D GB Handbuch Manual I Manuale F Manuel E Manual PT Manual DK Manual PSR-E www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme genau durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch vermeiden Sie Schäden an Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen Umgang entstehen könnten. Die bestimmungswidrige Verwendung sowie unzulässige Änderung bei der Montage und an der Konstruktion führen zum Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche. Regeln der Technik sind – neben länderspezifisch gültigen Vorschriften – besonders zu beachten. DIN 1988 Technische Regeln für die Trinkwasserinstallation DIN 4753 Wassererwärmer und Was sererwärmungsanlagen für Trink- und Betriebswasser; Anforderungen, Kennzeichnung, Ausrüstung und Prüfung DIN 4751 Sicherheitstechnische Ausrüstung von Heizungsanlagen DIN 18380 Heizungsanlagen und zentrale Wassererwärmungsanlagen DIN 18381 Gas-, Wasser- und AbwasserInstallationsanlagen DIN 4757 Sonnenheizungsanlagen / solarthermische Anlagen Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montage des Speichers Inbetriebnahme des Speichers 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Elektroeinschraubheizkörper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantiebestimmungen ..................................... 3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Anschlussschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ersatzteile/Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage Die Aufstellung und Installation muss von einer zugelassenen Fachfirma erfolgen! Es wird empfohlen, die vormontierte Vliesisolierung zur Verringerung des Einbringmaßes zu demontieren. Die Aufstellung muss in einem frostsicheren Raum mit kurzen Leitungswegen erfolgen. Bei Aufstellung in Dachräumen ist eine geeignete Auffangwanne mit Wasserablaufmöglichkeit vorzusehen. Bei Verwendung der höhenverstellbaren Füße, müssen diese vor Aufstellen des Speichers eingeschraubt werden, um den Speicher am Aufstellungsort senkrecht aufzustellen. Zum Transport durch enge Türen (80 cm) ist der linke Einhängebolzen FWM-L bei PSR800E und PSR1000E abschraubbar. Isolierung Montagefolge der Vliesisolierung mit Polystyrolmantel: 1.Aufsetzen des Isolierungsdeckels aus Vlies am Speicher oben (auf richtigen Sitz achten). 2.Zuerst die gelochte Hälfte der Isolierung sorgfältig ohne übermäßige Kraftanwendung um den Speicher legen. 3.Die zweite Hälfte der Isolierung um den Speicher legen. Die beiden Isolierhälften zunächst auf einer Seite über die Hakenverschlussleiste verbinden, wobei der Haken vorab in die erste Rille gelegt wird. 4.Die beiden Hälften der Isolierung sorgfältig und ohne übermäßige Kraftanwendung an den Speicher anpassen und über die zweite Hakenleiste verbinden. 121526-33 V. 2012/01 2 ..................................... Isolierung des Speichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 D 5.Beide Hakenverschlussleisten von oben oder von unten beginnend Haken für Haken nachspannen, bis sie am letzten Haken einrasten. Zur Fixierung können die Montagehilfen (kurze Abdeckleisten) verwendet werden. 6.Die Speicherdeckplatte aufsetzen. 7.Die Abdeckleisten über die Hakenverschlüsse klemmen. 8.Bei Bedarf Rosetten/Kappen anbringen. 9. Abschließend die beiden beigepackten Fußleisten am unteren Ende der Isolierung aufkleben. Hinweis: die Isolierung nicht unter 10 °C Raumtemperatur montieren oder mit harten Gegenständen eindrücken, da bei der PolystyrolOberfläche möglicherweise Weißbruch entsteht. Inbetriebnahme Die erste Befüllung und Inbetriebnahme muss von einer zugelassenen Fachfirma erfolgen. Hierbei sind die Funktion und die Dichtheit der gesamten Anlage einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu prüfen. Die Funktionssicherheit des Sicherheitsventils und der Speicherentlüftung ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen. Eine jährliche Wartung durch eine Fachfirma wird empfohlen. Betreiben Sie den Speicher nicht über 95 °C. Die auf dem Typenschild angegebenen Betriebsüberdrücke dürfen nicht überschritten werden. Abb.: PSR inkl. Isolierungszubehör Elektroheizelement Elektroheizeinsätze dürfen nur von zugelassenen Elektroinstallateuren nach dem entsprechenden Schaltbild angeschlossen werden. Die Vorschriften des EVU und VDE sind zwingend zu beachten. Der Elektroheizer (falls vorhanden) ist jährlich, bei entsprechend hartem Wasser auch in kürzeren Abständen, zu entkalken. Hiermit ist eine Funktions kontrolle zu verbinden. Die Elektroeinschraubheizkörper sind ausschließlich als Zusatzheizung zulässig! Abb.: Rosetten inkl. Abdeckkappe Abb.: Montagehilfe Garantiebestimmungen Auf die Speicher sowie gegen Durchrostung gewährt der Hersteller eine Garantie von 5 Jahren ab Rechnungsdatum. Auf alle Zubehörteile wird eine 2-jährige Garantie ab Rechnungsdatum gewährt. D Hinweis Achten Sie auf eine ausreichende Dimensionierung des Ausdehnungsgefäßes im Heizungskreis. Das Puffervolumen sowie die in Solaranlagen auf tretenden Temperaturdifferenzen sind in die Berechnung einzu beziehen! 3 FWW FH FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-RLM FWM-L FWM-R FWM-U FS D PSR500E PSR1000E PSR400E l - 400 500 780 920 mm - 770 850 990 990 Inhalt Durchmesser, isoliert E SV Ø A PSKR18-BH Einheit EL PSR800E Technische Daten Anschlussschema Durchmesser, unisoliert mm - 570 650 790 790 Höhe, isoliert mm - 1800 1720 1780 2135 Höhe, unisoliert mm - 1743 1664 1688 2038 Kippmaß, unisoliert mm - 1780 1710 1740 2080 150 Gewicht, unisoliert kg - 105 120 135 zul. Betriebsdruck Heizung bar - 3 3 3 3 zul. Betriebsdruck Solar bar - 10 10 10 10 zul. Betriebstemperatur Heizung °C - 95 95 95 95 zul. Betriebstemperatur Solar °C - 110 110 110 110 Heizfläche Solarregister m2 - 1,3 1,7 2,3 3 l - 8,8 11,5 14,6 20 Bereitschaftswärmeverlust nach DIN 4753/8 (ΔT 45K), berechnet kWh/d - 2,6 2,9 3,6 3,9 Wärmeverlustrate nach EN 12977 W/K - 2,37 2,65 3,31 3,59 EL Entlüftung mm Rp 1/2" top top top top mm Rp 6/4" 1440 1390 1450 1780 mm Rp 6/4" 1000 1000 1030 1250 mm Rp 6/4" 240 220 260 260 mm Rp 6/4" 1170 1170 1270 1450 mm Rp 6/4" 850 850 870 1050 Inhalt Solarwärmetauscher Muffe A (z.B. Kessel/Wärmepumpe Vorlauf für Warmwassernachheizung) Muffe B (z.B. Vorlauf für Heizung, Kesselvorlauf für Nachheizung, Kessel/Wärmepumpe Rücklauf für Warmwassernachheizung) Muffe D (z.B. Rücklauf für (Fußboden-)Heizung, Kessel/Wärmepumpe Rücklauf für Nachheizung, Entleerung) Muffe E (z.B. Elektroheizpatrone EHP) Muffe F (z.B. Vorlauf für Fußbodenheizung) PSKR18 Solarrücklaufgruppe Anschlüsse: SV Solarvorlauf mm G 1" 1010 1010 1030 1210 SR Solarrücklauf mm G 1" 1010 1010 1030 1210 1090 FWMi Frischwassermodul Anschlüsse: FWM-VL Vorlauf mm G 1" 890 890 910 FWM-RLM Rücklauf „Mitte“ mm G 1" 812 812 832 1012 FWM-RLU Rücklauf „Unten“ mm G 1" 890 890 910 1090 Fühlertauchhülsen FWW - Sensorklemmplatte Warmwasser mm - 1350 1350 1350 1575 FH - Sensorklemmplatte Heizung mm - 1010 1010 950 1145 FS - Sensorklemmplatte Solar mm - 500 500 530 575 - PSKR18-BH: Befestigungshülsen M8 für Solarrücklaufgruppe PSKR18 - FWM-L/R/U: Einhängebolzen oben links/rechts bzw. Befestigungshülse M10 unten für Frischwassermodul FWMi 4 D ISOVPSR400 121942 • Vlies Isolierung für PSR500E ISOVPSR500 121943 Vlies Isolierung für PSR800E ISOVPSR800 121944 Vlies Isolierung für PSR1000E ISOVPSR1000 121945 Speicherdeckplatte für PSR400E ISOVPSRD770 121986 Speicherdeckplatte für PSR500E ISOVPSRD850 121987 Speicherdeckplatte für PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Abdeckleiste für PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Abdeckleiste für PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Abdeckleiste für PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Abdeckleiste für PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Vlies Deckel für PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Vlies Deckel für PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Vlies Deckel für PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Fußleiste für PSR400E ISOVPSRFL770 121994 PSR1000E Vlies Isolierung für PSR400E PSR800E Art.Nr. Artikelbeschreibung PSR500E Artikelbezeichnung PSR400E Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile • • • • • • • • • • • • • • • • Fußleiste für PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Fußleiste für PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 • • • Rosette 6/4“, eckig D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • • • • Isolierkappe 