Title
Author(s)
Citation
Issue Date
アイヌ語獣名集
知里, 真志保
北海道大學文學部紀要 = The annual reports on cultural
science, 7: 150-121
1959-03-30
DOI
Doc URL
http://hdl.handle.net/2115/33244
Right
Type
bulletin
Additional
Information
File
Information
7_PL150-121.pdf
Instructions for use
Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers : HUSCAP
ア イ ヌ 語 獣 名 集
知 里 真 志 保
イ
ア
ヌ
三
日
ロ
五
獣 名
集
;
:
1
[
;
大
知
S1 ネヨ
S2 オオヤマネヨ
1
S
l
8
S
1
9 ウサギ
S5 キグキツネ
S
2
1 りス
S
2
2 γ マロス
S7 ェゾイグチ
S
2
3 エゾモモンガ
S
2
4 vカ
S9 ラッロ
S
1
0 カワウソ
S
2
5 トナカイ
S
2
6 ジヤヨオ γ ヵ
S
l
l
S
2
7 ゥγ
l
J
S
1
2 グマ
S
1
3 アザラ γ
学
部
文
要
紀
S
2
8 ウマ
S
2
9 イyレカ
S
3
0 サカマグ
セイウチ
S
3
1 クジラ
S
1
5 トド
S
l6
保
S
2
0 ネズミ
S8 エゾテン
S
l4
志
ヨオモリ
S3 イヌ
S4 オオカミ
クズ~
真
S
1
7 トガワネズミ
S6 エゾグヌキ
F司
里
オットセイ
従来アイヌ語の獣名を取りあげて解説した文献はか主主りあるのであるが,ただそとに取り
あげられた獣名そのものの数はきわめて少く,
しかもそれらの獣名や解説にはいろいろ疑わ
しい点もすく泣く泣かった.そごで,ととには筆者自身の臨地採集によるアイヌ語の獣名を,
〆
ー
ー
で、きるだけ多くの方言や位相にわたって記載し,語形・語義・語原主主どを明かにしようと試
みた.そのさい,採集地その他について次のよラに略記し?と:
1)地名.一一一《ア γ ョロ》十勝国足寄町. ~アズマ》胆振国厚真村.
虻田町. ~イブリ》胆振国.
~ゥ γ ョロ》樺太西海岸北部鵜城.
万部町. ~オチホ》樺太東海岸南部落帆.
~キグミ) ~[t見国.
~アプグ》胆振国
~オ古/ヤマンペ》胆按園長
~グ γ ロ) j
J1I路国.
.~クッ γ
ャ τ) j
J
!
l
路国弟子屈町字屈斜路. ~サyレ》日高国沙流川筋. ~γ ラオイ》胆振国由老町. ~γ
ラヌカ》鎖1路国白糠町. ~γ ラウラ》樺太東海岸由浦. ~サマニ ;γ ャマ=)日高国様似町.
《シャリ》北見国斜里町. ~グライカ》樺太東海岸北部多来加.
岸南部多蘭泊. ~チカブミ》旭川市近文.
川筋. ~トカチ》十勝国.
((グラントマワ))樺太西海
~チトセ》石狩国千歳町.
~テ γ オ》天塩国天塩
~ナヨ戸》天塩国名寄町. ~ニイトイ〉樺太東海岸北部新聞.
~ピ
ホロ》北見国美幌町. ~ヒガ γ 宇/ズナイ》日高国静内町字東静内. ~ホペツ》胆振国穂別村.
《ホロベツ》胆振国I
陸別町. ~ムカワ〉胆振国鵡川町. ~メム官》十勝国芽室町 . ~v フ母ン》
胆振国豊浦町字礼文.日H
.
)
)北海道. (
(
S
.
)
)樺太. ((K.))北千島.
2) 文 献
B
a
t
c
h
e
l
o
r
.
一
一JohnBatchelor:AINU-ENGLISH-JAPANESEDICTIONARY (1938,岩
波書庖)
-148ー
2
B
a
t
c
h
e
l
o
r,AFS.
一 一 同 :A1NU-F1RESIDESTORIES (大玉 1
3,教文館〕
'l:~~空翠語
アイヌ語獣名集知里
C
h
i
r
i,AMK,1.-一一知里真志保:アイヌ民俗研究資料第一(昭 1
1,アチックミューゼアム〕
C
h
i
r
i
.AMK,1
1.-同:アイヌ民俗研資資料第二(昭 1
2,アチックミューゼアム)
C
h
i
r
i,AMS.一一同:アイコぇ民語集(昭 1
2,郷土研究社〕
K
i
n
d
a
i
c
h
i,KKI.--金田一京助:北蝦夷古謡遺篇(大王 1
2,郷土研費社〕
K
i
n
d
a
i
c
h
i,Y
NK.
一 一 同 : ユ ー カ ラ の 研 究 二 ( 昭 6,束、洋文庫〕
K
i
n
d
a
i
c
h
i,AST.一 同 : ア イ ヌ 聖 典 ( 大 正1
2,世界文庫刊行会)
Nagata.-τ友 田 方 正 , 北 海 道 蝦 夷 語 地 名 解 ( 昭 2,北海道連合教育会)
Pi
1
sudsk
i
.
一
一BlonislawPi
1
s
u
d
s
k
i:M
a
t
e
r
i
a
l
sf
o
rt
h
eStudyo
ft
h
eAinu Language and
王l
o
r
e(
1
9
1
2,CRACOW)
F
o
l
l
一一更科源蔵:::tグン生物記(昭 1
7,北方出肱社)
S
a
r
a
s
i
n
a
.
-
T
o
r
i
i
.
一一一鳥居龍蔵:千島アイ只(朋 3
2,吉川弘文館)
Y
.Chir
i.-一一ー知塁幸恵:アイコぇ神謡集(大正 1
2,郷土研究社)
3) その他.一一一E.=英語. Jap,=日本語. Russ.= γ ア語.【雅】雅語.
官
~l.
ネ ョ E .'
c
a
t
' F
e
l
i
so
c
r
e
a
t
av
a
r
.d
o
m
e
s
t
i
c
aB
r
i
s
s
o
n
.
(
1
)
meko C<Jaρ
.'nekoつ 《イプロ,ヒグカ》
(
2
) meekot C
mekoの民衆語原解;‘寒さで死ぬもの';<me (寒さ) e
k
o
t (で死ぬ))
《ノリレトリ》
(
3
) c
ape C<Ja
ρ
.(東北方言)モa
p
e
'モa
p
p
e
'
)
ω kosika CRU8S.'koska')
~イプ P ・ヒグヵ》
~S.一一グラントマロ》
注.一一チシ?で、もロシヤ語を借りてネコを‘k
o
s
u
k
'とよんだらしし、 (
(
T
o
r
i
i
,p
.1
1
5
)
)
.
~
2
. オオヤマ ネロ,やまおと; E
.‘
l
y
n
x
' Lynxl
ynxb
o
r
e
a
l
i
sThunber
・
ダ
J
は) t
u
k
c
i
(
2
)t
ゐ必
~
~グライカ〉
C<tuk
とi
)
~γ ラウラ》
3
. イ 5Z;E.‘
d
o
g
' C
a
n
i
sfam
i
1
i
a
r
i
s
,v
a
r
.j
a
p
o
n
i
c
u
s Temminck.
(
1
)
s
e
t
a(
(
H
.
;
S
.
;K
.
)
)
注1.一一北海道の北東部(キクミ,クシロ, トカチ)では日常会話の言語は s
i
t
aであるが,雅語は
e
t
aを用いる.
やはり s
.←ーチシマでは次のように報告されている
注2
a
)旬 t
a
'(
(
T
o
r
i
i,p
.
1
5
0
)
),b)ぜl
e
t
a
'(
(
i
b
i
d
.,p
.
1
2
2
)
)
注3
.一一-KLAPROTH はカムチャツカのアイヌ語として‘s
t
a
h
p
u
' をあげている (
(
A
S
I
A POLYGLOTTA)). これは明かに s
e
t
a
p
o(
予0は指小辞)のなまりである.
注4
.一一この語は,これまでは,ただ‘犬'とだけ訳されてきたが,
くわしく見れば次のような,い
ろいろな用い方がらる:
.
a
) 犬の総称として用いる.
b) カラフトでは雄犬をさす. t
ことえば,
s
e
t
a雄犬(E.'
d
o
g
'
)
,m
a
x
s
e
句 雌 犬 (E
‘
,b
i
t
c
h
''
s
l
u
t
'
)
.
c) カラフトのタライカでは 4歳以上の雄犬をさす.たとえば,
p
o
s
t
a 1
;
歳の小犬
註p
a
c
a
p 2歳の若い犬
t
u
p
a
e
a
p 3歳の若い犬
s
e
t
五 4歳以上の雄犬
m
a
t
s
e
t
a,m五s
s
e
t
a 4歳以上の雌犬
-147ー
(
2
) s
i
t
a
3、
~キグミ,グシロ,トカチ》
注2
.一一日常会話の言語に s
i
t
aを用いる地方でも,古くは s
e
t
aであったらしく,地名や雅語の中で
はその形を用いることがある .C
f
.Nagata,p
.
2
9
8
.
(
3
) reyep
C
くr
eye はう, -p,もの;‘はうもの,
(犬はあまえるとき地面?とはいゑがら
(
H
.
)
) 【雅】
人聞に近づくのでとの名がある)) (
注.一一日常会話に用いれば,てし、ねし、の意味がああわれ, kamuy (神)をそえて r
eyep-kamuyな
どともいわれる.
住) rewep
C
く rewe はう, -p も の )
~プ γ ョ官》
注.一一一r
ewep-kamuy とも言われる. s
i匂と言うよりはていねいな言 L、かたである.次のように用
k
k
a
y
r
e
w
e
p(
=
o
k
k
a
y
s
i
t
a
)雄犬, h
u
r
e
,
.r
ewep(=h
町 e
s
i
t
a
)赤犬, k
u
n
n
e
r
e
w
e
p(=kunneいる:o
u
r
u
r
k
e
r
e
w
e
p(
=
p
u
r
u
r
k
e
s
i
t
a
)むく犬, s
i
r
k
i
o
r
e
w
e
p(
=
s
i
r
k
i
o
s
i
t
a
)ぶち犬.
s
i
t
a
)黒犬, p
〆
、
(
5
) apacampe C
<apa 戸,とa そぽ, un に い る
の')
~ピホロ,
γ ラウラ》
a
尚一 c
ha-punki
(
的
C
<apa戸口,
C
<apa戸ロ,
(
ワ
) apa-punki
(
8
) nimakitara
-pe も の ; ‘ 戸 口 の そ ば に い る も
cha そぼ, p血 k
i番 人 )
punki番 人 )
C
<nimaki その歯,
~ピホロ》
~ピホ戸》
tara あらわず;‘歯をむきだすものつ((ホ F ベツ))
注.一一「けだもの・ことば」とでも名づくべき特殊語.けだものたちは,犬を「セタ」と呼ばずに
「二マキタラ」すなわち「歯をむさだすもの」と呼んでこわがっている (
(
Y
.c
l
u
r
i,p~ 1
1
7,n
o
t
e3)
C
肌 O
肌 α
t
.
)
(
9
) woywoy
死んで神にたれは、‘セグ'といわす寸こ‘こう'いう
《γ ラウ
ラ,アイハマ》
帥 posta C
く poy-sita<poy-seta<pon-seta (小さい・犬)) 小 イ ヌ (
(
H
.
;S
.
)
)
; 1歳
の小イヌ,まだ冬を越さぬ小イヌ ~S.ーグライカ》
irpacap
伺
C
<ir-pa
ー
とi
ya-p (ひと・きせつ・冬を越した・もの)) 2歳 の イ ヌ , ー
冬を越したイヌ《グライカ》
戸 、J
(
I
2
) tupacap
C
<tu-pa
ー
とi
ya-p ( ふ た ・ き せ つ ・ 冬 を 越 し た ・ も の ) )
3歳 の イ ヌ , ふ
7
と冬を越したイヌ《グライカ》
C
くと6とo イヌを呼ぶ声,
ω pinne-seta C
<pinne なすの〕
.
0
3
)
cocopo
matne-seta
綿
注.一
C
<ma
むl
e めずの〕
-po指小辞〕
小イヌ《チカブミ》
(
(
H
.
;
S
.
;K
.
)
)
たすイヌ
めずイヌ
(
(
H
.
)
)
北海道の北部(チカブミ,キタミ,クジロなど)では m
atneは,ふつうには (
'
m
a
むl
e
)と
発音されるが,まれに (
'
m
a
x
n
e
) まらるいは (
'
m
a
c
n
e
) と発音される.
制
max-seta
C
くm
at-seta たん主主・イ三五〕
制
mas-seta
C
<max-seta<mat-seta (長ん主主・イヌ))めずイヌ《 γ ラ ウ ラ イ ト
め ず イ ヌ 《 γ ラウラ,ウショロ》
イ,グライヵ》
(
[
8
) mむ ne-seta
C
く matne-seta
(めすの・イヌ)) め ず イ ヌ 《 グ ラ ン ト マ リ ,
マオ
ヵ》
'
m
a
x
n
e
) と発音されるが,まれに (
'
m
a
c
n
e
) または (
'
m
a
j
n
e
)と
注.一-maxneは,ふつうには (
も発音される.
(
[
w manne-seta C
く maxne-seta<matne-seta(めすの・イヌ))
マロ・マオカ》
mannes
h
e
t
a
'((K.-T
o
r
i
i,p
.1
2
2
)
)
注 .-Cf.‘
-146ー
めずイヌ《グラント
北大文学部紀要
注1.ーーチジマでもこの形が用いられた. '
s
h
i
t
a
'(
(
T
o
r
i
i
,p
.
1
2
0
)
)
.
4
axkox-seta た す イ ヌ
側
《アイハマ・ γラウラ》
アイヌ語獣名集知里
注.←一特殊語. t
u
i
t
a
xと称する昔話の中で使う.
制 o凶 刊
めずイヌ
《アイハマ・シラウラ》
u
i
t
a
xと称する昔話の中で使う.
注.一一特殊語. t
h
u
r
・
e
s
e
t
a (‘赤い・イヌ
<hure赤しつ あ か イ ヌ , 茶 色 の 犬 (
(
H
.
)
)
注.一ーカラフトでは h
町 e
s
e
t
aのようにアクセシトがちがう 《シラウラ~.
(
2
3
) k
u
n
n
e
s
e
t
a ('くろい・イヌ
<kunne くろ Lつ くろイヌ (
(
H
.
)
)
注.一一一カラフトでは k
町
五s
n
o
s
e
t
a
,または k
u
τた n
o
s
巴t
aとゅう. k
町
五s
n
o,k
町五c
n
o
=
k
u
n
n
e
.
伺 r
e
t
a
r
s
e
t
a (‘白い・イヌ
<ret
紅 白 Lつ 白 イ ヌ ((H.
)
)
注.一一ーカラフトでは r
e
t
五r
a
s
e
t
a
,または t
e
t
五r
a
s
e
t
a
.
伺
伺
制
k
e
s
o
s
e
t
a ( ‘ ま だ ら の あ る ・ イ ヌ くk
e
s斑 紋
oついている〕
mana-us-seta (‘灰ほこりの・ついている・イヌ
い る ) I灰 色 の イ ヌ
ぶちイヌ (
(
H
.
)
)
<mana灰 ほ と し u
sつ い て
(
(
H
.
)
)
(
2
7
) t
u
n
r
o
s
e
t
a (‘虎ふのある・イヌ
<tunro とらふのある〕
とらイヌ
(
(
H
.
)
)
倒
h
e
p
u
r
s
e
t
a (‘むく毛のある・イヌ
<hepurむく毛ある〕
むくイヌ
(
(
H
.
)
)
側
t
u
s
i
k
o
s
e
t
a (‘ふたつ目のあるイヌ
<tuふたつ, s
i
k目
oついている〕 左右
の目の上に一箇づっ星の模様のついているイヌ,いわゆる‘四つ目の犬,
側
‘まん中から介けた髪
ついているイヌ
制
(
(
H
.
