Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Manual

D
GB
Handbuch
Manual
I
Manuale
F
Manuel
E
Manual
PT
Manual
DK
Manual
PSR-E
www.sonnenkraft.com
www.sonnenkraft.com
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die folgenden
Hinweise zur Montage und
Inbetriebnahme genau durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb
nehmen. Dadurch vermeiden
Sie Schäden an Ihrer Anlage,
die durch unsachgemäßen
Umgang entstehen könnten.
Die bestimmungswidrige
Verwendung sowie unzulässige
Änderung bei der Montage
und an der Konstruktion führen zum Ausschluss jeglicher
Haftungsansprüche.
Regeln der Technik sind –
neben länderspezifisch
gültigen Vorschriften –
besonders zu beachten.
DIN 1988
Technische Regeln für die
Trinkwasserinstallation
DIN 4753
Wassererwärmer und Was­
sererwärmungsanlagen für
Trink- und Betriebswasser;
Anforderungen, Kennzeichnung, Ausrüstung und Prüfung
DIN 4751
Sicherheitstechnische Ausrüstung von Heizungsanlagen
DIN 18380
Heizungsanlagen und zentrale
Wassererwärmungs­anlagen
DIN 18381
Gas-, Wasser- und AbwasserInstallationsanlagen
DIN 4757
Sonnenheizungsanlagen /
solarthermische Anlagen
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage des Speichers
Inbetriebnahme des Speichers
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektroeinschraubheizkörper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Garantiebestimmungen
.....................................
3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschlussschema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ersatzteile/Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage
Die Aufstellung und Installation muss von einer
zugelassenen Fachfirma erfolgen!
Es wird empfohlen, die vormontierte Vliesisolierung
zur Verringerung des Einbring­maßes zu demontieren.
Die Aufstellung muss in einem frostsicheren Raum
mit kurzen Leitungswegen erfolgen.
Bei Aufstellung in Dachräumen ist eine geeignete
Auffangwanne mit Wasserablaufmöglichkeit vorzusehen. Bei Verwendung der höhenverstellbaren Füße,
müssen diese vor Aufstellen des Speichers eingeschraubt werden, um den Speicher am Aufstellungsort
senkrecht aufzustellen. Zum Transport durch enge
Türen (80 cm) ist der linke Einhängebolzen FWM-L bei
PSR800E und PSR1000E abschraubbar.
Isolierung
Montagefolge der Vliesisolierung mit Polystyrolmantel:
1.Aufsetzen des Isolierungsdeckels aus Vlies am
Speicher oben (auf richtigen Sitz achten).
2.Zuerst die gelochte Hälfte der Isolierung sorgfältig ohne übermäßige Kraftanwendung um den Speicher
legen.
3.Die zweite Hälfte der Isolierung um den Speicher
legen. Die beiden Isolierhälften zunächst auf einer
Seite über die Hakenverschlussleiste verbinden,
wobei der Haken vorab in die erste Rille gelegt wird.
4.Die beiden Hälften der Isolierung sorgfältig und ohne
übermäßige Kraftanwendung an den Speicher anpassen und über die zweite Hakenleiste verbinden.
121526-33 V. 2012/01
2
.....................................
Isolierung des Speichers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D
5.Beide Hakenverschlussleisten von oben oder von
unten beginnend Haken für Haken nachspannen, bis
sie am letzten Haken einrasten. Zur Fixierung können
die Montagehilfen (kurze Abdeckleisten) verwendet
werden.
6.Die Speicherdeckplatte aufsetzen.
7.Die Abdeckleisten über die Hakenverschlüsse klemmen.
8.Bei Bedarf Rosetten/Kappen anbringen.
9. Abschließend die beiden beigepackten Fußleisten am
unteren Ende der Isolierung aufkleben.
Hinweis: die Isolierung nicht unter 10 °C
Raumtemperatur montieren oder mit harten
Gegenständen eindrücken, da bei der PolystyrolOberfläche möglicherweise Weißbruch entsteht.
Inbetriebnahme
Die erste Befüllung und Inbetriebnahme muss von
einer zugelassenen Fachfirma erfolgen. Hierbei sind die
Funktion und die Dichtheit der gesamten Anlage einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu
prüfen. Die Funktionssicherheit des Sicherheitsventils
und der Speicherentlüftung ist in regelmäßigen
Abständen zu überprüfen. Eine jährliche Wartung
durch eine Fachfirma wird empfohlen. Betreiben Sie
den Speicher nicht über 95 °C. Die auf dem Typenschild
angegebenen Betriebsüberdrücke dürfen nicht überschritten werden.
Abb.: PSR inkl.
Isolierungszubehör
Elektroheizelement
Elektroheizeinsätze dürfen nur von zugelassenen
Elektroinstallateuren nach dem entsprechenden
Schaltbild angeschlossen werden. Die Vorschriften
des EVU und VDE sind zwingend zu beachten.
Der Elektroheizer (falls vorhanden) ist jährlich,
bei entsprechend hartem Wasser auch in kürzeren
Abständen, zu entkalken. Hiermit ist eine Funktions­
kontrolle zu verbinden. Die Elektroeinschraubheizkörper
sind ausschließlich als Zusatzheizung zulässig!
Abb.: Rosetten inkl.
Abdeckkappe
Abb.: Montagehilfe
Garantiebestimmungen
Auf die Speicher sowie gegen Durch­rostung gewährt
der Her­steller eine Garantie von 5 Jahren ab
Rechnungs­­datum. Auf alle Zubehörteile wird eine
2-jährige Garantie ab Rechnungsdatum gewährt.
D
Hinweis
Achten Sie auf eine ausreich­ende Dimensionierung des
Ausdehnungsgefäßes im Heiz­ungskreis. Das Puffervolumen
sowie die in Solar­anlagen auf­
tretenden Temperatur­differen­zen
sind in die Berechnung einzu­
beziehen!
3
FWW
FH
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-RLM
FWM-L
FWM-R
FWM-U
FS
D
PSR500E
PSR1000E
PSR400E
l
-
400
500
780
920
mm
-
770
850
990
990
Inhalt
Durchmesser, isoliert
E
SV
Ø
A
PSKR18-BH
Einheit
EL
PSR800E
Technische Daten
Anschlussschema
Durchmesser, unisoliert
mm
-
570
650
790
790
Höhe, isoliert
mm
-
1800
1720
1780
2135
Höhe, unisoliert
mm
-
1743
1664
1688
2038
Kippmaß, unisoliert
mm
-
1780
1710
1740
2080
150
Gewicht, unisoliert
kg
-
105
120
135
zul. Betriebsdruck Heizung
bar
-
3
3
3
3
zul. Betriebsdruck Solar
bar
-
10
10
10
10
zul. Betriebstemperatur Heizung
°C
-
95
95
95
95
zul. Betriebstemperatur Solar
°C
-
110
110
110
110
Heizfläche Solarregister
m2
-
1,3
1,7
2,3
3
l
-
8,8
11,5
14,6
20
Bereitschaftswärmeverlust nach
DIN 4753/8 (ΔT 45K), berechnet
kWh/d
-
2,6
2,9
3,6
3,9
Wärmeverlustrate nach EN 12977
W/K
-
2,37
2,65
3,31
3,59
EL Entlüftung
mm
Rp 1/2"
top
top
top
top
mm
Rp 6/4"
1440
1390
1450
1780
mm
Rp 6/4"
1000
1000
1030
1250
mm
Rp 6/4"
240
220
260
260
mm
Rp 6/4"
1170
1170
1270
1450
mm
Rp 6/4"
850
850
870
1050
Inhalt Solarwärmetauscher
Muffe A (z.B. Kessel/Wärmepumpe
Vorlauf für Warmwassernachheizung)
Muffe B (z.B. Vorlauf für Heizung,
Kesselvorlauf für Nachheizung,
Kessel/Wärmepumpe Rücklauf für
Warmwassernachheizung)
Muffe D (z.B. Rücklauf für (Fußboden-)Heizung, Kessel/Wärmepumpe Rücklauf für Nachheizung,
Entleerung)
Muffe E (z.B. Elektroheizpatrone
EHP)
Muffe F (z.B. Vorlauf für Fußbodenheizung)
PSKR18 Solarrücklaufgruppe Anschlüsse:
SV Solarvorlauf
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
SR Solarrücklauf
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
1090
FWMi Frischwassermodul Anschlüsse:
FWM-VL Vorlauf
mm
G 1"
890
890
910
FWM-RLM Rücklauf „Mitte“
mm
G 1"
812
812
832
1012
FWM-RLU Rücklauf „Unten“
mm
G 1"
890
890
910
1090
Fühlertauchhülsen
FWW - Sensorklemmplatte
Warmwasser
mm
-
1350
1350
1350
1575
FH - Sensorklemmplatte Heizung
mm
-
1010
1010
950
1145
FS - Sensorklemmplatte Solar
mm
-
500
500
530
575
- PSKR18-BH: Befestigungshülsen M8 für Solarrücklaufgruppe PSKR18
- FWM-L/R/U: Einhängebolzen oben links/rechts bzw. Befestigungshülse M10 unten für
Frischwassermodul FWMi
4
D
ISOVPSR400
121942
•
Vlies Isolierung für PSR500E
ISOVPSR500
121943
Vlies Isolierung für PSR800E
ISOVPSR800
121944
Vlies Isolierung für PSR1000E
ISOVPSR1000
121945
Speicherdeckplatte für PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Speicherdeckplatte für PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Speicherdeckplatte für PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Abdeckleiste für PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Abdeckleiste für PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Abdeckleiste für PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Abdeckleiste für PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Vlies Deckel für PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Vlies Deckel für PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Vlies Deckel für PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Fußleiste für PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
PSR1000E
Vlies Isolierung für PSR400E
PSR800E
Art.Nr.