6/4“, eckig D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 • • • • Rosetten/Kappen-Beutel für PSR400E1000E ISOVPSRROS 121997 • • • • Stellfüße M12, Beutel (3 Stück) PS-SF 122000 • • • • Zubehör Pufferverbindungsschlauch PVS40 Pufferverlängerungsmuffe, 200 mm PVS40-200 Rosette 1“, eckig ISOV-ROS25E 120026 • • • • PVS40-200 • • • • 121968 • • • • Die verwendeten Abbildungen sind Symbolfotos. Aufgrund möglicher Satz- und Druckfehler, aber auch der Notwendigkeit laufender technischer Veränderungen bitten wir um Verständnis, keine Haftung für die inhaltliche Richtigkeit übernehmen zu können. Auf die Geltung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung wird verwiesen. D 5 Safety information Please read the following information on installation and commissioning carefully before putting your unit into operation. This will prevent damage to your system which could result from incorrect operation. Incorrect use or installation and unauthorised modifications to the design will lead to exemption from any liability. In addition to country-specific regulations, the following engineering rules should be observed in particular. DIN 1988 Codes of practice for drinking water systems DIN 4753 Water heaters and water heating systems for drinking and service water; Requirements, marking, equipment and testing. DIN 4751 Specific heating system safety equipment DIN 18380 Heating systems and central heat-water-systems DIN 18381 Gas, water and sewage plumbing works DIN 4757 Solar heating systems 6 Table of Contents Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commissioning .................................................. 7 Electrical heating element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accessories/spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation Setup and installation must be carried out by an authorised qualified technician! It is recommended that the pre-mounted fleece insulation should be removed to reduce the installation clearance. Setup must be carried out in a frost-proof room with short routing. For setup in lofts, a suitable collecting tray that can be drained must be provided. If the height-adjustable feet are used, they must be screwed in before the tank is set up so that the tank can be set up vertically at the set-up location. For transport through narrow doors (80 cm), the left holding bolt FWM-L can be unscrewed on PSR800E and PSR1000E. Insulation Mounting sequence for the fleece insulation with polystyrene jacket: 1.Put the fleece insulating cover on the top of the tank (ensure correct seating). 2.First, carefully place the perforated half of the insulation around the tank without using too much force. 3.Place the second half of the insulation around the tank. Connect the two insulation halves first on one side by means of the hook closure strip, whereby the hook is placed initially into the first groove. 4.Carefully fit the two halves of the insulation to the tank without using too much force, and connect them with the second hook strip. GB 5.Retension both hook closure strips hook by hook, starting from the top or bottom, until they engage on the last hook. The mounting aids (short cover strips) can be used to fix them in place. 6.Put on the tank cover plate. 7.Clamp the cover strips over the hook closures. 8.If necessary, attach collars/caps. 9. Finally, glue the two accompanying base strips to the lower end of the insulation. Note: Do not mount the insulation at a room temperature below 10 °C or press it with hard objects, since white cracks could arise on the polystyrene surface. Commissioning Initial filling and placing into operation must be performed by an authorised qualified technician. The function and seal of the entire system, including the parts mounted in the factory, must be checked. The operational reliability of the safety valve and tank vent must be checked at regular intervals. Yearly maintenance by a qualified technician is recommended. Do not operate the tank above 95 °C. The operating overpressures stated on the type plate must not be exceeded. Fig.: PSR incl. insulation accessories Electrical heating element Electrical heating elements may only be connected by certified electrical installers in accordance with the corresponding switching diagram. The regulations of the power company in effect must be observed. The electrical heater (if available) must be descaled annually and at shorter intervals depending on the hardness of the water. A function control must be connected. The electric threaded heating elements are only permitted to be used as backup heating. Fig.: Collars incl. cover cap Warranty conditions The manufacturer guarantees the storage tank rust-proofness for 5 years from the invoice date. All accessories are guaranteed for 2 years from the invoice date. Fig.: Mounting aid Note Ensure sufficient sizing of the expansion vessel in the heating circuit. The buffer volume and the temperature difference that occurs in the solar energy system must included in the calculation! GB 7 PSR400E PSR500E - 400 500 780 920 mm - 770 850 990 990 Diameter, not insulated mm - 570 650 790 790 Height, insulated mm - 1800 1720 1780 2135 Height, not insulated Height when tipped, not insulated Weight (without insulation) mm - 1743 1664 1688 2038 mm - 1780 1710 1740 2080 kg - 105 120 135 150 Permissible heating pressure bar - 3 3 3 3 10 10 10 10 95 95 95 95 110 110 110 110 1,3 1,7 2,3 3 8,8 11,5 14,6 20 2,6 2,9 3,6 3,9 2,37 2,65 3,31 3,59 top top top top 1440 1390 1450 1780 1000 1000 1030 1250 240 220 260 260 1170 1170 1270 1450 850 850 870 1050 Capacity PSKR18-BH FWW E SV FH FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-RLM FWM-L FWM-R FWM-U FS D PSR1000E Ø l Diameter, insulated EL A PSR800E Unit Specifications Connection diagram Permissible solar loop pressure bar Permissible operating temp. °C heating Permissible operating temp. °C solar loop Solar register heating surface m2 area l Solar register volume Standby heat loss according to DIN 4753/8 (ΔT 45K), kWh/d calculated Heat loss rate according W/K to EN 12977 EL deaeration mm Rp 1/2" Sleeve A (e.g. boiler/heatpump mm Rp 6/4" flow inlet for hot water) Sleeve B (e.g. heating flow outlet, boiler flow inlet for mm Rp 6/4" heating or boiler/heatpump return line for hot water) Sleeve D (e.g. heating and floor heating return line, boiler/ mm Rp 6/4" heatpump return line for heating, drain) Sleeve E (e.g. heat pump, mm Rp 6/4" electrical heater EHP) Sleeve F (e.g. heating flow mm Rp 6/4" outlet for floor heating) PSKR18 solar pumping station - connections: SV solar flow inlet mm G 1" 1010 1010 1030 1210 SR solar return flow mm G 1" 1010 1010 1030 1210 1090 FWMi fresh water module -connections FWM-VL forward flow outlet mm G 1" 890 890 910 FWM-RLM return "middle" mm G 1" 812 812 832 1012 FWM-RLU return "bottom" mm G 1" 890 890 910 1090 Sensor immersion sleeves FWW – sensor clamping plate hot water FH - sensor clamping plate heating FS - sensor clamping plate solar mm - 1350 1350 1350 1575 mm - 1010 1010 950 1145 mm - 500 500 530 575 - PSKR18-BH: Fastening sleeves M8 for solar pumping station PSKR18 - FWM-L/R/U: Holding bolts top left/right or fastening sleeve M10 bottom for fresh water module FWMi 8 GB 121942 • PSR1000E Item no. PSR800E Item Name PSR500E Description PSR400E Accessories / spare parts Spare parts Fleece insulation for PSR400E ISOVPSR400 Fleece insulation for PSR500E ISOVPSR500 121943 Fleece insulation for PSR800E ISOVPSR800 121944 Fleece insulation for PSR1000E ISOVPSR1000 121945 Tank cover plate for PSR400E ISOVPSRD770 121986 Tank cover plate for PSR500E ISOVPSRD850 121987 Tank cover plate for PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Cover of hook fastener for PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Cover of hook fastener for PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Cover of hook fastener for PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Cover of hook fastener for PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Fleece insulation cover for PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Fleece insulation cover for PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Fleece insulation cover for PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Base strip for PSR400E ISOVPSRFL770 121994 • • • • • • • • • • • • • • • • Base strip for PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Base