)
)
h
e
c
i
m
i
o
s
e
t
a ( ‘ 頭 髪 を ま ん 中 か ら 分 け た 犬 くh
e
c
i
m
i ‘髪をまん中から分ける'
oついている〕
前 額 部 に あ た か も 頭 髪 を 分 け た よ う たE
模様の
(
(
H
.
)
)
o
t
u
y
s
e
t
a c'尾のきれた犬く
または・尾のまったく無い犬,
O尻
t
u
y きれる〉
‘尾がちぎれたように短い犬,
(
(
H
.
)
)
注.一一こうゅうイヌは,あまりとおとばれない.だから,ごく くだらない人聞をたとえて「ォド
o
t
u
y
p
e尾のきれた・奴)という
ィベ J (
(
(
C
f
.Y
.C
h
i
r
i,ρ
.1
4,n
o
t
e9
)
)
. 口承文芸の中に次の
ような悪口の定匂がでてくる:
a
C
i
k
a
r
a
t
a ¥,、まいましいな
a
y
a
k
a
n
n
a
t
a にくらしいな
a-w
!
o
n
(
m
a
Ci)おらが(かかあ)の a
o
t
u
y
i
k
e! ばかやろーめ!
この「オドィイケ J (
o
t
u
y
i
k
e尾の・きれた・の)も, I
オドィペ」と同じくつまらない奴'
‘下等な奴'の意味で,もとは「オドィ・セタ」すなわち‘尾の無い犬'をきした語でみる.
(
3
2
) t
a
y
t
a
y
s
e
t
a ぶちイヌ
制
《シラウラ・アイノ¥マ〉
h
o
x
c
i
r
i
k
o
r
o
s
e
t
a ( ' ホ ホ チ リ を ・ も で コ て い る ・ イ ヌ く hox
C
i
r
i (→下注入 koro
(もてコている)) 前 額 部 に 三 角 形 の 模 様 の あ る 犬
(S)
xC
i
r
iとゅうものを結び下げる.
注.一一カラフトでは男児は 3,4歳から 1
3,4歳の頃まで前髪に 1
1
9
それは三角形の小布に青玉などをいっぱいに縫いつけた美しい髪飾りで為る.その子が初めて烏を
射落した時は,この髪飾りを取り去るのであり,そうなって初めて一人前の顔がで、きるのである.
烏を射当てることができなければいつまでもそれをぶら下げていなければならず,それをぶら下
げている限りは,いつまでも肩身のせまい思いをしなければならないので,どの子も弓矢のけいこ
には,しんけんになるのである.
制
mintar-us-kur (く mintar (庭) us (に沿いでにたる) kur(神)) (ピホ戸》【雅】
締
sita-kosumpu (く s
i
t
a (犬) kosumpu (ぽけもの) ) ぶ ち 犬
《ピホロ》
k
e
s
o
s
e
t
aのこと.こうゅう犬は不吉だとしてきらわれる.
注.一一(
3
6
) o
k
k
a
r
i
k
e
s
o
m
a
s
i
t
a (<ok (えりくび) k
a
r
i (のまわりに) kesoma (斑紋のあ
-145ー
J
る) s
e
t
a (犬)
J
首のまわりに白い輸の模様のついている犬
5
《ピホロ》
制rn.
oxku
(むく犬の‘むく'か〕
犬
{シラウラ》
【雅】
(
8
) e
nanumaus-sita (<e-nan-numa-us-sita ( 上 端 の ・ 顔 ・ 毛 ・ だ ら け の ・ 犬 )J 顔
の上半面の黒い犬
《ピホ戸》
注. -wenkamuy-sita (悪魔・犬)とも言 L、,獲物を見てもかかって行かぬからこうゅう犬は飼う
。
ものではないとされている.
9
) p
a
i
k
i
r
i
:
k
o
r
s
i
t
a (
く pa (頭) i
k
i
r
i (の繰を) kor (もう) s
e
t
a (犬) J 頭 髪 を 分
けたように頭のまん中に白い筋のついている犬(これは別に凶相では泣い)
~ピホ
ロ
〉
parumpe-kunne-turkes-o-sita (< ( 舌 に ・ 黒 い ・ ほ く ろ ・ あ る ・ 犬 ) J 苦 に 黒
制
い 点 Aの つ い て い る 犬 ( こ う ゅ う 相 の 犬 は 良 犬 と さ れ て い る )
制 parumpe-etukka-sita (‘舌を・っき出している・犬っ
ている
~ピホ P}
こうゅうのは不良犬とされ
《ピホ戸》
e
k
i
t
r
u
o
r
n
.
a
s
e
t
a (<e-kip-ru-oma-seta ( そ の ・ 額 に ・ 縞 が ・ つ い て い る ・ 犬 ) J
伺
額の所まで鼻すじの通っている犬
《ナヨロ》
制 e
t
u
r
e
t
a
r
s
e
t
a ('鼻・白い・犬 '
J
~ナヨ戸》
側
、 e
tu-kunne-seta ('鼻・黒い・犬'
J
~ナヨロ》
注.一一こうゅうのは良犬とされている.
S
:
4
.
オオカミ
(
1
)
E
.'woゲ
horkew
Canisl
u
p
u
sl
u
p
u
s
.L.
~イプリ,ヒグカ,ソラチ,イシカロ,テシオ,グライカ》
注 l 一一この語は北海道のどの部落でも通じる.日常語としては別の語を使う所でも,雅語として老
orkew-kamuy(狼・神)とゅうように, kamuy (神)をつけて
人はこの語を知っている.多く h
よぶ.
r
r
注2
.一一日本人は「ホルケウ J ホロケウ J ホリケウ」などと書く.
‘
'
.
(
2
) orkew 【雅】
《ア γ ョ戸,ピホロ》
.--orkew-kamuy(狼神)とし、うように, kamuy(神)をつけてよぶことが多い.
注1
注2
.一一クラジェニニコフに o
r
g
i
o
u“lout" とゐる.
(
3
) horokew
~マオカ,
γ ラウラ,オチホイトイ》
注.一一ニイトイでは h
o
r
o
k
e
wとゅうアクセントも耳にした
horokew-kamuy
,h
o
r
o
k
e
w
k
a
m
u
y
とゅうように k
amuyをつけてよぶことが多い.
‘
(
4
) onrupus-kamuy (
狩Z
とする・神J
フγ
~ピホロ,グッチヤ P ,ノリレトリ, γ ラヌカ,
:
:
:
l
)
注 l一一一これらの地方でも雅語では h
orkew-kamuy
,o
rkew-kamuyの形を用 L、る.
r
.一一日本人は「オシルプジカムイ J オシルブジカムイ」と書く.
注2
(
5
) wose
,
-k
amuy (く wo(onomat.) イ ヌ ま た は オ オ カ ミ の ほ え ご え
r
n
.
uy神 J
ほえる, ka
~H.-各地
S.ーオチホ》
wo-se ウ ォ ー と
【雅】
.一一イジカリ国カミカワ郡に「セタウシナイ J(
S
e
t
a
u
n
n
a
y‘イヌ・し、る・沢')とゅう地名があ
注1
り,ナガタ・ホオセイ氏は“此セタハ犬ニアラズ「ウオーセカムイ」狼ヲ云フ"として「狼ノ子ヲ
N
a
g
a
t
a,p
.
5
3
)
.
生ミシ処」とゅう解釈を与えている (
注2
.一一キクミ国モシベツ郡に「オオセウシ J(
W
o
s
e
u
s
i‘ウォーとほえる所')とゅう地名があり,ナ
ガタ・ホオセイ氏はこれを「狼多キ処」と解釈し,
1"狼出デ彩ジク鹿ヲ食ヒジ処ナリジガ今ヤ鹿尽
N
a
g
a
t
a,p
.4
5
6
)
.
キテ狼モ亦ナシ」と書会そえている (
-144ー
北大文学部紀要
注.一一こんなのも不吉だとされる.
6
注3. 一一 ["wós←kamuy
と hórkew とはちがう
w俗e~kamuy はオオカミでなくてヤマイヌだ」と
アイヌ語獣名集知呈
主張する老人たちが,ジラオイやホロベツには多い.それらの人みによれば,むかしこの北海道に
a
n
i
shodophylaxT
e
m
.であったか
はオオカミのほかにヤマイヌもいたとゅうのである.それが C
どうかはさておき,もとこのあたりの野山には野性化した犬が群をなして住んでいて,それをアイ
ヌは k
i
m
u
y
s
e
t
a ('山のイヌ
<kim山
, unにし、る,
8巴t
a犬〕と呼んで,.s
e
t
aすなわち飼いイ
ヌと区別していた. wose-kamuyはこの k
i
m
u
y
s
e
t
aをもさして云ったものらしい.
(
6
) poyop
~ワグムラ・シズナイ》
注1
.一一「和田村誌J(イトオ・ハツタロオ執筆. 1
9
3
8
年.ネムロ国ネムロ郡ワダ村役場発行) 1
1ペー
ジ、に「ポヨプ(狼)
Jとある.
o
i
y
o
p
注2
.一一一ヒダカ国ジズナイ郡に「ポヨプ」とゅう地名があって,ナガタ・ホオセイ氏はこれに“p
o
rh
o
i
y
o
p
" とローマ字をゐて,オオカミの意味にとり, wコノアタリ狼多ジ.故ニ名ズク. ["ホヨ
プ」ハ凶害ヲナス者ノ義』ト注シテイル (
N
a
g
a
t
a,P
.
2
5
4
)
(
吟
nupuripaunkur
C
< nupuri 山, paかみて, un にいる, -kur 神 ; ‘ 山 の か み て に
住む神') オ オ カ ミ の 神 と し て の 名
(
8
) nupuripakorkamuy
オオカミの神としての名
S5
.
キグキツネ,きつね
《ホロベツ》
E.f
o
x
'
C
く
とi
-我且が,
(
1
) とironnup
《イブリ・ヒグカ〉
C
< nupuri-pa-kor-kamuy( 山 の ・ か み て を ・ 支 配 す る ・ 神 ) )
VulpesvulpesschrenckiKi
s
h
i
d
a
.
ronnu ど っ さ b殺 す
もの'‘えもの'寸けだものつ
-p も の ; ‘ 我 え が ど っ さ り 殺 す
《イブり・ヒグカ・ク"i/P
(
γ ラヌカ)・トカチ・その
他,日常語としては用いたくとも,文芸語として用いる部落は方えにある.例えは、チ
f
.‘kemと
ーironn叩, r
血 の よ う た 色 を し た キ ツ ネ J (グッ
カプミ・クツチヤロ主主ど . C
チャロ
Sarasina,p
.1
1
8
)
.
モironnup-kotan' r
キ ツ ネ ・ 村J (
ク γ戸 に あ る 地 名 :
Nagata,p
.329).~
注.一一この語は,今一般にキツネをさすが,もとはもっと意味がひろく,村のうしろの野山で、ど、つ
きり取れたケダモノ類,一一キツ判おミりでなく,ェゾタヌキや,ェゾテシや,ェゾイタチや,ウ
サギや,カワウソや,シ 7 リスなどをもさし,またイ Jレカをもきしたらしい.語原がそれを示して
いるし,次のような合成語の中にももとの意味が残つっている:
(
a
)r
u
o
C
i
ronnup< r
u‘縞'+ 0 ‘ついている '+c. ‘縞のついているケダモノ'すなわち‘ジ
マリス'
(
b
) w
orunC
i
ronnup< worぅ
1
¥
.
'
十m 守口、る '
+
c
.,‘水にし、るケダモノ'すなわち‘カワウソ'
(
c
)p
o
n
c
i
r
o
n
n
u
p< pon‘小さい'十 C
.;‘小さいケダモノ'すなわち‘エゾテプ
(
d
) up
五
s
と
ーi
r
o
n
n
u
p< up
ゐ‘雪 '
+
c
.;‘冬になると雪のように白くなるケダモノ'すなわち‘エ
ゾイタチ'
(
e
) moyukC
i
ronnup< moy
吐‘エゾタヌキ '
+
c
.
; ‘エゾタヌキであるところのケダモノ'すな
わち包ゾタヌキ,
i
r
o
n
n
u
p とだ、け云ってヱゾタヌキをさした例もたる.キク
(レフ、シ). 単 に c
J(cirónnup-set-us~nay
ミ国モシベツ郡に「チロシヌプセトジナィ
‘ケダモノの・おりの・ある・
沢')とゅう地名があり,ナガタ・ホオセイ氏は「務欄ノ沢」と解釈し, ["古エ老櫨アリ務ヲ欄内ニ
畜ヒシ処ナリトアイヌ云ウ」と注している
(
(
N
a
g
a
t
a
,P
.
4
5
6
)
)
(
f
) h
u
r
e
p
c
i
r
o
n
n
u
p< h
u
r
e
p,キツネ '
+
c
.;
. ‘キツネであるところのケダモノ'すなわち‘キツ
ネ
,
(レブシ〉
(
g
)t
e
r
k
e
c
i
r
o
n
n
u
p
'はねる・えもの'すなわち‘イルカ,
(
h
) r
e
t
a
t
出r
onn
l
;
l
p泊い・えもの'すなわち‘ウサギ,
(
2
) sumari
~H.- テ γ オ・チカプミ
(W もしおぐさ~)
~クッチャ1;1]
S.一全地域》
注1
.--'sumare'[
"
狐 J'
k
u
n
n
e
s
u
m
a
r
i
'[
"
黒
狐 J ~ウヱハラ・ユウジロオ :W もしおぐさ~)
-143-
r
r
注2
.一一h
u
r
ふs
u
m
a
r
i 品、キツネ J k
u
n
n
e
s
u
m
a
r
iまたは k
u
r
五s
n
o
s
u
m
a
r
i くろし、キツネ J~シ
注3
.一一この語は,昔はかなりひろい範囲に用いられていたのではなかろうか? 地名がそれを思わ
せる.北海道の西南部の地方にも次のような地名が残っている:
r
(
a
) イブリ国ヤマコジ郡: ジュマリプィウシ J (
S
u
m
a
r
i
p
u
y
u
s
i
'キツネの・穴が・たくさん
ある・所')
r
ヒダカ国サル郡: シュマリウヨッ J (Sumari~ukot ‘キツネ・交尾する')
(
防
(
c
) シリベジ国ジマコマキ郡
r
シュマリプ.!(J (
S
u
m
a
r
i
や u
y‘キツネ・穴')
r
ジュマリナィ J (
S
u
m
a
r
i
n
a
.
y‘キツネ・沢')
何
) イシカリ国ウリウ郡
キツネの大将の本当の名として sum
重r
i
告a
ma 或 い は
注4一一一イブリ国ホロベツの老人たちは,
sum
五r
i
s
a
p
aとゆ 5語を記憶している.
。
.
) kimβtpe
~
モノ')
(
く kim 山, o
tたくさんいる, -pe も の ; ‘ 山 に た く さ ん 住 ん で い る ケ グ
~クヲチヤ世》
注1
.一一この語は,いま次の二つの意味に用いる:
(
幼
海のケダモノに対して山のケダモノをさす.すなわち
fkimotpe((Hふ kimoxpe(
(
S
.
)
) 山のケダモノ
t
r
e
p
o
t
p
e(
(
H
.
)
)
,r
e
p
o
x
p
e(
(
S
.
)
)海のケダモノ
(
b
) 山のケダモノの中でも特にキツネをさす.
注2
.一一北海道のイブリおよびヒダカのサル地方の叙事詩の中で,夏のキツネを s
a
k
k
i
m
o
t
p
e と云
f
.K
i
n
d
a
i
c
h
i,YNK
,p
p
.3
6
8,8
3
6
.
っている. C
注3
.--Kr
a
p
r
o
t
hの“A
s
i
ap
o
l
y
g
l
o
t
句 "S
.
3
0
6に Kameatkaのアイヌ語として‘匂mりt
h
p
e
h
'をあ
げている.
ω hurep (<hurep赤い,
-p もの;明ミいケグモノ') ~レプやン ) a
.
f
・「ブーレヅプ」
((もしなぐさ)).