Artikelbeschreibung
PSR500E
Artikelbezeichnung
PSR400E
Ersatzteile / Zubehör
Ersatzteile
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fußleiste für PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Fußleiste für PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
•
•
•
Rosette 6/4“, eckig D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
•
•
•
Isolierkappe 6/4“, eckig D 119 x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
•
•
•
•
Rosetten/Kappen-Beutel für PSR400E1000E
ISOVPSRROS
121997
•
•
•
•
Stellfüße M12, Beutel (3 Stück)
PS-SF
122000
•
•
•
•
Zubehör
Pufferverbindungsschlauch
PVS40
Pufferverlängerungsmuffe, 200 mm
PVS40-200
Rosette 1“, eckig
ISOV-ROS25E
120026
•
•
•
•
PVS40-200
•
•
•
•
121968
•
•
•
•
Die verwendeten Abbildungen sind Symbolfotos. Aufgrund möglicher Satz- und Druckfehler, aber auch der Notwendigkeit laufender technischer Ver­änderungen bitten wir
um Verständnis, keine Haftung für die inhaltliche Richtigkeit übernehmen zu können.
Auf die Geltung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung
wird verwiesen.
D
5
Safety information
Please read the following
information on installation
and commissioning carefully
before putting your unit into
operation. This will prevent
damage to your system which
could result from incorrect
operation.
Incorrect use or installation
and unauthorised modifications to the design will lead to
exemption from any liability.
In addition to country-specific
regulations, the following
engineering rules should be
observed in particular.
DIN 1988
Codes of practice for drinking
water systems
DIN 4753
Water heaters and water heating systems for
drinking and service water;
Requirements, marking, equipment and testing.
DIN 4751
Specific heating system safety
equipment
DIN 18380
Heating systems and central
heat-water-systems
DIN 18381
Gas, water and sewage
plumbing works
DIN 4757
Solar heating systems
6
Table of Contents
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commissioning
..................................................
7
Electrical heating element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessories/spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation
Setup and installation must be carried out by an authorised qualified technician!
It is recommended that the pre-mounted fleece insulation
should be removed to reduce the installation clearance.
Setup must be carried out in a frost-proof room with short
routing.
For setup in lofts, a suitable collecting tray that can be
drained must be provided. If the height-adjustable feet are
used, they must be screwed in before the tank is set up so
that the tank can be set up vertically at the set-up location. For transport through narrow doors (80 cm), the left
holding bolt FWM-L can be unscrewed on PSR800E and
PSR1000E.
Insulation
Mounting sequence for the fleece insulation with polystyrene jacket:
1.Put the fleece insulating cover on the top of the tank
(ensure correct seating).
2.First, carefully place the perforated half of the insulation around the tank without using too much force.
3.Place the second half of the insulation around the tank.
Connect the two insulation halves first on one side by
means of the hook closure strip, whereby the hook is
placed initially into the first groove.
4.Carefully fit the two halves of the insulation to the tank
without using too much force, and connect them with
the second hook strip.
GB
5.Retension both hook closure strips hook by hook,
starting from the top or bottom, until they engage on
the last hook. The mounting aids (short cover strips)
can be used to fix them in place.
6.Put on the tank cover plate.
7.Clamp the cover strips over the hook closures.
8.If necessary, attach collars/caps.
9. Finally, glue the two accompanying base strips to the
lower end of the insulation.
Note: Do not mount the insulation at a room temperature below 10 °C or press it with hard objects, since
white cracks could arise on the polystyrene surface.
Commissioning
Initial filling and placing into operation must be performed by an authorised qualified technician. The function and seal of the entire system, including the parts
mounted in the factory, must be checked. The operational reliability of the safety valve and tank vent must
be checked at regular intervals. Yearly maintenance by
a qualified technician is recommended. Do not operate the tank above 95 °C. The operating overpressures
stated on the type plate must not be exceeded.
Fig.: PSR incl. insulation
accessories
Electrical heating element
Electrical heating elements may only be connected
by certified electrical installers in accordance with
the corresponding switching diagram. The regulations
of the power company in effect must be observed.
The electrical heater (if available) must be descaled
annually and at shorter intervals depending on the
hardness of the water. A function control must be
connected.
The electric threaded heating elements are only
­permitted to be used as backup heating.
Fig.: Collars incl. cover cap
Warranty conditions
The manufacturer guarantees the storage tank ­­
rust-proofness for 5 years from the invoice date.
All accessories are guaranteed for 2 years from
the invoice date.
Fig.: Mounting aid
Note
Ensure sufficient sizing of
the expansion vessel in the heating
circuit. The buffer volume and the
temperature difference that occurs
in the solar energy system must
included in the calculation!
GB
7
PSR400E
PSR500E
-
400
500
780
920
mm
-
770
850
990
990
Diameter, not insulated
mm
-
570
650
790
790
Height, insulated
mm
-
1800
1720
1780
2135
Height, not insulated
Height when tipped, not
insulated
Weight (without insulation)
mm
-
1743
1664
1688
2038
mm
-
1780
1710
1740
2080
kg
-
105
120
135
150
Permissible heating pressure
bar
-
3
3
3
3
10
10
10
10
95
95
95
95
110
110
110
110
1,3
1,7
2,3
3
8,8
11,5
14,6
20
2,6
2,9
3,6
3,9
2,37
2,65
3,31
3,59
top
top
top
top
1440
1390
1450
1780
1000
1000
1030
1250
240
220
260
260
1170
1170
1270
1450
850
850
870
1050
Capacity
PSKR18-BH
FWW
E
SV
FH
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-RLM
FWM-L
FWM-R
FWM-U
FS
D
PSR1000E
Ø
l
Diameter, insulated
EL
A
PSR800E
Unit
Specifications
Connection diagram
Permissible solar loop pressure bar
Permissible operating temp.
°C
heating
Permissible operating temp.
°C
solar loop
Solar register heating surface
m2
area
l
Solar register volume
Standby heat loss according
to DIN 4753/8 (ΔT 45K),
kWh/d
calculated
Heat loss rate according
W/K
to EN 12977
EL deaeration
mm
Rp 1/2"
Sleeve A (e.g. boiler/heatpump
mm
Rp 6/4"
flow inlet for hot water)
Sleeve B (e.g. heating flow
outlet, boiler flow inlet for
mm
Rp 6/4"
heating or boiler/heatpump
return line for hot water)
Sleeve D (e.g. heating and floor
heating return line, boiler/
mm
Rp 6/4"
heatpump return line for
heating, drain)
Sleeve E (e.g. heat pump,
mm
Rp 6/4"
electrical heater EHP)
Sleeve F (e.g. heating flow
mm
Rp 6/4"
outlet for floor heating)
PSKR18 solar pumping station - connections:
SV solar flow inlet
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
SR solar return flow
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
1090
FWMi fresh water module -connections
FWM-VL forward flow outlet
mm
G 1"
890
890
910
FWM-RLM return "middle"
mm
G 1"
812
812
832
1012
FWM-RLU return "bottom"
mm
G 1"
890
890
910
1090
Sensor immersion sleeves
FWW – sensor clamping plate hot water
FH - sensor clamping plate
heating
FS - sensor clamping plate
solar
mm
-
1350
1350
1350
1575
mm
-
1010
1010
950
1145
mm
-
500
500
530
575
- PSKR18-BH: Fastening sleeves M8 for solar pumping station PSKR18
- FWM-L/R/U: Holding bolts top left/right or fastening sleeve M10 bottom
for fresh water module FWMi
8
GB
121942
•
PSR1000E
Item
no.
PSR800E
Item Name
PSR500E
Description
PSR400E
Accessories / spare parts
Spare parts
Fleece insulation for PSR400E
ISOVPSR400
Fleece insulation for PSR500E
ISOVPSR500
121943
Fleece insulation for PSR800E
ISOVPSR800
121944
Fleece insulation for PSR1000E
ISOVPSR1000
121945
Tank cover plate for PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Tank cover plate for PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Tank cover plate for PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Cover of hook fastener for PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Cover of hook fastener for PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Cover of hook fastener for PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Cover of hook fastener for PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Fleece insulation cover for PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Fleece insulation cover for PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Fleece insulation cover for PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Base strip for PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Base strip for PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Base strip for PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
•
•
•
Rosette 6/4", square D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
•
•
•
Insulation cap 6/4", square D 119 x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
•
•
•
•
Spare rosettes/caps bag for PSR400E-1000E
ISOVPSRROS
121997
•
•
•
•
Height adjustable feet M12, bag (3 pc.)
