Unidad 15 Ejercicios

P 65 Unidad 15 Ejercicios
1.(
)の動詞を接続法過去完了で活用し、和訳しましょう。
(Conjuga los verbos en la forma del Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.)
動詞を活用させる
過去形
過去完了
接続法
1)Sentí mucho que tú no (venir) hubieras venído a la fiesta del domingo.
私は君が日曜日のフィエスタに来なかったことを残念に思った。のよ。(ここは会話文で)
Yo también lo sentí.(私も同じよ。残念だったわ。)
2)Era importante que nosotros los dos (hacer)hubiéramos hecho el trabajo.
私達二人が仕事をやっていたことが重要だったのに。(実際はやっていなかった)
3)Dudé que ellos (llegar)hubieron llegado a tiempo.
私は彼らが時間に到着したか疑った。のよ。(いつものように会話文で練習しました)
Sí, pero dijeron que habían llegado a tiempo.(しかし時間通りに到着したと彼らは言って
たわ。
)
4)Fue una lástima que la chica (marcharse)se hubiera marchado sin decirnos nada.
その女性が私達に何も言わないで行ってしまったのは残念なことだった。
¿La chica se había marchado sin decirnos nada?(その女の子は、何も言わないで行っ
てしまったの?)
Sí, La chica se había marchado sin decirnos nada. Fue una lástima que la chica se
hubiera marchado sin decirnos nada.(そう、何も言わないで行ってしまったの。何も
言わないで行ってしまったのは残念なことだったわ。)
5)Temíamos que su padre (ponerse) se hubiera puesto gravemente enfermo.
私達は君のお父さんが重病にかかった事を心配している。
Grasias por sus preocupacíon,pero ja está mucha major.
上記の緑の部分は、いつものように応用で会話をした部分です。
2.スペイン語に訳しましょう。(Traduce al espanól.)
1)もし今私に充分なお金があれば、彼らを助けられるだろうに。
(現実の事実に反対の仮定)
Sí yo hubiera (又は tubiera) el dinero bastante los ayudaría.(又は ayudaba)
接続法過去
過去未来形
線過去
2)もしそのとき彼に本当のことを言っていたなら、彼はたち去らなかっただろうに。(過去)
Sí le hubiera dicho la verda en ese momento, no se habría marchado.
接続法過去完了
過去未来完了
(又は hubiera marchado. 接続法過去完了)
3)彼はまるで数日間何も食べていなかったように、全部食べつくした。
Él se comío la comida como si nunca comiera durante unos días.(hubiera comido)
点過去
接続法過去
接続法過去完了
4)君がドン・キホーテを読んだのが、私達にとっては嬉しかった。
Nos alegramos que hubiera leído a Don Qui Jote.
点過去
接続法過去完了
(leyera)
(接続法過去)
5)彼らが少し前に家を出ていたら、間に合って着いただろうに。
(過去の事実に反対の仮定)
Sí ellos hubieron salido hace poco en casa, habrían llegado a tiempo.
接続法過去完了
接続法過去未来完了
(hubieran llegado 接続法過去完了)
P62 Después de leer
(Contesta a las siguientes pregunyas para comprobar tu comprensión)
1)¿Naomi volvió a Japón directamente de España?
No, no NaNaomi volvió a Japón directamente ,
Naomi llegué a Tokio, despué de pasar unos días en Itaria.
2)¿Cómo se habría pasado en España si no hubiera vivdo con la familia de Juan ?
Si no hubiera sido por ellos, no se lo habría pasado tan bien ni habría tenido
tantas experiencia buenas.
3)¿Le han gusutado todas las cosas de España ?
Hay le gustan las cosas y no las cosas. Por ejemplo le gusta que los españoles
sean tan abierto y tan sincerio, y no le gusta que fumen en todos los lugares y
No didan permiso.
4)¿Para qué quiere que vengan los hijos de Juan y Ana a Japón.
Al primero para expresar es agradecimiento a la familia de Juan, ella he conseguido
muchas cosas gracias a la familia de Juan, segundo ellos no conocen Japon todavía
y Naomi quiere vean la belleza de su país,Japon.
P65 Práctical oral
2) A ¿Cómo(conocer. conoció)Juan a Ana?
B La conoció gracias a la universidad, sin le no hubiera conocido a Ana.
3) A ¿ Cómo(entender tú. entendió tú) el subjuntivo?
B lo entendió gracias a este libro, sin no lo hubiera entendio bien.
4) A ¿ Cómo(hacerse.se hizo) rico tu amigo?
B Se lo hizo gracias a la lotería, sin él no lo hubiera se hizo rico.
5) A ¿ Cómo(poder.pudo) estudiar Marta en España ?
B Lo pudo gracias a sus padres, sin ella no hubiera podido estudiar en España.
6) A ¿ Cómo(llegar.llgué) Naomi hasta la pastelería ?
B Lo llegué gracias a una señora, sin ella no lo hubiera llegado hasta la pastelería.
2
1) A ¿ Qué te habrías comprado si hubieras tenido un millón de euros ?
B Si hubiera tenido un millón de euros, me habría comprado una casa de campo.
接続法過去完了
直接法過去未来
2) A ¿ A dónde habrías viajado si hubieras tenido dinero y vacaciones? (Hawaii)
B Si hubiera tenido dinero y vacaciones, me habría viajado a Hawaii.
3) A ¿ A quién habrías preguntado si no lo hubieras entendido? (profesora)
もし、理解できないところがあったのだったら、誰に質問しただったろうね?
B Si no lo hubiera entendido, me habría preguntado a profesora Namiki.
もし理解できないところがあったのでしたら、並木先生に質問したでしょうかね。
4) A ¿ Con quién te habrías casado si hubieras podido? (un chico alto, guapo y rico)
もし、できることだったなら君はどういう人と結婚したのでしょうかね?
B Si hubiera podido, me habría casado un chico alto, guapo y rico.
5) A ¿ Qué habrías estudiado si hubieras entrado en la universidad? (Informática)
もし、大学に入っていたなら、君は何を勉強したのだっただろうか?
B Si hubiera entrado en la universidad, me habría estudiado a Informática.
6) A ¿ Dónde habrías estudiado español si hubieras ido a España ?(Alcalá de Henares)
もし、スペインに行っていたならば、何処でスペイン語を学んだっただろうか?
B Si hubiera ido a España, me habría estudiado español en Alcalá de Henares.