(
5
) hurep-cironnup (→ (
1
)
注(
f
)
)
~v ブン》
(
6
) situmpe (<situ‘山" unv
'
こいる
,
-pe も の ‘ 山 に い る も の つ
~H.一全地域;
S
.ー グ ラ ン ト マ リ 》
注.この語はキツネに対する敬称、でおる.キツネの中でも,アイヌにもっとも貴ばれるのは,クロキ
r
r
ジトンビJ
)
.くろキツネを,ふつうには「クシネ・ジドシペ」と云う.
ツネなので,この語を特にクロキツネの意味に用いることが多い (
c
f
.Y
.c
h
i
r
i,4
6,注 4. もしお
ぐさJl:くろキツネ,
の
( paykarmatumpe (く paykar春, matun (交配する?), -te もの〕
春のキツネ
C
ホロベツ》
(
8
) sakkimotpe (sak夏, kimotpe 山 の ケ グ モ ノ )
注.一一C
f
.(
3
),注 1,2, 3.
(9)kemakosnekur c'足の軽い神さま
キツネの神としての名
帥
<kem
乏(足) k
osne (かるし、) -kur (神) )
(
(
H
.
)
)
kematunaskur (‘足の早い神さま
=kemakosnekur
~イプロ・ヒグカ》
<kema (あし) tun
出(はやい) kur (神))
(
(
H
.
)
)
(
t
l
) sekuma-sarkes-wa-aca-ne-kamuy C ' 山 の ・ は し ・ で ・ 長 老 ・ に 添 っ て い る ・ 神 つ
キヅネ神の首領
s.
) 【推
(
(
P
i
l
u
d
s
k
i,p.214
】
同 sikuma-kes-un-kamuy (‘山・はし・の・神つ (
(S.
)
) 【雅
K
i
n
d
a
i
c
h
i, KKI
,p・
1
4
6
】
帥
k
e
(
y
)
sasi-koro-kamuy (
くk
e
y
s
a
s
i
(
?
)koro Cもつ) katnuy (神) ) キ ツ ネ の 神 名
-142ー
北大文学部紀要
ラウラ 3
7
8
Kindaichi,KKI,tt. 1
2, 1
1
3】
(S.
)
) 【
奇
住
アイヌ垣間獣名集知呈
ω とaWIとaw C
くとaw キ ツ ネ の 日 烏 声 北 海 道 paw)
チシマキツネ (
Vulpesana-
dyrensies
p
l
e
n
d
i
d
i
s
s
i
m
u
sKi
s
h
i
dα
)
S6
.
ェ ゾ グ ヌ キ , む じ 主 主 , た ぬ き E . ‘r
a
c
o
o
n
d
o
g
'
(
1
) moyuk
C
<mo‘ちいさゑ,
Nyctereutesa
l
b
u
s
.Beard
yuk‘えもの, (→ S1
2(
2
)注 ) ) (
(
H
.
)
)
注1
. -moyuk-C
i
r
o
n
n
u
p とも云った
←
《レブシ.→~5 ,(
1
),注 1,(e).~
注2
.ーーただ c
i
r
o
n
n
u
p とだけ云った例もある《キクミ.→Nagata,P.456.~
め
( suke-moyuk C
くs
uke めしたきする, moyukむじな〕
エゾグヌキの中で,
とく
に顔の黒いのをさして云う.グマのために‘めしたき'するからよごれるのだとゅう
(
c
f
.Batchelor,AFS,ρ
.30f
.
)
S7
.
E
.'erm仇 e
'‘
s
t
o
a
t
' Mustelaermineakanei(
B
a
i
r
d
)
upas
ー
とironnup C
<upas 雪, C
i
ronnup け も の ; ェ ゾ イ グ チ は 冬 に た る と 毛 が 雪
エゾイグチ
(
1
)
のように由くたるので‘雪・けもの'の名があるのであろう.→
S5, (1), 注 1, (
d
)
)
ι
《イブリ・ヒグカ・チカブミ》
注.一一パチラーは U
pasc
h
i
r
o
n
n
u
p,
“e
r
m
i
n
e
"(
li
t:組owf
o
x
)(
V
i
d
.B
a
t
c
h
e
l
o
r
,D
i
c
t
i
o
n
a
r
y
,p
.
8
8
.
“c
h
i
o
n
n
u
p
"
) と書いている. Iチロシヌプ」とゅう語が今は一般にキツネをさすので,
Iウパジ・
チロシヌプ」を単純に‘雪・キツネ'の意味にとったのである.
a
C
i
r
i
(
2
) s
((H.ー ア メ γ り・ノリレトリ・ブツケ γ S
・ーーグラントマ F ・マオカ》
注 1ーーたっとんで s
a
C
i
r
i
k
a
m
u
y とも言う.また p
o
y
s
a
C
i
r
i
k
a
m
u
y C
<
p
o
n
s
a
c
i
r
i
k
a
m
u
Y
J と
言う所もある
《クッチャローSarasinap
.124~ ..この方はおそらくコエゾイタチをさすのであ
ろう.
.一一パチラーは,なお次の数語をあけーている:
注2
(
a‘
t
a
n
n
e
e
r
e
m
u
'ェゾイタチ .Ane
r
m
i
n
eo
rs
t
o
a
t
.M
u
s
t
e
l
ae
r
m
i
n
e
aL
.
b
)'
y
u
k
e
r
e
m
u
'
.ェゾイタチ .Er
附 i
n
e
.
c
)‘
k
u
r
u
s
u
r
a
p
'
・イタチ .A w
e
a
s
e
l
.M
u
s
t
e
l
ai
t
a
t
s
eT
e
m
.(
J
n
c
l
u
d
仇 gM
u
s
t
e
l
av
u
l
g
a
r
i
sB
r
i
s
s
.
)
:
d
) 匂r
e
m
u
k
o
i
k
i
p
'
.イタチ .A w
e
a
s
e
l
.
注3
.一一コヱゾイタチ (
M
u
s
t
e
l
ar
i
x
o
s
an
a
m
i
y
e
iK
u
r
o
d
a
)をも同じ名称で呼んだらしい.
S8.
ュゾテン,てん
E. '
m
a
r
t
e
ηMartesz
i
b
e
l
l
i
n
abrachyura(Temminck)
(
1
) h
oinu ((H.一ーホ
F
ベ ツ , ホ ペ ツ , V ヤマ
S.
一一一ニイトイ,グライカ》
a
r
t
岱 z
i
b
e
l
l
i
n
as
a
c
h
a
l
i
n
e
n
s
i
s
)をさす.
注.←ーカラフトでは,カラフトクロテシ爪I[
(
2
) hoynu (
(
H
.
一一一 vプe ン , チ ト セ , チ カ プ ミ
(
3
) omu
S.ーーシラウラ))
(ピホロ,クッ γ ャ 戸 , ブ シ ョ ロ 》
与) kasupekira
C
くk
asup (
;
{
句
子
)e
(をもてコて) k
i
r
a (逃げる))
(ピホ戸,グヲ γ
ヤ 戸 , ア γ ョ戸,シラヌカ,ノリレトワ〉
注.←しゃもじを持って逃げるもの'など ζ ゅう奇妙な名がどうしてついたのか.この動物は,む
かし,よくアイヌの家に忍びこんで,いろいろな物を盗んでにげた.もしそんなところを人に見つ
かると,あべこベに,とがめだてするかのように,歯をむきだしていがむので, ikka-ka-o-niwen~
hoynuC
盗んだ・上・に・いがむ・テシ〕とゅう名まであった. そうゅう習性がある上に,この動
物は山の神(ク"7)の料理人だとゅう信仰が為るので,アイヌの家に忍びこんで,料理に使うしゃ
もじお盗んでにげるものとゅうあだ名がついたので、為ろう.
(
5
) k
a
s
i
p
e
k
i
r
a
C
くk
asupekira)
(
6
) kaspekira C
<kasipekira)
(ピホロ》
(ナヨ P~
-141ー
少
ponC
ironnup (く pon (小さ L、)とironnup (けだもの)) (グツシヤロ〉
明
のをさすとゅう.山の神であるクマのために飯たきをするから顔がよごれるのだとゅう
(
C
f
.Bat~
c
h
e
l
o
r
,AFS,ρ.30f
.
)
.
補註2 . K
r
乱c
h
e
n
i
n
n
i
k
o
fはテシをゐらわす千島アイヌ詔として Tannerumをあげている (
T
o
r
i
i,
LesA
inoud
e
sI
l
e
sK
o
u
r
i
l
e
s,P.71
)
.t
a
n
n
e(
長 L、
) erum (ネズミ)の約であろうか.
S9
.
ラヅヨ
E. '
s
e
a
o
t
t
e
.
〆
Enhydral
u
t
r
i
s(
L
.
)
(
1
) atuy-esaman (<atuy (海) esaman (カワウソ) (γ ラオイ,ピホ P~
(
2
) rakko
(
(
H
.
:K.
)
参考.一-a)'
r
a
k
k
o
'(
T
o
r
i
i,p
.1
5
0
),b
)‘
r
a
k
k
o
'(
K
l
a
p
r
o
t
h,p
.
3
1
2
)
.
-
(
3
) raxku
(S.-一ーオチホ》
'raku'(
S
.
.
K
l
a
p
r
o
t
h
,p
.
3
1
2
)
参考.一補注 1
.一一ピホロの古老,菊地儀之助翁の言によれば,ラッコのことを,ふだんは atuy-esaman と
こ使ってはし、けないことになっていた.夜間にその語を口にするとカワ
言うのだが,その語は夜間 l
tuy-esaman と言わずに,もっぱら rakko
ウソがばけて出てくるからとゅうのだ.それで,夜は a
とよび,いまではそれが一般に通用するようになってしまったのだとゅう.
.一一以上のほかにも,性の区別や成長の各段階に応じる特称がし、ろいろあったらしく,例えば
補 注2
モジオグサは「ホブジユツベ j,1
ヌマツイベ j, 1
ピシネツプj (
p
i
n
n
e
p雄の・もの),
五t
n
巴や雌の・もの), 1
アツ@ウツルツ(子)
j,1
ラップ(子),
ブj (m
7 ツネッ
1
1
マトイベ(子 )
j,1
ポシジュ γ
テ(子)
jなどの名をあげ,またK
l
a
p
r
o
t
hの A
s
i
ap
o
l
y
g
l
o
t
t
aにもカムチャツカ方言として kotohnap
なる名称を為げている.
S
1
0
. カ ワ ウ ソ E .'
o
t
t
e
r
' Lutra l
u
t
a
rl
u
t
a
r(
L
.
)
.
(
1
) esaman (
(H.: S.
)
)
注.一ー一この諾の語原について,たしかなことは分らないが,ひょっとしたら満州語の saman と関
係が立ちるかもしれない.カラフトのアイヌは,その北方の隣人でまちるギリヤーク・オロッコ・ツシ
グースなどからシャ}マシ教(E.s
h
a
m
a
n
i
s
m
) をとりいれて,
、
守
、
それを saman と言っている (
C
f
.
K
.K
i
n
d
a
i
c
h
i,AINUNOKENKYU
,2
nde
d
.,1
9
4
0,p
.
3
3f
.
)この語は古く北海道でも使はれたら
manki と言った (Cf.B
a
t
c
h
e
l
o
r
,D
i
c
t
i
o
n
a
r
yp
.1
3
0
)
.
しく,カワウソの頭骨を以てする卜占を巴S五
この語の語原は,たぶん e
s
五m
an-ki1
それで・サマシを・する」で、為ったと思われるが, saman
の意味が忘れられるに従って,民間語原はそれを e
s
五
m 阻 司k
i1
ヱサマシを・する」と分析し,
こ
s
五manがカワウソの志味になったのではなか
の卜占にはカワウソの夏目、骨が多く用いられたので, e
ろうか.カワウソの夏目を食うと放心状態になって物忘れするとか,カワウソは健忘でおるとかゅう
信仰のあるのも,やはりジャーマシ教に関係があるのではなかろうか.
(
2
) worunとironnup (<wor (水) un (にいる)とironnup (けもの))
(レブミン》
(
3
) worus-cironnup (<wor (水) us ( に た く さ ん い る 〕 とironnup (けもの))
(ピ
ホ戸》
色) horus
ー
とironnup (
く hor (水) us ( に た く さ ん い る ) とironnup (けもの)} (グツ
γ
ャ官〉
注 l一一ある人はこれを「ホロシチロシノップ」と書いて‘湿潤に住む狐類'の意にとっている (
S
a
-
r
a
s
i
n
a
,p
.1
2
1
)
.
注2一一パチラーの辞書は w
o
r
o
c
h
i
r
o
n
n
u
pの形をゐげている.やはり‘水・にたくさんいる・けだ
もの'の意だ.
(
5
) sapa-kapke-kur (く sapa (頭) k乏pke (はげている) kur (神))
-140ー
(チトセ》
北大文学部紀要
被註 1.--shuke~hoinu (,めしたきする・テプ)とゅうのがあり,ヱゾテシの中で,とくに顔の黒い
1
0
s
a
p
a
k
a
p
t
e
k(強・ひらペったい')とゅう語がゐ,Q (
Y
;c
泌r
i,
参考.←…制カ 1
7ウ
p
.1
1
6
)
.
.
アイヌ語獣名集
(
6
) p
e
t
n
i
r
・
u (く pet-ninu (
J!
fを ・ 鱗 う )
n(1:::ホ戸》
【夜ととば〕
弘一一品m捕とゅう語をそ支部こ使って tまし、けない.もし使うと7J汐ウソカミ何かに~t:けておてく・
~.それで夜間にカワウソについて何か笈うと舎は伊tniru とゅう務会俊った.
2
11
.
知
悶
滋
グズザ
E
.'
g
l
u
t
t
o
n
' Gu10叙 110 (
L
.
)
.
(
1
) k
u
c
i
r
i
(S.一一}ち/ラウラ,タチホ》
j
丸一一一この動物はオミのゆとにいて,ア交通る人をと小綴なかけるとゅう.その小便が呂に入ると自がつ
ぶれるといってアイヌは恐れている. k
u
c
i
r
i とは小後の意だ.
2
1
2
.
b
e
a
r
¥一一一北道草滋にほとグ吋
く 金 : 怠.'
r
s
部
にはアカグマ(U
{む括部 a
r
c
t
o
sy
e
s
o
e
n
s
i
s
)
,カラブト
a
r
c
t
o
sc
o
l
l
a
r
i
s
)
(
1
) kamuy Cもと‘神'の翠〕 在日.:K
.
)
)
主主.一一北滋議では「カムイ J (神)とだけいっぺどタ?をさす.
r
キムシカムイ J (山の神) (
>
{
6
)
)
のつもりだ.チジ?でもそ号だったらしい〈→食品m
u
Y
'(
K
l
a
p
r
o
t
h
,S
.3
0
4
)
'
k
i
m
'
k
a
m
u
i
'(T
ぽ i
,
p
.1
5
0
)
)
. 7Jラブトではク?令[イそ j と言うが,これはチジ?でアザラシ安いい,北海道で「え
4
5
) )
. カラットでただ「カムィ j といえば,東海序ではア
もの Jいっぱんきどいう語でたる〔→ (
r
ザラシ念会し(→~13(お) ,立主海洋ではトド受注す (->~15 , (
2
)
)
.C
f
.a
l
s
o
: カムィ・ハル J
'ク ?
の町,
r
カムィ・チコィキプドク?なるケグモノ, (
ー
な
)
)
, r
えン・
j
Jムィ」‘あらグザ〔→(1
8
)
),
「γけ・カムィ,ふとった大ぎなクサ. (
→(
1
9
)
) 了オトットウシ・カムィ j ‘おぶきのついた・神
穴E
こ入っている・ク",'
〈めグマア「スヨ・カムィ j‘
(
2
) kamuyと
i
k
o
y
i
p
C
<kamuy (神,グマ), e
i
k
o
y
k
i
p (えもの, けもの) :
く
わ
れらが) koyki くとる) -p (もの) J 在
日
.