PS-SF
122000
•
•
•
•
Accessories
Storage tank connector hose
PVS40
120026
•
•
•
•
Storage tank sleeve, 200 mm
PVS40-200
PVS40200
•
•
•
•
Rosette 1", square
ISOV-ROS25E
121968
•
•
•
•
Figures and illustrations used. Due to the possibility of setting and printing errors,
and to the need for continuous technical change, please understand that we cannot
accept liability for the correctness of the data. The current version of the General
Terms of Business applies.
GB
9
Indicazioni per la
sicurezza
Indice
Prima di avviare l‘apparecchio,
si prega di leggere attentamente le seguenti indicazioni
sul montaggio e la messa in
servizio. In questo modo si
evitano possibili danni causati da un utilizzo improprio
dell‘impianto.L‘impiego in modo
non conforme alle istruzioni e
modifiche non autorizzate nella
fase di montaggio e sulla struttura portano al decadere di ogni
garanzia.
Oltre alle direttive in vigore nei
diversi paesi, occorre osservare
le seguenti prescrizioni tecniche.
Montaggio
DIN 1988
Regole tecniche per l‘installazione di acqua potabile
DIN 4753
Impianti di riscaldamento per
acqua potabile e ad uso industriale; requisiti, contrassegni,
dotazione e controllo
DIN 4751
Dispositivi di sicurezza per
impianti di riscaldamento
DIN 18380
Impianti di riscaldamento e
impianti centralizzati per il
riscaldamento dell‘acqua
DIN 18381
Impianti a gas, ad acqua e per
acqua reflue
DIN 4757
Impianti solari per riscaldamento/ impianti termosolari
10
Indicazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Messa in servizio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Elemento riscaldante elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specificazioni sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schema di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ricambi/Accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Montaggio
La collocazione e l’installazione devono essere eseguite da
una ditta specializzata e autorizzata!
Si consiglia di smontare l’isolamento premontato in tessuto/non tessuto per ridurre l’ingombro durante il trasporto.
La collocazione deve avvenire in un ambiente non soggetto
a gelo e con brevi percorsi per le condutture.
Per l’installazione in zone del tetto, prevedere una vasca
di raccolta adeguata, con possibilità di scarico dell’acqua.
Per l’impiego dei piedini regolabili in altezza, questi devono
essere avvitati prima del posizionamento del serbatoio,
al fine di poterlo collocare nel locale di posa in posizione
verticale. Per il trasporto attraverso porte strette (80
cm) il perno di ancoraggio sinistro FWM-L in PSR800E e
PSR1000E può essere svitato.
Isolamento
Sequenza di montaggio dell’isolamento in tessuto/non tessuto con rivestimento in polistirolo:
1.Applicazione del coperchio isolante in tessuto/non tessuto in alto sul serbatoio (verificare la posizione corretta).
2.Innanzitutto posizionare con cura la metà forata
dell’isolamento senza uso di forza eccessiva intorno
al serbatoio.
3.Posizionare la seconda metà dell’isolamento intorno al
serbatoio. Collegare per prima cosa le due metà dell’isolamento su un lato mediante il listello di chiusura a ganci,
posizionando in primo luogo i ganci nella prima scanalatura.
4.Adattare le due metà dell’isolamento con cura e senza
uso di forza eccessiva al serbatoio e collegarle mediante
il secondo listello a ganci.
I
5.Serrare entrambi i listelli di chiusura a ganci partendo
dall’alto o dal basso, gancio dopo gancio, fino a quando
si innestano nell’ultimo gancio. Per il fissaggio è possibile utilizzare i supporti di montaggio (listelli di copertura
corti).
6.Posizionare la piastra di copertura del serbatoio.
7.Serrare i listelli di copertura mediante i ganci di
chiusura.
8.Se necessario utilizzare rosette/cappe.
9. Infine incollare i due battiscopa forniti in dotazione
sull’estremità inferiore dell’isolamento.
Avvertenza: non montare l’isolamento con una temperatura ambiente inferiore a 10 °C o non spingerlo contro oggetti duri, poiché possono verificarsi rotture bianche nella
superficie in polistirolo.
Messa in servizio
Il primo riempimento e la messa in servizio, devono essere
eseguiti da una ditta specializzata autorizzata. A questo proposito verificare funzione e la tenuta dell’interno
impianto inclusi i pezzi montati nell’azienda produttrice. La
perfetta funzionalità della valvola di sicurezza e lo sfiato
del serbatoio devono essere verificati a intervalli regolari.
Si consiglia di eseguire la manutenzione una volta all’anno
da parte di una ditta specializzata. Non utilizzare il serbatoio sopra i 95 °C. Le sovrappressioni di esercizio indicate
sulla targhetta identificativa non devono essere superate.
Fig.: PSR incl. accessorio
isolante
Elemento riscaldante elettrico
I gruppi di riscaldatori elettrici possono essere
collegati soltanto da installatori elettrici autorizzati secondo lo schema corrispondente. Osservare
rigorosamente le indicazioni del fornitore di energia elettrica. Il riscaldatore elettrico (se disponibile) deve essere sottoposto a decalcificazione ogni anno, o anche più spesso
se la durezza dell‘acqua lo richiede. A questa operazione si
deve aggiungere un controllo sul ­funzionamento.
Gli elementi riscaldanti elettrici avvitabili sono ammessi
soltanto come mezzo di riscaldamento aggiuntivo!
Specificazioni sulla garanzia
Sulla smaltatura del serbatoio e contro la formazione
di ruggine il costruttore concede una garanzia di
5 anni a partire dalla data della fattura d‘acquisto.
Su tutti gli accessori vale una garanzia di due anni
a partire dalla data della fattura d‘acquisto.
I
Fig.: rosette incl. coperchio
Fig.: supporto di montaggio
Nota
Fate in modo che il vaso di espansione nel circuito di riscaldamento
abbia dimensioni adeguate. Nel calcolo occorre considerare anche
il volume tampone nonché
gli sbalzi di temperatura
che si verificano negli
impianti solari.
11
PSR400E
PSR500E
-
400
500
780
920
mm
-
770
850
990
990
Diametro, senza isolamento
mm
-
570
650
790
790
Altezza, con isolamento
mm
-
1800
1720
1780
2135
Unità
PSKR18-BH
FWW
E
SV
FH
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-RLM
FWM-L
FWM-R
FWM-U
FS
D
PSR1000E
Ø
l
Diametro, con isolamento
EL
A
PSR800E
Dati tecnici
Schema di
collegamento
Contenuto
Altezza, senza isolamento
mm
Misura di ribaltamento, senza
mm
isolamento
Peso, senza isolamento
kg
Pressione di esercizio cons. per
bar
riscaldamento
Pressione di esercizio cons. per
bar
solare
Temperatura di esercizio cons. per
°C
riscaldamento
Temperatura di esercizio cons.
°C
per solare
Superficie di riscaldamento regom2
latore solare
Contenuto scambiatore di calore
l
solare
Dispersione termica in standby
secondo DIN 4753/8 (ΔT 45K),
kWh/d
calcolata
Tasso di dispersione termica
W/K
secondo EN 12977
Sfiato dell'aria EL
mm
Manicotto A (ad es. caldaia/pompa
di calore mandata per riscaldamm
mento integrativo acqua calda)
Manicotto B (ad es. mandata per
riscaldamento, mandata caldaia
per riscaldamento integrativo,
mm
caldaia/pompa di calore ritorno
per riscaldamento integrativo
acqua calda)
Manicotto D (ad es. ritorno per
riscaldamento (pavimento),
caldaia/pompa di calore ritorno
mm
per riscaldamento integrativo,
svuotamento)
Manicotto E (ad es. resistenza
mm
elettrica di riscaldamento EHP)
Manicotto F (ad es. mandata per
mm
riscaldamento a pavimento)
Raccordi gruppo di ritorno solare PSKR18
-
1743
1664
1688
2038
-
1780
1710
1740
2080
150
-
105
120
135
-
3
3
3
3
-
10
10
10
10
-
95
95
95
95
-
110
110
110
110
-
1,3
1,7
2,3
3
-
8,8
11,5
14,6
20
-
2,6
2,9
3,6
3,9
-
2,37
2,65
3,31
3,59
Rp 1/2"
top
top
top
top
Rp 6/4"
1440
1390
1450
1780
Rp 6/4"
1000
1000
1030
1250
Rp 6/4"
240
220
260
260
Rp 6/4"
1170
1170
1270
1450
Rp 6/4"
850
850
870
1050
Mandata solare SV
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
Ritorno solare SR
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
1090
Raccordi modulo acqua sanitaria FWMi:
FWM-VL mandata
mm
G 1"
890
890
910
FWM-RLM ritorno "centro"
mm
G 1"
812
812
832
1012
FWM-RLU ritorno "in basso"
mm
G 1"
890
890
910
1090
-
1350
1350
1350
1575
-
1010
1010
950
1145
-
500
500
530
575
Guaine ad immersione per sensore
FWW – piastra di serraggio sensore
mm
acqua calda
FH - piastra di serraggio sensore
mm
riscaldamento
FS - piastra di serraggio sensore
mm
solare
- PSKR18-BH: manicotti di fissaggio M8 per gruppo di ritorno solare PSKR18
- FWM-L/R/U: perno di ancoraggio in alto a sinistra/destra o manicotto di fissaggio M10 in basso
per modulo acqua sanitaria FWMi
12
I
ISOVPSR400
121942
•
Isolamento tessuto/non tessuto per
PSR500E
ISOVPSR500
121943
Isolamento tessuto/non tessuto per
PSR800E
ISOVPSR800
121944
Isolamento tessuto/non tessuto per
PSR1000E
ISOVPSR1000
121945
Piastra di copertura del serbatoio per
PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Piastra di copertura del serbatoio per
PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Piastra di copertura del serbatoio per
PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Listello di copertura per PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Listello di copertura per PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Listello di copertura per PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Listello di copertura per PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Coperchio tessuto/non tessuto
per PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Coperchio tessuto/non tessuto
per PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Coperchio tessuto/non tessuto
per PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Battiscopa per PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
Battiscopa per PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Battiscopa per PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
Rosetta 6/4", quadra D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
Cappa isolante 6/4",
quadra D 119 x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
•
Sacchetto rosette/cappe
per PSR400E-1000E
ISOVPSRROS
121997
Piedini regolabili M12, sacchetto (3 pezzi)
