英語学習のための IT リテラシー活用法

英語学習のための IT リテラシー活用法
発表者:松浦 宏之
太成学院大学 経営学部 助教授
共同研究者:高倉 正行
高野山大学 共通センター 教授
連絡先:太成学院大学 堺市美原区平尾 1060-1
℡:072-362-3731
E-mail: [email protected]
世界のサイトの約70%が英語によって作成されている今
索すると“on the Internet”が最も件数の多い検索結果が得ら
日、世界を知るための世界共通語として、英語を意識する教
れます。この結果から on を用いた表現がより自然な表現で
育方法が、確立されるべき時期がやってきたと思われます。
あることが推測出来ます。また「車を運転している間は、携帯
ネット上にある英語を現代英語コーパスと考えると、ネットの
電話を使用せず、ハンドルをしっかり握りなさい。」という文を
世界はまさに英語教材の宝庫と言えます。その宝庫を活用
英作する場合、翻訳サイトで訳すと “While driving a car,
し、一切特殊なソフトを使用せず、オンライン環境下にあれ
don't use a cellular phone but grasp a handle firmly.”となりま
ばどこででも、学習可能な英語運用能力と情報処理能力を
す。この英文において“use a cellular phone”が適切な表現か
高める学習法が必要ではないかという視点から、我々は、次
を確認するために、Google でフレーズ検索すると、その膨
のような学習法を具体的に考案しました。
大な用例から、問題がないことが分かります。また「携帯電
まず基礎編として、「読む」「聞く」「書く」という英語運用能
話」をオンライン辞書で調べると“a cellular phone”と“a mobile
力向上のため Google、オンライン辞書、翻訳サイトなどを徹
phone”があります。それぞれを Google で検索すると、おおよ
底的に使いこなす方法を学習します。次に、毎日更新され
そ“a cellular phone(cell phone)”がアメリカ英語表現で、“a
る CNN や BBC などの海外ニュースサイト、また NHK や
mobile phone”がイギリス英語表現であることが判明します。
Japan Times のサイトから日本国内のニュースを英文で読み
そして「ハンドル」をオンライン辞書で調べると“handle”と
ます。翻訳サイトを用いる場合、最近翻訳機能が向上してい
“steering wheel”が得られますが、それぞれを Google でイメ
ますが、「英辞郎」のようなオンライン辞書を活用し、より文脈
ージ検索すると、どちらが適切であるかは一目瞭然です。出
にあった適切な意味・文章に修正・校正していきます。この
来上がった英文は“Don't use a cellular phone but grasp a
作業は、より日本語らしい翻訳を目指すことになり、読解力
steering wheel firmly, while driving a car. ”となります。
向上に効果的と思われます。
次に、応用編として、情報網の広がりと英語を学ぶ目的意
現在、ネット上には、リスニング学習に活用できるサイトが
識を明確にするため、ハイパーリンクを活用した海外旅行日
たくさんあります。例えば、英語が「第二言語」である者への
程表 Itinerary 作成を行います。この作業は、グローバル化
サポートサイト Randall’s ESL Cyber Listening Lab があります。
する世界への関心を高め、リンクによる情報の拡張性と、イ
音声を聞いて設問に答える形式で、自己採点ができます。
ンターネット上から必要な情報を処理する能力を培うことが
また NHK World Daily News では音声も発信しており、スク
できると考えます。基礎編で学んだオンライン英語辞書、翻
リプトを読みながら、リスニング練習ができます。また米国
訳サイト、Google の検索法を活用し、現地サイト・交通手段・
PBS のニュース番組 The News Hour with Jim Lehrer も、ア
現地観光情報・宿泊施設・観光地など、歴史的背景等、可
メリカの時事問題を学びつつ、リスニング練習が可能です。
能な限りの情報収集をして、日本語に要約していきます。こ
サーチエンジン(Google)の活用は、より実践的な表現や
の作業で得られた要約を日程表の中にハイパーリンクで結
英作法を可能にします。しかし日本語での検索とは異なっ
びつけていきます。この Itinerary は、単なる旅行の日程表で
て、イメージ検索・フレーズ検索・揺らぎ検索・大文字小文字
はありません。インターネットの活用によって情報は連鎖的
の違いなど、英語での検索には学んでおくべきルールがい
に拡張し、非常に現実的・具体的なものとなります。
くつかあります。日本人が英文を書く場合、よく悩むものに
今回は London 観光を目的にしますが、紙面の都合上、
前置詞の選択があります。例えば「インターネットでは」という
前半2日間に焦点を当てた解説をします。Yahoo や楽天の
表現を英文にする場合、“the Internet” の前置詞として on, in,
サイトで、航空券検索を行えば、安い航空会社や路線を選
through などが考えられます。どれが相応しいか悩む場合、
ぶことができ、出発日や料金も決めることができます。自分
それぞれの前置詞をいれた語句を Google でフレーズ検
のフライトが、どこのターミナルに到着して、入国までどう行
社団法人 私立大学情報教育協会
平成20年度 全国大学IT活用教育方法研究発表会
動するのか、リンクしていきます。入国後は、空港から市内
が少し不足していると思われますので、Google を利用し、
の予約しておいた宿泊先ホテルの最寄り駅まで、移動時間