)
) 【雑〕
1
主
r
.
c
叙建響詩の中で‘食品muy i
k
o
y
k
i
py
u
k
c
i
k
o
y
k
i
p
" ク?なるケダモノ・ジカなるケダモノ Jの
ように対句にして用いることが多い.との y
u
k
"
;
滋 o
y
k
i
pの yu1王は,い設,単独では,もっぱらシ
おいられるが,会尽くはもゥと 3
意味がひろく,ケダモノのやでも狩の対象として;I:たその肉
カの意にF
が食料として終に重要であったタマ・シカ・ヱゾタヌキ等のどれきkもさす名称で、あったらしい.語
r
感はたぶん yuk<
ト叫c もの・とる Jr
とり・もの
r
え・もの Jの義で,タ?を「チラマシデプj
〔くCi-r
amante
ゃ(われらが・狩りとる・もの)) (
吋(
2
0
)
) 之し、ぃ,キツネを「チ口シヌブj
r
o
n
n
u
ゆ〈われらが・どっさりとろす・もの )
J (→ ~5 , (1),注りとし、ぃ,ケダモノを f
チ口イ
キブー I(く浴衣o
y
k
i
ゃ(われらが・ところす・もの))というのと同じく,狩人の立場から名づけたも
hJ:もと?えものJの3
2
:
昧だっ主こからこそ,それがク?にもジカにもヱゾタヌキにも遜
のでまちる. i
F
認されたのである .C
f
.r
刊号よヱクj(くm和初永付、だな・えもの))‘ヱゾタヌキ, (→~6J r
yユク」
r
〔く討すu
k大き?な(ほんとの〉 ・えもの) ,蟻グマ'トベ21)), オ ミ グ ユ ク くh
o
k
u
y
u
k (おとこ
3
)
),
(おっと〕・えもの))嘘グマペペ2
r
r
ノユク J
C<
yuk(よい・えもの))‘おとなしいタマ'
部制
〔吋(
3
4
)
), ヱイニ之ク J(weyyukくwen~yuk ( わ る い ・ ク も ら グ ? ' 〔 →(
3
5
)
), 子ユクサノキオ
ニJ(<y
成
ω
s
a
p
a
on
i ク7 ・3
みた;I:.のる・氷河など.
。) kamuy-ca
ゐ
〔く kamuy く争中)尚e
a (ぢじい) J (グザ γ ヤ群1:::手太》
y
:E…一説話のやではク 7 交じ、じいとして 1
わらわすことがさらい .C
f
.r
カムイ・こにカジ J (神・ぢ宅三しう
)
)
; fキムシ・ェヵ γ J(山の.t:)じ¥;,
)(
→(
5
日
トベ4
糾
kamuy-ekasi C
<kamuy (持) e
k
a
s
i (ぢとい) J ~ヨイチ~
C
f
.(
3
),注 .
(
5
) kimun-ekasi ((出のぢ Gい ) ;<kim ( 出 〕 回 ( に い る 〕 鋭 部i(ぢじしう〕
。 中 で グ ?をと言う《水戸ベツ)
Cf
.セ3
), 設 . C
f
.a
l
s
o
, M.C
h
i
r
i,AMS., p
.1
0
9,
(
1
)•
1
3
ヲー
{
6
) k
imun-kan
lU
Y
グマ Z
とネ申と
注1.一一この諮は ,a
)いっぱんにク?をさす ;b
) ク?のうち,とくに n
oyuk'
おとなしいクマ'を
さす.
注2
.一ーカラプトでは,ひろ〈 ‘山のけだもの'をさすことがある (
Y
.Yamabe
,A
i
n
uM
o
n
o
g
a
t
a
r
i
,
p
.6
7
)
.
(
7
) ‘
kim'kamui' (
(
K
.
)
) CJ
.(1),注 ; (12), 注2.
(
8
) kimumpe C
<kim (山) un (にいる) -pe (もの) ) (
{H.: S.
)
)
注.一一この語は ,a
)山のけだものをきす
b
) クマをさす (
K
i
n
d
a
i
c
h
i,YN
K
.
, p
.431 P
i
l
s
u
d
s
k
i,
p
.1
6
7
)
.
(
9
) metotus-kamuy 〔 ‘ 山 の な く に い る 神 く metot (なく山) u
s
(に な ら れ る )kamuy
(神))
~H.)
注.一一北海道の南部地方イブリやヒダカでは,この語は
a1
叫
a
i
cで l
i
t
u
r
g
i
c
a
l で,主として祈り
のことばに用いられる.
{
1
O
) metotos-kamuy
帥
metot
斗 mmuy
C
<metot-us-kamuy) C
ピホ戸》
~ハルトロ》
ω nupuri-kamuy C‘rlnと 支 配 す る 神
<nupuri (山) kor (もつ) kamuy (神)コ
(
(
H
.
)
)
注1
.一一クマ神のかしらを言い,主として説話に用いられる.
.ーーかんたんに n
u
p
u
r
i
k
a
m
u
y とも言う(ピホロ). こうゅう合成語の神名には,
注2
たいてい
s
y
ηt
a
c
t
i
cなものと a
s
y
n
t
a
c
t
i
cなものとがゐり,前者はおらたまったし、 L、かたで,後のはぞんざい
ないし、かたである.
(
s
y
n
t
a
c
t
i
c
)
(
a
s
y
n
t
a
c
t
i
c
)
kim-un-kamuy
m
e
t
o
t
u
s
k
a
m
u
y
kim-kamuy
m
e
t
o
t
k
a
m
u
y
n
u
p
u
r
i
k
a
m
u
y
mupuri明kor~kamuy
注3
.一一アイヌは,クマを,その性質に関して二種類に分ける.黒っぽL、毛色のものは,おとなしい
よL、性質のクマでー,それを「ノ、ユクJ(よい・クマ) (
→(
3
6
)
) とよび,また「キムシカムイJ(山・
6
)
) とよぶ.これらは山のまん中に住むと考え,そのかしらを「ヌプリ・ノジキ・
にいる・神) (
→(
J(山・のまん中・にいる神) (→(14)), 1
ヌプり・ノジキ・ウシ・クル J(山・のま
ヌプり・コル・カムイ J C
山を・もつ・神), 1
ヌプり・コ Jレ・ク
ん中・にいる・神) (
→
(
1
予
)
)
, 1
J
レJC
山を・もつ・神),或いは k
a
m
u
y
n
e
t
o
p
aC
神の・胴体〕とよぶ.また毛色のかわった,肢か
ウシ・カムィ
ら上がかっ色で‘腰から下が灰色とゅうようなのは,性のわる L,
、 人に害をするク?で,
1
ヱィユ
クJC
わるいクマ) (
→3
7
)
) とよばれ,その住居は山のしもてにあると考えられて「ヌプりケスシ
カムィ
JC山・のしもて・にいる・神) C→(16)) または「ヌプリケスシクル JC山の・しもて・にい
る・神〕とよばれる.
伺
nupuri-kamuy
→(12), 注 2.
{
L
4
) n
upuri-noski-un-kamuy
C
<nupuri (山) n
o
s
k
i(まん中)un(に い る )kamuy(
神))
(
(
H
.
)
) →(12), 注 3
.
。
制
n
u
p
u
r
i
n
叩 k
i-un-kur
→(12), 注 3.
6
) nupuri-kes-un-kamuy C
<nupu
r:i(山) k
es (しもて) un (にいる) kamuy (神))
(
(
H
.
)
) ‘あらぐま,
(方言‘ひぐまうの神名
→(12), 注 3.
upuri-kes-un-kur →(12
), 注 3.
制 n
<
(
1
.
8
) wen-kamuy C
‘わるい・神〕 ‘あらぐま, ,人くいグマ'
-138ー
f
f
/
《ピホ P)
1
1
北大文学部紀要
してあカ宝める名
C
‘山の神';<kim (山) un(にいる) kamuy (神) )
~H.: S
.
一一ーグラントマロ》
1
2
注1.ー-wen-kamuy=w
品y
yukC→(
3
7
)
)=
nupuri-kesun-kamuy C
→(12),注3
.
)
アイヌ語獣名集知里
注2
.一一アジョロでは,初雪が来ても穴に入らずにうろついているク"7.
(
1
.
9
) sike-kamuy C<sike (荷物を背負う) kamuy (神) ) ふ と っ た グ マ
《クヲ γ ャ
ロ
〉
注ー?アイヌの信仰によれば,クマの肉体はク?の神のおくりもの一一クマの神が人聞を訪れる際の
予すザなので為る.そこで,ふとった大きなクマは,アイヌの目には,みやげの荷物をどっさり背
負った神さまとして映じるのだ.
倒 とiramantep Cくとi
- (われら) ramante (狩りとる) -p (もの) ) 佃.:K・一一
T
o
r
i
i,P
.
1
5
0
)
)
注 ー こ の 詰 はa
)えもの ,b
)けだもの,む)クマ,の三つの意おもつ.
伺
y此ーとikoykip C
→(局注)
~H ・》
【雅】
伺 Siyuk C<si一 ( ほ ん と の , 大 き た ) yuk (えもの) ) 雄 ク マ ( 成 獣 )
(
(
H
.
)
)
注.ーーこの語は,もと ,a
)‘ヱゾタヌキ'や‘シカ'に対して, '-;1-v'をきしたらしL、一ーすなわち,
yuk<i此(えもの)>ジカ,
moyuk<mo~yuk
(ちし、さい・えもの)>エゾタヌキ, s
i
y
u
k
<
s
i
y
u
k
(おおきい・えもの)>クマ ;b
) クマの王,すなわち「ヌプリ・コ J
レ・カムイ JC
→(12
),注3
.
)を
)北海道各地で、雄グ、"7 (成獣)をさす ;d
)ホロベツでは 5歳以上の成獣の雄グマをさす L
さす ;c
たとえば
h
e
p
e
r
歳
r
i
y
五P 2歳
c
i
s
u
r
a
p 3歳
五s
k
a
k
u
C
a
n 4歳雄
kuc
五
n 4歳以上の雌
s
i
y
u
k 5歳以上の雄
制
s
j
u
k Cく Siyuk)
伺
hokuyuk Cく hoku (治とこ), yuk (えもの) ) 雄 グ マ
~ピロオ,チカプミ》
《テシオ〉
oyukの反対で人喰いグ、マだとしている (
B
a
t
注1.一一パチラーは, 使用地を示さずに, これを, n
c
h
e
l
o
r
,D
i
c
t
i
o
n
a
r
y
.,p
.1
6
4
)
.
注2
.ーーカラフトの説話の中で、雄グ、?を u
kuyux と言う〔→(
5
6
)
J
e
ゅ oku-yuk C‘男・グマつ
《ピホロ》
注.一一並はずれて胴も手足も長いクマ.普通のクマよりも気が荒い
c
a
s予 i
n
n
e
p 走る・雄)とも
言う.
伺 heper 子 グ マ ; 一 歳 の 子 グ マ
制
eper 子 グ マ ; 一 歳 の 子 グ マ
っている仔グマ
制
《イブロ・ヒグカ》
《
ィ γ ヵ ロ ・ キ グ ミ ・ グ γ 戸)
c
j
.ureska-eper飼
《ピホロ》
pewrep Cく pewre (わかい・ 3
なさたい) -p (もの) )
~H.-ーナヨロ,メム戸
子グマ;一歳の子グマ
S.ーーグライカ》
注. --eper
,h
e
p
e
rが日常語として用いられる土地では
pewrepは a
r
.
c
h
a
i
cである.地名にも見
Pewrep-yan-
子グ、"7."、る・谷) ~ジリベシー-Nagata , p
.138~
出される:Péwrep~us-kot C
t
o
m
a
r
i 子グ 7 が・海から上った・泊)
~キクミ(ソーヤぐん)一一Ibid,
p
.422~
P
e
w
r
e
p
s
a
n
-
I
b
i
d
.,p
.422))
t
o
m
a
r
i 子グマが・山から下った・とまり )(
伺
c
riyap Cく r
i
y
a (冬を越す) -p も の ) ;‘冬を越したものつ
二歳の子グマ
(
(
H
.
)
)
注.ー一一二歳の子グ?をつれている母グマを r
i
y
五p
k
o
r
p
eC
二歳の子グ?を・もっている・もの〕と言
う.これは p
o-kakeweして一一子をかばってー一気がまbらくなっているからとて,アイヌはとく
明
-137-
t
1
3
べつにけし、かし、する.
s
i
r
i
y
a
p (
s
i
- (ほんとの、・たたきたc
) )三歳グマ
{
テ γ オ》
制 C
i
surap ( ‘ 親 か ら は 泣 れ た も の く sura (は泣す), C
i-sura (はたEれた), -p(も
の) ) 親 か ら 離 れ た 若 い グ マ
《ホ
F
ベヅ,ホペヅ,ピホロ》
注1
.ーーーホロベツでは 3歳のクマをさす.たとえば次のように:
h
e
p
e
r 当歳
r
i
y
a
p 2歳
C
i
s
町 a
p 3歳
注2
.一一ピホロでは 2歳グマをさす:
e
p
e
r 当歳
c
i
s
u
r
a
p 2歳
t
u
p
a
c
i
s
u
r
a
p 3歳
4歳
yaymat-kamuy 5歳
V、
ré~pa-Cis町ap
倒
kucan 雌 熊 ( 成 獣 )
$
$ aska-kucan
4, 5歳 以 上 の 雌 熊
四歳の雄グマ
((H.: S.
)
)
《ホロベツ》
制 riyap-kor-pe (→ (
2
9
)注 〕
制 owewe (く o-we-we;<we-we;く we (クマのほえ声) ) 昔 話 の 中 で ク マ を 言
う
《ピホ
P
,チカプミ〉
注.一一 owewe(
howewe とも)は,クマの泣きごえから,クマを意味する小児語になった.
戸l
k (く no- (よい) yuk (えもの) ) 訟と主主しいよいク可
(
3
6
) no
制 weyyuk (<wen (悪い) yuk (けだもの) ) あらぐま
(
(
H
)
)
(
(
H
.
)
)
注.一一トカチ国アジョロでは t
o
y
,
るr
a
n
r
a
n
u
p と称する性悪の鹿をさすことも為る.
側
s
i
r
k
i
r
a
p
p
e (sir-kirap-pe ( 何 と 泣 く ・ 脂 気 が た く や せ て い る ・ も の ) ) 年 と っ た
大き窓グマ
《ホロベツ》
i
r
k
i
r
a
p
p
es
u
p
u
t
ah
e
n
ea
s
i
r
I
叩 n
u
r
ea
p
k
o
rkanea
p
k
a
sruwehe an C
大きなジリ
注. --poros
キラッベが鍋のふたでも地面におしつけたよラに歩いたあとがある]などと言う.
制 epenkuwaus(-kamuy) ( ‘ 前 の 方 に 杖 を つ い て い る グ マ く e- (そこ) pen (か
み ・ 上 方 ・ 上 休 ) kuwa (杖) us (ついている) kamuy (神) ) 前 足 の 長 い グ マ
《ホロベツ,ホベツ,ぜホロ》
脚
epankuwaus(-kamuy) (‘尻の方に杖をついているグマ
<e- (そと) pan (し
も ・ 下 方 ・ 下 体 ) kuwa (杖) us (ついている) kamuy (神) ) 後 足 の 長 い ク マ
〈ホロベツ,ホベツ,ピホロ》
注1.←一山本多助著「阿寒の伝説」によれば,アカシ地方のク 7 には四通りあるとゅう:
a) ,
エベシカウシ'一一前足の長いク". (
e
p
e
n
k
a
u
s<
e
p
e
n
k
u
w
a
u
s
北a
muy I
頭の方に杖をつ
)
いている神さま J
b) ‘オパシカウジ'一一後足の長いク".
(opankaus<o-pan-kuwa-us-kamuy I
尻の方に杖を
ついている神さま J
)
c
) ‘モユツネ'一一ムジナに似たク". (moyukne<moyuk
,
-n
e-kamuyI
ムジナ・状の・神さま J
)
d
) 'Vツヤジピシネ'一一走るに早い雄ク"".
(sitsaspinne<si~Cas~pinne~kamuy
I
非常に・走
)
る・雄の・神さま J
注2
.一一吉田仁麿著「釧路市の先住民族遺跡 J(改訂版,昭和 1
0年) p.35によれば,クジロ;地方には
四通りのクマカ准んでし、たとゅう:
-136ー
北大文学部紀要
倒
1
4
a) ‘キムシカムイ'一一前足と後足とが同じ長さで頭を下け了こクマ;これはアイヌを殺さない.