PS-SF
Tubo flessibile di raccordo accumulatore
PVS40
Manicotto di prolungamento
accumulatore, 200 mm
PVS40-200
Rosetta 1'', quadra
ISOV-ROS25E
PSR1000E
Isolamento tessuto/non tessuto per
PSR400E
PSR800E
N. art.
Descrizione articolo
PSR500E
Denominazione
articolo
PSR400E
Ricambi / Accessori
Ricambi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
122000
•
•
•
•
120026
•
•
•
•
PVS40-200
•
•
•
•
121968
•
•
•
•
•
•
Accessori
Le illustrazioni riportate hanno carattere puramente rappresentativo. A motivo di
possibili errori nella composizione e nella stampa, nonché delle necessarie modifiche
tecniche, chiediamo comprensione se decliniamo ogni responsabilità riguardo alla
correttezza dei contenuti. Si rimanda alla validità delle condizioni generali di contratto
nella stesura al momento valida.
I
13
Consignes de sécurité
Veuillez lire les consignes suivantes concernant la mise en
service et le montage avant de
mettre votre installation en service. Vous éviterez ainsi d‘endommager votre installation en raison
d‘une utilisation non conforme de
celle-ci.
Une utilisation non conforme et
des modifications non autorisées
lors du montage et sur l‘installation provoquent l‘annulation des
droits à garantie.
Les règles suivantes de la technique doivent être particulièrement respectées, ainsi que les
règlementations nationales en
vigueur.
DIN 1988
Règles techniques concernant
les installations d‘eau potable.
DIN-4753
Chauffe-eau et installation de
préparation d‘eau chaude pour
l‘eau potable et de service; exigences, marquage, équipement et
contrôle
DIN 4751
Equipement technique de sécurité des installations de chauffage
DIN 18380
Installations de chauffage et
installations centrales de préparation d‘eau chaude
DIN-18381
Installations d‘eau, de gaz et
d‘évacuation des eaux usées
DIN 4757
Installations de chauffage solaire/
thermosolaire
14
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Isolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Corps électrique de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage
Le montage et l’installation doivent être réalisés par une
entreprise spécialisée agréée !
Il est recommandé de démonter l’isolation en non-tissé
pré-montée afin de réduire les cotes d’installation.
Le montage doit être réalisé dans un local protégé contre
le gel et doté de conduites courtes.
En cas d’installation dans des pièces mansardées, une
cuve collectrice appropriée, permettant d’évacuer l’eau
doit être installée. En cas d’utilisation des pieds réglables
en hauteur, ils doivent être vissés avant l’installation du
réservoir afin de pouvoir installer le réservoir verticalement sur le site d’installation. Pour le transport par des
portes étroites (80 cm), le boulon d’accrochage gauche
FWM-L est dévissable sur les modèles PSR800E
et PSR1000E.
Isolation
Ordre de montage de l’isolation en non-tissé avec gaine
en polystyrène :
1.Installation du couvercle isolant en non-tissé sur le
haut du réservoir (veiller à ce qu’il soit bien installé).
2.Commencer par déposer la moitié percée de l’isolation soigneusement autour du réservoir, sans exercer de
force.
3.Placer la seconde moitié de l’isolation autour du réservoir. Ensuite, relier les deux moitiés de l’isolant sur une
face via la barrette de fermeture à crochets, en plaçant
au préalable le crochet dans la première encoche.
4.Ajuster soigneusement les deux moitiés de l’isolation
au réservoir, sans exercer de force excessive, et les
relier à l’aide de la seconde barrette de fermeture à
crochets.
F
5.Resserrer les deux barrettes de fermeture à crochets
en partant du haut ou du bas, crochet par crochet,
jusqu’à ce que vous enclenchiez le dernier crochet.
Pour la fixation, il est possible d’utiliser les aides au
montage (baguettes courtes).
6.Installer le couvercle du réservoir.
7.Fixer les baguettes à l’aide des fermetures à crochets.
8.En cas de besoin, poser des plaques d’ancrage / des
capuchons.
9. Pour finir, coller les deux plinthes fournies à l’extrémité inférieure de l’isolation.
Remarque : ne pas monter l’isolation à une température
inférieure à 10 °C et ne pas l’installer en la poussant
avec des objets durs car une cassure blanche pourrait
survenir au niveau de la surface en polystyrène.
Mise en service
Le premier remplissage et la mise en service doivent
être confiés à une entreprise agréée. Dans ce contexte,
contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de l’ensemble de l’installation, y compris des pièces montées
en usine par le fabricant. La sécurité du fonctionnement
de la soupape de sécurité et du purgeur du réservoir
doit être contrôlée à intervalles réguliers. Une maintenance annuelle par une entreprise spécialisée est
recommandée. Ne pas faire fonctionner le réservoir à
plus de 95 °C. Les surpressions indiquées sur la plaque
signalétique ne doivent pas être dépassées.
Fig. : PSR avec accessoires
d’isolation
Corps électrique de chauffe
Les éléments chauffants doivent être installés uniquement par des installateurs agrées, en respectant le
schéma de raccordement. Il et impératif de respecter
les prescriptions du fournisseur d‘énergie.
Le chauffage électrique (s‘il existe) doit être détratré
tous les ans à des intervalles relatifs à la teneur de
l‘eau en calcaire. Ces travaux doivent s‘accompagner
d‘un contrôle du fonctionnement.
Les radiateurs électriques à insertion doivent être utilisés exclusivement comme chauffages d‘appoint.
Conditions de garantie
Le constructeur garantit pendant 5 ans à partir de
la date de la facture que le réservoir le rouille pas.
Tous les accessoires font l‘objet d‘une garantie de
deux ans à partir de la date de la facture.
F
Fig. : Plaques d’ancrage
avec capuchon
Fig. : Aide au montage
Remarque
Veillez à ce que le vase d‘expansion du circuit de chauffage
soit de dimensions suffisantes.
Le volume tampon et les différences de température apparaissant dans des installations
solaires doivent être pris en
compte dans les calculs.
15
FWW
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-L
FWM-R
D
PSR1000E
PSR500E
-
400
500
780
920
-
770
850
990
990
Diamètre, sans isolation
mm
-
570
650
790
790
mm
-
1800
1720
1780
2135
Hauteur, sans isolation
mm
-
1743
1664
1688
2038
Cote inclinée, sans isolation
mm
-
1780
1710
1740
2080
150
kg
-
105
120
135
Pression de service adm.