strip for PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 • • • Rosette 6/4", square D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • • • • Insulation cap 6/4", square D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 • • • • Spare rosettes/caps bag for PSR400E-1000E ISOVPSRROS 121997 • • • • Height adjustable feet M12, bag (3 pc.) PS-SF 122000 • • • • Accessories Storage tank connector hose PVS40 120026 • • • • Storage tank sleeve, 200 mm PVS40-200 PVS40200 • • • • Rosette 1", square ISOV-ROS25E 121968 • • • • Figures and illustrations used. Due to the possibility of setting and printing errors, and to the need for continuous technical change, please understand that we cannot accept liability for the correctness of the data. The current version of the General Terms of Business applies. GB 9 Indicazioni per la sicurezza Indice Prima di avviare l‘apparecchio, si prega di leggere attentamente le seguenti indicazioni sul montaggio e la messa in servizio. In questo modo si evitano possibili danni causati da un utilizzo improprio dell‘impianto.L‘impiego in modo non conforme alle istruzioni e modifiche non autorizzate nella fase di montaggio e sulla struttura portano al decadere di ogni garanzia. Oltre alle direttive in vigore nei diversi paesi, occorre osservare le seguenti prescrizioni tecniche. Montaggio DIN 1988 Regole tecniche per l‘installazione di acqua potabile DIN 4753 Impianti di riscaldamento per acqua potabile e ad uso industriale; requisiti, contrassegni, dotazione e controllo DIN 4751 Dispositivi di sicurezza per impianti di riscaldamento DIN 18380 Impianti di riscaldamento e impianti centralizzati per il riscaldamento dell‘acqua DIN 18381 Impianti a gas, ad acqua e per acqua reflue DIN 4757 Impianti solari per riscaldamento/ impianti termosolari 10 Indicazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Elemento riscaldante elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Specificazioni sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Schema di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ricambi/Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montaggio La collocazione e l’installazione devono essere eseguite da una ditta specializzata e autorizzata! Si consiglia di smontare l’isolamento premontato in tessuto/non tessuto per ridurre l’ingombro durante il trasporto. La collocazione deve avvenire in un ambiente non soggetto a gelo e con brevi percorsi per le condutture. Per l’installazione in zone del tetto, prevedere una vasca di raccolta adeguata, con possibilità di scarico dell’acqua. Per l’impiego dei piedini regolabili in altezza, questi devono essere avvitati prima del posizionamento del serbatoio, al fine di poterlo collocare nel locale di posa in posizione verticale. Per il trasporto attraverso porte strette (80 cm) il perno di ancoraggio sinistro FWM-L in PSR800E e PSR1000E può essere svitato. Isolamento Sequenza di montaggio dell’isolamento in tessuto/non tessuto con rivestimento in polistirolo: 1.Applicazione del coperchio isolante in tessuto/non tessuto in alto sul serbatoio (verificare la posizione corretta). 2.Innanzitutto posizionare con cura la metà forata dell’isolamento senza uso di forza eccessiva intorno al serbatoio. 3.Posizionare la seconda metà dell’isolamento intorno al serbatoio. Collegare per prima cosa le due metà dell’isolamento su un lato mediante il listello di chiusura a ganci, posizionando in primo luogo i ganci nella prima scanalatura. 4.Adattare le due metà dell’isolamento con cura e senza uso di forza eccessiva al serbatoio e collegarle mediante il secondo listello a ganci. I 5.Serrare entrambi i listelli di chiusura a ganci partendo dall’alto o dal basso, gancio dopo gancio, fino a quando si innestano nell’ultimo gancio. Per il fissaggio è possibile utilizzare i supporti di montaggio (listelli di copertura corti). 6.Posizionare la piastra di copertura del serbatoio. 7.Serrare i listelli di copertura mediante i ganci di chiusura. 8.Se necessario utilizzare rosette/cappe. 9. Infine incollare i due battiscopa forniti in dotazione sull’estremità inferiore dell’isolamento. Avvertenza: non montare l’isolamento con una temperatura ambiente inferiore a 10 °C o non spingerlo contro oggetti duri, poiché possono verificarsi rotture bianche nella superficie in polistirolo. Messa in servizio Il primo riempimento e la messa in servizio, devono essere eseguiti da una ditta specializzata autorizzata. A questo proposito verificare funzione e la tenuta dell’interno impianto inclusi i pezzi montati nell’azienda produttrice. La perfetta funzionalità della valvola di sicurezza e lo sfiato del serbatoio devono essere verificati a intervalli regolari. Si consiglia di eseguire la manutenzione una volta all’anno da parte di una ditta specializzata. Non utilizzare il serbatoio sopra i 95 °C. Le sovrappressioni di esercizio indicate sulla targhetta identificativa non devono essere superate. Fig.: PSR incl. accessorio isolante Elemento riscaldante elettrico I gruppi di riscaldatori elettrici possono essere collegati soltanto da installatori elettrici autorizzati secondo lo schema corrispondente. Osservare rigorosamente le indicazioni del fornitore di energia elettrica. Il riscaldatore elettrico (se disponibile) deve essere sottoposto a decalcificazione ogni anno, o anche più spesso se la durezza dell‘acqua lo richiede. A questa operazione si deve aggiungere un controllo sul funzionamento. Gli elementi riscaldanti elettrici avvitabili sono ammessi soltanto come mezzo di riscaldamento aggiuntivo! Specificazioni sulla garanzia Sulla smaltatura del serbatoio e contro la formazione di ruggine il costruttore concede una garanzia di 5 anni a partire dalla data della fattura d‘acquisto. Su tutti gli accessori vale una garanzia di due anni a partire dalla data della fattura d‘acquisto. I Fig.: rosette incl. coperchio Fig.: supporto di montaggio Nota Fate in modo che il vaso di espansione nel circuito di riscaldamento abbia dimensioni adeguate. Nel calcolo occorre considerare anche il volume tampone nonché gli sbalzi di temperatura che si verificano negli impianti solari. 11 PSR400E PSR500E - 400 500 780 920 mm - 770 850 990 990 Diametro, senza isolamento mm - 570 650 790 790 Altezza, con isolamento mm - 1800 1720 1780 2135 Unità PSKR18-BH FWW E SV FH FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-RLM FWM-L FWM-R FWM-U FS D PSR1000E Ø l Diametro, con isolamento EL A PSR800E Dati tecnici Schema di collegamento Contenuto Altezza, senza isolamento mm Misura di ribaltamento, senza mm isolamento Peso, senza isolamento kg Pressione di esercizio cons. per bar riscaldamento Pressione di esercizio cons. per bar solare Temperatura di esercizio cons. per °C riscaldamento Temperatura di esercizio cons. °C per solare Superficie di riscaldamento regom2 latore solare Contenuto scambiatore di calore l solare Dispersione termica in standby secondo DIN 4753/8 (ΔT 45K), kWh/d calcolata Tasso di dispersione termica W/K secondo EN 12977 Sfiato dell'aria EL mm Manicotto A (ad es. caldaia/pompa di calore mandata per riscaldamm mento integrativo acqua calda) Manicotto B (ad es. mandata per riscaldamento, mandata caldaia per riscaldamento integrativo, mm caldaia/pompa di calore ritorno per riscaldamento integrativo acqua calda) Manicotto D (ad es. ritorno per riscaldamento (pavimento), caldaia/pompa di calore ritorno mm per riscaldamento integrativo, svuotamento) Manicotto E (ad es. resistenza mm elettrica di riscaldamento EHP) Manicotto F (ad es. mandata per mm riscaldamento a pavimento) Raccordi gruppo di ritorno solare PSKR18 - 1743 1664 1688 2038 - 1780 1710 1740 2080 150 - 105 120 135 - 3 3 3 3 - 10 10 10 10 - 95 95 95 95 - 110 110 110 110 - 1,3 1,7 2,3 3 - 8,8 11,5 14,6 20 - 2,6 2,9 3,6 3,9 - 2,37 2,65 3,31 3,59 Rp 1/2" top top top top Rp 6/4" 1440 1390 1450 1780 Rp 6/4" 1000 1000 1030 1250 Rp 6/4" 240 220 260 260 Rp 6/4" 1170 1170 1270 1450 Rp 6/4" 850 850 870 1050 Mandata solare SV mm G 1" 1010 1010 1030 1210 Ritorno solare SR mm G 1" 1010 1010 1030 1210 1090 Raccordi modulo acqua sanitaria FWMi: FWM-VL mandata mm G 1" 890 890 910 FWM-RLM ritorno "centro" mm G 1" 812 812 832 1012 FWM-RLU ritorno "in basso" mm G 1" 890 890 910 1090 - 1350 1350 1350 1575 - 1010 1010 950 1145 - 500 500 530 575 Guaine ad immersione per sensore FWW – piastra di serraggio sensore mm acqua calda FH - piastra di serraggio sensore mm riscaldamento FS - piastra di serraggio