冬 秋 春 夏

NAKATSU・YABAKEI
イベントカレンダー 2015
春
秋
2015年4月版
Autumn
月 日
イ ベ ン ト 名
薦八幡仲秋祭
大字大貞 薦神社
9月中旬
かっぱ祭り
(白地楽)
山国町 亀岡八幡宮
月 日
イ ベ ン ト 名
3月中旬
小平椿まつり
開 催 場 所
大字福島 小平遺跡公園(法華寺)
3月下旬
深泉寺の桜まつり
三光 上深水 深泉寺
4月上旬
大貞公園桜まつり
大字大貞 大貞公園
4月上旬
ニノ丸公園桜まつり
中津北公園(二ノ丸公園)
4月第2日曜日
4月20日
桧原マツ
長谷寺 ご開帳
9月中旬
中津城観世能
中津城 中津城公園
9月下旬
からあげフェスティバル
イオンモール三光 特設会場
9月21・22日
かっぱ祭り
(樋山路楽・二瀬楽)
耶馬溪町 伊勢山神宮 二瀬天満宮
10月上旬
恵比須祭り
大字今津 恵比須神社
10月上旬
箭山神社神幸祭
三光 箭山神社他
10月上旬(2年に1回) 斧立神社神幸祭
三光 斧立神社他
10月12日(3年に1回) 古要舞と神相撲
大字伊藤田 古要神社
中津市公式キャラクター
10月中旬∼11月上旬
三光コスモス園・コスモスまつり
三光
耶馬溪町 檜原山正平寺
10月中旬
大名行列
大字犬丸 犬丸天満宮
三光 西秣 長谷寺
10月中旬
楽市楽座 楽農文楽秋まつり
大字蛎瀬・豊後町
10月中旬
耶馬溪観光秋まつり
耶馬溪町 耶馬溪支所
10月下旬
ふるさとかかしまつり
山国町 コアやまくに
10月下旬∼11月下旬
やまくにかかしワールド
山国町
10月下旬
禅海ふるさとまつり
本耶馬渓町 禅海ふれあい広場
4月29日
植野神楽
大字植野 若籏神社
4月下旬
深耶馬溪ゴールデンウォーク
耶馬溪町 大字深耶馬
4月下旬
耶馬溪新緑まつり
〃
11月1日∼10日
大貞八幡菊花展
大字大貞 薦神社
5月上旬
中津みなとふじまつり
大字田尻崎 田尻緑地公園
11月中旬∼3月中旬
コアやまくにスケートリンク
山国町 コアやまくに
中津城 奥平神社
11月中旬
深耶馬ウォーク
耶馬溪町大字深耶馬
11月中旬
さいすくい
大字上宮永 貴船神社
11月下旬
森フェス
本耶馬渓町 バルンバルンの森
11月下旬
かまぎ餅祭り
大字中殿 貴船神社
5月中旬
夏
中津城たにし祭
Summer
月 日
イ ベ ン ト 名
開 催 場 所
6月上旬
ホタル鑑賞コンサート
耶馬溪町 溪石園
6月上旬
ほたるまつり
山国町
くろかんくん
猿飛千壺峡
一目八景
(深耶馬溪)
中津城
(奥平家歴史資料館)
冬
Winter
6月26日
6.26露天風呂の日
耶馬溪町 参加温泉
7月下旬
中津
7月下旬
月 日
イ ベ ン ト 名
開 催 場 所
12月第1土曜日
やんさ祭り
耶馬溪町 大野八幡社
闇無浜神社 中津神社 他
12月31日
植野神楽
大字植野 若籏神社
耶馬溪湖畔まつり
耶馬溪町 耶馬溪ダム
2月 第1日曜日
万年願
(北原人形芝居)
大字北原 原田神社
7月29日
かっぱ祭り(宮園楽)
耶馬溪町 雲八幡宮
2月 第1日曜日
節分鬼会
耶馬溪町 檜原山正平寺
8月9日
寺町とうろうまつり
寺町
2月11日
おしんげや
(鎮疫祭)
鬼やらい
大字大貞 薦神社
2月中旬∼3月上旬
東の谷のひなまつり
本耶馬渓町 専念寺
2月中旬∼3月中旬
城下町中津のひなまつり
JR中津駅から中津城、他
3月上旬
中津城人間ひな飾り
中津城
園
오이타현 나카츠 야바케이 관광가이드
大字大新田 白髭神社
9月中旬(2年に1回) 大名行列
Spring
Oita Nakatsu-Yabakei
Sightseeing Guide
開 催 場 所
9月中旬
8月15日
やまくにGenryu夏祭り
山国町
8月下旬
鶴市花傘鉾大祭
大字相原 鶴市神社他
美しい自然と歴史にあふれた感動に出会う
Be awed by the beauty of the natural and historical environment.
