd) Task/Opgave/Tehtävä/Intervention/Arbeit/ Intervento/Opgave/Actividade/Tarea/Uppgift /任务/作業 Frequency/Hyppighed/Jakso/Fréquence/Intervall/Frequenza/ Hyppighet/Frequência/Frecuencia/Frekvens/维护频率/頻度 Cleaning the exterior of the melter, hoses, and applicators Daily Rengøring af den udvendige side af hot melt applikatoren, slanger og pistoler Hver dag Sulattajan ulkopinnan, letkujen ja pistoolien puhdistus Päivittäin Nettoyage des surfaces extérieures du fondoir, des tuyaux et des applicateurs Tous les jours Reinigung der Außenflächen von Schmelzgerät, Schläuchen und Applikatoren Täglich Pulire le superfici esterne dell'unità di fusione, dei tubi e degli applicatori. Giornalmente Rengjøre applikatoren, slangene og pistolene utvendig Daglig Limpeza do exterior do aparelho de fusão, mangueiras e aplicadores Limpieza del exterior del fusor, mangueras y aplicadores Yttre rengöring av smältlimsapplikatorn, slangarna och pistolerna 清理胶机的外部,输胶管,喷枪 メルター、ホース、アプリケーター外側のクリーニ ング Diariamente Diaria Dagligen 每天 毎日 Removing the melter from the sub-base As needed Aftagning af hot melt applikatoren fra monteringspladen Sulattajan irrotus alustasta Séparation du fondoir et de la plaque de montage Abnehmen des Schmelzgerätes von der Grundplatte Rimuovere l'unità di fusione dalla sottobase Fjerne applikatoren fra monteringsplaten Retirar o aparelho de fusão da sub-base Retirar el fusor de la base inferior Demontering av smältlimsapplikatorn från underdelen 从底座上拆卸胶机 Efter behov Tarpeen mukaan Suivant les besoins Nach Bedarf Quando necessario Etter behov Conforme seja necessário Cuando sea necesario Efter behov メルターをサブベースから取り外す 根据需要 適宜 13 Maintenance/Vedligeholdelse/Ylläpito/Entretien/Wartung/Manutenzione/Vedlikehold/ Manutenção/Mantenimiento/Underhåll/维护/メンテナンス (contd) Preventive Maintenance Tasks/Forebyggende vedligeholdelsesopgaver/Ennaltaehkäisevät huoltotoimenpiteet/Interventions d'entretien préventive/Vorbeugende Wartungsarbeiten/Interventi di manutenzione preventiva/Vedlikeholdsoppgaver/Tarefas de manutenção preventiva/Tareas de mantenimiento preventivo/Arbetsuppgifter vid preventivt underhåll/预防性维护任务/予防メンテナンス作業 (contd) Task/Opgave/Tehtävä/Intervention/Arbeit/Interve nto/Opgave/Actividade/Tarea/Uppgift/任务/作業 Frequency/Hyppighed/Jakso/Fréquence/Intervall/Frequenza/Hyppig het/Frequência/Frecuencia/Frekvens/维护频率/頻度 Replacing the filter As needed Udskiftning af filterdelen Efter behov Tarpeen mukaan Suivant les besoins Nach Bedarf Quando necessario Etter behov Conforme seja necessário Cuando sea necesario Efter behov Suodattimen vaihto Remplacement du filtre Filter auswechseln Sostituzione del filtro Skifte filteret Substituição do filtro Sustitución del filtro Byte av filter 更换过滤器 フィルターの交換 根据需要 適宜 When changing the type or grade of hot melt Når der skiftes hot melt materialetype eller -kvalitet Vaihdettaessa sulatemateriaalin tyyppiä tai laatua En cas de changement du type ou de la qualité de la matière mise en œuvre Nach Wechsel von Typ oder Klasse des Schmelzklebstoffes Al momento di cambiare il tipo o la qualità del materiale hot melt