sensore mm solare - PSKR18-BH: manicotti di fissaggio M8 per gruppo di ritorno solare PSKR18 - FWM-L/R/U: perno di ancoraggio in alto a sinistra/destra o manicotto di fissaggio M10 in basso per modulo acqua sanitaria FWMi 12 I ISOVPSR400 121942 • Isolamento tessuto/non tessuto per PSR500E ISOVPSR500 121943 Isolamento tessuto/non tessuto per PSR800E ISOVPSR800 121944 Isolamento tessuto/non tessuto per PSR1000E ISOVPSR1000 121945 Piastra di copertura del serbatoio per PSR400E ISOVPSRD770 121986 Piastra di copertura del serbatoio per PSR500E ISOVPSRD850 121987 Piastra di copertura del serbatoio per PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Listello di copertura per PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Listello di copertura per PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Listello di copertura per PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Listello di copertura per PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Coperchio tessuto/non tessuto per PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Coperchio tessuto/non tessuto per PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Coperchio tessuto/non tessuto per PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Battiscopa per PSR400E ISOVPSRFL770 121994 Battiscopa per PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Battiscopa per PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 Rosetta 6/4", quadra D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • Cappa isolante 6/4", quadra D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 • Sacchetto rosette/cappe per PSR400E-1000E ISOVPSRROS 121997 Piedini regolabili M12, sacchetto (3 pezzi) PS-SF Tubo flessibile di raccordo accumulatore PVS40 Manicotto di prolungamento accumulatore, 200 mm PVS40-200 Rosetta 1'', quadra ISOV-ROS25E PSR1000E Isolamento tessuto/non tessuto per PSR400E PSR800E N. art. Descrizione articolo PSR500E Denominazione articolo PSR400E Ricambi / Accessori Ricambi • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 122000 • • • • 120026 • • • • PVS40-200 • • • • 121968 • • • • • • Accessori Le illustrazioni riportate hanno carattere puramente rappresentativo. A motivo di possibili errori nella composizione e nella stampa, nonché delle necessarie modifiche tecniche, chiediamo comprensione se decliniamo ogni responsabilità riguardo alla correttezza dei contenuti. Si rimanda alla validità delle condizioni generali di contratto nella stesura al momento valida. I 13 Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes suivantes concernant la mise en service et le montage avant de mettre votre installation en service. Vous éviterez ainsi d‘endommager votre installation en raison d‘une utilisation non conforme de celle-ci. Une utilisation non conforme et des modifications non autorisées lors du montage et sur l‘installation provoquent l‘annulation des droits à garantie. Les règles suivantes de la technique doivent être particulièrement respectées, ainsi que les règlementations nationales en vigueur. DIN 1988 Règles techniques concernant les installations d‘eau potable. DIN-4753 Chauffe-eau et installation de préparation d‘eau chaude pour l‘eau potable et de service; exigences, marquage, équipement et contrôle DIN 4751 Equipement technique de sécurité des installations de chauffage DIN 18380 Installations de chauffage et installations centrales de préparation d‘eau chaude DIN-18381 Installations d‘eau, de gaz et d‘évacuation des eaux usées DIN 4757 Installations de chauffage solaire/ thermosolaire 14 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Isolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Corps électrique de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage Le montage et l’installation doivent être réalisés par une entreprise spécialisée agréée ! Il est recommandé de démonter l’isolation en non-tissé pré-montée afin de réduire les cotes d’installation. Le montage doit être réalisé dans un local protégé contre le gel et doté de conduites courtes. En cas d’installation dans des pièces mansardées, une cuve collectrice appropriée, permettant d’évacuer l’eau doit être installée. En cas d’utilisation des pieds réglables en hauteur, ils doivent être vissés avant l’installation du réservoir afin de pouvoir installer le réservoir verticalement sur le site d’installation. Pour le transport par des portes étroites (80 cm), le boulon d’accrochage gauche FWM-L est dévissable sur les modèles PSR800E et PSR1000E. Isolation Ordre de montage de l’isolation en non-tissé avec gaine en polystyrène : 1.Installation du couvercle isolant en non-tissé sur le haut du réservoir (veiller à ce qu’il soit bien installé). 2.Commencer par déposer la moitié percée de l’isolation soigneusement autour du réservoir, sans exercer de force. 3.Placer la seconde moitié de l’isolation autour du réservoir. Ensuite, relier les deux moitiés de l’isolant sur une face via la barrette de fermeture à crochets, en plaçant au préalable le crochet dans la première encoche. 4.Ajuster soigneusement les deux moitiés de l’isolation au réservoir, sans exercer de force excessive, et les relier à l’aide de la seconde barrette de fermeture à crochets. F 5.Resserrer les deux barrettes de fermeture à crochets en partant du haut ou du bas, crochet par crochet, jusqu’à ce que vous enclenchiez le dernier crochet. Pour la fixation, il est possible d’utiliser les aides au montage (baguettes courtes). 6.Installer le couvercle du réservoir. 7.Fixer les baguettes à l’aide des fermetures à crochets. 8.En cas de besoin, poser des plaques d’ancrage / des capuchons. 9. Pour finir, coller les deux plinthes fournies à l’extrémité inférieure de l’isolation. Remarque : ne pas monter l’isolation à une température inférieure à 10 °C et ne pas l’installer en la poussant avec des objets durs car une cassure blanche pourrait survenir au niveau de la surface en polystyrène. Mise en service Le premier remplissage et la mise en service doivent être confiés à une entreprise agréée. Dans ce contexte, contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de l’ensemble de l’installation, y compris des pièces montées en usine par le fabricant. La sécurité du fonctionnement de la soupape de sécurité et du purgeur du réservoir doit être contrôlée à intervalles réguliers. Une maintenance annuelle par une entreprise spécialisée est recommandée. Ne pas faire fonctionner le réservoir à plus de 95 °C. Les surpressions indiquées sur la plaque signalétique ne doivent pas être dépassées. Fig. : PSR avec accessoires d’isolation Corps électrique de chauffe Les éléments chauffants doivent être installés uniquement par des installateurs agrées, en respectant le schéma de raccordement. Il et impératif de respecter les prescriptions du fournisseur d‘énergie. Le chauffage électrique (s‘il existe) doit être détratré tous les ans à des intervalles relatifs à la teneur de l‘eau en calcaire. Ces travaux doivent s‘accompagner d‘un contrôle du fonctionnement. Les radiateurs électriques à insertion doivent être utilisés exclusivement comme chauffages d‘appoint. Conditions de garantie Le constructeur garantit pendant 5 ans à partir de la date de la facture que le réservoir le rouille pas. Tous les accessoires font l‘objet d‘une garantie de deux ans à partir de la date de la facture. F Fig. : Plaques d’ancrage avec capuchon Fig. : Aide au montage Remarque Veillez à ce que le vase d‘expansion du circuit de chauffage soit de dimensions suffisantes. Le volume tampon et les différences de température apparaissant dans des installations solaires doivent être pris en compte dans les calculs. 