Vol.19 (2012年1月31日発行) - PEFC Asia Promotions

国際森林認証規格 PEFC
今号のトピック
PEFC アジアプロモーションズ゙ニュース
アジアプロモーションズ゙ニュース
PEFCAP ews
PEFC がエコプロダクツ展で初の共同出展しました
PEFC Exhibited as PEFC Group for the first time at Eco-Products 2011
PEFC ミニセミナー PEFC Mini-Seminar
PEFC アジアプロモーションズ スタッフ紹介
国際ニュース
International ews
Topics
Introduction of PEFCAP Staffs
森林価値の保護に関する豪州 AFS の声明書と PEFC の支持文書
AFS Statement and Supporting Statement by PEFC International
ポーランドで PEFC 認証林面積が順調な伸び
PEFC-certified Forests Increases in Poland
アメリカの UL 規格が PEFC 認証材を承認
UL Standard accepts PEFC-certified products
PEFC アジアプロモーションズニュース PEFCAP News
エコプロダクツ展での初の共同出展しました(2011
年 12 月)
エコプロダクツ展での初の共同出展しました
第 13 回を迎えたエコプロダクツ展は、日本経済新聞社主催、
経済産業省はじめ数省、経団連や商工会議所、都県などが
後援する、アジアでも最大級の環境展示会です。会期 3 日間
で毎年約 18 万人が来場しています。
PEFC アジアプロモーションズ(PEFCAP)は過去 8 年間毎年出展して
おりますが、このたび初めて、PEFC CoC 認証取得企業と共
同出展しました。賛同して頂いたのは、有限会社伊勢産業
様、大縄林業原木株式会社、株式会社スマイル様、株
式会社ユーメディア様(あいうえお順)の 4 社で、瀬崎
林業株式会社もご協力下さり、ブースも従前の 3 倍とな
る 3 ブースを全体で使用しての展示となりました。
ブースでは PEFCAP が森林認証の説明パネルを実際のチ
ェーンでつないだ模型やパンフレットなどで説明、各社は
認証商品である箸、パレットや梱包材、家具や印刷物など
を展示して、にぎやかな”PEFC ブース”となりました。
今年のエコプロでも、共同出展して下さる認証企業を募集
いたしますので、改めてご案内させて頂きます。
Vol.19
2012
1 月 31
PEFC Exhibited as PEFC Group at Eco-Products 2011
The 13th Eco Products, organized by Nihon Keizai Shinbun
(Japan Economic Journal) and co-sponsored/supported by
several ministries, Japan Economic Federation Organization,
Chamber of Commerce and Tokyo/Prefectures, is one of the
biggest eco-related exhibitions in Asia. Around 180000
people visited this trade show this year during the 3-days of
the show.
PEFCAP has participated in it every year during the past 8
years, but it was the first time that we exhibited as PEFC
Group jointly with some PEFC CoC-certified companies.
The 4 co-exhibiting companies were; Ise Industrial Co., Ltd.,
Ohnawa Ringyou Genboku Co., Ltd., Smile Corporation,
and U-Media Corporation (in alphabetical order). In addition,
Sezaki Rinryo also cooperated in this event. This enabled
the group to have a stand of which size was three-times
larger than that of the previous years.
At the stand, PEFCAP provided the visitors with explanation
on forest certification and CoC, using 3 panels connected
with real chain, and brochures, whilst co-exhibitors
displayed certified chopsticks, pallets, furniture and printed
matters respectively. With all of these materials, products,
people and the lively atmosphere, PEFC stand drew much
attention of the visitors.
We will invite and welcome PEFC-certified companies to
co-exhibit with us next year again.
1
PEFC 入門ミニセミナー開催
入門ミニセミナー開催
この度、PEFCAP は CoC 認証の未取得企業の方々を対象
とした入門ミニセミナーを開催致します。「森林認証制度と
は」「PEFC の特徴」などの内容となりますが、もちろん認証
企業でも、改めて森林認証や PEFC についてお聞きになり
たい方々のご参加も歓迎致します。
場所の関係上、定員 30 人になり次第締め切らせて頂きま
すので、森林認証や PEFC に関する基礎的な事柄にご興
味のある方はお早めにお申し込み下さい。(参加費 無料)
日時: 2 月 29 日(水) 午後 3 時~4 時半
場所: 測量年金会館 3 階中会議室にて
定員: 30 名 (定員になり次第締め切らせて頂きます)
PEFC アジアプロモーションズスタッフ紹介
PEFC Mini-Seminar
PEFCAP will hold a Mini-Seminar mainly for the noncertified companies, covering basic topics such as “what is
forest certification”, “characteristics of PEFC”, etc. People
from already CoC- certified companies are also welcomed
naturally. Anybody who would like to learn about the basic
elements of forest certification or PEFC, please contact us
for application. The details are as follows;Date and time: 29/2/2012 (Wed), 3-4:30PM
Venue : Sokuryo Nenkin Kaikan 3rd fl.
