《M-1ビザ LA留学コース 映像翻訳専攻 (基礎) 授業予定表》

《 M-1ビザ
ビザ LA留学コース 映像翻訳専攻
留学コース 映像翻訳専攻(基礎
留学コース 映像翻訳専攻 基礎)
基礎 授業予定表 》
●2015年1月期コース日程:2015年1月13日(火)~ 2015年6月26日(金)
1日1講座 週4日(火曜~金曜)10:00AM~1:00PM
●留学生は下記講義のほかに、週10時間以上のラボ・トレーニング(自主学習訓練)が必要です。
※日程、授業内容、順序等は変更となる場合があります。あらかじめご了承ください。
※期末テストの実施日時・要領については、学期中にご案内します。
週
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
映像翻訳クラス(基礎コース)
火曜 10:00AM-1:00PM
水曜 10:00AM-1:00PM
1月13日
1月14日
翻訳スキルの基礎②
日英映像翻訳概論と作品解釈
1月20日
1月21日
日英 概略&ストーリーテリング
日英 翻訳概論
1月27日
1月28日
日英 英語字幕のルール
日英 短編映画字幕
2月3日
2月4日
日英 ボイスオーバー
日英 実写劇映画字幕
2月10日
2月11日
日英 マンガ
日英 インタビュー/ドキュメンタリー字幕
★Presidents Day 休み 2/12(木)~ 2/18(水)
2月24日
2月25日
日英 スポッティング実習
日英 企業VP字幕
3月3日
3月4日
通訳クラス
木曜 10:00AM-1:00PM
実務翻訳クラス
金曜 10:00AM-1:00PM
1月15日
1月16日
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
1月22日
1月23日
英日逐次通訳
ビジネス文書 日英翻訳
1月29日
1月30日
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
2月5日
2月6日
英日逐次通訳
ビジネス文書 日英翻訳
★Presidents Day 休み 2/12(木)~ 2/18(水)
2月19日
2月20日
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
2月26日
2月27日
英日逐次通訳
ビジネス文書 日英翻訳
3月5日
3月6日
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク②
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク①
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
3月10日
3月11日
3月12日
3月13日
記者会見・インタビュー通訳①
記者会見・インタビュー通訳②
中間テスト(英日・日英)
中間テスト(英日・日英)
3月17日
3月18日
3月19日
3月20日
フリーランサーとしての働き方
ハリウッド業界用語
逐次通訳総合演習(英日・日英)
実務翻訳総合演習(英日・日英)
★リフレッシュ休暇 3/22(日)~ 4/20(月)
4月21日
4月22日
4月23日
4月24日
翻訳技法基礎、翻訳演習基礎
翻訳スキルの基礎①
逐次通訳演習基礎(英日、日英)
映像翻訳概論~入門
(英日、日英)
4月28日
4月29日
4月30日
5月1日
字幕翻訳のルール
字幕翻訳の基礎①
英日逐次通訳
報道・出版 英日翻訳
5月5日
5月6日
5月7日
5月8日
字幕翻訳の演習②
字幕翻訳の演習③
日英逐次通訳
報道・出版 日英翻訳
5月12日
5月13日
5月14日
5月15日
日本語表現力の基礎
作品解釈①
英日逐次通訳
技術 英日翻訳
5月19日
5月20日
★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水)
字幕翻訳の演習④
字幕翻訳の演習⑤
5月28日
5月29日
★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水)
日英逐次通訳
技術 日英翻訳
6月2日
6月3日
6月4日
6月5日
字幕翻訳の演習⑥
字幕制作ソフトの演習~初級
英日逐次通訳
技術 英日翻訳
6月9日
6月10日
6月11日
6月12日
字幕制作ソフトの演習~中級
作品解釈②
日英逐次通訳
契約書 英日翻訳
6月16日
6月17日
6月18日
6月19日
吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー①
日本語表現力を磨く
英日逐次通訳
契約書 日英翻訳
6月23日
6月24日
6月25日
6月26日
吹き替え翻訳の演習~ボイスオーバー② インタビュー原稿をもとに記事を書く