chauffage
bars
-
3
3
3
3
Pression de service adm. solaire
bars
-
10
10
10
10
Température de service
adm. chauffage
Température de service
adm. solaire
FWM-U
FS
l
mm
Hauteur, avec isolation
Poids, non isolé
FWM-RLM
PSR400E
Diamètre, avec isolation
E
SV
FH
Contenance
Ø
A
PSKR18-BH
Unité
EL
PSR800E
Caractéristiques techniques
Schéma de
raccordement
°C
-
95
95
95
95
°C
-
110
110
110
110
Surface de chauffe registre solaire
m2
-
1,3
1,7
2,3
3
Volume échangeur thermique
solaire
Pertes de chaleur au départ selon
DIN 4753/8 (ΔT 45K), calculées
Taux de pertes de chaleur selon
EN 12977
l
-
8,8
11,5
14,6
20
kWh/d
-
2,6
2,9
3,6
3,9
W/K
-
2,37
2,65
3,31
3,59
Purge EL
Manchon A (par ex. chaudière / pompe à chaleur, départ
réchauffage eau chaude)
Manchon B (par ex. aller pour
chauffage, aller chaudière pour
réchauffage, chaudière / pompe à
chaleur retour pour réchauffage
eau chaude)
Manchon D (par ex. retour
pour chauffage (au sol), chaudière / pompe à chaleur retour
pour réchauffage, purge)
Manchon E (par ex. cartouche
chauffage électrique EHP)
Manchon F (par ex. aller
pour chauffage au sol)
mm
Rp 1/2"
top
top
top
top
mm
Rp 6/4"
1440
1390
1450
1780
mm
Rp 6/4"
1000
1000
1030
1250
mm
Rp 6/4"
240
220
260
260
mm
Rp 6/4"
1170
1170
1270
1450
mm
Rp 6/4"
850
850
870
1050
PSKR18 Raccords groupe de transfert solaire :
Départ solaire SV
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
Retour solaire SR
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
1090
FWMi Raccords module d'eau sanitaire :
Aller FWM-VL
mm
G 1"
890
890
910
FWM-RLM Retour « Milieu »
mm
G 1"
812
812
832
1012
FWM-RLU Retour « Bas »
mm
G 1"
890
890
910
1090
Doigts de gants pour sondes
FWW - Plaque de serrage sonde
eau chaude
mm
-
1350
1350
1350
1575
FH - Plaque de serrage chauffage
mm
-
1010
1010
950
1145
FS - Plaque de serrage solaire
mm
-
500
500
530
575
- PSKR18-BH Douilles de fixation M8 pour groupe de transfert solaire PSKR18
- FWM-L/R/U Boulon d’accrochage haut gauche / droit ou douille de fixation M10 bas pour
module d’eau sanitaire FWMi
16
F
ISOVPSR400
121942
•
Isolation non-tissé pour PSR500E
ISOVPSR500
121943
Isolation non-tissé pour PSR800E
ISOVPSR800
121944
Isolation non-tissé pour PS1000
ISOVPSR1000
121945
Couvercle de réservoir pour PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Couvercle de réservoir pour PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Couvercle de réservoir pour
PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Baguette pour PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Baguette pour PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Baguette pour PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Baguette pour PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Couvercle non-tissé pour PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Couvercle non-tissé pour PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Couvercle non-tissé pour
PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Plinthe pour PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
Plinthe pour PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Plinthe pour PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
Plaque d'ancrage 6/4",
carrée D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
Capuchon isolant 6/4",
carré D 119 x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
Sachet plaques d'ancrage / capuchons
pour PSR400E-1000E
ISOVPSRROS
Pieds réglables M12, sachet (3 pièces)
PS-SF
PSR1000E
Isolation non-tissé pour PSR400E
PSR800E
Réf.
Description de l'article
PSR500E
Désignation
de l'article
PSR400E
Accessoires / pièces de rechange
Pièces de rechange
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
121997
•
•
•
•
122000
•
•
•
•
•
•
Accessoires
Flexible de raccordement pour tampon
PVS40
Manchon de rallonge pour tampon,
200 mm
PVS40-200
Plaque d'ancrage 1", carrée
ISOV-ROS25E
120026
•
•
•
•
PVS40-200
•
•
•
•
121968
•
•
•
•
Les illustrations utilisées sont des photos-types. En raison d‘éventuelles erreurs de
frappe ou d‘impression et des modifications techniques permanentes nécessaires,
nous ne pouvons assumer la responsabilité de l‘exactitude des informations.
Voir les conditions générales de vente en vigueur.
F
17
Advertencias de
seguridad
Índice
Antes de poner su equipo en ser­
vicio, lea cuidadosamente las
si­guientes indicaciones sobre el
mon­taje y la puesta en servicio. De
este modo evitará que se produzcan
daños en la instalación como con­
secuencia de un manejo incorrecto.
El uso no adecuado, así como
las modificaciones no permitidas
durante el montaje y en la construcción conllevan la pérdida de los
derechos de garantía.
Los siguientes reglamentos de la
técnica deben ser especialmente
observados, al igual que las disposiciones vigentes específicas de
cada país:
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DIN 1988
Reglamento técnico para instalaciones de agua potable
DIN 4753
Calentadores e instalaciones para
el calentamiento de agua potable y
agua de servicio industrial; requisitos, identificación, equipamiento y
verificación.
DIN 4751
Equipamiento de seguridad técnica
de instalaciones de calefacción
DIN 18380
Instalaciones de calefacción e instalaciones centralizadas de producción de agua caliente
DIN 18381
Instalaciones de gas, agua y aguas
residuales
DIN 4757
Instalaciones de calentamiento
solar y termosolar
PSR
18
Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Puesta en servicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unidades calefactoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piezas de repuesto / Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaje
¡La colocación e instalación deben ser realizadas
por una empresa especializada y autorizada!
Se recomienda desmontar el aislamiento de vellón premontado para reducir las medidas de colocación.
La colocación se debe realizar en una habitación sin peligro de congelación y con trayectos de tuberías cortos.
Para la colocación en desvanes se debe instalar un recipiente de captación apropiado con posibilidad de evacuación de agua. Para utilizar las patas de altura regulable,
estas deben desatornillarse antes de montarse para colocar el acumulador en posición vertical en el lugar de montaje. Si hay que realizar el transporte a través de puertas
estrechas (80 cm), el perno de enganche izquierdo FWM-L
en PSR800E y PSR1000E se puede desatornillar.
Aislamiento
Secuencia de montaje del aislamiento de vellón con revestimiento de poliestirol:
1.Colocación de la tapa de aislamiento de vellón en el
acumulador superior (colocar en el lugar correcto).
2.En primer lugar, colocar con cuidado la mitad perforada
del aislamiento alrededor del acumulador sin ejercer
una fuerza excesiva.
3.Colocar la segunda mitad del aislamiento alrededor
del acumulador. Unir las dos mitades del aislamiento a
través del listón de cierre con gancho, primero por una
parte, colocando en primer lugar el gancho en la primera acanaladura.
4.Adaptar las dos mitades del aislamiento al acumulador
con cuidado y sin ejercer una fuerza excesiva, y unirlas
mediante el segundo listón de gancho.
E
5.Tensar gancho por gancho los dos listones de cierre
de gancho, empezando por arriba o por abajo, hasta
que encajen en el último gancho. Para fijarlos se pueden utilizar elementos auxiliares de montaje (listones
cobertores cortos).
6.Colocar la placa de cubierta del acumulador.
7.Sujetar los listones cobertores mediante los cierres
de gancho.
8.En caso necesario, colocar rosetas/tapas.
9. Por último, adherir los dos rodapiés suministrados al
extremo inferior del aislamiento.
Nota: No monte el aislamiento a una temperatura ambiente inferior a 10 °C ni lo presione contra objetos duros,
ya que en las superficies de poliestirol se pueden producir fracturas blancas.
Puesta en servicio
El primer llenado y la primera puesta en servicio
deberán ser realizados por una empresa especializada
autorizada. Aquí habrá que comprobar el funcionamiento y la estanqueidad de la instalación completa, incluyendo las piezas montadas en el taller del fabricante. La
seguridad de funcionamiento de la válvula de seguridad
y de la ventilación del acumulador deberá comprobarse a intervalos regulares. Se recomienda encargar un
mantenimiento anual a una empresa especializada. No
ponga en funcionamiento el acumulador a más de 95 °C.
No se deben rebasar las sobrepresiones de servicio
indicadas en la placa de características.
Fig.: PSR incl. accesorios
de aislamiento
Unidades calefactoras
Los calefactores eléctricos sólo serán instalados por
electricistas autorizados, y siguiendo el esquema de circuitos correspondiente. Debe cumplirse obligatoriamente con las directivas de la empresa suministradora de
energía. Deben retirarse los depósitos de cal del calefactor eléctrico (en caso de que se use uno) una vez al
año, o incluso más frecuentemente si así lo condiciona
la dureza del agua. En ese momento ha de realizarse
una comprobación de su correcto funcionamiento.
La unidad calefactora roscable sólo se puede emplear
como elemento adicional de calentamiento.
Condiciones de garantía
El fabricante concede una garantía contra la corrosión
del acumulador de 5 años a partir de la fecha de la factura. Las piezas de repuesto están cubiertas por una
garantía de 2 años a partir de la fecha de la factura.
E
Fig.: Rosetas incl. cubierta
Fig.: Elementos auxiliares
de montaje
Nota
Asegúrese de que el dimen­sionado
del depósito de expansión en el
circuito de calefacción sea suficiente. En el cálculo se deben
tener en cuenta el volumen del
acumulador intermedio, así como
las temperaturas diferenciales que
se produzcan en las instalaciones
solares.
19
FWW
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-L
FWM-R
FWM-U
FS
D
PSR1000E
l
-
400
500
780
920
mm
-
770
850
990
990
Diámetro sin aislamiento
mm
-
570
650
790
790
Altura con aislamiento
mm
-
1800
1720
1780
2135
Altura sin aislamiento
mm
-
1743
1664
1688
2038
Medida de inclinación sin aislamiento
mm
-
1780
1710
1740
2080
150
Peso sin aislamiento
FWM-RLM
PSR500E
Diámetro con aislamiento
E
SV
FH
Contenido
PSR400E
A
PSKR18-BH
Ø
EL
PSR800E
Datos técnicos
Unidad
Esquema de conexiones
kg
-
105
120
135
Presión de servicio autoriz. para
calefacción
bares
-
3
3
3
3
Presión de servicio solar autoriz.
bares
-
10
10
10
10
Temperatura de servicio
autoriz. para calefacción
Temperatura de servicio
solar autoriz.