アイヌ語獣名集
b) ‘イペシカムイ'一一前足長く首を下けγ
こクマ;これを射そんじた時は山の上の方へ逃げると
<e-pen-kuwa.us-kamuy)
い
;
.
.
.(
c) ‘イパシカムイ'一一前足短く首を下げたクマ;射そんじて追っかけられたら山の下の方へ逃
げるとし吐. (
<
巴p
四 kuwa-us-kamuy)
d) ‘ジツヤスピシネッブ'一一前足と後足とが同じ長さで頭を上げたク7"これはアイヌを殺す
から注意しなければならない. (
<
s
i
.
c
a
s
.
p
i
n
n
巴pI
非常に・走る・雄グマ J
)
知
里
(
1
,
1
) a
rasarus グ マ の ぽ け も の
《ホペツ,ホ
F
ベツ》
制 とi
C
i
kew 馬 の 尾 の よ う に 長 い 尾 を も っ と ゅ う , 休 が 小 さ し 足 が 大 き く , 木 の 上
に登ヲてもキネズミのよラに体の自由がきくは、けものぐま
伺
《ホペツ, ホ
F
ベツ》
otottous-kamuy (<o-totto-us-kamuy ( ち ぶ さ の つ い て い る 神 ) ) め ぐ ま
{ホ
官ベツ》
r
o-kamuy (穴・にいる・神) ) 穴 ご も り し て い る ク マ
O
4
) suyo-kamuy 〔く suy-
《ホ
ロペツ》
制 i
s
o
s.
)
(‘えもの') グ マ の 一 般 称 ( (
注1.一一この語はもと「えもの」の義であるが,カラフトではク?をさし,チジ?ではアザラジをさす.
注2
.ーーカラフトのジラウラでは五歳以上のク?をさす.すなわち:
酔w
rex(<pewre.pわかい・もの〕
一歳
r
i
y
a
xC
<riya-p冬を越した・もの〕二歳
t
u
p
五
四r
i
y
a
xC
<tu-pa
ィi
y
a
p二・季節・冬を越した・もの〕 三歳
r
e
p
五
ー.
r
i
y
a
xC
<
r
e
p
a
r
i
y
a
p 三・季節・冬を越した・もの〕 四歳
i
s
o 五歳以上
kuc
五
n 五歳以上(めす)
p
i
n
n
e
i
s
o
,p
i
n
e
.
i
s
o 五歳以上(おす)
.ーーカラフトのタライカでは成長の段階に応じて次のように言う:
注3
pewrep 一歳
p
o
n
i
s
o 一歳
c
a
p,芯l
y
a
p 二歳
i
r
p
a
c
a
p
,I
r
p
a
c
i
y
a
p 二歳
t
u
p
五c
a
p,t
u
p
a
必i
y
a
p 三歳
t
e
p
a
c
a
p,t
e
p
a
c
i
y
a
p 四歳
i
n
e
p
a
C
a
p,I
n
巴p
a
c
i
y
a
p 五歳
a
s
i
s
n
e
p
a
C
a
p,a
s
i
k
n
e
p
a
必i
y
a
p 六歳
五
n 五六歳以上(めす)
kuc
p
i
n
n
e
i
s
o 同上(おす)
M
ponお o (pon小 さ い
i
s
o くま〕
→(45), 注 3.
,@7
) p
inne-iso (pinne た す の i
s
o くま〕 →(
4
5
), 注 2-3.
→(45), 注 2-3.
→(45), 注 2.
(
5
0
) riyax (
くr
i
y
a越冬する, -p もの〕 →(
4
5
), 注 2.
(
5
1
) ciyap C
くr
iya-p) →(
4
5
), 注 3.
4
5
), 注 3.
(
5
2
) cap (くとiyap) →(
→(45), 注 2 3.
(
5
3
) kucan
制 pewrep 〔く pewre わかい, -p もの〕
,@9
) pewrex (
くpewre-p)
,
-
-135
(
5
4
) sara-kamuy 叙 事 詩 hawkiの中でグマを言う
(
5
5
) e
s
i
r
a
s
i
r
a
x
k
u 昔話 (
t
u
i
t
a
x
)の中で‘大き主主グザを言う
(
5
6
) ukuyux C<hoku-yuk)
1
5
《シラウラ》
説話の中で、雄グマ~言ラ
(S.
一一アイハτ 》
(S.一一アイハマ・ γ ラウラ》
(
5
7
) yux C<yuk) 説話の中でグマをさす (S.
)
) 【
→P
i
l
s
u
d
s
k
i,p
p
. 162,212】
(
倍
回
5
佃
悶
倒
8
) 剖s叫尚均
耐("~ケ
b
i町
仰
yr
p
.
1
臼8
却
瑚
9
河
】
(
5
9
) sikúma~noski-世l-kamuy C
‘山・のまん中・にいる・神') 叙 事 詩 (
h
a
w
k
i
)の 中 で
グマを言う
《シラウラ》
Cf. ‘
s
e
k
u
m
a
n
o
s
k
u
n
l
王a
m
u
j
'(Pi
l
s
u
d
s
k
i,p
.
2
31
)
.
(
6
0
) sikuma-pa-us-kamuy C
‘山・のかみて・にいらヲしゃる・神') 叙事詩の中でクマ
を言う (S.
一一ーシラウラ》
,
、
司
Cf. 'se~uma-pa-us~kamuj' (
P
i
l
s
u
d
s
k
i,p
p
. 192~3 :Kin
d
a
i
c
h
i,K
K
!
, p
.1
4
6
)
.
(
6
1
) 勾 kas-kamuy C
<apkas (歩く) kamuy (神) ) 冬が来ても穴に入ら今に山野を
うろついているグマ
C
ァ γ ョロ,ビホ P)
(
6
2
) s
i
a
r
a
s
a
r
u
s 馬の尾のように長い尾をもっぽけものぐま
{ホペツ》
(
6
3
) 尚一se-weyyuk C
く
とa 借り s
e (負う) wen (悪い) yuk (グマ) ) 柴を背負った
ょう主主恰好の荒熊
《ホベヅ〉
(
6
4
) とa
s
p
i
n
n
e
p C
く
とa
s (走る) pinnep (雄) ) 胴や手足の長い性悪のクマ
〈ピホ
ロ
》
(
6
5
) とi
s
e
o
r
o
s
a
m
p
e C
く
とi
s
e (家) o
r (中) 0 (から) san (出た) -pe (もの) ) 穴 か ら
出7
とぽかりの子グマ
Cピホロ》
(
6
6
) hurex C<hure (赤い) -p (もの) ) グマの子 (=pon-iso)
(正イトイ》
(
6
引 imut-kamuy C
く i(それを〔玉飾りをさす)) mut(
首から下げている) kamuy
(神) ) 月の輪のついているグマ
{ホ戸ベツ, γ ラオイ》
(
6
8
) iwor-kor-kamuy C<iwor (山奥を) kor (所有する) kamuy (神)) (ピホロ》
【雅】
(
6
9
) i
w
o
r
e
k
a
s
i C<ekasi (翁) ;‘山の翁つ
《ピホロ》
【雅】
(
7
0
)k
e
n
a
s
i
o
r
u
n
ーk
amuy C<ken
お ( Jr
[岸の原) o
r(の中) un (に出て来た) kamuy
(神) ) Jff岸の木原に出て来たクマ
《クッ γ ヤ戸》
(
7
1
) a
pkas-kucan C<勾kas (歩く) kucan (雌ぐま) ) 他 の ク マ が す で に 穴 ご も り し
?とのにまだ山野をうろついている雌グマ
Cピホロ》
(
7
2
) kuとan-turap C<kuとan (雌ぐまを) tura (連れている) -p (もの) ) 雌 熊 を 連
れている雄熊
《ピホロ》
(
7
3
) matakarip C<ma
匂(冬) k
a
r
i (うろつく) -p (もの) ) 多にたっても穴に入ら
ゃにうろついているグマ
《サル》
(
7
4
) moyukne Cmoyuk-ne-kamuyの 下 略 ;<moyuk (ムジナ) ne (のよラ主主) kamuy
(神) ) ムジナにイ以7
とクマ
〈
グγ 官
》
(
7
5
) onne-kamuy C<onne (老いている) kamuy (神) ) 親グマ (pon-kamuyC
子グ
マ〕に対して言う)
(ピホ戸》
(
7
6
) paykar-kamuy C<paykar (春) kamuy (神))春さきにとヮたクマ
Cピホ P)
(
7
7
) porop-netopa C<poro (大きい) -p (もの) n
e
t
o
p
a (休) ;‘大きいものの休')
1
北b
大
文
襲
qJ
1
6
Cピホ戸》
その片足だけでも背負いきれぬほどの大き主主グマ
アイヌ語獣名集知里
(
7
8
) p
o
r
o
s
i
a
x
k
a
C
くp
oro (大き主主) s
i
a
x
k
a (大雄熊) )
グマの王
~S.一ーグラン
トマリ》
C
くp
u (庫) s
i
n
n
e (のようた) -p (もの) )
(
7
9
) p
u
s
i
n
n
e
p
に丸くたっている訟と主主しいクマ
庫が立ヮてでもいるよう
《ピホ戸》
(
8
0
) rekutum
.
pe-kor-kam
.
uy C
<rekutu
m
.
pe (首輪) kor (もつ) ka
m
.
uy (神) ) 月 の
輪をもっているグマ
《ピホ戸}
(
8
1
) suy-orun-kam
.
uy C
<suy (穴) o
r (中) un (にいる) ka
m
.
uy (神))
《グツシヤ P)
ているクマ
(
8
2
) u
t
u
r
a
k
am
.
uy
C
くu
,
-
(なたカ丸、) t
u
r
a (連れる) ka
m
.
uy (神)) 二 匹 連 れ の グ マ
~ピホロ》
(いつも雄と推とが連れだっている)
(
8
3
) yaym
.at-kamuy 5歳 の グ マ
S
l3
.
穴ごもりし
あ ざ ら し E .,
h
a
r
b
o
r
s
e
a
l
'
(
1
) t
u
k
訂アザラγの総称
《ピホ P)
Phocav
i
t
u
a
l
i
sL
.
((H.
)
)
i
主.←ーーカラフトでも (
(
t
u
k
五
rタライカ))または t
地a
r
a
(
(ジラウラ・マオカ))とゅう語はおるが,それ
u
k
o
r
o
' と云ったらしい〔→T
o
r
i
i,
はゴマフアザラシの 2,3歳の仔獣について云う.チジ?では‘ t
p
.171:Cf.‘
t
k
o
a
r
'
一一回a
p
r
o
出
, p
.312.).
(
2
) a
tuykunkamuy C
く a
tuy-kor-ka
m
.
uy‘海を・所有する(支配する) ・神')アザラ
γの神名
《γ ラウラ〉
。
.
) ka
m
.
uy C
‘神') ア ザ ラ γの 総 称
C
γ ラウラ〉
注.一一この語は北海道及びチシ?ではク?をさすが,カラフトの東海岸ではアザラジをさし,西海
岸ではトドをさす.
ω とirayC
iC
く
とi
r
a
y
e
C
i
-p (われら・どヲさり殺す・もの) )
アザラ γ の 総 称
~=
イトイ》
司
( i
s
o C
‘えものつ
ア ザ ラ シ を さ す ( 区 . 一 一T
o
r
i
i,p
p
.56,6
0
)
)
注.一一この語は北海道では‘えもの'を云うが,カラフトではク?をさす.
(
6
) i
a
m
i,iyami 氷 上 の ア ザ ラ シ を 云 う 沖 と と ぼ . 1
中狩に出て氷上で、アザラ γ を 見 付 け
(
y
)
加lIと云う.
た時は, kamuy と 云 わ や に i
r
グラグ・イアミ・アン」‘ t
a
r
a
t
ai
a
m
i
an!" ( あ そ こ に ア ザ ラ シ が い る わ た ど と 云 ラ の で あ る
(
7
) worumpe
C
く w
or-un-pe (水・にいる・もの))
《γ ラウラ》
水中のアザラ γ を云う沖ことぽ.
t
中狩に出てアザラ γ が 海 面 に 頭 を 出 し た の を 見 つ け た 時 “ ア ザ ラ γ カ宝いたぞ〆"と云
う代りに「ウォルンベ・へグロ j
云ラのである
(
8
) h
e
t
a
r
i
s
“
worumpeh
e
t
a
r
i!"
(水の者が顔をあげた〆)と
C
シラウラ) .
C
くh
e
t
a
r
i
ゃ(顔を上げた・もの) )
海面に頭を出したアザヲ γ をさす沖
と と ぽ 《γ ラ ウ ラ ) .
(
9
) s
i
n
u
y
eC
‘いれやみつ
シ リ 岳 nに 於 て ア
r
一・此岳に上る時は海の物の名をいうを禁じ若呼時は変名し
トカチとヒグカの国境にある霊山(ポ
ザラ γ を云う山ととは、.
F
て呼也とJl (松浦竹四郎『十勝日誌Jl).
帥
porop
C
くp
oro-p
(大きい・もの) )
アゴヒグアザラシ
(オステンアザラ γ)
(
E
r
i
g
n
a
t
h
u
sb
a
r
b
a
t
u
sh
a
u
t
i
c
u
sP
a
l
l
a
s
)の 成 獣 《 グ ラ イ カ ) .
i
主.一一この地方では年齢の差に応じて次のように別々の名をつけている:
-133
{
a
) porop-amuspe
1
7
歳
北大文学部紀要
(
b
)s
i
n
e
p
a
と
ーi
y
a
n
k
a 2歳
(
c
) t
u
p
ふとi
y
a
n
k
a 3歳
の
( tepι-C
iyanka 4歳
(
e
)p
o
r
o
p 5歳以上
的 p
i
n
n
e
p
o
r
o
p 雄の成獣
(
g
) matne-porop 雌の成獣
制
porox C<poropJ ア ゴ ヒ ゲ ア ザ ラ γ の 成 獣
《γ ラウラ》
注.一一年齢の差に応じて次のように言う:
(
a
)i
r
i
p
a
a
m
u
s
p
e
歳
(
b
)r
i
y
a
a
m
u
s
p
巴
2歳
(
c
)r
i
y
五nga 3,4歳
(
向 p
o
r
o
x 成体
rア
作
p
i
n
e
p
o
r
o
x 雄の成体
i
f
) m五x
n
e
p
o
r
o
x 雌の成体
伺
amuspe C<
《グライカ》
?am-us-pe‘爪・ついている・ものつ
同一,三歳の幼獣
アゴヒグアザラ γ の 一 歳 仔
《γ ラウラ》
一一参照宮m
uspeg'(--Kl
a
p
r
o
t
h,p
.312~
‘アムジベ'0-しれとこにつし n. 尚,オロッコ語
でもアゴヒゲアザラシの当歳の幼獣を amuspe と 云 九
Q
.
3
) iripa-amuspe Cく i
r
i (<irひ と つ 令 き の ) ~pa (年) -amuspe (アゴヒグアザラ y
の劫獣)
J
アゴヒグアザラ γの 当 歳 仔
{
t
4
) riya-amuspe C・越年した・劫獣つ
《シラウラ》
アゴヒゲアザラシの二歳仔《シラウラ》
(
1
5
) riyanka Cぐ riya (冬を越した) -nka (ギリヤ{グ語くりa'獣')J ア ゴ ヒ グ ア ザ ラ
シの前年春生れたこ歳仔《ニイトイ). 向上三,四歳獣
{
γ ラウラ) C
ギリヤ{グや
オ戸ヅヨも同じ名で呼ぶ〕
{
1
6
) とiyanka.Cく riyanka→(
1
5)
J ア ゴ ヒ ゲ ア ザ ラ γの 二 , 三 , 四 歳 の も の 《 グ ラ イ カ 〉
納
sinepa
と
ーiyanka C‘一年・仔'
J ア ゴ ヒ グ ア ザ ラ γの 二 歳 仔 《 グ ラ イ カ 》
制
tupa
と
ーiyanka C‘二年・仔'
J ア ゴ ヒ ゲ ア ザ ラ γの 三 歳 獣 《 グ ラ イ カ 〉
(
1
9
) tep
ふとiyanka C‘三年・仔 '
J アゴヒグアザラシの四歳獣〈グライカ》
働
k
i
s
i
n
a
. ア ゴ ヒ グ ア ザ ラ γ の 成 牝 の 子 泣 き も の Cグライカ》
伺
k
i
とina,
=k
i
s
i
n
a
l
l
{
2
2
) pakuy ゴ マ フ ア ザ ラ シ (Phocar
i
c
h
a
r
d
i
iprib
i
10fensisJ
_A
.A
l
l
e
n
)の 成 体
《グ
ライカ・ γ ラウラ》
注1
.一一西海岸のタラシト 7 ,リで p
ahuy [
'
p
a
:
h
u
j
J と云ったものがある.オロッコ語でもゴマフア
ザ、ラジの成体を [
'
p
a
:
u
jJと云う.