15 FWW FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-L FWM-R D PSR1000E PSR500E - 400 500 780 920 - 770 850 990 990 Diamètre, sans isolation mm - 570 650 790 790 mm - 1800 1720 1780 2135 Hauteur, sans isolation mm - 1743 1664 1688 2038 Cote inclinée, sans isolation mm - 1780 1710 1740 2080 150 kg - 105 120 135 Pression de service adm. chauffage bars - 3 3 3 3 Pression de service adm. solaire bars - 10 10 10 10 Température de service adm. chauffage Température de service adm. solaire FWM-U FS l mm Hauteur, avec isolation Poids, non isolé FWM-RLM PSR400E Diamètre, avec isolation E SV FH Contenance Ø A PSKR18-BH Unité EL PSR800E Caractéristiques techniques Schéma de raccordement °C - 95 95 95 95 °C - 110 110 110 110 Surface de chauffe registre solaire m2 - 1,3 1,7 2,3 3 Volume échangeur thermique solaire Pertes de chaleur au départ selon DIN 4753/8 (ΔT 45K), calculées Taux de pertes de chaleur selon EN 12977 l - 8,8 11,5 14,6 20 kWh/d - 2,6 2,9 3,6 3,9 W/K - 2,37 2,65 3,31 3,59 Purge EL Manchon A (par ex. chaudière / pompe à chaleur, départ réchauffage eau chaude) Manchon B (par ex. aller pour chauffage, aller chaudière pour réchauffage, chaudière / pompe à chaleur retour pour réchauffage eau chaude) Manchon D (par ex. retour pour chauffage (au sol), chaudière / pompe à chaleur retour pour réchauffage, purge) Manchon E (par ex. cartouche chauffage électrique EHP) Manchon F (par ex. aller pour chauffage au sol) mm Rp 1/2" top top top top mm Rp 6/4" 1440 1390 1450 1780 mm Rp 6/4" 1000 1000 1030 1250 mm Rp 6/4" 240 220 260 260 mm Rp 6/4" 1170 1170 1270 1450 mm Rp 6/4" 850 850 870 1050 PSKR18 Raccords groupe de transfert solaire : Départ solaire SV mm G 1" 1010 1010 1030 1210 Retour solaire SR mm G 1" 1010 1010 1030 1210 1090 FWMi Raccords module d'eau sanitaire : Aller FWM-VL mm G 1" 890 890 910 FWM-RLM Retour « Milieu » mm G 1" 812 812 832 1012 FWM-RLU Retour « Bas » mm G 1" 890 890 910 1090 Doigts de gants pour sondes FWW - Plaque de serrage sonde eau chaude mm - 1350 1350 1350 1575 FH - Plaque de serrage chauffage mm - 1010 1010 950 1145 FS - Plaque de serrage solaire mm - 500 500 530 575 - PSKR18-BH Douilles de fixation M8 pour groupe de transfert solaire PSKR18 - FWM-L/R/U Boulon d’accrochage haut gauche / droit ou douille de fixation M10 bas pour module d’eau sanitaire FWMi 16 F ISOVPSR400 121942 • Isolation non-tissé pour PSR500E ISOVPSR500 121943 Isolation non-tissé pour PSR800E ISOVPSR800 121944 Isolation non-tissé pour PS1000 ISOVPSR1000 121945 Couvercle de réservoir pour PSR400E ISOVPSRD770 121986 Couvercle de réservoir pour PSR500E ISOVPSRD850 121987 Couvercle de réservoir pour PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Baguette pour PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Baguette pour PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Baguette pour PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Baguette pour PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Couvercle non-tissé pour PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Couvercle non-tissé pour PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Couvercle non-tissé pour PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Plinthe pour PSR400E ISOVPSRFL770 121994 Plinthe pour PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Plinthe pour PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 Plaque d'ancrage 6/4", carrée D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • Capuchon isolant 6/4", carré D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 Sachet plaques d'ancrage / capuchons pour PSR400E-1000E ISOVPSRROS Pieds réglables M12, sachet (3 pièces) PS-SF PSR1000E Isolation non-tissé pour PSR400E PSR800E Réf. Description de l'article PSR500E Désignation de l'article PSR400E Accessoires / pièces de rechange Pièces de rechange • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 121997 • • • • 122000 • • • • • • Accessoires Flexible de raccordement pour tampon PVS40 Manchon de rallonge pour tampon, 200 mm PVS40-200 Plaque d'ancrage 1", carrée ISOV-ROS25E 120026 • • • • PVS40-200 • • • • 121968 • • • • Les illustrations utilisées sont des photos-types. En raison d‘éventuelles erreurs de frappe ou d‘impression et des modifications techniques permanentes nécessaires, nous ne pouvons assumer la responsabilité de l‘exactitude des informations. Voir les conditions générales de vente en vigueur. F 17 Advertencias de seguridad Índice Antes de poner su equipo en ser vicio, lea cuidadosamente las siguientes indicaciones sobre el montaje y la puesta en servicio. De este modo evitará que se produzcan daños en la instalación como con secuencia de un manejo incorrecto. El uso no adecuado, así como las modificaciones no permitidas durante el montaje y en la construcción conllevan la pérdida de los derechos de garantía. Los siguientes reglamentos de la técnica deben ser especialmente observados, al igual que las disposiciones vigentes específicas de cada país: Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DIN 1988 Reglamento técnico para instalaciones de agua potable DIN 4753 Calentadores e instalaciones para el calentamiento de agua potable y agua de servicio industrial; requisitos, identificación, equipamiento y verificación. DIN 4751 Equipamiento de seguridad técnica de instalaciones de calefacción DIN 18380 Instalaciones de calefacción e instalaciones centralizadas de producción de agua caliente DIN 18381 Instalaciones de gas, agua y aguas residuales DIN 4757 Instalaciones de calentamiento solar y termosolar PSR 18 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Unidades calefactoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Piezas de repuesto / Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montaje ¡La colocación e instalación deben ser realizadas por una empresa especializada y autorizada! Se recomienda desmontar el aislamiento de vellón premontado para reducir las medidas de colocación. La colocación se debe realizar en una habitación sin peligro de congelación y con trayectos de tuberías cortos. Para la colocación en desvanes se debe instalar un recipiente de captación apropiado con posibilidad de evacuación de agua. Para utilizar las patas de altura regulable, estas deben desatornillarse antes de montarse para colocar el acumulador en posición vertical en el lugar de montaje. Si hay que realizar el transporte a través de puertas estrechas (80 cm), el perno de enganche izquierdo FWM-L en PSR800E y PSR1000E se puede desatornillar. Aislamiento Secuencia de montaje del aislamiento de vellón con revestimiento de poliestirol: 1.Colocación de la tapa de aislamiento de vellón en el acumulador superior (colocar en el lugar correcto). 2.En primer lugar, colocar con cuidado la mitad perforada del aislamiento alrededor del acumulador sin ejercer una fuerza excesiva. 3.Colocar la segunda mitad del aislamiento alrededor del acumulador. Unir las dos mitades del aislamiento a través del listón de cierre con gancho, primero por una parte, colocando en primer lugar el gancho en la primera acanaladura. 4.Adaptar las dos mitades del aislamiento al acumulador con cuidado y sin ejercer una fuerza excesiva, y unirlas mediante el segundo listón de gancho. E 5.Tensar gancho por gancho los dos listones de cierre de gancho, empezando por arriba o por abajo, hasta que encajen en el último gancho. Para fijarlos se pueden utilizar elementos auxiliares de montaje (listones cobertores cortos). 6.Colocar la placa de cubierta del acumulador. 7.Sujetar los listones cobertores mediante los cierres de gancho. 8.En caso necesario, colocar rosetas/tapas. 9. Por último, adherir los dos rodapiés suministrados al extremo inferior del aislamiento. Nota: No monte el aislamiento a una temperatura ambiente inferior a 10 °C ni lo presione contra objetos duros, ya que en las superficies de poliestirol se pueden producir fracturas blancas. Puesta en servicio El primer llenado y la primera puesta en servicio deberán ser realizados por una empresa especializada autorizada. Aquí habrá que comprobar el funcionamiento y la estanqueidad de la instalación completa, incluyendo las piezas montadas en el taller del fabricante. La seguridad de funcionamiento de la válvula de seguridad y de la ventilación del acumulador deberá comprobarse a intervalos regulares. Se recomienda encargar un mantenimiento anual a una empresa especializada. No ponga en funcionamiento el acumulador a más de 95 °C. No se deben rebasar las sobrepresiones de servicio indicadas en la placa de características. Fig.: PSR incl. accesorios de aislamiento Unidades calefactoras Los calefactores eléctricos sólo serán instalados por electricistas autorizados, y siguiendo el esquema de circuitos correspondiente. Debe cumplirse obligatoriamente con las directivas de la empresa suministradora de energía. Deben retirarse los depósitos de cal del calefactor eléctrico (en caso de que se use uno) una vez al año, o incluso más frecuentemente si así lo condiciona la dureza del agua. En ese momento ha de realizarse una comprobación de su correcto funcionamiento. La unidad calefactora roscable sólo se puede emplear como elemento adicional de calentamiento. Condiciones de garantía El fabricante concede una garantía contra la corrosión del acumulador de 5 años a partir de la fecha de la factura. Las piezas de repuesto están cubiertas por una garantía de 2 años a partir de la fecha de la factura. E Fig.: Rosetas incl. cubierta Fig.: Elementos auxiliares de montaje Nota Asegúrese de que el dimensionado del depósito de expansión en el circuito de calefacción sea suficiente. En el cálculo se deben tener en cuenta el volumen del acumulador intermedio, así como las temperaturas diferenciales que se produzcan en las instalaciones solares. 