Superficie de calefacción
del registro solar
Contenido del intercambiador de
calor solar
Pérdida de calor disponible calculada según DIN 4753/8 (ΔT 45K)
Tasa de pérdida de calor según
EN 12977
Ventilación EL
Manguito A (p. ej. avance de
caldera/bomba térmica para recalentamiento de agua caliente)
Manguito B (p. ej. avance para
calefacción, avance de caldera
para recalentamiento, retorno de
caldera/bomba térmica para recalentamiento de agua caliente)
Manguito D (p. ej. retorno para
calefacción (de suelo), retorno
de caldera/bomba térmica para
recalentamiento, vaciado)
Manguito E (p. ej. resistencia
eléctrica EHP)
Manguito F (p. ej. avance
para calefacción de suelo)
°C
-
95
95
95
95
°C
-
110
110
110
110
m2
-
1,3
1,7
2,3
3
l
-
8,8
11,5
14,6
20
kWh/d
-
2,6
2,9
3,6
3,9
W/K
-
2,37
2,65
3,31
3,59
mm
Rp 1/2"
top
top
top
top
mm
Rp 6/4"
1440
1390
1450
1780
mm
Rp 6/4"
1000
1000
1030
1250
mm
Rp 6/4"
240
220
260
260
mm
Rp 6/4"
1170
1170
1270
1450
mm
Rp 6/4"
850
850
870
1050
Conexiones del grupo de retorno solar PSKR18:
Avance solar SV
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
Retorno solar SR
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
1090
Conexiones del módulo de agua fresca FWMi:
FWM-VL avance
mm
G 1"
890
890
910
FWM-RLM retorno "centro"
mm
G 1"
812
812
832
1012
FWM-RLU retorno "abajo"
mm
G 1"
890
890
910
1090
Manguitos sumergibles del sensor
FWW - Placa de sujeción del
sensor de agua caliente
FH - Placa de sujeción del sensor
de calefacción
FS - Placa de sujeción del sensor
solar
mm
-
1350
1350
1350
1575
mm
-
1010
1010
950
1145
mm
-
500
500
530
575
- PSKR18-BH: casquillos de fijación M8 para grupo de retorno solar PSKR18
- FWM-L/R/U: perno de enganche arriba a la izquierda/derecha o casquillo de fijación M10
abajo para módulo de agua fresca FWMi
20
E
ISOVPSR400
121942
•
Aislamiento de vellón para PSR500E
ISOVPSR500
121943
Aislamiento de vellón para PSR800E
ISOVPSR800
121944
Aislamiento de vellón para PSR1000E
ISOVPSR1000
121945
Placa de cubierta de acumulador
para PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Tapa de cubierta de acumulador
para PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Placa de cubierta de acumulador
para PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Listón cobertor para PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Listón cobertor para PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Listón cobertor para PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Listón cobertor para PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Cubierta de vellón para PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Cubierta de vellón para PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Cubierta de vellón para PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Rodapié para PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
PSR1000E
Aislamiento de vellón para PSR400E
PSR800E
Art. n°
Descripción del artículo
PSR500E
Denominación
del artículo
PSR400E
Piezas de repuesto/Accesorios
Piezas de repuesto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rodapié para PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Rodapié para PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
•
•
•
Roseta 6/4" cuadrada D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
•
•
•
Tapa de aislamiento 6/4"
cuadrada D 119 x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
•
•
•
•
Bolsa de rosetas/tapas
para PSR400E-1000E
ISOVPSRROS
121997
•
•
•
•
Patas regulables M12, bolsa (3 piezas)
PS-SF
122000
•
•
•
•
Accesorios
Tubo flexible de conexión al acumulador
PVS40
Manguito de prolongación de acumulador,
200 mm
PVS40-200
Roseta 1" cuadrada
ISOV-ROS25E
120026
•
•
•
•
PVS40-200
•
•
•
•
121968
•
•
•
•
Las imágenes utilizadas son representaciones simbólicas. Puesto que pueden presentarse
errores de composición tipográfica e impresión, así como necesidades de cambio del
texto en función de modificaciones técnicas, le rogamos acepte que no podemos asumir
la responsabilidad sobre posibles errores de contenido que se encuentren en esta
documentación. Tenga en cuenta que son de aplicación las condiciones generales de
venta en la versión vigente en cada caso.
E
21
Indicações de segurança
Leia atentamente as seguintes
indicações relativas à montagem
e colocação em funcionamento,
antes de colocar o produto em
funcionamento. Deste modo, evita
danos no seu sistema eventualmente resultantes de um manuseamento incorrecto.
A utilização indevida e a alteração
não permitida, durante a montagem e na construção, provocam a
extinção de qualquer tipo de reclamação de responsabilidade.
As seguintes normas técnicas –
além das normas nacionais
em vigor – devem ser especialmente respeitadas.
DIN 1988
Normas técnicas para a instalação
de água potável
DIN 4753
Aquecedores de água e sistemas
de aquecimento de água para água
potável e industrial; requisitos,
identificação, equipamento
e verificação
DIN 4751
Equipamento técnico de segurança
de sistemas de aquecimento
DIN 18380
Sistemas de aquecimento e sistemas de aquecimento central de
água
DIN 18381
Sistemas de instalação de gás,
água e esgotos
DIN 4757
Sistemas de aquecimento solar /
sistemas solares térmicos
22
Índice
Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montagem do acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Isolamento do acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocação em funcionamento do acumulador . 23
Radiadores eléctricos de aparafusamento . . . . . . . 23
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esquema de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Peças sobresselentes/Acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montagem
A montagem e a instalação têm de ser efectuadas por
uma empresa especializada autorizada!
Recomenda-se que o isolamento de velo pré-montado
seja desmontado para reduzir a dimensão de entrada.
A montagem tem de ser efectuada num local que evite a
congelação com um pequeno circuito de cabos.
No caso da montagem no telhado, deve estar prevista
uma cuba colectora adequada com possibilidade de drenagem da água. Na utilização dos pés de altura regulável, estes têm de ser aparafusados antes da instalação
do acumulador para que este seja montado no local de
instalação na posição vertical. Para o transporte através
de portas estreitas (80 cm) o pino de fixação esquerdo
FWM-L no PSR800E e PSR 1000 pode ser desaparafusado.
Isolamento
Sequência de montagem do isolamento em velo com
revestimento em poliestireno:
1.Colocação da tampa do isolamento, em velo, na parte
superior do acumulador (ter em atenção o assentamento correcto).
2.Em primeiro lugar, colocar cuidadosamente a metade
perfurada do isolamento em torno do acumulador, sem
exercer demasiada força.
3.Colocar a segunda metade do isolamento em torno do
acumulador. Unir as duas metades do isolamento num
lado através de um friso com fecho de ganchos, no
qual o gancho deverá ser colocado previamente na primeira ranhura.
4.Ambas as metades do isolamento devem ser adaptadas ao acumulador com cuidado e sem exercer força
excessiva, sendo unidas através do segundo friso de
PT
ganchos.
5.Ambos os frisos com fecho de ganchos são tensionados
novamente a partir de cima ou de baixo, gancho por
gancho, até encaixarem no último gancho. Podem ser
utilizados os auxiliares de montagem (frisos curtos de
cobertura) para fixação.
6.Colocar a placa de cobertura do acumulador.
7.Fixar os frisos de cobertura sobre os fechos de ganchos.
8.Se necessário, aplicar rosetas/tampas.
9. N
o final, colar os dois rodapés fornecidos na extremidade
inferior do isolamento.
Nota: não montar o isolamento a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C nem pressionar com objectos duros, uma
vez que pode ocorrer um embranquecimento nas superfícies em poliestireno.
Colocação em funcionamento
O primeiro enchimento e colocação em funcionamento têm
de ser efectuados por uma empresa especializada e autorizada. Neste processo, deve ser testado o funcionamento
e a impermeabilidade de todo o sistema, incluindo das
peças montadas na fábrica. A segurança de funcionamento
da válvula de segurança e da purga do acumulador deve
ser verificada a intervalos regulares. É recomendada uma
manutenção anual por uma empresa especializada. Não utilize o acumulador acima de 95 °C. As pressões de serviço
indicadas na placa de características não podem ser ultrapassadas.
Fig.: PSR incl. acessórios
de isolamento
Elemento de aquecimento eléctrico
As unidades de aquecimento eléctrico devem ser ligadas
exclusivamente por electricistas autorizados e de acordo
com o respectivo diagrama de circuitos. As normas do distribuidor de energia e da associação alemã de electrotecnologia devem ser impreterivelmente respeitadas.
A resistência eléctrica (caso exista) deve ser descalcificada
anualmente, em caso de águas duras, também em intervalos mais regulares. Para tal, deve ser associado um controlo
de funcionamento. Os radiadores eléctricos de aparafusamento são exclusivamente permitidos enquanto aquecimento auxiliar!
Condições da garantia
O fabricante concede uma garantia de 5 anos, a partir da
data da factura, tanto para o acumulador como para a protecção contra corrosão. Para todos os acessórios é concedida uma garantia de 2 anos a partir da data da factura.
PT
Fig.: Rosetas incl. tampa
de protecção
Fig.: Auxiliar de montagem
Nota
Certifique-se de que o vaso
de expansão no circuito de aquecimento tem um dimensionamento
suficiente. O volume do acumulador, bem como as diferenças de
temperatura que ocorrem nos sistemas de energia solar, devem ser
incluídos nos cálculos!