期末テスト・総合演習
契約書 英日翻訳
6月30日
7月1日
7月2日
7月3日
予備日
予備日
予備日 予備日
《 M-1ビザ
ビザ LA留学コース 映像翻訳専攻
留学コース 映像翻訳専攻(基礎
留学コース 映像翻訳専攻 基礎)
基礎 授業予定表 》
●2015年4月期コース日程:2015年4月21日(火)~ 2015年9月11日(金)
1日1講座 週4日(火曜~金曜)10:00AM~1:00PM
●留学生は下記講義のほかに、週10時間以上のラボ・トレーニング(自主学習訓練)が必要です。
※日程、授業内容、順序等は変更となる場合があります。あらかじめご了承ください。
週
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
映像翻訳クラス(基礎コース)
火曜 10:00AM-1:00PM
水曜 10:00AM-1:00PM
通訳クラス
木曜 10:00AM-1:00PM
実務翻訳クラス
金曜 10:00AM-1:00PM
4月21日
4月22日
4月23日
4月24日
翻訳スキルの基礎①
逐次通訳演習基礎(英日、日英) 翻訳技法基礎、翻訳演習基礎 (英日、日英)
映像翻訳概論~入門
4月28日
4月29日
4月30日
5月1日
字幕翻訳のルール
字幕翻訳の基礎①
英日逐次通訳
報道・出版 英日翻訳
5月5日
5月6日
5月7日
5月8日
字幕翻訳の演習②
字幕翻訳の演習③
日英逐次通訳
報道・出版 日英翻訳
5月12日
5月13日
5月14日
5月15日
日本語表現力の基礎
作品解釈①
英日逐次通訳
技術 英日翻訳
5月19日
5月20日
★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水)
字幕翻訳の演習④
字幕翻訳の演習⑤
5月28日
5月29日
★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水)
日英逐次通訳
技術 日英翻訳
6月2日
6月3日
6月4日
6月5日
字幕翻訳の演習⑥
字幕制作ソフトの演習~初級
英日逐次通訳
技術 英日翻訳
6月9日
6月10日
6月11日
6月12日
字幕制作ソフトの演習~中級
作品解釈②
日英逐次通訳
契約書 英日翻訳
6月16日
6月17日
6月18日
6月19日
吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー①
日本語表現力を磨く
英日逐次通訳
契約書 日英翻訳
6月23日
6月24日
6月25日
6月26日
吹き替え翻訳の演習~ボイスオーバー② インタビュー原稿をもとに記事を書く
中間テスト・総合演習
契約書 英日翻訳
★Independence Day 休み 6/28(日)~ 7/6(月)
7月7日
7月8日
7月9日
7月10日
翻訳スキルの基礎②
日英映像翻訳概論と作品解釈
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
7月14日
7月15日
7月16日
7月17日
日英 概略&ストーリーテリング
日英 翻訳概論
英日逐次通訳
ビジネス文書 日英翻訳
7月21日
7月22日
7月23日
7月24日
日英 英語字幕のルール
日英 短編映画字幕
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
7月28日
7月29日
7月30日
7月31日
日英 ボイスオーバー
日英 実写劇映画字幕
英日逐次通訳
ビジネス文書 日英翻訳
8月4日
8月5日
8月6日
8月7日
日英 マンガ
日英 インタビュー/ドキュメンタリー字幕
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
8月11日
8月12日
8月13日
8月14日
日英 スポッティング実習
日英 企業VP字幕
英日逐次通訳
ビジネス文書 日英翻訳
8月18日
8月19日
8月20日
8月21日
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク②
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク①
日英逐次通訳
ビジネス文書 英日翻訳
8月25日
8月26日
8月27日
8月28日
記者会見・インタビュー通訳①
記者会見・インタビュー通訳②
期末テスト(英日・日英)
期末テスト(英日・日英)
9月1日
9月2日
★Labor Day 休み 9/3(木)~ 9/9(水)
フリーランサーとしての働き方
ハリウッド業界用語
9月10日
9月11日
★Labor Day 休み 9/3(木)~ 9/9(水)
逐次通訳総合演習(英日・日英)
実務翻訳総合演習(英日・日英)
9月15日
9月16日
9月17日
9月18日
予備日
予備日
予備日
予備日