19 FWW FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-L FWM-R FWM-U FS D PSR1000E l - 400 500 780 920 mm - 770 850 990 990 Diámetro sin aislamiento mm - 570 650 790 790 Altura con aislamiento mm - 1800 1720 1780 2135 Altura sin aislamiento mm - 1743 1664 1688 2038 Medida de inclinación sin aislamiento mm - 1780 1710 1740 2080 150 Peso sin aislamiento FWM-RLM PSR500E Diámetro con aislamiento E SV FH Contenido PSR400E A PSKR18-BH Ø EL PSR800E Datos técnicos Unidad Esquema de conexiones kg - 105 120 135 Presión de servicio autoriz. para calefacción bares - 3 3 3 3 Presión de servicio solar autoriz. bares - 10 10 10 10 Temperatura de servicio autoriz. para calefacción Temperatura de servicio solar autoriz. Superficie de calefacción del registro solar Contenido del intercambiador de calor solar Pérdida de calor disponible calculada según DIN 4753/8 (ΔT 45K) Tasa de pérdida de calor según EN 12977 Ventilación EL Manguito A (p. ej. avance de caldera/bomba térmica para recalentamiento de agua caliente) Manguito B (p. ej. avance para calefacción, avance de caldera para recalentamiento, retorno de caldera/bomba térmica para recalentamiento de agua caliente) Manguito D (p. ej. retorno para calefacción (de suelo), retorno de caldera/bomba térmica para recalentamiento, vaciado) Manguito E (p. ej. resistencia eléctrica EHP) Manguito F (p. ej. avance para calefacción de suelo) °C - 95 95 95 95 °C - 110 110 110 110 m2 - 1,3 1,7 2,3 3 l - 8,8 11,5 14,6 20 kWh/d - 2,6 2,9 3,6 3,9 W/K - 2,37 2,65 3,31 3,59 mm Rp 1/2" top top top top mm Rp 6/4" 1440 1390 1450 1780 mm Rp 6/4" 1000 1000 1030 1250 mm Rp 6/4" 240 220 260 260 mm Rp 6/4" 1170 1170 1270 1450 mm Rp 6/4" 850 850 870 1050 Conexiones del grupo de retorno solar PSKR18: Avance solar SV mm G 1" 1010 1010 1030 1210 Retorno solar SR mm G 1" 1010 1010 1030 1210 1090 Conexiones del módulo de agua fresca FWMi: FWM-VL avance mm G 1" 890 890 910 FWM-RLM retorno "centro" mm G 1" 812 812 832 1012 FWM-RLU retorno "abajo" mm G 1" 890 890 910 1090 Manguitos sumergibles del sensor FWW - Placa de sujeción del sensor de agua caliente FH - Placa de sujeción del sensor de calefacción FS - Placa de sujeción del sensor solar mm - 1350 1350 1350 1575 mm - 1010 1010 950 1145 mm - 500 500 530 575 - PSKR18-BH: casquillos de fijación M8 para grupo de retorno solar PSKR18 - FWM-L/R/U: perno de enganche arriba a la izquierda/derecha o casquillo de fijación M10 abajo para módulo de agua fresca FWMi 20 E ISOVPSR400 121942 • Aislamiento de vellón para PSR500E ISOVPSR500 121943 Aislamiento de vellón para PSR800E ISOVPSR800 121944 Aislamiento de vellón para PSR1000E ISOVPSR1000 121945 Placa de cubierta de acumulador para PSR400E ISOVPSRD770 121986 Tapa de cubierta de acumulador para PSR500E ISOVPSRD850 121987 Placa de cubierta de acumulador para PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Listón cobertor para PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Listón cobertor para PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Listón cobertor para PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Listón cobertor para PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Cubierta de vellón para PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Cubierta de vellón para PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Cubierta de vellón para PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Rodapié para PSR400E ISOVPSRFL770 121994 PSR1000E Aislamiento de vellón para PSR400E PSR800E Art. n° Descripción del artículo PSR500E Denominación del artículo PSR400E Piezas de repuesto/Accesorios Piezas de repuesto • • • • • • • • • • • • • • • • Rodapié para PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Rodapié para PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 • • • Roseta 6/4" cuadrada D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • • • • Tapa de aislamiento 6/4" cuadrada D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 • • • • Bolsa de rosetas/tapas para PSR400E-1000E ISOVPSRROS 121997 • • • • Patas regulables M12, bolsa (3 piezas) PS-SF 122000 • • • • Accesorios Tubo flexible de conexión al acumulador PVS40 Manguito de prolongación de acumulador, 200 mm PVS40-200 Roseta 1" cuadrada ISOV-ROS25E 120026 • • • • PVS40-200 • • • • 121968 • • • • Las imágenes utilizadas son representaciones simbólicas. Puesto que pueden presentarse errores de composición tipográfica e impresión, así como necesidades de cambio del texto en función de modificaciones técnicas, le rogamos acepte que no podemos asumir la responsabilidad sobre posibles errores de contenido que se encuentren en esta documentación. Tenga en cuenta que son de aplicación las condiciones generales de venta en la versión vigente en cada caso. E 21 Indicações de segurança Leia atentamente as seguintes indicações relativas à montagem e colocação em funcionamento, antes de colocar o produto em funcionamento. Deste modo, evita danos no seu sistema eventualmente resultantes de um manuseamento incorrecto. A utilização indevida e a alteração não permitida, durante a montagem e na construção, provocam a extinção de qualquer tipo de reclamação de responsabilidade. As seguintes normas técnicas – além das normas nacionais em vigor – devem ser especialmente respeitadas. DIN 1988 Normas técnicas para a instalação de água potável DIN 4753 Aquecedores de água e sistemas de aquecimento de água para água potável e industrial; requisitos, identificação, equipamento e verificação DIN 4751 Equipamento técnico de segurança de sistemas de aquecimento DIN 18380 Sistemas de aquecimento e sistemas de aquecimento central de água DIN 18381 Sistemas de instalação de gás, água e esgotos DIN 4757 Sistemas de aquecimento solar / sistemas solares térmicos 22 Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montagem do acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Isolamento do acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Colocação em funcionamento do acumulador . 23 Radiadores eléctricos de aparafusamento . . . . . . . 23 Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Esquema de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Peças sobresselentes/Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montagem A montagem e a instalação têm de ser efectuadas por uma empresa especializada autorizada! Recomenda-se que o isolamento de velo pré-montado seja desmontado para reduzir a dimensão de entrada. A montagem tem de ser efectuada num local que evite a congelação com um pequeno circuito de cabos. No caso da montagem no telhado, deve estar prevista uma cuba colectora adequada com possibilidade de drenagem da água. Na utilização dos pés de altura regulável, estes têm de ser aparafusados antes da instalação do acumulador para que este seja montado no local de instalação na posição vertical. Para o transporte através de portas estreitas (80 cm) o pino de fixação esquerdo FWM-L no PSR800E e PSR 1000 pode ser desaparafusado. Isolamento Sequência de montagem do isolamento em velo com revestimento em poliestireno: 1.Colocação da tampa do isolamento, em velo, na parte superior do acumulador (ter em atenção o assentamento correcto). 2.Em primeiro lugar, colocar cuidadosamente a metade perfurada do isolamento em torno do acumulador, sem exercer demasiada força. 3.Colocar a segunda metade do isolamento em torno do acumulador. Unir as duas metades do isolamento num lado através de um friso com fecho de ganchos, no qual o gancho deverá ser colocado previamente na primeira ranhura. 4.Ambas as metades do isolamento devem ser adaptadas ao acumulador com cuidado e sem exercer força excessiva, sendo unidas através do segundo friso de PT ganchos. 5.Ambos os frisos com fecho de ganchos são tensionados novamente a partir de cima ou de baixo, gancho por gancho, até encaixarem no último gancho. Podem ser utilizados os auxiliares de montagem (frisos curtos de cobertura) para fixação. 6.Colocar a placa de cobertura do acumulador. 