23
FWW
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-L
FWM-R
FWM-U
FS
D
PSR1000E
PSR500E
l
-
400
500
780
920
mm
-
770
850
990
990
Diâmetro, não isolado
mm
-
570
650
790
790
Altura, isolada
mm
-
1800
1720
1780
2135
Altura, não isolada
mm
-
1743
1664
1688
2038
Medida de inclinação, não isolada
mm
-
1780
1710
1740
2080
150
Peso, não isolado
FWM-RLM
PSR400E
Diâmetro, isolado
E
SV
FH
Conteúdo
Ø
A
PSKR18-BH
Unidade
EL
PSR800E
Dados técnicos
Esquema de ligação
Pressão de serviço permit. do
aquecimento
Pressão de serviço permit. do
equipamento solar
Temperatura de serviço permit. do
aquecimento
Temperatura de funcionamento
permit. do equipamento solar
Superfície de aquecimento
do permutador solar
Volume do permutador de calor
solar
Perda de calor no modo operacional segundo a DIN 4753/8 (ΔT
45K), calculada
Taxa de perda de calor segundo a
EN 12977
Purga EL
Manga A (por ex. fluxo da caldeira/
bomba de calor para aquecimento
posterior da água quente)
Manga B (por ex. fluxo para
aquecimento, fluxo da caldeira para
aquecimento posterior, retorno da
caldeira/bomba de calor para aquecimento posterior da água quente)
Manga D (por ex. retorno para
aquecimento (do piso), retorno da
caldeira/bomba de calor para aquecimento posterior, esvaziamento)
Manga E (por ex. resistência
eléctrica EHP)
Manga F (por ex. fluxo para aquecimento do piso)
kg
-
105
120
135
bar
-
3
3
3
3
bar
-
10
10
10
10
°C
-
95
95
95
95
°C
-
110
110
110
110
m2
-
1,3
1,7
2,3
3
l
-
8,8
11,5
14,6
20
kWh/d
-
2,6
2,9
3,6
3,9
W/K
-
2,37
2,65
3,31
3,59
mm
Rp de 1/2"
top
top
top
top
mm
Rp de
6/4"
1440
1390
1450
1780
mm
Rp de 6/4"
1000
1000
1030
1250
mm
Rp de
6/4"
240
220
260
260
mm
Rp de
6/4"
1170
1170
1270
1450
mm
Rp de 6/4"
850
850
870
1050
Ligações do módulo de retorno solar PSKR18:
Fluxo solar SV
mm
G de 1"
1010
1010
1030
1210
Retorno solar SR
mm
G de 1"
1010
1010
1030
1210
1090
Ligações do módulo de água doce FWMi:
Fluxo FWM-VL
mm
G de 1"
890
890
910
Retorno FWM-RLM "centro"
mm
G de 1"
812
812
832
1012
Retorno FWM-RLU "em baixo"
mm
G de 1"
890
890
910
1090
Bainhas de imersão para sensor
Placa de fixação de sensor da água
quente - FWW
Placa de fixação de sensor do
aquecimento - FH
Placa de fixação de sensor do
equipamento solar - FS
mm
-
1350
1350
1350
1575
mm
-
1010
1010
950
1145
mm
-
500
500
530
575
- PSKR18-BH: Casquilhos de fixação M8 para módulo de retorno solar PSKR18
- FWM-L/R/U: Pino de fixação em cima à esquerda/direita ou casquilho de fixação M10
em baixo para módulo de água doce FWMi
24
PT
ISOVPSR400
121942
•
Isolamento em velo para PSR500E
ISOVPSR500
121943
Isolamento em velo para PSR800E
ISOVPSR800
121944
Isolamento em velo para PSR1000E
ISOVPSR1000
121945
Placa de cobertura do acumulador
para PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Placa de cobertura do acumulador
para PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Placa de cobertura do acumulador
para PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Friso de cobertura para PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Friso de cobertura para PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Friso de cobertura para PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Friso de cobertura para PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Tampa em velo para PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Tampa em velo para PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Tampa em velo para PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Rodapé para PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
PSR1000E
Isolamento em velo para PSR400E
PSR800E
Art. n.º
Descrição do artigo
PSR500E
Designação
do artigo
PSR400E
Peças sobresselentes/Acessórios
Peças sobresselentes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rodapé para PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Rodapé para PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
•
•
•
Roseta 6/4", angular D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
•
•
•
Tampa de isolamento 6/4", angular D 119
x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
•
•
•
•
Rosetas/Saco capa para PSR400E-1000E
ISOVPSRROS
121997
•
•
•
•
Pés de ajuste M12, saco (3 unidades)
PS-SF
122000
•
•
•
•
Tubo flexível de ligação ao acumulador
PVS40
120026
•
•
•
•
Manga de extensão do acumulador,
200 mm
PVS40-200
PVS40-200
•
•
•
•
Roseta 1", angular
ISOV-ROS25E
121968
•
•
•
•
Acessórios
As figuras utilizadas são fotografias simbólicas. Devido a possíveis erros tipográficos e de impressão, e também à necessidade de contínuas alterações técnicas, solicitamos
a sua compreensão para o facto de não podermos assumir qualquer tipo de responsabilidade pela
exactidão dos conteúdos deste manual.
Relativamente à validade das condições gerais de venda, remete-se para a respectiva versão
em vigor.
PT
25
Sikkerhedsanvisninger
Du bedes læse følgende anvisninger til montering og opstart
omhyggeligt igennem før
opstart. Derved undgås skader
på anlægget, som kan opstå ved
forkert betjening og håndtering.
Anvendelse i modstrid med
anlæggets formål og ikke-tilladte ændringer ved monteringen
og konstruktionen medfører
bortfald af alle krav på garanti.
Tekniske regler skal – ud over
forskrifterne, som gælder i det
pågældende land, overholdes
særligt.
DIN 1988
Tekniske regler for brugsvandsinstallationer
DIN 4753
Vandvarmere og vandopvarmningsanlæg til brugs- og anlægsvand, krav, mærkning, udstyr og
kontrol
DIN 4751
Sikkerhedsteknisk udstyr til
opvarmningssystemer
DIN 18380
Varmesystemer og centrale
vandopvarmningsanlæg
DIN 18381
Gas-, vand- og spildevandsinstallationsanlæg
DIN 4757
Solvarmeanlæg / termiske
solvarmeanlæg
26
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montering af beholderen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Isolering af beholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opstart af beholderen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elradiator til fastskruning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantibestemmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tilslutningsskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reservedele/tilbehør
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montering
Opstilling og installation skal udføres af et autoriseret
specialfirma!
Det anbefales at afmontere den formonterede fleeceisolering, så indsætningsmålet reduceres.
Opstillingen skal foretages i et frostsikkert rum
med korte afstande til føring af ledningerne.
Ved opstilling i tagrum skal der være en opsamlingsbeholder til rådighed , som giver vandet mulighed
for at løbe af. Ved anvendelse af de højdeindstillelige
fødder skal de skrues på beholderen, før den stilles
op, så beholderen kan stilles lodret på beholderen.
Til transport gennem snævre døre (80 cm) ken skal
den venstre ophængningsbolt FWM-L skrues af på
PSR800E og PSR1000E.
Isolering
Montering af fleece-isoleringen med polystyrolkappe:
1.Sæt isoleringsdækslet af fleece på oven på beholderen (sørg for, at det sidder rigtigt).
2.Læg først den første halvdel af isoleringen med huller omhyggeligt omkring beholderen uden at bruge
alt for mange kræfter.
3.Læg den anden halvdel af isoleringen omkring
beholderen. Sæt derefter de to isoleringshalvdele
sammen på den ene side med kroglisten, hvor krogen først lægges ind i den første rille.
4.Isoleringens to halvdele tilpasses nu omhyggeligt
beholderen uden brug af for mange kræfter og
­forbindes via den anden krogliste.
DK
5.Efterspænd de to kroglister krog for krog ved at
­starte oppefra eller nedefra, til de går i indgreb i
den sidste krog. Til fiksering kan monteringshjælpen
(korte afdækningslister) anvendes.
6.Sæt beholderens dækplade på.
7.Klem dæklisterne fast over kroglukningerne.
8.Anbring rosetter/kapper ved behov.
9. Afslut med at lime de to vedlagte fodlister
fast på den nederste ende af isoleringen.
Bemærk: Montér ikke isoleringen ved en rumtemperatur
under 10 °C, og tryk den ikke ind med hårde genstande,
da der muligvis kan opstå brud på polystyroloverfladen.
Opstart
Den første påfyldning og opstart skal udføres af et
autoriseret specialfirma. Hele anlæggets funktion og
tæthed inklusive dele, som er monteret på fabrikken,
skal kontrolleres samtidigt. Sikkerhedsventilens og
beholderventilationens funktionssikkerhed skal kontrolleres med jævne mellemrum. Det anbefales årligt at
lade et specialfirma foretage vedligeholdelse. Brug ikke
beholderen over 95 °C. Driftsovertrykket, som er angivet på typeskiltet, må ikke overskrides.