注2
.ーータライカで、は年齢の差に応じて次のように区別して云う:
(
a
)k
o
n
u
s
p
e生後一カ月位までの幼獣
(
b
) pompe 一歳
め
( s
i
n
e
p
a
c
i
y
a
t
u
k
a
rC
'
年・越冬した・アザラシ') ご歳
.
(
d
) t
u
p
五c
i
y
a
t
此 arC
‘二年・越冬した・アザ、ラジ '
J 三歳
(
e
) p五kuy 四歳以上
注3
.ーーシラウラでは次のように云う:
(
a
)k
o
n
o
s
p
e 生後一カ月位までの幼獣
r
i
p
a
p
o
m
p
e 一歳
(
b
) i
-132
1
8
アイヌ語獣名集知皇
(
c
)r
i
y
五p
o
.
mpe ご 歳
(
d
)r
i
y
ふt
叫 班a 三歳
(
e
)p
五k
uy 成 体
制 pompe C
<pon-pe小さい・もの〕
ゴマフアザラシむ当歳仔《グライカ) ;同二?
三歳獣《シラウラ》
伺
iripa-pompe
C
<
i
r
i (<irひ と つ や き ) -pa (年) -pompe)
ゴマブアザラ γの 当
歳 仔 〈 γ ラウラ〉
riya-pompe C
‘越年した・ゴマフアザラシの仔つ
帥
ゴマプアザラ γ の 二 歳 仔 {γ ラ
ウラ》
konuspe C
<kon-us-pe‘うぶ毛・ついている・もの') ゴマフアザラ γ 及びフイロ
例
アザラ γ の生後一ヵ月位、までの劫獣
《グライカ)
c
f
. うぶ毛カ宝生え代ってしまでコた
ものを p
onipirux C
<pon-ipiru-p小 さ い ・ 毛 変 り し た ・ も の 〕 と 言 う
《エイトイ》
伺
konospe C
<konuspe,→(
2
6
)
)
側
r
i
y
a
t
u
k
a
r
a C
‘越年した・アザラシ') ゴマフアザラ γ の 三 歳 仔 {γ ラウラ》
=k
onuspe (シラウラ》
s
i
n
e
p
a
とiya-tukar C
ー
‘一年・越年した・アザラシつ
制
ゴマブアザラ γ の 二 歳 仔 《 グ
ライカ》
tup
必iya-tukar C
‘二年・越冬した・アザラ γ') ゴマフアザラ γの 三 歳 仔 《 グ ラ イ
倒
カ》
konkori フ イ リ ア ザ ラ シ (Phocah
i
s
p
i
d
alarghaP
a
l
l
a
s
)の成体《グライカ〉
制
注.一一この地方では次のように区別して云う:
(
司 k
o
n
k
o
.
r
i
会o
n
u
s
p
巴当歳仔
(
b
) s
i
n
e
p
a
c
i
y
a
k
.
o
nk
.
o
r
i 二歳
(
c
)t
u
p
a
c
i
y
a
k
o
.
n
k
o
r
i 三歳
(
d
)k
o
n
k
.
o
r
i 成体 [
m
a
t
ふ kamuy'
冬・アザラジ'とも言う .
J
伺
onne-kamuy C'老大主主・神') フイロアザラシの成体《シラウラ〉
注1
.←ーこの地方では次のように区別して云う:
件) k
o
.
n
o
s
p
e 生れたばかり(生後一カ月ぐらし、)の幼獣
(
b
) i
r
i
p
a
-.
o
nnekamuy 一 歳
や
)
riyâ~.onnekamuy
二歳
(め rep五~riya-.onnekamuy
三歳
(
巴
) .
o
nn
←kamuy 成 体
注2
.一 一 タ ラ イ カ で は オ ッ ト セ イ を . on
ne-kamuy と呼ぶ.
脚
konkori-konuspe づ制,注(
a
)
制
と
ーiya-konkori →制, 注(
b
)
s
i
n
e
p
a
伺
iripa-onnekamuy →倒,注(
b
)
$
6
) riya-onnekamuy →倒,注(
c
)
明 repa-riya-onnekamuy →倒,注(
d
)
制
urikka グラカケアザラ γ (リボンアザラシ) (
H
i
s
t
r
i
o
p
h
o
c
af
a
s
c
i
a
t
aZimme
門 ηa
nn
J
'
の成体
C
グライカ》
注.一一この地方では次のように区別して云う:
何) u
r
i
k
k
a
k
.
o
n
u
s
p
e 一歳
(
b
) s
i
n
e
p
a
u
r
i
k
k
a 二歳
(
c
)t
u
p
ふu
r
i
k
k
a 三歳
-131ー
1
9
'
(
f
)
mâtne~町ikka
北大文学部紀要
(
d
)町 i
k
k
a 成体〔尚x
s
e又は c
a
x
s
e
k
a
m
u
yとも〕
(
e
) kutó~町ikka 雄の成体
雌の成体
制 urikka-konuspE;l→倒,注(
a
)
制 s
i
n
e
p
a
u
r
i
k
k
a → 締 , 注(
b
)
tupa-urikka → 倒 , 注(
C
)
伺
制 kuto-urikka → 倒 , 注(
e
)
綿
matne-urikka → 倒 , 注(
f
)
制 u
r
i
s
k
a C
くu
r
i
k
k
a
) グラカケアザラシの成体《シラウラ》
注.一一この地方では次のように区別して云う:
何)
iripa~uriska
(
b
Jriyâ~uriska
当歳
二歳
作) r
e
p
五r
i
y
a
u
r
i
s
k
a 三歳
(
d
)u
r
i
s
k
a 成体
制 i
r
i
p
a
u
r
i
s
k
a → 胸 , 注(
a
)
例
r
i
y
a
u
r
i
s
k
a → 伺 , 注(
b
)
制
repá-riya-uriska
→~,注(C)
制 numari C
く ?n
uma-riten ‘毛・やわらか主主') ゴ マ フ ア ザ ラ シ 及 び フ イ ロ ア ザ ラ
γの劫獣《マオカ〉
宮
konuspe C~ もしなぐさ』に狸とある〕
側 iripa-pon-pakuy numariの 毛 変 り し た (
i
p
i
r
u
) もの《マオカ》
(
5
0
) 以上の他に,北海道に於ても各種について名称を区別していたらしい.古い文献に
は次のようたさまざま主主名称、が見える:
(
a
) ,ヘカト
F
マウ γ ,C~ しれととにヮし』に‘叉ペケ ν と云叉レグレと云'とあり,
peker も r
e
t
a
rも 「 白 い 」 と ゅ う 語 で あ る か ら , と れ ば 白 色 の ア ザ ラ シ で あ る . 現 に
『もしたぐさ』には‘由ふ'とあり, ~えぞごぜん』にも‘レグルツカリ'とゅう寵ーをる
げ‘しらと'と注している.ゴマフアザラシの類か
‘憎
n
(
b
) ‘レグルヅカリ, (~もし 3なぐさ j ~えぞごぜんj) <r
e
t
a
r
t
u
k
a
rC
‘白い・アザラ
シ')→(
a
)
(
C
) ‘へケレ, (~しれととにヮしj) <peker-tukarC
‘白い・アザラシつ
→(
a
)
(向‘へケ、y ポ=マハ子水豹, (~もし 3なぐさ j)
(
e
) ‘ホキロ'‘またヤイヅカリと云, (~しれととにヲし j) ‘フヲキリ, (~えぞしゅう
いj
) ‘ボキロ, (~もし:Jsぐさ j) C~ えぞごせん』に‘ヤイツカロ'‘まだら'とあり, ~も
し3
なぐさ』には‘毛由く黒ふ'とある.ゴマフアザラシを云うか
(
f
) ‘ヤイツカリ'‘まだら, (~えぞごぜんj)
n
<yay-tukar C
‘ふつうの・アザラ γ つ
→(e)
(
g
) , ケ シ ヨ 小 字 皮 , (~もし 3なぐさ j)
アザラシ
くk
es-oC
‘斑紋・ついているつ〔フイリ
n
(
h
) ‘
z クイ, (~もし 3なぐさ j)
(
i
) ‘ルヲー, (~もし 3なぐさ j) ‘ルヲ,>' (~しれととにヲし j) C
<ru-o C
‘縞・ついて
いるつグラカケアサ主ラシカミ
n
(
j
) ‘シプイ, (~しれととにヮしj)
(
k
) ‘
グ γ ユ ン ブ イ ヨ ピ 〔 くt
a
s
u
n
p
u
y
k
o
r
.C
‘呼気・の・孔・もつハ噴気孔を有す
-130
20
る'))
アイヌ語獣名集知皇
(
1
) ‘シツヵ γ ‘瞳甲的,
r
cもしたぐさJl) c
rし れ と こ に ヮ し 』 に ‘ 其 品 多 し と い へ と
i
t
u
k
a
rは‘大き主主・アザラシ'の意
もγ トカラ(鑑甲皮〕を以て第ーとし'とある. s
でるる.アザラシの仲間で最大形で、,かつ皮革が最良のものと云えは¥アゴヒグアザ
ラシであろうか
n
(m) ‘ウフイッカり,
S
1
4
.
E
.‘
w
a
l
r
'
u
s
' Odobenuso
b
e
s
u
s(
I
l
l
i
g
e
r
)
セイウチ
sox
(
1
)
S
1
5
.
r
cしれとこにヲしJl)
~
S.一 一 = イ ト イ 》
トド,キタアシカ;
E
.‘
s
e
a
l
i
o
ηEumetopiasj
u
b
i
t
a(
S
ch
r
e
b
e
r
)
.
(
1
) e
t
a
s
p
e a
) トドの総称 (
(
H
.
)
);b
)成 体 の 雄 を 言 う (
(
S
.
)
)
注ーチジマでもこの語は使われたらしい.C
f
.匂
(
2
)
kamuy C
‘神つ
h
d
五
s
p
ぬ
, (
(
K
l
a
p
r
o
t
h,p
.3
1
2
)
)
.
トドの総称《グラントマリ・マオカ》
注.一一「カムイ」とだけ言って北海道ではクマをさすが,カラフトの東海岸ではアザラジを,また
西海岸ではトドをさす.
(
3
) rayampe 成 体 の 雌 《 グ ラ ン ト マ リ ・ ト ン ナ イ 》
性
) p
o
p
i
r
i a
)三 歳 の 推 (
c
f
.yáy~popiri
~グラントマ p ・トンナイ~ ; b
)
三歳の雄)
雄を「エタジペ」と言うのに対して雌?と「ポピリ」と言う《ニイトイ》
y
a
y
p
o
p
i
r
i C
‘普通の・ポヒ。 γ〕 三 歳 の 雄 《 グ ラ ン ト マ リ ・ ト ン ナ イ 》
(
助
(
6
) o
a
y
k
i
n
(
n
)
e
x トドの類で,くび短く,顔短ふブルドッグに似て,額にこぶ状のも
のを有し,毛黒く,皮にひだの多いものを言うと《グラントマリ》
五y
k
i
(
n
)
n
e
e
t
a
s
p
己とも云う.
注一一o
ぐ
7
) t
o
n
t
o (多く C
t
o
n
d
o
) と発音する〕
(
8
) h
e
t
a
s
p
e
S
1
6
.
叙事詩の中でト
rを言う
Cグララントマリ》
~γ ャマエ》
オ ヴ ト セ イ E .'
n
o
r
t
h
e
r
nf
制r
s
e
a
l
'‘
s
e
a
b
e
a
r
'
(
1
) onne-kamuy C
くo
nne老大主主, kamuy神 )
Cal
1
0
t
a
r
i
au
r
s
i
n
a(L加~é)
~グライカ〉
注.←一一この語はシラウラではフイリアザラジをさす.
(
2
)
onnep C
くo
nne-p‘老大た・もの')
~グライカ》
r
注.一一この語は北海道で、も行われ,もとは成獣の雄(E.‘ b
u
l
l
'
)をさす名称だったらしい. もしおぐ
さ』に,オットセイを‘ウネグ,その雄‘ヲシネプ雌‘ホヲマップ'とおり,東蝦夷日誌に,オッ
トセイの一種に 7 ¥ネツプ'と言うものがあって大きさ 5尺ぐらし、から 6, 7尺に及ぶと書いて
ある.また‘老大な・もの'とゅうその語原から見ても,
もとは成獣の雄(し、わゆる老大獣)を言
ったものと思われる.
(
3
) o
nnex Cく onnep)
ω onnew C<onnep)
~ニイトイ・シヲウラ》
~トンナイ》
注.一一この語はワシをもきす.
(
5
) unew C
くo
nnep)
注.一一この語は「オシネプ」から出ている. 1"オンネプ」はもと成獣の雄を意味した.それが「オ
シネゥ」となり,更に「ウネゥ」となるに及んで,意味が分化して雌雄をひっくるめたオットセイ
の総称となったらしい.成獣の雌にも特称があったらしく,古書に‘ホヲマップ'‘ホーマップ'な
どと見えている.これは
S
1
7
.
p
o
o
m
a
p(子・入っているもの)か.
トガリネズミ類(ェゾトガワネズミ・ェゾオオトガりネズミ・カラフトオオトガリネ
-129ー
2
1
S
o
r
e
x
.
ズミ・オオアγ トガリネズミ・ヒメトガロネズミ等) ,もぐら
のつ
(
2
)
《レプン》
e
t
u
c
i
k
e
r
e
p
p
o C
くe
t
u
C
i
kerep-po (指小辞) J (ムロラン・ホロペツ》
注.一一アイヌの中には,‘ヱドチケレッポって何だ?'ときくと, './'¥ツカネズミだ'と答える者もい
る.パチラー
c
r
辞書 J139ページ)や永田方正(I
地名解 J196ページ)が,この語をハッカネズ
ミとしているのは,たぶんそのためで‘あろう.
(
3
) e
t
u
c
i
k
e
r
e
C
<e
t
u
とi
k
e
r
e
p
J
ω mokoC
i
t
o
n
(
6
) k
ono
C
i
t
o
n
S
I
8
.
(グラントマザ》
pon-moko
C
i
t
o
n ヒメトガロネズミ
(
同
、
?
(トカチ・グ γ 戸 ・ キ グ ミ ・ テ シ オ ・ イ シ カ ワ 》
《グラントマり》
(トンナイ》
:::rオモリ類;E.旬。t
'プ
7
i
t
t
e
rmm
l
8e
'
(
1
) k
apap
C
語原ははヲきりし泣いが k
ap ,皮, kap-ne ‘皮ばかりの・中身の主主い'
kapar
・ うすヮベらた, k
appa ‘主主めし皮'たどに関係があるらしい
6
kap-apで ‘ 皮 の 主 f 1 く う す ヲ ベ ら 訟 も の ' の 告 で あ ろ う か ; 或 は ま た
〔→ (
3
)
] の 中 略 形 で で も あ ろ う か J ( イ ブ リ ・ ヒ グ カ ・ グ シ P)
(
2
) k
apak C
くk
apapJ (テ古/オ》
kap の 反 復 形
kaparC
i
kap
(
3
) kaparaとi
k
a
p
'C
<kapar (うすい)とi
k
a
p (とり) J (ネム戸》
o
p
aと言い,烏の群を
注.一一アイヌはコオモリを烏の類に数えたらしい.アイヌ語で、は獣の群を t
s
a
yと言し、,魚、の群を r
u
pと言って区別する.しかるにコオモリについては烏と同じく s
a
yを 使
って k
a
p
a
ps
a
y('コオモリの群, C
f
.Kindaichi~ YNK
,p
.582) と言う.
