Fête de la Bretage, Tokyo, 19 mai ブルターニュの日

ブルトン・デュ・ジャポン 入会申込書
INDIVIDU – 個人会員
個人会員/企業
会員 企業
J’adhère à l’association « Bretons du Japon » (Loi 1901) et je joins un chèque de ¥2.000
(ou 20€) à l’ordre de Bretons du Japon. ブルトン・デュ・ジャポンに入会し、年会費 (¥2.000 /
20€) として小切手を同封します。(小切手はBretons du Japon 宛にお願いいたします。)
Prénom Nom / 名前 名字 : ……………………………………………………………………….
Adresse / 住所 : ………………….....................…………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
E-mail : ………….………................................. / Fax : ………….………............................
Ville d’origine en Bretagne : …………………...................................................................
Signature / 署名 :
Date / 日付 :
SOUTIEN/ENTREPRISES – 賛助会員/企業
賛助会員 企業
Je soutiens l’association « Bretons du Japon » en tant qu’entreprises ou organismes
partenaires et je joins un chèque (ou virement) d’un montant minimum de ¥10.000 (ou
100€) à l’ordre de Bretons du Japon. 賛助会員/企業としてブルトン・デュ・ジャポンを支持し、
¥10.000 (100€)以上の小切手を同封(または振込み)します。
Nom / 社名 : ………………................... Représentant / 代表者 : .......................................
Adresse / 住所 : ………………….....................…………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
E-mail : ………….………................................. / Fax : ………….………............................
Raison sociale / 事業内容 : ………………….....................................................................
Signature / 署名 :
Fête de la Bretage, Tokyo, 19 mai
ブルターニュの
月19日
日
ブルターニュの日、東京 5月
Date / 日付 :
FRANCE / フランス
JAPON / 日本
CONTACT
BRETONS DU JAPON
C/O Pierre-Emmanuel STAEBLER
62, quai Saint-Cyr, 35000 Rennes
Tél. : 33 (0) 2 99 14 48 82
Fax : 33 (0) 2 76 01 34 14
[email protected]
BRETONS DU JAPON
C/O Jean-Philippe AUDREN
4-10-5 Nihonbashi Spacia 1103
Nihonbashi Honsho, Chuoku
Tokyo 103-0023
Tél-Fax : +81 03 3249-2733
[email protected]
BANQUE
銀行
BANQUE DE BRETAGNE
(SAINT-MALO)
TOKYO MITSUBISHI UFJ
株式会社三菱東京 UFJ 銀行
(Shimbashi / 新橋支店)
RIB
銀行口座
BRETONS DU JAPON
Banque : 40168 Guichet : 00022
N° : 22249196555 Clé : 33
ブルトン・デュ・ジャポン
普通預金 店番 433 座番号
5152273 (*)
(*) à utiliser pour le Furikomi (transfert interbancaire)
-1-
-2-
BRETONS DU JAPON rassemble une centaine
d’adhérents individuelles (Bretons et Japonais)
ainsi qu’une quinzaine d’entreprises partenaires
(industriels, importateurs et restaurateurs).