Seats: up to 30 people (free of charge)
Introduction of PEFC Asia Promotions Staffs
日頃皆様のお世話になっております PEFCAP のスタッフ
Introduction of PEFC Asia Promotions staffs:
紹介、今回はアシスタントマネージャー、堀尾牧子です。
Ms. Makiko Horio, Assistant Manager.
英国系銀行員を経て通訳などの仕
Four years ago I was working as an independent interpreter.
事をしていた時に、銀行員時代の元
One day, I was asked to help PEFC works by Mr. Takeuchi,
上司である武内(PEFCAP 事務局長)
Director/Secretary of PEFCAP, who used to be my boss when
に頼まれ手伝ったのが 4 年前、PEFC
I was working at the Tokyo branch of a British bank. It was
に関わった最初でした。
my first contact with PEFC.
そして”森林認証“についてゼロから
When I started to learn about “forest certification” from the
勉強を始めたわけですが、”環境や森林保護”の漠然とし
beginning, I felt that it really opened my eyes as I only had
た一般的知識しかなかった私には、目からウロコでした。
vague knowledge on the protection of the environment and
認証規格のかなり複雑かつ細かい内容を、林業に携わ
-17
forests.
ったことのない私が頭だけで理解することの難しさにもし
Having never been engaged in the forestry, I often had to face
ばしば直面しながら、この不況の時代にあっても環境問
with the difficulty of understanding the quite complicated and
題に企業や、個人が果たすべき責任の大きさ、そしてそ
detailed contents of the certification scheme without having
の一端にでも関わりひいては社会貢献となる意義の大き
any practical experience of the forestry. But, I am aware of the
さも感じております。
large responsibility that all of us have to fulfill by addressing
一方で、「環境」の名の下の様々な、政治的思惑や戦略
the ecological issues seriously as both corporations and
が絡み、まったく理不尽・不合理としか思えない問題の存
individuals even in this time of economic difficulty, and the
在には辟易しますが、その問題も含め、大きな「地球の
meaning of being a part of it and eventually making
森林保護」という目的に向かって参りたいと思います。
contribution to the society.
日本では 2 人での戦力で、新規・既存のお客様とのやり
On the other hand, I am sometimes bewildered by the
とり、データ管理や会計などの事務からセミナー開催、司
existence of various unjustifiable, unreasonable and illogical
会や通訳や出張プレゼン、宣伝物作成(このニュースレ
problems under the name of “environment”. Such problems
ターも)、スイス本部での会議参加、問題解決…など多岐
often seem to stem from political moves and tactics. Still, we
にわたる仕事も、認証企業のビジネス拡大のお手伝いと
will have to continue aiming at “global forest protection”
なり、また新規認証につながれば幸いです。
accepting these problems.
日本全国が昨年の大震災からの復興再生、という課題
In Japan, the 2 staffs undertake marketing activities (e.g.
を抱えながらではございますが、ぜひ PEFC へのご理解・
holding seminars, giving lectures in and out of Japan, creation
更なるご支援をよろしくお願いいたします。
of PR materials, attending conferences, solving problems for
アシスタントマネージャー 堀尾牧子
clients, etc.) and clerical works (e.g. data administration and
accounting). I hope that we will contribute in the growth of
PEFC and PEFC-certified companies in Japan.
Although we have to overcome the big task of recovery from
the terrible disaster of last year, we appreciate your kind
understanding and further support to PEFC.
Makiko Horio, Assistant Manager
Vol.19
2012
1 月 31
2
国際ニュース International News
ポーランドで PEFC 認証森林が順調な伸び
PEFC-certified Forests Increases in Poland
2012 年 1 月 12 日付で PEFC ポーランドは、同国内の PEFC
PEFC Poland proudly announced that by the end of 2011 the
認証森林が、2011 年末において 4 百万ヘクタールに達しま
total area of PEFC-certified forests reached 4 million HAs
した。同国の森林面積は約 8 百万ヘクタールであり、これ
and this figure will grow more in 2012. This means that
により、ポーランドの森林の約半分が PEFC 認証を受けた
almost 50% of Poland’s forest area is certified to PEFC now.