Fig.: PSR inkl.
isoleringstilbehør
Elvarmelegeme
Elvarmelegemer må kun tilsluttes af autoriserede elinstallatører efter det tilhørende eldiagram. Forskrifterne
fra EVU og VDE skal altid overholdes.
Elvarmelegemet (hvis det forefindes) skal afkalkes
årligt, og hvis vandet er hårdt med kortere intervaller.
I forbindelse hermed skal der udføres en funktions­
kontrol. Elradiatorer til fastskruning er kun tilladt som
ekstra opvarmning!
Fig.: Rosetter inkl. kappe
Garantibestemmelser
Producenten giver en garanti på 5 år fra fakturaens
dato på beholderne samt mod gennemrustning. På alle
tilbehørsdele gives der en 2-årig garanti.
Fig.: Monteringshjælp
Bemærk
Sørg for tilstrækkelig dimensionering af ekspansionsbeholderen
i varmekredsen. Buffervolumenet
samt temperaturforskellene,
som forekommer i solvarmeanlæg,
skal tages med i beregningen!
DK
27
FWW
FWM-VL
SR
B
FWM-RLU
F
FWM-RLM
FWM-L
FWM-R
FWM-U
FS
D
PSR500E
PSR1000E
PSR400E
Diameter, isoleret
E
SV
FH
Indhold
Ø
A
PSKR18-BH
Enhed
EL
PSR800E
Tekniske data
Tilslutningsskema
l
-
400
500
780
920
mm
-
770
850
990
990
Diameter, uisoleret
mm
-
570
650
790
790
Højde, isoleret
mm
-
1800
1720
1780
2135
Højde, uisoleret
mm
-
1743
1664
1688
2038
Kipmål, uisoleret
mm
-
1780
1710
1740
2080
150
Vægt, uisoleret
kg
-
105
120
135
Till. driftstryk varmekreds
bar
-
3
3
3
3
Till. driftstryk solvarme
bar
-
10
10
10
10
Till. driftstemperatur
varmekreds
°C
-
95
95
95
95
Till. driftstemperatur solvarme
°C
-
110
110
110
110
Hedeflade solvarmespiral
m2
-
1,3
1,7
2,3
3
l
-
8,8
11,5
14,6
20
Beredskabsvarmetab beregnet
efter DIN 4753/8 (ΔT 45K)
kWh/d
-
2,6
2,9
3,6
3,9
Varmetabsrate efter EN 12977
W/K
-
2,37
2,65
3,31
3,59
EL ventilation
mm
Rp 1/2"
top
top
top
top
mm
Rp 6/4"
1440
1390
1450
1780
mm
Rp 6/4"
1000
1000
1030
1250
mm
Rp 6/4"
240
220
260
260
Indhold solvarmespiral
Muffe A (f.eks. kedel/varmepumpe
fremløb til efteropvarmning af
varmt vand)
Muffe B (f.eks. fremløb til opvarmning, kedelfremløb til efteropvarmning, kedel/varmepumpe retur til
efteropvarmning af varmt vand)
Muffe D (f.eks. retur til
(gulvvarme-)opvarmning, kedel/
varmepumpe retur til
efteropvarmning, tømning)
Muffe E
(f.eks. elvarmepatron EHP)
Muffe F
(f.eks. fremløb til gulvvarme)
mm
Rp 6/4"
1170
1170
1270
1450
mm
Rp 6/4"
850
850
870
1050
PSKR18 solvarmereturgruppe tilslutninger:
SV solvarmefremløb
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
SR solvarmeretur
mm
G 1"
1010
1010
1030
1210
FWM-VL fremløb
mm
G 1"
890
890
910
1090
FWM-RLM retur "midt"
mm
G 1"
812
812
832
1012
FWM-RLU retur "nede"
mm
G 1"
890
890
910
1090
mm
-
1350
1350
1350
1575
mm
-
1010
1010
950
1145
mm
-
500
500
530
575
FWMi friskvandsmodul tilslutninger:
Følerlommer
FWW – sensorklemplade
varmt vand
FH - sensorklemplade
opvarmning
FS - sensorklemplade solvarme
- PSKR18-BH: Fastgørelseshylser M8 til solvarmereturgruppe PSKR18
- FWM-L/R/U: Ophængningsbolt foroven venstre/højre eller fastgørelseshylse M10 forneden
til friskvandsmodul FWMi
28
DK
ISOVPSR400
121942
•
Fleece-isolering til PSR500E
ISOVPSR500
121943
Fleece-isolering til PSR800E
ISOVPSR800
121944
Fleece-isolering til PSR1000E
ISOVPSR1000
121945
Beholderdækplade til PSR400E
ISOVPSRD770
121986
Beholderdækplade til PSR500E
ISOVPSRD850
121987
Beholderdækplade til PSR800E/1000E
ISOVPSRD990
121951
Afdækningsliste til PSR400E
ISOVPSR400AL
121988
Afdækningsliste til PSR500E
ISOVPSR500AL
121989
Afdækningsliste til PSR800E
ISOVPSR800AL
121990
Afdækningsliste til PSR1000E
ISOVPSR1000AL
121991
Fleece-dæksel til PSR400E
ISOVPSRVD570
121992
Fleece-dæksel til PSR500E
ISOVPSRVD650
121993
Fleece-dæksel til PSR800E/1000E
ISOVPSRVD790
121950
Fodliste til PSR400E
ISOVPSRFL770
121994
PSR1000E
Fleece-isolering til PSR400E
PSR800E
Art.nr.
Artikelbeskrivelse
PSR500E
Artikelbetegnelse
PSR400E
Reservedele/Tilbehør
Reservedele
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fodliste til PSR500E
ISOVPSRFL850
121995
Fodliste til PSR800E/1000E
ISOVPSRFL990
121996
•
•
•
Rosette 6/4", firkantet D 114 x d 52 x 36
ISOV-ROS40E
121969
•
•
•
•
Isoleringskappe 6/4",
firkantet D 119 x d 89 x 39
ISOV-KAP40E
121970
•
•
•
•
Rosetter/kappe-pose til PS400-1000
ISOVPSRROS
121997
•
•
•
•
Indstillingsfødder M12, pose (3 styk)
PS-SF
122000
•
•
•
•
Tilbehør
Bufferforbindelsesslange
PVS40
Bufferforlængermuffe, 200 mm
PVS40-200
Rosette 1", firkantet
ISOV-ROS25E
120026
•
•
•
•
PVS40-200
•
•
•
•
121968
•
•
•
•
De anvendte billeder er symbolfotos. På grund af eventuelle sætte- og trykfejl samt behovet for løbende tekniske ændringer beder vi om
forståelse for, at vi ikke kan give garanti for, at indholdet er rigtigt.
Vi henviser til de almindelige forretningsbetingelser i den gældende udgave.
DK
29
Notizen / Notes / Appunti / Notes / Notas / Notiser
30
DE
GB
I
F
E
PT
DK
Notizen / Notes / Appunti / Notes / Notas / Notiser
DE
GB
I
F
E
PT
DK
31
Deutschland
España
Schweiz
Österreich
Sonnenkraft International
United Kingdom
Italia
Scandinavia
France
Portugal
Sonnenkraft Deutschland GmbH
Clermont-Ferrand-Allee 34
93049 Regensburg
Tel.: +49 (0)941 46 46 3-0
Fax: +49 (0)941 46 46 3-31
E-mail: [email protected]
Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH
Industriepark
9300 St. Veit/Glan
Tel.: +43 (0)4212 450 10
Fax: +43 (0)4212 450 10-377
E-Mail: [email protected]
Sonnenkraft Italia S.r.l.
Via G. B. Morgagni 36
37135 Verona (VR)
Tel.: +39 045 82 50 239
Fax: +39 045 82 50 127
E-Mail: [email protected]
SONNENKRAFT France
16 Rue Saint Exupéry
67500 Haguenau
Tél.: +33 (0)3 90 59 05 00
Fax: +33 (0)3 90 59 05 15
E-Mail: [email protected]
Sonnenkraft España S.L.
C/La Resina 41 a, Nave 5
28021 Madrid
Tel.: +34 91 505 29 40
Fax: +34 91 795 56 32
E-Mail: [email protected]
Sonnenkraft Solar Systems GmbH
Industriepark
9300 St. Veit/Glan
Tel.: +43 (0)4212 450 10-400
Fax: +43 (0)4212 450 10-477
E-Mail: [email protected]
Sonnenkraft Schweiz AG
Seetalstrasse 13
6020 Emmenbrücke
Tel.: +41 41 260 21 21
Fax.: +41 41 260 21 31
E-mail: [email protected]
Sonnenkraft Solar Systems Ltd.
www.sonnenkraft.co.uk
[email protected]
Sonnenkraft Scandinavia A/S
Stengårdsvej 33
4340 Tølløse
Tel.: + 45 59 16 16 16
Fax: + 45 59 16 16 17
E-Mail: [email protected]
Sonnenkraft Portugal
Rua Henrique Callado, n°6 piso 2 B21
Edificio Orange - Leião
2740-303 Porto Salvo
Tel.: (+351) 214 236 160
Fax: (+351) 214 217 233
E-Mail: [email protected]
www.sonnenkraft.com