7.Fixar os frisos de cobertura sobre os fechos de ganchos. 8.Se necessário, aplicar rosetas/tampas. 9. N o final, colar os dois rodapés fornecidos na extremidade inferior do isolamento. Nota: não montar o isolamento a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C nem pressionar com objectos duros, uma vez que pode ocorrer um embranquecimento nas superfícies em poliestireno. Colocação em funcionamento O primeiro enchimento e colocação em funcionamento têm de ser efectuados por uma empresa especializada e autorizada. Neste processo, deve ser testado o funcionamento e a impermeabilidade de todo o sistema, incluindo das peças montadas na fábrica. A segurança de funcionamento da válvula de segurança e da purga do acumulador deve ser verificada a intervalos regulares. É recomendada uma manutenção anual por uma empresa especializada. Não utilize o acumulador acima de 95 °C. As pressões de serviço indicadas na placa de características não podem ser ultrapassadas. Fig.: PSR incl. acessórios de isolamento Elemento de aquecimento eléctrico As unidades de aquecimento eléctrico devem ser ligadas exclusivamente por electricistas autorizados e de acordo com o respectivo diagrama de circuitos. As normas do distribuidor de energia e da associação alemã de electrotecnologia devem ser impreterivelmente respeitadas. A resistência eléctrica (caso exista) deve ser descalcificada anualmente, em caso de águas duras, também em intervalos mais regulares. Para tal, deve ser associado um controlo de funcionamento. Os radiadores eléctricos de aparafusamento são exclusivamente permitidos enquanto aquecimento auxiliar! Condições da garantia O fabricante concede uma garantia de 5 anos, a partir da data da factura, tanto para o acumulador como para a protecção contra corrosão. Para todos os acessórios é concedida uma garantia de 2 anos a partir da data da factura. PT Fig.: Rosetas incl. tampa de protecção Fig.: Auxiliar de montagem Nota Certifique-se de que o vaso de expansão no circuito de aquecimento tem um dimensionamento suficiente. O volume do acumulador, bem como as diferenças de temperatura que ocorrem nos sistemas de energia solar, devem ser incluídos nos cálculos! 23 FWW FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-L FWM-R FWM-U FS D PSR1000E PSR500E l - 400 500 780 920 mm - 770 850 990 990 Diâmetro, não isolado mm - 570 650 790 790 Altura, isolada mm - 1800 1720 1780 2135 Altura, não isolada mm - 1743 1664 1688 2038 Medida de inclinação, não isolada mm - 1780 1710 1740 2080 150 Peso, não isolado FWM-RLM PSR400E Diâmetro, isolado E SV FH Conteúdo Ø A PSKR18-BH Unidade EL PSR800E Dados técnicos Esquema de ligação Pressão de serviço permit. do aquecimento Pressão de serviço permit. do equipamento solar Temperatura de serviço permit. do aquecimento Temperatura de funcionamento permit. do equipamento solar Superfície de aquecimento do permutador solar Volume do permutador de calor solar Perda de calor no modo operacional segundo a DIN 4753/8 (ΔT 45K), calculada Taxa de perda de calor segundo a EN 12977 Purga EL Manga A (por ex. fluxo da caldeira/ bomba de calor para aquecimento posterior da água quente) Manga B (por ex. fluxo para aquecimento, fluxo da caldeira para aquecimento posterior, retorno da caldeira/bomba de calor para aquecimento posterior da água quente) Manga D (por ex. retorno para aquecimento (do piso), retorno da caldeira/bomba de calor para aquecimento posterior, esvaziamento) Manga E (por ex. resistência eléctrica EHP) Manga F (por ex. fluxo para aquecimento do piso) kg - 105 120 135 bar - 3 3 3 3 bar - 10 10 10 10 °C - 95 95 95 95 °C - 110 110 110 110 m2 - 1,3 1,7 2,3 3 l - 8,8 11,5 14,6 20 kWh/d - 2,6 2,9 3,6 3,9 W/K - 2,37 2,65 3,31 3,59 mm Rp de 1/2" top top top top mm Rp de 6/4" 1440 1390 1450 1780 mm Rp de 6/4" 1000 1000 1030 1250 mm Rp de 6/4" 240 220 260 260 mm Rp de 6/4" 1170 1170 1270 1450 mm Rp de 6/4" 850 850 870 1050 Ligações do módulo de retorno solar PSKR18: Fluxo solar SV mm G de 1" 1010 1010 1030 1210 Retorno solar SR mm G de 1" 1010 1010 1030 1210 1090 Ligações do módulo de água doce FWMi: Fluxo FWM-VL mm G de 1" 890 890 910 Retorno FWM-RLM "centro" mm G de 1" 812 812 832 1012 Retorno FWM-RLU "em baixo" mm G de 1" 890 890 910 1090 Bainhas de imersão para sensor Placa de fixação de sensor da água quente - FWW Placa de fixação de sensor do aquecimento - FH Placa de fixação de sensor do equipamento solar - FS mm - 1350 1350 1350 1575 mm - 1010 1010 950 1145 mm - 500 500 530 575 - PSKR18-BH: Casquilhos de fixação M8 para módulo de retorno solar PSKR18 - FWM-L/R/U: Pino de fixação em cima à esquerda/direita ou casquilho de fixação M10 em baixo para módulo de água doce FWMi 24 PT ISOVPSR400 121942 • Isolamento em velo para PSR500E ISOVPSR500 121943 Isolamento em velo para PSR800E ISOVPSR800 121944 Isolamento em velo para PSR1000E ISOVPSR1000 121945 Placa de cobertura do acumulador para PSR400E ISOVPSRD770 121986 Placa de cobertura do acumulador para PSR500E ISOVPSRD850 121987 Placa de cobertura do acumulador para PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Friso de cobertura para PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Friso de cobertura para PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Friso de cobertura para PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Friso de cobertura para PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Tampa em velo para PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Tampa em velo para PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Tampa em velo para PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Rodapé para PSR400E ISOVPSRFL770 121994 PSR1000E Isolamento em velo para PSR400E PSR800E Art. n.º Descrição do artigo PSR500E Designação do artigo PSR400E Peças sobresselentes/Acessórios Peças sobresselentes • • • • • • • • • • • • • • • • Rodapé para PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Rodapé para PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 • • • Roseta 6/4", angular D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • • • • Tampa de isolamento 6/4", angular D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 • • • • Rosetas/Saco capa para PSR400E-1000E ISOVPSRROS 121997 • • • • Pés de ajuste M12, saco (3 unidades) PS-SF 122000 • • • • Tubo flexível de ligação ao acumulador PVS40 120026 • • • • Manga de extensão do acumulador, 200 mm PVS40-200 PVS40-200 • • • • Roseta 1", angular ISOV-ROS25E 121968 • • • • Acessórios As figuras utilizadas são fotografias simbólicas. Devido a possíveis erros tipográficos e de impressão, e também à necessidade de contínuas alterações técnicas, solicitamos a sua compreensão para o facto de não podermos assumir qualquer tipo de responsabilidade pela exactidão dos conteúdos deste manual. Relativamente à validade das condições gerais de venda, remete-se para a respectiva versão em vigor. PT 25 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse følgende anvisninger til montering og opstart omhyggeligt igennem før opstart. Derved undgås skader på anlægget, som kan opstå ved forkert betjening og håndtering. Anvendelse i modstrid med anlæggets formål og ikke-tilladte ændringer ved monteringen og konstruktionen medfører bortfald af alle krav på garanti. Tekniske regler skal – ud over forskrifterne, som gælder i det pågældende land, overholdes særligt. DIN 1988 Tekniske regler for brugsvandsinstallationer DIN 4753 Vandvarmere og vandopvarmningsanlæg til brugs- og anlægsvand, krav, mærkning, udstyr og kontrol DIN 4751 Sikkerhedsteknisk udstyr til opvarmningssystemer DIN 18380 Varmesystemer og centrale vandopvarmningsanlæg DIN 18381 Gas-, vand- og spildevandsinstallationsanlæg DIN 4757 Solvarmeanlæg / termiske solvarmeanlæg 26 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering af beholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Isolering af beholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Opstart af beholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Elradiator til fastskruning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Garantibestemmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tilslutningsskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reservedele/tilbehør 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montering Opstilling og installation skal udføres af et autoriseret specialfirma! Det anbefales at afmontere den formonterede fleeceisolering, så indsætningsmålet reduceres. Opstillingen skal foretages i et frostsikkert rum med korte afstande til føring af ledningerne. Ved opstilling i tagrum skal der være en opsamlingsbeholder til rådighed , som giver vandet mulighed for at løbe af. Ved anvendelse af de højdeindstillelige fødder skal de skrues på beholderen, før den stilles op, så beholderen kan stilles lodret på beholderen. Til transport gennem snævre døre (80 cm) ken skal den venstre ophængningsbolt FWM-L skrues af på PSR800E og PSR1000E. Isolering Montering af fleece-isoleringen med polystyrolkappe: 1.Sæt isoleringsdækslet af fleece på oven på beholderen (sørg for, at det sidder rigtigt). 