ことになります。今後も同国の PEFC 認証は急速な増加を
PEFC expects further rapid growth in Poland.
見せる見込みです。
豪州 AFS の声明書と
声明書と PEFC による支持の声明書を発表
AFS Statement and Support by PEFC International
国際 PEFC は、昨年 12 月 22 日付で発表されたオーストラ
PEFC International released PEFC Statement dated 23rd
リアの森林認証規格(AFS)の声明書を支持する PEFC 声
December 2011 to express its support to the statement issued
明書を同 23 日付で発表しました。
by the Australian Forestry Standard (AFS) on 22nd
この AFS 声明書は、森林に関する生物多様性価値の保護
December 2011.
にかかわる AFS 規格の要求事項を紹介し、これに関し一
The AFS statement introduced the standard’s requirements
部の現地 NGO が発表している AFS/PEFC に関する批判に
which are related to the protection of forest biodiversity
対し、そうした主張の多くが誤解に基づいていることを指摘
values. Referring to the claim recently made by a local NGO
し、特に下記に関する点に焦点を当てて説明しています。
in relation to this subject, the statement pointed out that
much of such claim is based upon misunderstanding and
1.「保護価値の高い(High Conservation Value)」や「原生
presented the definition of AFS’s concept of Significant
林(primeval forest)」などの用語は一般的には使用される
Bio-diversity Values and Old Growth Forests such as the
が、明確な統一定義がなく、それゆえ、国の規格である
following;
AFS では使用しない。しかし、これらに相当する概念は
1. There is no common clear definition of “High Conser-
AFS 規格においても認識され、その保護に関する要求事
vation Value” or “Primeval Forests”, therefore these words
項は含まれている。
are not used in AFS which is a national standard. However,
2.生物多様性の保護に関しては、AFS は独自に「重大な
the concept which is likely represented by such words are
生物多様性(Significant Biodiversity Value)」と言う概念を
recognised and protection of such concepts are included in
採用、導入している。
the standard.
3.「オールドグロース林」の用語の定義はオーストラリアで
2. AFS adopts its own concept of Significant Bio-diversity
全国的に合意された解釈がされており、これはいわゆる
Values (SBDV) with regard to the protection of forest
「原生林」とは異なる。
biodiversity.
3. There is a specific definition of “Old Growth Forests”
本件に関する詳細は、PEFC アジアプロモーションズのHPからご
adopted in the standard. This allows an agreed national
覧頂くことができます。
interpretation of Old Growth Forest, which is not equivalent
to “primeval forests”.
For Japanese translation of these documents, you can refer to
our web site.
ロシアセミナー開催予定
PEFC Russia Seminar On Plan
ロシアの森林認証制度 Russia National Council of Forest
PEFC Russia has been advancing its preparation for a big
Certification (RNCFC)は 2004 年に PEFC に加盟して以来
growth of PEFC-certified forests in Russia since its
大きな進展はありませんでしたが、最近になってロシアの
participation in PEFC in 2004. Considering the increasing
PEFC 認証森林の増加準備が進捗を見せています。併せ
interest in the forest certification in and certified woods from
て、日本でもロシアの森林認証事情への関心も高まってき
Russia among the Japanese stakeholders, PEFCAP is
ていることを鑑み、PEFC アジアプロモーションズでは、ロシアか
planning a seminar with guest speakers from Russia.
らの来日団を迎えて森林セミナーを企画する予定です。
We will announce the details once the plan is finalized.