Når smeltelimstypen eller -kvaliteten skiftes Quando modificar o tipo ou o grau do Hot-melt Cuando se cambia el tipo o el grado del adhesivo termofusible Vid byte av smältlimstyp 当改变热熔胶的类型和等级时 ホットメルトの種類または型番変更時 Cleaning the tank When changing the type or grade of hot melt Rengøring af tanken Når der skiftes hot melt materialetype eller -kvalitet Vaihdettaessa sulatemateriaalin tyyppiä tai laatua En cas de changement du type ou de la qualité de la matière mise en œuvre Nach Wechsel von Typ oder Klasse des Schmelzklebstoffes Al momento di cambiare il tipo o la qualità del materiale hot melt Når smeltelimstypen eller -kvaliteten skiftes Quando modificar o tipo ou o grau do Hot-melt Cuando se cambia el tipo o el grado del adhesivo termofusible Vid byte av smältlimstyp Tankin puhdistus Nettoyage du bac Tank reinigen Pulizia del serbatoio Rengjøre tanken Limpeza do tanque Limpieza del tanque Rengöring av tank 清理热熔胶箱 タンクのクリーニング 当改变热熔胶的类型和等级时 ホットメルトの種類または型番変更時 When excessive charring occurs Når der er opbygget for meget størknet hot melt materiale Kun ilmenee voimakasta karstoittumista En cas de carbonisation excessive Falls übermäßiges Verkoken auftritt Quando si verifica un eccesso di carbonizzazione Når det forekommer mye koksing Quando ocorrer esturrar excessivo Cuando se produce una carbonización excesiva När det bildas mycket omvandlat material 当过多碳化产生时 過剰な焦げ付きの発生時 14 Parts/Dele/Osat/Pièces/Ersatzteile/Ricambi/Reservedeler/Peças/Piezas/Reservdelar /部件/パーツ Recommended Spare Parts Anbefalede reservedele Suositeltavat varaosat Pièces de rechange conseillées Empfohlene Ersatzteile Ricambi raccomandati Anbefalte reservedeler Peças sobresselentes recomendadas Piezas de repuesto recomendadas Rekommenderade reservdelar Basic Spare Parts Part 推荐备件 推奨スペアパーツ Description Qty 1028332 Kit, basic spare parts, P4/P7/P10 — 1028305 S Filter, Saturn, melter, 100-mesh 1 1028320 S Kit, service, RTD, P4/P7/P10 1 1028321 S Kit, service, thermostat, melter 1 1028328 S Kit, service, hose/applicator module, P4/P7/P10 1 1028329 S Kit, service, fuse, main circuit board, P4/P7/P10 1 1028331 S Kit, service, fuse, hose/ applicator module, P4/P7/P10 1 1028307 1028328 Expanded Spare Parts 1028331 Part 1028321 1028324 1028325 1028329 1028322 (P4, P7), 1028323 (P10) 1028320 1028305 1028304 1028309 15 Description Qty 1028333 Kit, basic expanded parts, P4/P7/P10 — 1028305 S Filter, Saturn, melter, 100-mesh 5 1028320 S Kit, service, RTD, P4/P7/P10 1 1028321 S Kit, service, thermostat, melter 1 1028328 S Kit, service, hose/applicator module, P4/P7/P10 1 1028329 S Kit, service, fuse, main circuit board, P4/P7/P10 1 1028331 S Kit, service, fuse, hose/applicator module, P4/P7/P10 1 1028304 S Kit, service, pump, P4/P7/P10 1 1028309 S Kit, service, manifold, P4/P7/P10 1 1023267 S Filter assembly, air, 6 mm BSPP 1 P/N 1024496 Http://emanuals.nordson.com/adhesives/pb.htm OR Contact your Nordson Representative Issued 7/14 Original copyright date 2014. Nordson, the Nordson logo and ProBlue are registered trademarks of Nordson Corporation. 16
© Copyright 2024 Paperzz