2.Læg først den første halvdel af isoleringen med huller omhyggeligt omkring beholderen uden at bruge alt for mange kræfter. 3.Læg den anden halvdel af isoleringen omkring beholderen. Sæt derefter de to isoleringshalvdele sammen på den ene side med kroglisten, hvor krogen først lægges ind i den første rille. 4.Isoleringens to halvdele tilpasses nu omhyggeligt beholderen uden brug af for mange kræfter og forbindes via den anden krogliste. DK 5.Efterspænd de to kroglister krog for krog ved at starte oppefra eller nedefra, til de går i indgreb i den sidste krog. Til fiksering kan monteringshjælpen (korte afdækningslister) anvendes. 6.Sæt beholderens dækplade på. 7.Klem dæklisterne fast over kroglukningerne. 8.Anbring rosetter/kapper ved behov. 9. Afslut med at lime de to vedlagte fodlister fast på den nederste ende af isoleringen. Bemærk: Montér ikke isoleringen ved en rumtemperatur under 10 °C, og tryk den ikke ind med hårde genstande, da der muligvis kan opstå brud på polystyroloverfladen. Opstart Den første påfyldning og opstart skal udføres af et autoriseret specialfirma. Hele anlæggets funktion og tæthed inklusive dele, som er monteret på fabrikken, skal kontrolleres samtidigt. Sikkerhedsventilens og beholderventilationens funktionssikkerhed skal kontrolleres med jævne mellemrum. Det anbefales årligt at lade et specialfirma foretage vedligeholdelse. Brug ikke beholderen over 95 °C. Driftsovertrykket, som er angivet på typeskiltet, må ikke overskrides. Fig.: PSR inkl. isoleringstilbehør Elvarmelegeme Elvarmelegemer må kun tilsluttes af autoriserede elinstallatører efter det tilhørende eldiagram. Forskrifterne fra EVU og VDE skal altid overholdes. Elvarmelegemet (hvis det forefindes) skal afkalkes årligt, og hvis vandet er hårdt med kortere intervaller. I forbindelse hermed skal der udføres en funktions kontrol. Elradiatorer til fastskruning er kun tilladt som ekstra opvarmning! Fig.: Rosetter inkl. kappe Garantibestemmelser Producenten giver en garanti på 5 år fra fakturaens dato på beholderne samt mod gennemrustning. På alle tilbehørsdele gives der en 2-årig garanti. Fig.: Monteringshjælp Bemærk Sørg for tilstrækkelig dimensionering af ekspansionsbeholderen i varmekredsen. Buffervolumenet samt temperaturforskellene, som forekommer i solvarmeanlæg, skal tages med i beregningen! DK 27 FWW FWM-VL SR B FWM-RLU F FWM-RLM FWM-L FWM-R FWM-U FS D PSR500E PSR1000E PSR400E Diameter, isoleret E SV FH Indhold Ø A PSKR18-BH Enhed EL PSR800E Tekniske data Tilslutningsskema l - 400 500 780 920 mm - 770 850 990 990 Diameter, uisoleret mm - 570 650 790 790 Højde, isoleret mm - 1800 1720 1780 2135 Højde, uisoleret mm - 1743 1664 1688 2038 Kipmål, uisoleret mm - 1780 1710 1740 2080 150 Vægt, uisoleret kg - 105 120 135 Till. driftstryk varmekreds bar - 3 3 3 3 Till. driftstryk solvarme bar - 10 10 10 10 Till. driftstemperatur varmekreds °C - 95 95 95 95 Till. driftstemperatur solvarme °C - 110 110 110 110 Hedeflade solvarmespiral m2 - 1,3 1,7 2,3 3 l - 8,8 11,5 14,6 20 Beredskabsvarmetab beregnet efter DIN 4753/8 (ΔT 45K) kWh/d - 2,6 2,9 3,6 3,9 Varmetabsrate efter EN 12977 W/K - 2,37 2,65 3,31 3,59 EL ventilation mm Rp 1/2" top top top top mm Rp 6/4" 1440 1390 1450 1780 mm Rp 6/4" 1000 1000 1030 1250 mm Rp 6/4" 240 220 260 260 Indhold solvarmespiral Muffe A (f.eks. kedel/varmepumpe fremløb til efteropvarmning af varmt vand) Muffe B (f.eks. fremløb til opvarmning, kedelfremløb til efteropvarmning, kedel/varmepumpe retur til efteropvarmning af varmt vand) Muffe D (f.eks. retur til (gulvvarme-)opvarmning, kedel/ varmepumpe retur til efteropvarmning, tømning) Muffe E (f.eks. elvarmepatron EHP) Muffe F (f.eks. fremløb til gulvvarme) mm Rp 6/4" 1170 1170 1270 1450 mm Rp 6/4" 850 850 870 1050 PSKR18 solvarmereturgruppe tilslutninger: SV solvarmefremløb mm G 1" 1010 1010 1030 1210 SR solvarmeretur mm G 1" 1010 1010 1030 1210 FWM-VL fremløb mm G 1" 890 890 910 1090 FWM-RLM retur "midt" mm G 1" 812 812 832 1012 FWM-RLU retur "nede" mm G 1" 890 890 910 1090 mm - 1350 1350 1350 1575 mm - 1010 1010 950 1145 mm - 500 500 530 575 FWMi friskvandsmodul tilslutninger: Følerlommer FWW – sensorklemplade varmt vand FH - sensorklemplade opvarmning FS - sensorklemplade solvarme - PSKR18-BH: Fastgørelseshylser M8 til solvarmereturgruppe PSKR18 - FWM-L/R/U: Ophængningsbolt foroven venstre/højre eller fastgørelseshylse M10 forneden til friskvandsmodul FWMi 28 DK ISOVPSR400 121942 • Fleece-isolering til PSR500E ISOVPSR500 121943 Fleece-isolering til PSR800E ISOVPSR800 121944 Fleece-isolering til PSR1000E ISOVPSR1000 121945 Beholderdækplade til PSR400E ISOVPSRD770 121986 Beholderdækplade til PSR500E ISOVPSRD850 121987 Beholderdækplade til PSR800E/1000E ISOVPSRD990 121951 Afdækningsliste til PSR400E ISOVPSR400AL 121988 Afdækningsliste til PSR500E ISOVPSR500AL 121989 Afdækningsliste til PSR800E ISOVPSR800AL 121990 Afdækningsliste til PSR1000E ISOVPSR1000AL 121991 Fleece-dæksel til PSR400E ISOVPSRVD570 121992 Fleece-dæksel til PSR500E ISOVPSRVD650 121993 Fleece-dæksel til PSR800E/1000E ISOVPSRVD790 121950 Fodliste til PSR400E ISOVPSRFL770 121994 PSR1000E Fleece-isolering til PSR400E PSR800E Art.nr. Artikelbeskrivelse PSR500E Artikelbetegnelse PSR400E Reservedele/Tilbehør Reservedele • • • • • • • • • • • • • • • • Fodliste til PSR500E ISOVPSRFL850 121995 Fodliste til PSR800E/1000E ISOVPSRFL990 121996 • • • Rosette 6/4", firkantet D 114 x d 52 x 36 ISOV-ROS40E 121969 • • • • Isoleringskappe 6/4", firkantet D 119 x d 89 x 39 ISOV-KAP40E 121970 • • • • Rosetter/kappe-pose til PS400-1000 ISOVPSRROS 121997 • • • • Indstillingsfødder M12, pose (3 styk) PS-SF 122000 • • • • Tilbehør Bufferforbindelsesslange PVS40 Bufferforlængermuffe, 200 mm PVS40-200 Rosette 1", firkantet ISOV-ROS25E 120026 • • • • PVS40-200 • • • • 121968 • • • • De anvendte billeder er symbolfotos. På grund af eventuelle sætte- og trykfejl samt behovet for løbende tekniske ændringer beder vi om forståelse for, at vi ikke kan give garanti for, at indholdet er rigtigt. Vi henviser til de almindelige forretningsbetingelser i den gældende udgave. DK 29 Notizen / Notes / Appunti / Notes / Notas / Notiser 30 DE GB I F E PT DK Notizen / Notes / Appunti / Notes / Notas / Notiser DE GB I F E PT DK 31 Deutschland España Schweiz Österreich Sonnenkraft International United Kingdom Italia Scandinavia France Portugal Sonnenkraft Deutschland GmbH Clermont-Ferrand-Allee 34 93049 Regensburg Tel.: +49 (0)941 46 46 3-0 Fax: +49 (0)941 46 46 3-31 E-mail: [email protected] Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Industriepark 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212 450 10 Fax: +43 (0)4212 450 10-377 E-Mail: [email protected] Sonnenkraft Italia S.r.l. Via G. B. Morgagni 36 37135 Verona (VR) Tel.: +39 045 82 50 239 Fax: +39 045 82 50 127 E-Mail: [email protected] SONNENKRAFT France 16 Rue Saint Exupéry 67500 Haguenau Tél.: +33 (0)3 90 59 05 00 Fax: +33 (0)3 90 59 05 15 E-Mail: [email protected] Sonnenkraft España S.L. C/La Resina 41 a, Nave 5 28021 Madrid Tel.: +34 91 505 29 40 Fax: +34 91 795 56 32 E-Mail: [email protected] Sonnenkraft Solar Systems GmbH Industriepark 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212 450 10-400 Fax: +43 (0)4212 450 10-477 E-Mail: [email protected] Sonnenkraft Schweiz AG Seetalstrasse 13 6020 Emmenbrücke Tel.: +41 41 260 21 21 Fax.: +41 41 260 21 31 E-mail: [email protected] Sonnenkraft Solar Systems Ltd. www.sonnenkraft.co.uk [email protected] Sonnenkraft Scandinavia A/S Stengårdsvej 33 4340 Tølløse Tel.: + 45 59 16 16 16 Fax: + 45 59 16 16 17 E-Mail: [email protected] Sonnenkraft Portugal Rua Henrique Callado, n°6 piso 2 B21 Edificio Orange - Leião 2740-303 Porto Salvo Tel.: (+351) 214 236 160 Fax: (+351) 214 217 233 E-Mail: [email protected] www.sonnenkraft.com
© Copyright 2024 Paperzz