"Tower of London"と history のキーワードで検索します。沢
や手段をサイト Transport for London を用いて検索します。
山のサイトが見つかりますので、英語力に応じて、活用する
宿泊先は、ホテル検索サイト BOOKING.COM などから、適
ことが出来ます。ロンドン塔は、様々な歴史に埋もれた建物
当な部屋を滞在日数予約しておきます。今回は、ハリー・ポ
群で成り立っています。歴史順に建物が紹介されているサ
ッターの映画で有名になった King’s Cross 駅周辺を選ぶこ
イトが理解しやすいと思います。多くの歴代の王が登場しま
とにします。この駅のプラットホームに実際あるハリー・ポッタ
すので、あらかじめ英国の歴史やノルマン征服後のイギリス
ーが吸い込まれていく目印を見つけるのも一興です。
王家系図サイトを紹介しておいても良いでしょう。
2日目、市内観光開始です。地下鉄が、もっとも一般的な
また、英文学者であった夏目漱石の『倫敦塔』を読み、そ
交通手段と考えられますので、Google のイメージ検索を使
の足跡をたどるのも興味深いでしょう。この小説は、インター
って路線図を入手します。その London underground chart を
ネットの「青空文庫」で入手できます。漱石がロンドン塔を訪
見れば、どの路線で目的地に到着できるか分かります。
れたのは 1900 年(明治 33 年)、英国到着三日後のことです
Tower of London への交通手段は、地下鉄と River Thames
が、地図を片手に見知らぬ通りを彷徨いながら、ロンドン塔
の遊覧船を利用することにします。ホテル最寄りの King’s
に到着した様が見事に描かれています。漱石は留学先ロン
Cross St. Pancras 駅から、地下鉄 Westminster 駅までの路線
ドンで通算5回下宿を替えています。倫敦(ロンドン)漱石記
と時間をサイト Transport for London を用いて検索します。そ
念館のサイトを訪れると、最初の下宿先がわかります。画像
して Westminster Millennium Pier から River Boat に乗船し、
検索で London の地図を入手して、漱石がどの道を辿りロン
River Thames を遡行し、Tower Millennium Pier で下船。また
ドン塔に到着したのか、推理するのも面白いでしょう。またこ
River Maps と River Timetables を入手すれば、就航時間・船
の小説に描かれているロンドン塔は、現在のものとは少々異
賃等の情報をすべて入手できます。
なります。e-book で世界的に有名なサイト Project Gutenberg
ロンドン塔を訪れる際、まずは、その全体像を観るのがよ
で 、 Tower of London を 検索す れ ば 、 1904 年発行の
いでしょう。Google Earth の航空写真は、この場所の情報を
W.J.LOFTIE による AUTHORISED GUIDE TO THE TOWER
入手する意識を高めてくれます。次に、この世界遺産の一
OF LONDON を読むことができ、当時のロンドン塔のマップ
般的情報を検索します。この種の情報を入手する時には
や各建造物のイラストや説明を読むことができます。
Google(英語版)の I'm Feeling Lucky 機能を使うと便利です。
今回の試みは、ネット上に溢れる情報から、自分が必要と
"Tower of London"のフレーズ検索で I'm Feeling Lucky をク
するものを引き出すという「情報処理能力」を活かした英語
リックすると、ネット利用者が最も多く訪れるサイト Historic
運用トレーニングといえます。学生の反応は、「自分の世界
Royal Palace が現れます。そのサイトで、アクセス方法、入場
が広がった」、「語学向上のためには情報処理能力が必要
料、開館時間、Yeoman Warder によるガイドサービス、案内
である」、「ネイティブの英語表現を身近に知ることができた」
図等の入手が可能です。そして、各々の内容を整理し、必
等とあります。また Itinerary 作成では、学生各自の意志を自
要な言葉にリンクさていきます。
由に反映でき、英語を実用的道具として、拡張する情報を
River Boat は約 30 分間の乗船で、ロンドン塔すぐ側の
処理するおもしろさを実感できたようです。4年生の意見の
Tower Millennium Pier へと到着します。先に入手したロンド
中には、「これら英語運用能力と情報処理能力を身に付け
ン塔案内図を見ながら、ロンドン塔の詳しい情報を検索して
たことは、入社後即戦力となるので、就職活動には大きなア
みます。ここでは、二種類の情報を探し出すことが肝要です。
ドバンテージであり、自信となる」というものもありました。
つまりロンドン塔内の建物に関する情報とロンドン塔の歴史
我々の目的は、英語とインターネット上の情報を生活の中
に関する情報です。案内図には、建物の名前が並んでいま
で、道具としてまたメディアとして認識し、使いこなすための
すので、その名前を手がかりにそれら建物の写真を探し出
教育指導の確立です。コンピューターとインターネットの進
します。これもまた Google のイメージ検索を利用します。ロ
歩は、日進月歩です。その活用法もまた無限の可能性を得
ンドン塔の歴史情報に関しては、まずはイギリスの
ようとしています。それに伴い、世界共通語へとますますそ
Wikipedia を利用します。このサイトにはロンドン塔で飼育さ
の姿を変える英語の学び方を改良発展させていくことは、英
れているカラスの伝説、投獄や死刑になった人々の情報等
語教員にとって、使命ではないでしょうか。
があります。しかし Wikipedia だけでは、歴史に関する情報
社団法人 私立大学情報教育協会
平成20年度 全国大学IT活用教育方法研究発表会