Participer à la promotion de la Bretagne
Partager notre identité culturelle
Soutenir notre image économique
フランス最西端
フランス最西端に
最西端に位置する
位置するブルターニュ
するブルターニュ
Faciliter les relations entre Bretons et Japonais
les échanges interculturels
les réseaux économiques
Participer à des événements
「地の果て」 それがフランス
それがフランス人
フランス人のブルターニュに
ブルターニュに
ブルトン人
ブルトン人の 「言語」
言語」はインド・
インド・ヨーロッパ語族
ヨーロッパ語族
対するイメージ。
イメージ。ブルターニュはその
ブルターニュはその地理的条件
はその地理的条件
ケルト語派
ケルト 語派ブリタニック
語派 ブリタニック語群
ブリタニック 語群ブルターニュ
語群 ブルターニュ語
ブルターニュ 語
から、
から、長く独自の
独自の文化を
文化を守ってきました。
ってきました。 人々
で、 イギリスの
イギリスの ウェールズ語
ウェールズ語に 近く、ロマンス
は、自分たちを
自分たちをフランス
たちをフランス人
フランス人であるという以前
であるという以前に
以前にブ
語系の
語系のフランス語
フランス語とは全
とは全く異なるものです
なるものです。
ものです。
ルトン人
ルトン人(ブルターニュ人
ブルターニュ人)と言うほど
うほど。独自の
独自の言
Organiser des événements
語ブルトン語
ブルトン語や宗教感覚を
宗教感覚を守り、伝統的な
伝統的な祭りが
盛んで自然
んで自然と
自然と人の心が豊かな土地
かな土地です
土地です。
です。
「FESTFEST-NOZ」
NOZ」 (フェス・
フェス・ノズ)
ノズ)とは ブルターニュ
地方の
地方のケルト音楽
ケルト音楽に
音楽に合わせ、
わせ、老若男女が
老若男女が踊り明
私達の
私達 のクラブは
クラブは 2006年
2006年10月
10月に発足し
発足し 、日本各地から
日本各地から
100名
ほどのブルトン
ブルトン人
まっています。
日本にお
100
名ほどの
ブルトン
人が集まっています
。日本
にお
かすチェーンダンスパーティー
かすチェーンダンスパーティーです
チェーンダンスパーティーです♪
です♪ ダンスが
ダンスが
けるブルターニュ
けるブルターニュの
ブルターニュの経済的・
経済的・文化的活動促進
文化的 活動促進に
活動促進に 貢献
することを目的
目的とし
とし、
日本に
興味を
ブルトン人
することを
目的
とし
、日本
に興味
を 持つ ブルトン
人
トン語
トン語で、フランス語
フランス語では Fêtete-nuit、
nuit、夜のお祭
のお祭り
と、ブルターニュに
ブルターニュに興味を
興味 を持つ 日本人の
日本人の 交流の
交流の 手助
けをしています。
。ブルターニュのことを
けをしています
ブルターニュ のことを知
のことを 知りたいと
っている方
っている方
のご参加
参加を
思っている
方、 既に知っている
方のご
参加
を大歓迎
好きな方
きな方、お待ちしています!
ちしています! FestFest-noz はブル
を意味します
意味します。
します。
「経済」
経済」 日本と
日本とブルターニュが
ブルターニュが共通の
共通の見識を
見識を持っ
セント・
セント・パトリックス・
パトリックス・デー・
デー・パレード
いたします。
いたします。
ているのが
ているのが情報通信技術分野。
情報通信技術分野。ブルターニュは
ブルターニュは
日本の
日本の研究開発拠点「
研究開発拠点「横須賀リサーチパーク
横須賀リサーチパーク」
リサーチパーク」と
これまで多
これまで多くのイベント
くのイベントが
イベントが行われました:
われました:横浜での
横浜でのクレープ
でのクレープ
協力覚書を
協力覚書を交わしました
わしました。
ました。 農産物・
農産物・食品産業も
食品産業も
の日、ベスト・
ベスト・パフォーマンス賞
パフォーマンス賞を得た表参道での
表参道でのセント
でのセント・
セント・
有望で
有望で、欧州連合(EU)
欧州連合(EU)の
(EU)の中でもブルターニュ
でもブルターニュは
ブルターニュは
パトリックス・
パトリックス・デー・パレード、
パレード、新宿での
新宿での総会
での総会、
総会、慶応大学で
慶応大学で
農産物・
農産物・食品産業が
食品産業が盛んな地域
んな地域であり
地域であり、
であり、安全性
のイベント参加
ベント参加、
参加、NHKの
NHKのインタビュー、
インタビュー、ブルターニュ地方
ブルターニュ地方知
地方知
を前面に
前面に打ち出そうと考
そうと考えています。
えています。海洋開発も
海洋開発も
事との会談
との会談、
会談、クリスマスパーティー、
クリスマスパーティー、他にもブルトンダンス
にもブルトンダンス
NHKで
NHKで、ブルトン ダンス
やブルターニュー料理
ブルターニュー料理の
料理のレッスンなど
レッスンなど。
など。
-3-
名物料理
今後の
今後の展望に
展望に期待できる
期待できる分野
できる分野です
分野です。
です。
-4-
「食 べもの」
べもの 」 クレープ、
クレープ 、 ガレット、
ガレット 、 シ ードル、
ードル 、
クイニー
ー・アマン、
クイニ
アマン、 ゲランドの
ゲランドの塩キャラメル、
キャラメル、ブ
ルトンサブレ、
ルトンサブレ、ファー・
ファー・ブルトンなどなど
ブルトンなどなど