詳細が決まりましたら皆様には改めてお知らせ致します。
Vol.19
2012
1 月 31
3
アメリカの UL 規格が PEFC 認証材を承認
PEFC の承認を受けたアメリカの認証制度 SFI によれば、各種
試験や認証サービスを手掛ける Underwriters Laboratory(UL)
による製造業者向けの持続可能性規格である UL880 規格は、
この度、PEFC 認証原材料を適格として承認しました。UL880
規格は、部品、機械、原材料、または最製品などの有形商品
を製造し、他社や消費者に直接販売する大中企業の持続可
能性にかかわる事柄を対象としてデザインされた規格です。
同規格の 23.3.3 項は、製造業者による「環境上好ましい購買
(Environmentally Preferable Purchasing: EPP)」のための社内
プログラム設置の必要性を扱うもので、この規格はすべての
承認済み森林認証規格を等しく承認しています。関連する要
求事項は下記です:
申請者は、その EPP プログラムが下記のうち少なくとも 2 点以
上を盛り込んでいることを示す事で 4 ポイントの追加点を得
る。
a)
PEFC 又は FSC によって承認される森林認証制度によ
る認証森林からの原材料を 50%以上含む購買品
b) 再生可能なエネルギーを使用する供給者からの購買品
c) 紙やティシューの購買において、無漂白または漂白に
TCF、PCF、EECF、 ECF の使用を指定したもの
d) 塗料、敷物、接着剤、家具、その他同様のものの購入で、
総揮発性有機化合物(VOC)の使用度合いの低いもの、ホル
ムアルデヒドの含有の低いか無含有のもの、有機ハロゲン難
燃剤の使用を指定したもの
編集後記
毎年 11 月に開催される PEFC 総会のプログラムには、例年最終
日に開催地近郊の PEFC 認証森林の視察があるのですが、昨年
2011 年は会議がスイスのモントローだったこともあり、森林の視
察の代わりに雪を冠した名峰モンブランの氷河見物となりまし
た。
オブザーバーの参加者も含めて約 40 か国から 60-70 人に近い
PEFC 関係者がバスで移動するのですが、年に一度顔を合わせ
て旧友や新顔の方と親しくお互いの健康を祝し、互いの仕事振り
を称え合うこの機会は大変楽しく、PEFC で仕事をする大きな喜
びの一つです。
去年は、アジアがハイライトされ、PEFC 全体がアジアにより大き
な関心を寄せるようになったことは、日本からの参加者として大き
な喜びです。
今後も、日本やアジアにおける PEFC のますますの発展を目指し
て、頑張ります。(武内)
UL Standard accepts PEFC-certified products
Underwriters Laboratory (UL) Environment published a
final copy of their UL880 standard, which is a “sustainability” standard for manufacturing organizations. SFI
staff have been following the development of this standard
for over a year. At one point during the development,
UL880 rewarded extra credit points to manufacturing
organizations. The UL 880 standard is designed to cover
the “unique sustainability-related issues faced by large and
medium-sized organizations that fabricate tangible goods
such as components, machines, source materials, or final
products for sale to other organizations or directly to
consumers.” Section 23.3.3, which addresses the need for
manufacturing organizations to have an Environmentally
Preferable Purchasing (EPP) program, recognizes all
endorsed forest certification standards equally. The full
language of the requirement is below.
Applicant shall earn an additional four points for
demonstrating that its EPP Program covers at least two of
the following:
a) Purchases contain at least 50 percent materials from
forests certified to standards such as those accepted by the
Programme for the Endorsement of Forest Certification
(PEFC) or the Forest Stewardship Council (FSC);
b) Purchases are sourced from suppliers that use renewable
energy;
c) Tissue and paper purchases specify unbleached or Totally
Chlorine Free (TCF), Process Chlorine Free (PCF),
Enhanced Elemental Chlorine Free (EECF) or Elemental
Chlorine Free (ECF), manufacturing processes; and/or
d) Paint, carpeting, adhesives, furniture, and similar
purchases specify low volatile organic compounds (VOC)
content, low or no formaldehyde, and no halogenated
organic flame retardants.
.
Editor’s ote
PEFC General Assembly is customarily held in ovember each
year and its program usually includes an inspection tour to a
nearby PEFC-certified forest. Last year, as the meeting was
held in Montreux, Switzerland, the inspection was replaced by a
sightseeing tour to snow-crowned worldly-known Mont Blanc.
This bus tour in which almost 60-70 GB representatives and
observers usually participate is a very joyful and pleasant
opportunity for celebrating each others’ health and praising
their annual works and achievements. This is definitely one of
the great pleasures of working as a PEFC family.
Last year, I was very happy that Asia was highlighted in the
General Assembly and much attention and interest of the whole
PEFC were directed to Asian market, as a participant from
Japan.
I will confirm my continuing commitment to make efforts for
further growth of PEFC in Japan and Asia. (H. Takeuchi)
「さて、ワタシは
雪ダルマならぬ”雪ネコ”でしょうかにゃ?」
発行元:
“ Am I a snow-man, or a “snow-cat”, meao?”
NPO 法人 PEFC アジアプロモーションズ 〒162-0801 東京都新宿区山吹町 4-7 新宿山吹町ビル 302 号
Issued by: PEFC Asia Promotions Shinjuku Yamabukicho Bdg 302, 4-7 Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0801
Tel.: (81) 3-3513-0291
Vol.19
2012
Fax.: (81) 3-3513-0292
1 月 31
Email: [email protected]
JAPAN
URL: www.pefcasia.org
4