(
4
) t
o
r
i
y
a
n
k
a (トンナイ》
(
5
) k
eputenka
うさぎ;E.‘ h
a
r
e
'
S
1
9
.
A
.
、デ
(グラントマり》
ェゾノウサギ
(
1
)
Lepust
i
m
i
d
u
sa
i
n
uB
arrett-Ha
m
i
l
t
o
n
.
i
s
e
p
o C
くi
s
e
p
p
o(
i (ウサギの悲鳴) ; i
s
e(
Cウ サ ギ が 〕 キ イ と 鳴 く ) -p (も
po (指小辞) ; ‘ キ イ キ イ 鳴 く 小 さ 訟 も の つ
の) -
《 イ ブ リ ・ ヒ グ カ ( サ ル 地 方 ) ・ト
カ チ ・ ィ γ ヵリ・テシオ》
注1
.一一クジロ地方の日常語では「イソポ」を使う.しかしもとは「イセポ」で1
らったらしく,同地
方の地名に‘イセポ・ウン・ナイ,
(
I
s
e
p
o
u
n
n
a
yウサギ・し、る・沢)がある (Cf.N
a
g
a
t
a
,p
.
3
4
3
)・
注2
.一一カラフトのトシナイでも古語として老人はこの語を記憶している.
.一一「イせポ」は実はもと神名でゐり,それに対してウサギの普通の呼び名としては「イワシパ
注3
ロJ(
<
i
w
a
n
p
a
r
o六つの・ロが・ついている)とゅう語が2
らったとゅう
(
2
)
i
s
o
p
o C
くi
s
e
p
o
J
《ヒダカ〔サ Jレ地方
n
(グシ戸・キグミ》
注.一一これらの地方でt土普通「カムイ」をつけて「イソポカムイ J C
ウサギ・神〕と言っている.
(
3
) kaykuma C
‘折って火にくべる木, ; kay折 れ る kuma棒 J ( ヒ グ カ 〔 シ ズ ナ イ ・
ウラカワ・サマニ・ホロマンJ
)
注.一一この語はもと沖狩の忌詞だったらしい.海上に白波が立つのを各地で「イセポ
テレケ」
. そこで沖で「イセポ」とゅう名を呼ぶとウサギが出て来て海が荒れると
〔ウサギがとぶ〕と言 5
考え,つとめて他の語に言L、かえるこどが各地で行われていたのである.
I
カイクマ」に言し、かえ
たのは波のことを「かイかイ」と言ラのでその縁からであろう.
(
4
) t
u
k
i
s
a
r
u
s
C
<tu-kisar-us ( 二 つ の ・ 耳 が ・ つ い て い る ) J
1
2
8ー
中狩の際のいみととは、
北大文学部紀要
(
1
) e
t
u
とi
k
e
r
e
p C
くe
t
u (鼻)とi
k
e
r
e (けやれた) -p (もの) ; ‘ 鼻 が け や れ て い る も
2
2
《γ ラオイ〉
アイヌ語獣名集知旦
(
5
) e
p
e
t
k
e C
‘みつくち, ; < e (顔) p
e
t
k
e (裂けている))
{イプリ》
注.一一この語も特種語で,畑に出て「イセポ」とゅう語を使えばウサギが出て来て作物を荒らすの
で,そこではウサギを呼ぶのに必ず「ヱペッケ J(みつくち〕と呼ぶのだとゅう〈ホロベツ L
(
6
) i
wamparo → (
1
),注 3.
B
.
カラフトノウサギ
(
L
e
p
u
sg
i
c
h
i
g
a
n
u
ss
a
c
h
a
l
i
n
e
n
s
i
s
)
C
c
f
.ギ リ ヤ ー ク osk) {グライカ》
osukex C
くo
s
u
k
e
p
) {
γ ラウラ・アイハマ・トンナイ・グラントマロ》
ぐ
7
) C
凶 k
ep
(
8
)
め
( i
s
e
p
oC
→(1))→ (
1
)注 2
.
帥 rikunkamuy C
くr
i
kC
上) un (にいる) kamuy (神) ) ウサギが神に主主れぼ言う!
《γ ラウラ》
注.一一ふつうはジャコオジカを云う.→ ~26(3).
ザ
S
2
0
. ね や み ; ‘r
a
t
'
erum (
(
H
.
一一全域
(
1
)
S
.
一一チライ))
e
r
u
m
'
一一T
o
i
i,p
.
1
1
5 街 muh'
注.一一アクセシトは不明だがチジマでもこの語を用いた. Cf‘
一
一
一
一K
l
a
p
r
o
仕1,
p
.
3
0
9
.
。
(
2
)
erum {グライヵ・ z イトイ・ γラ ウ ラ ・ ア イ ハ マ ・ ト ン ナ イ 》
enum {グラントマリ》
erem {チトセ〉
(
5
) erumun {ピホ官・ノリレトリ・
仏
γ ラヌカ》
一一参照‘ヱリムシ, (蝦夷拾遺》
(
6
) toyerum C
<toy (土) erum (ネズミ) ) γチ 戸 オ ネ ズ ミ ( ド ブ ネ ズ ミ ) (Ra
枕u
s
x
l
e
b
e
n
) {ホロベツ・ γラ オ イ ・ グ ヅ γ ャ戸》
n
o
r
v
e
g
i
c
u
sn
o
r
v
e
g
i
c
u
sEr
s
i
t
o
y
e
r
u
m C
<si-toy-erum (大・土・ネズミ) ) γチ ロ オ ネ ズ ミ 《 テ シ オ 》
(
8
) hure-erum C
‘赤い・ネズミ') エ ゾ ア カ ネ ズ ミ (
Apodemuss
p
e
c
i
o
s
u
sa
i
n
uT
I
側一
(
吟
m
i
n
c
k
)
{
テ γ オ〉
i
r
u
r
a
e
r
u
m C
くi
r
u
r
a
e
r
u
m(ものを・はこぶ・ネズミ) ) エ ゾ ア カ ネ ズ ミ
(
的
《テ
γ オ》
h
a
r
u
k
a
r
p
eι
C食糧?と・ 4
うつめる・ものつ ェ ダ ブ カ ネ ズ ミ
《クツシヤ世》
C
<ni (木) 0 (尻) kuy (かじる) ) エ ゾ ヤ チ ネ ズ ミ ( ベ ッ ト ホ ゥ ド ネ ズ
ミ) (
C
l
e
t
h
r
i
o
n
o
m
y
sr
u
f
o
c
a
n
u
sb
e
d
f
o
r
d
i
a
eThomas) {グッ γ ャ1:I~
(
l
2
) n
i
y
o
k
u
y C
<n
i
o
k
u
y
) ェゾヤチネズミ
《チカプミ》
制
(
1
1
) n
i
o
k
u
y
.
0
3
) o
n
i
k
u
y C
くn
i
o
k
u
y (木・尻・かじる)の音位転倒〕 エ ゾ ヤ チ ネ ズ ミ 《 テ γォ》
ωyukerum C
<i-uk-erum (もの・とる・ネズミ) ) ハ ツ カ ネ ズ ミ (Mus moloss
i
n
u
smol
叩 s
i
n
u
s Temminck& S
ch
l
e
g
e
l
)か《ホロベツ》
S
21
. ワ ス , き ね や み E .'
s
g
'
u
i
r
r
e
l
'
A. エ ゾ ロ ス (
S
c
i
u
r
u
sv
u
l
g
a
r
i
so
r
i
e
n
t
a
l
i
sT
l
w
m
a
s
.
)
(
1
) t
u
s
u
n
i
n
k
e C
<tusu (忍術) n
i
叫c
e (消す) ; ‘ 亙 術 を 使 っ て 姿 を 消 す も の ' の 義 か3
《ホ τ ペ ツ ・ シ ラ オ イ ・ チ ト セ ・ チ カ ブ ミ ・ テ γ ォ》
(
2
)
t
u
s
u
n
i
k
a {レプ守ン》
-127ー
(
3
)
(ピホロ,ノV レトワ》
北大文学部紀要
ω niow
(
5
)
23
t
u
s
u
n
i
k
e (サル,ホペツ》
niyow (クッ γ ャ戸》
(
6
) niuweo (
γ ズ ナ イ , シ ヤ マ ァ γ ョロ, γラヌカ》
i
w
o
t
t
u
s
u
k
u
r Cく iwor-t
u
s
u
k
u
r ( 山 の ・ 亙 術 を 行 う ・ 神 J (ピホロ》
(
8
) wempe C
<wen-pe (悪い・もの) J (
ア γ ョロ》
(
吟
注.一一これは木の上にいて人を拝んでいるさまが, ,¥ 、かにも貧之くさく不吉とされ,狩人が朝出が
けにこれを見かけるとその日はだめだといって家へ戻る.
B.
カラフトロス
(
9
)
(
S
c
i
u
r
u
sv
u
l
g
a
r
i
sr
u
p
e
s
t
r
i
s
)
r
o
x
s
e,r
・
o
s
s
e (vラ ウ ラ , グ ラ ン ト マ リ 》
S
2
2
. シマりス,しまねやみ
E
.'
s
t
r
ゆeds
g
叫r
r
e
l
'‘
c
h
i
P
m
'
u
c
k
'‘
c
h
i
ρm'Un
k
'
a
s
i
a
t
i
c
u
sl
i
n
e
a
t
u
sTemminck
(
1
)
k
a
s
i
i
k
i
r
k
u
s C<
k
a
s
i
i
k
i
r
一k
us ( そ の 上 に ・ 線 ・ 通 っ て い る ) ; ‘ そ の 背 面 に 縞 が 通
っているものつ
(
2
)
Eutamias
《ホロベツ,レブマン》
k
a
s
e
k
u
r
k
u
r Cく k
a
s
i
i
k
i
r
k
o
r
k
u
r( そ の 上 に ・ 繰 を ・ も つ ・ 神 ) J (
ア γ ョ'",
ノ
、 yレトリ》
(
3
) k
a
s
i
k
u
r
u
k
u
r
u
仏) k
a
s
u
i
k
u
r
u
k
u
r
u
(
劫
(
γ ラヌカ〉
(クヅシャロ》
ka
叩 e
kurkur (ピホロ》
{
勿
制
6ωni凶
s
uyk
町
u
1
l
江
汀
r
叫
t
1
(
切
吟
r
u
o
ι
必
占
と
δ
i
r
o
n
m
江
n
旧
叩
u
'
l
P C<問,-0一
と
白i
r
o
n
n
u
p ( 縞 . つ い て い る . け だ も の ) J (チトセ,チカ
.プミ,テシオ〉
(
8
) s
e
t
u
n
r
o
x C<setur-ru-o-p ( 背 に ・ 縞 ・ つ い て い る ・ 者 ) J
(
γ ラウラ》
め
( wenkok C<wen-kok (悪い・奴) J (
ア γ ョロ〉
.
0
0
) a
t
a
t
n
i
k
e
制
(テ γ ォ,ノリレトリ》
a
t
a
t
n
i
k
a (グライカ》
S
2
3
. エゾモモンガ,ぽんとり
(
1
) a
t(
(
H
;
)
)
'
f
l
y
i
n
gs
g'Ui
r
r
e
l
' S
c
i
u
r
o
p
t
e
r
u
sr
u
s
s
i
c
u
so
r
i
i(
K
'
u
r
o
d
a
;
注 1. 一一よく日常の会話ではお~kamuy と丁寧な呼び方をする(ホロベツ,クッジャロ) .
注2
.←一日常会話では指小辞ーp
oをつけて五 t
p
oと言うことも多い.
め
( h
a
t (
テ γ オ》
(
3
) ax C
くa
t
J (S.グラントマリ》
S
c
i
u
r
o
p
t
e
r
u
sr
u
s
s
i
c
u
sa
也e
n
e
)
.
注.一ーカラフトではカラフトモモシカ守 (
S24.γ ヵ
E
.'
d
e
e
r
' S
i
k
an
i
p
p
o
nn
i
p
p
o
n(
1
ちm
m
i
n
c
k
)
.
(
1
) yukC
→S12(2)注 J ((H.))
注1
.一一ーこの語は,いま,もっぱらジカの意に用いられるが,もとはもっと意味がひろく,狩のえも
のの中でその肉が食料として重要で、あったク 7 ・ジカ・ェゾタヌキ等のどれをもさす名称で、あった
〔→~12(2)注)
.
注2
.一一チジ?で、もジカを
y
u
kとよんだらしい(→T
o
r
i
i
,p
.1
5
0
)
.
注3
.一一y
u
kは総称だが, 年齢や性別に応じた特別の名称もある. たとえばアジョロでt
土次のよラ
に言う:
-126ー
'
2
4
p
o
y
y
叫(歳
r
i
y
五ゃo
y
y
u
k 2歳の雌
r
i
y
五
w 2歳の雄
ア
イ
tu-p五 -riya~y叫王
ヌ
3歳
p
i
n
n
e
r
a
w, 3歳の;雄
mom
五mpe 3歳以上の雌
r
e
p
五p
o
n
a
p
k
a 4歳の雄
a
p
k
a 5歳以上の雄
至
獣
集
名
五
知
皇
まずこビホロでは次のように云う:
p
o
y
y
u
k 1歳
r
i
y
:
五w 2歳
r
e
h
五wn
巴p 3歳の雄
五p
ka 4歳の雄
s
i
a
p
k
a 5歳以上の雄
mom
五
mpe 3歳以上の雌
uk-CIkoykip C
→S12, (2)) (
(
H
.
)
)【雅】
(
2
) y
(
3
) 乏pka 成体の推((H.))
ω si(y)apka Csi は‘大たる'の意〕
老大主主る雄鹿
(
(
H
.
)
)
(
5
) momampe- 成 体 の 雌 (
(
H
.
)
)
(
6
) poyyuk C<pon (小さい) yuk (シカ) )
γ
(
(
H
.
)
)
カの子
注. -nokan-yuk とも言う《ホロベツ》
(
7
) ponnumakirawkorpe C
<pon (小さ L、
) numa (毛) kiraw (つの) kor(もつ)-pe
《グヅシヤ P)
(もの) ) つ の の 生 え か け た 2才 の 雄
(
8
) s
ukenetkorpe C<suke-nit (鍋をつるすかぎ) kor (もつ) -pe (もの))
3才 の
雄(つのが二叉にたヮていて鍋をつるすかぎみたいにたっているからこの名がある)
《グッシヤ戸》
(
9
) p
inneraw C<pinne (雄の) re-aw (三つ・又) ) 若 い 雄 鹿
riyaw C<riya-p (越年した・もの)) 2才 の 雄
帥
(
(
H
.
)
)
{
ア γ ョ P)
(
1
1
) rehawnep C<re-aw-ne-p (三つ・また・にたてコている・もの))
(=pinneraw)
toyeranranup シ カ の
倒
3才 の 雄 鹿
~ピホ戸》
荒 く , 犬Z
とも殺す)
A
極(つのが大きく,その先端がへら状に主主ヮていて,気が
~ブ γ ョ戸,ピホロ》
(
L
3
) maturmip C
く m
at-ur-mi-p (女・衣・荒ている・もの) ) 維で、ありたがら皮に
雌鹿のそれのよ{主主模様のついているシカ
ω okurmゆ
〈ピホ戸》
C<oku-ur-mi-p (男・衣・着てる・もの) ) 雌 鹿 で あ り 窓 が ら そ の 皮
に雄鹿のそれのよう主主模様のついているもの
〈ピホ P)
補注.一一チシ?ではロシア語をとってジカを‘o
r
e
n
' ともよんだらしい (
T
o
r
i
i,p
.1
5
0
)
.
S25.
トナカイ; E
.'
1
・
e
i
n
d
e
e
r
'
(
1
)
Rangifertaranduss
i
b
i
r
i
c
u
s(Sch
r
e
b
e
r
)
tunakay 成 獣 ( (s
.
)
(
2
) t
unaxkay 成 獣
。
) iripa-tunaxkay
《シラウラ》
C
‘一年・トナカイつ
当歳のトナカイ
ω riyapo C<riya (越冬した) po (子) )
(司‘ d
onot
泊'一一K
laproth,t.311.
1
2
5
〈シイラウラ》
二 才 の シ カ 《γ ラウラ〉
S
2
6
.
ジャヨオジヵ
E
.‘
m
u
s
k
d
e
e
r
' Moschusm
o
s
c
h
i
f
e
r
u
s L.
r
i
k
i
n
k
a
:
r
:
i
:
l
.
UY C
<r
i
k
u
n高 所 ( 天 国 ) に い る , kamuy神〕 神 名
《シラウラ》
(
3
) rikun~kamuy C
くr
ik-un-kamuy ( 高 み ・ に い る ・ 神 ) ) (トンナイ》 【神名】
S
2
7
.
ウシ
(
1
)
E
.'
b
u
l
l,cow,o
x
'
peko C
くJ
a
p
.b
e
k
o
)
(
2
) ‘
s
u
k
o
d
e
n
a
'
S
2
8
.
ウ マ ; 合 ω'
s
e
'
BωtaurusLi
・
n
n
e,v
a
r
.d
o
m
e
s
t
i
c
u
sGmel
仇
(H)
C<R
u
s
s
.s
k
o
t
i
n
a
) (
(
K
.
一一一T
o
r
i
i,p
.1
1
5
)
)
Equusc
a
b
a
l
l
u
sL
.
, v
a
r
.o
r
i
e
n
t
a
l
i
sNoack.
(
1
) umma C<Jap.'
u
m
a
) (
(
H
.
:S
.
)
)
(
2
)
uma C
く umma) (S.
)
)
(
3
) 出 me C
くJ
a
p
.jome) よ い 馬 ( 乗 馬 )
ω とomen
(ホロベツ》
C
く
とome) {
ク γ ロ》
(
5
) ‘
r
o
s
o
t
' C
<R
u
s
s
.l
o
s
a
d
'(
l.
)
f
d
t
つ) ((K.一一一Torii,p.115))
S
2
9
.
い る か ; ‘d
o
l
t
h
i
n
'(
i
n
c
l
旬d
in
タs
e
v
e
r
a
l8
ρe
C
l
e
8
)
(
1
) t
annu(
y
) (イブロ〉
注1.一一ホロベツでは t
五n
n
u
yとよぶ人もいる.
注2
.一ーホロベツでは‘いるか'に次の三種を区別してし、る:a
)t
五n
n
uイルカ (
D
e
l
p
h
i
n
u
sd
u
s
s
u
m
i
e
r
i
B
l
a
n
f
o
r
d
),b) t
u
w
a
y
u
kねずみし、るか(同定未詳), c
)n
i
s
a
p
a
r
o
;nu
必p
a
r
o(同定未詳).
(
2
)
t
e
r
k
e
C
ironnup C<terke (とぶ)とironnup (けもの) ) イ ル カ ( 方 言 ‘ ぜ ん び き
ゆりかう
《フ γ ::;1~
注.一一‘もしおぐさ'に「テレケチロンノプ」とある.
(
3
) t
e
r
k
e
p C
<terke-p (とぶ・もの))
ω tannup
{シラヌカ,ソラチ》
{レブε ン
》
(
5
) k
o
y
k
a
i
s
e
p
o C
くk
oy (波) ka (上) i
s
e
p
o (兎))
{ソラチ》
(
6
) tuwayuk,tuwayyuk C<tuwa (とぶ) yuk(えもの) : 民 間 語 原 説 と し て , イ ル カ
が波聞に群れ跳ぶさまを鹿群の跳躍にたぞらえて, t
uwayukく tu-way-yuk<tu-wan-
yuk‘ 数 ・ 十 の ・ 鹿 ' の 表 に 解 す る 者 も あ る J
{イブリ・ヒグカ》
(
P
h
o
c
a
e
n
a
.
)か.パチラーの辞書には“カマイルカ .A k
i
n
do
fd
o
l
ρh
i
日. L
a
g
e
n
a
r
h
y
n
c
h
u
sa
c
u
t
u
s
p
h
o
c
a
e
n
aL
'注.-'*ロベツ・ジラオイの漁夫の方言では‘ねずみゆりか'と称する.ネズミイルカ
Gray" とおる.
(
竹
msaparo,nusaparo 同 定 未 詳
《ムロラン・ホ
P
ベツ・シラオイ》
注.一一吻端がスパッと切断したようになっているものだとゅう.イルカではなく,マツコオクジラ
だと言う者もある.
(
8
) n
unokon
C
ikor 上 に 同 じ
(
9
)
okom ゴ ン 下 オ ク ジ ラ
《レプン》
《ホ戸ベツ》
i
主.一一パチラーの辞書に“ad
o
l
P
h
i
n
" と為り,同意語として '
r
o
k
o
m
'‘
t
a
n
n
げをあげている.ま
o
n
h
u
m
b
e
'[‘小さな・クジラ'の義〕をあげて“ t
h
ep
o
ゆo
i
s
e
" としている.
た‘p
帥 rokom = okom {アパシり〉
(
ゆ
moni-humpe γ ロイルカ (
D
e
l
p
h
i
n
a
p
t
e
r
al
e
u
c
u
s
)方言‘しろくじら, (
(
S
.
)
)
S
3
0
. サカマグ,
γ ャ チ E . ‘k
i
l
l
e
rωh
a
l
e
'
Orcinuso
r
c
a(
L
i
n
n
e
)
(
1
) repunkamuy C<r
e
pc
i
中) un (にいる) kamuy (神) J (
(
H
.
;S
)
)
-124-
北大文学部紀要
(
1
) o
pokay (S.
)
)
(
2
)
2
5
26
(
2
) r
eptakamuy C<rep-ta-kamuy (t中・の・神))
~もしたぐさ》
アイヌ語獣名集知里
。
)reporunkamuy Cく rep-or-un-kamuy (沖・中・にいる・神))
ω reporuntakamuy C<rep-or-un-ta-】mmuy (沖にいる神))
~γ ラウラ》
~グラントマロ〉
(
5
) a
tuykorokamuy C<atuy-kor-kamuy (海を・支配する・神))
~γ ラウラ》
注.←ー亀をも atuy~kor-kamuy または atuy k
o
r
e
k
a
s
i と云う《ヒダカ〉
(
6
) t
o
m
a
r
i
k
o
r
o
k
a
m
t
i
y C
くt
omari-kor-kamuy (入江を・支配する・神))
~グラン
トマロ》
明 記iohayaku C
くとi
o
h
a
y
a
k
u
r (われらが・たそれる・神)) (s
.
)
(
8
) kamuy
C
i
s C
くk
amuy
ー
とi
p (神・舟)) (s
.
)
め
( kamuyhumpe C<kamuy-humpe (神・クジラ))
~イブロ・ヒグカ〉
ikoykihumpe C<i-koyki-humpe (物を・とる・クジラ))
側
倒 的m
inkarkur C
くt
omi (宝物) i
n
k
a
r (見る) -kur (神))
amuinkarkur C
<kamuy (神) i
n
k
a
r (見る) -kur (神))
(
1
2
) k
~v ブF ン〉
司
.
(ホロペツ》
~ホロペツ》
Q
B
) i
s
o
y
a
n
k
e
k
u
r C
くi
s
o
y
a
n
k
e
k
u
r(海さち〔グジラ〕を・浜へ上げる・神) )
《ホロベツ》
(
1
4
) k
amuyrametol
王 〔
くk
amuy-rametok (神主主る・勇者) )
注.一一祈詞や神謡の中では幽から凶までを連ねて“トミシカ Jレ
ク 1レ・カムイシカ lレクル・イソヤシ
ケク 1レ・カムイラメトク"と称えることもある.
(
1
5
) mohacankur C
くm
o-acane-kur (小さ窓・頭目である・神) )
柱の神と考え,その弟神をさして云う
注.一一C
f
.''Eアジヤシクル '
r
鯨の大なるもの J ~もしおぐさ》
制 s
i
h
a
c
a
n
k
u
r C
くs
i
a
c
a
n
e
k
u
r (大きたE・頭目である・神) )
と考え,その兄神をさして云う
γ
ヤ!チ神を兄弟二
《レブさン》
γ
ャチ神を兄弟二住
《レフ寺ン》
f
. '~アジヤンクル'鯨の大なるもの《もしおぐさ〉
一一C
imonkanukarkur C
くi
-mon-ka-nukar-kur(われらの・手・の上を・見そ添わす・
制
神))
c
レプン〕
amuyottena C
く kamuy
o
t
t
e
n
a (神主主る・頭目))
(
1
8
) k
~v プン》
注.一一祈詞の中では岡岡田)闘を連ねて“モハチャシク Jレ・シハチャシクル・イモシカヌカ Jレ
ク
J
レ・カムヨッテナ"と称える.
(
1
9
) i
koyki-kamuy C
<i-koyki-kamuy (それ C=宮京〕を・いじめる・神))
~オシヤマ
ンベ》
S
31
.
くじら E
.'
w
h
a
l
e
'
(
1
) humpe グジラ D 総 称
。.~
注.一一合を o
x
k
a
h
u
m
p
e,♀を m五x
n
e
h
u
m
p
e と称する《タラシト 7 リ
〉
(
幼
umpe =humpe
~シヤマェ,ネムロ》
(
3
) ‘
r
i
k
a
' =humpe (
(
K
.
一 一T
o
r
i
i,ρ
.15
1
)
)
注.一一北海道・樺太で r
i
k
a と云えば鯨の白肉(皮下脂肪層)を云う.
ω heyse Cくhey-se (呼吸する) )
山 の 中 で humpe とゅう語をさけて云う
《トカ
チ.一一松浦竹四郎『十勝目誌J~
(
5
) n
okor-humpe C<no (?く nu豊漁) hor (もつ・支配する) humpe (クジラ) )
ィ、ィヮ γ
ググラ
(
(
H
.
)
)
注.一一‘もしおぐさ'に‘ノコル'官の好き'とある.
1
2
3ー
(
6
)
sinokor-hwnpe (く s
iー ( 真 の ・ 大 た る ) nokor-humpe (小イワシグジラ) ) イワ
(
B
a
l
a
e
n
o
p
t
e
r
ab
o
r
e
a
l
i
sL
e
s
s
o
n
.
) (
(
H
.
)
)
明 oaspeus-humpe (<o-aspe-us-humpe ( 尻 の 方 に ・ 背 び れ の ・ つ い て い る ・ ク ジ
B
a
l
a
e
n
o
p
t
e
r
ap
h
y
s
a
l
u
s(
L
i
n
ne
)
) {イブリ》
ラ) ) ナ ガ ス ク ジ ラ (
注.一一“もしおぐさ"に,アジベコル, (asp巴~kor '背びれ・もつっとあるのもこれか.
(
8
) kuttar-humpe ナ ガ ス ク ジ ラ の 類 (
(
H.
)
)
(
9
) k
uxtarumpe (く kuttar-humpe) 、《マオカ,シラウラ》
帥
hutarumpe (く kuttar-humpe)
制
okekus-humpe (<o-ke-kus-humpe ( 尻 か ら ・ 泊 ・ 出 る ・ グ ジ ラ ) く okekus
ー
{グラントマリ》
hwnpe ( 下 痢 す る ・ グ ジ ラ ) ; と の グ ジ ラ は 味 が よ い の で 食 ベ す ぎ て 下 痢 す る の で と
う呼ぶと〕
‘
'
ナガスクジラの類
《レプP ン , オ シ ヤ マ ン ベ 》
(
L
4
) o
kirike-humpe (‘下痢する・クジラ'の義〕
制
ナガスグジラの類
{s.~
osakanke-humpe (‘さわぐ・グジラ'の者〕コクジラ R
h
a
c
h
i
a
n
e
c
t
e
sg
l
a
u
c
u
sCo
ρ6・
《レプ寺ン》
叫
otapoye-humpe (<ota-poye-humpe (砂を・かきまぜる・クジラ)) = osakanke-
humpe (
(
H
.
)
)
注.一一o
t
五
p
o
y
e
pとも云う Oミロベツ L “もしおぐさ"に 7 タホイ'と為るもの.
伺 i
p
o
y
e (<i-poye-p ( も の ・ か き ま ぜ る ・ の ) ) = otapoye-humpe (S.
)
)
帥
yaki-humpe ( ‘ セ ミ ・ ク ジ ラ ' ; 蝿 の そ れ に 似 た 頭 部 を も っ て い る の で こ ラ 云 ラ と 〕
マヅコウグジラ
制
P
h
y
s
e
t
怠 rm
acrocephalusL
i
n
n
e
.
{レブン》
nise-humpe 同定未詳((s
.
)
一一C
f
.'ニセフシペ'めさもちと云う《もしおぐさ L
制
kene-humpe 同定未詳 (s
.
)
一一C
f
. 'ケネフシベ'皮赤き《もしおぐさ~ .c
f
.a
l
s
oワーレシベ'油赤き《もしおぐさ L
。
倒
r
e
p
u
n
e
k
a
s
i (す中の・翁つ
0
) p
i
s
o
t
k
i グジラの沖詞
制 okina (
?<Jap.笥〕
昔話の中で云う
《ホロペツ》
《ホロベツ〉
クジラのぼけもの
(
2
2
) s
i
y
o
k
i
n
a (<si-okina大・オキナ〕
(
(
H・
)
)
クジラの大・ぽけもの
{ホロペツ》
注.一一海中に大魚ありオキナと云う由,古くから『北海随筆』その他の諸蓄にみえている.オキナ
およびジヨキナなる語は今も伝えていて,巨鯨の劫を経たものと考えられている.参照‘ヲキナ'鯨
の大なるもの ~r もしおぐさ JL ジヨキナが水面に浮んで口を聞ければ,上おどは天空にすれすれ
に,下2
ちこーは海底にすれすれに,海上を往来する舟を人もろとも呑んでしまう.また鯨までも丸呑
みにするので,ときおり海上をたくさんの鯨が乱れ走るのは,これに追われて逃げるのであるとゅ
(
c
f
.C
h
i
r
i,AMK
,1
,p
.
3
5
う(
K
i
n
d
a
i
c
h
i,採訪随筆, p
.1
3
6
)
)
.
制 etucikerep-humpe (
e
凶
とi
k
e
r
e
p
→S
1
7, (
1
)
) 同定未詳
《ホ戸ベツ》
一一一参照‘イツチケレ'鼻長し ~r もしおぐさ J~
伺
aspepuyo (く a
s
p
e (背びれ) puy (穴) 0 (ついている))
{ホペツ》
注.一一鼻の上に米とぎ桶ほどもある大きな口の為るクジラだとゅう.創造神コタシカルカムイがジ
コツ湖をつくったとき,あんまり深くて撃丸をぬらした.おれは海の中を歩くときだって膝から上
をぬらしたことがないのに,と怒って,そこにいたイト魚をつかまえて親指で頭を強くおさえて海
へ投げたら,それがこのクジラになったとゅう伝説がまるる.
補注.一一以上の他にも,いろいろ名称が為ったらしく,たとえば『もしおぐさ』には,なお次のよ
うな語が見えている:
1
2
2
北大文学部紀要
シクジラ
27
2
8
a
) ,イシヨボシベ
(
i
s
o
p
o
h
u
r
n
p
巳なら「ウサギクジラ」の義だ.‘白く兎のごとじと注してら
アイヌ語獣名集
るのを見ると,ジロナガスクジラか,あるいはジロイルカだろう. J
b
) ザ。ナイ
(
t
i
.
m
五yは摺のことだ.‘腹にうねまらり'と注してゐるのを見ると,ナガスクジラ族
らしく思われる.ビホロでクジラの古語に t
unay とゅう語があり地名などにも出てくる. J
c
) ‘イワコトヲマフシベ'. (‘大なるもの'と注してゐる. J
d
) ‘ヤイテミ'. (‘腹に筋あり'と注してゐる. J
e
) ‘ユクラシベ'. (‘腹に足のごときあり'と注してある. J
知
里
f
) ,タシネイベ'. (
t
五
n
n
e
i
p
eは「長い・魚」の義・官くして髭多き'と注してある. J
-121-
© Copyright 2026 Paperzz