※主催者の都合により開催日時等変更される場合があります。
中津市への
アクセス
自動車
バス
大分ICから……………………約70分
日田ICから……………………約60分
中津ICから……………………約15分
椎田南ICから…………………約20分
大分空港から……………………約80分
北九州空港から…………………約60分
福岡空港から…………………約140分
東京(羽田)∼大分空港……約100分 東京(羽田)∼福岡空港………約120分
大阪(伊丹)∼大分空港………約60分 東京(羽田)∼北九州空港……約110分
名古屋(中部)∼大分空港……約70分
中 津 耶 馬 溪 観 光 協 会 ☎0979-64-6565
中 津 市 役 所 観 光 推 進 課 ☎0979-22-1111
馬溪橋
JR特急
飛行機
中 津 耶 馬 溪 観 光 案 内 所 ☎0979-23-4511
大分空港∼中津駅…………約90分
日田∼中津…………………約90分
福岡空港∼日田……………約80分
博多∼中津…………………約75分
小倉∼中津…………………約30分
大分∼中津…………………約50分
「観光ガイド(無料)」「城下町・史跡めぐり自転車貸出(無料)」申込・受付
三 光 支 所 総 務 課 ☎0979-43-2050
耶 馬 溪 支 所 総 務 課 ☎0979-54-3111
本 耶 馬 渓 支 所 総 務 課 ☎0979-52-2211
山 国 支 所 総 務 課 ☎0979-62-3111
三光コスモス園
羅漢寺
Nakatsu-Yabakei Walk
Welcome to a soothing and relaxing place,
and go along with the passage of time.
나카츠 야바케이 산책
中津
歴史と文化を育んだ城下町
A castle town steeped in history and culture.
1
○福澤諭吉旧居・記念館
tel.0979-25-0063
本耶馬渓
역사와 문화를 키워 온 조카마치(성하마을)
A town made colorful through nature, history and culture.
녹음과 역사와 문화가 어우러진 마을
2
○中津城
(奥平家歴史資料館)
14
○やかた田舎の学校
tel.0979-22-3651
tel.0979-52-3115
くろ だ
かんべえ
17
○耶馬渓風物館
緑と歴史と文化に彩られたまち
15
○耶馬渓橋
16
○青の洞門
tel.0979-52-2002
「名勝耶馬渓」
「青の洞門」
「枌
洞穴」という3つのテーマから
G-3 なる資料館。各テーマにまつ
わる資料などを展示しています。
Yabakei Museum
This data library is made up of three sections of different
themes—"Yabakei, a place of scenic beauty", "Ao-no-domon Tunnel",
"Hekidoketsu Cave". Information and reference materials related to
each theme are displayed in the museum.
よしたか
天正16年
(1588)に黒田官兵衛孝高が築いた、別
せんじょう
名「扇城」。本丸石垣、内堀は当時のままで、水門から
海水が入って潮の干満で水が増減する水城です。
Nakatsu Castle (Okudaira Family History Museum)
Also known as “Senjo Castle”, it was built by Lord KURODA Kanbe Yoshitaka
in 1588. The donjon, stonewalls and inner moat have been preserved in their
original forms. The castle is also known as a water castle as the water level in
the moat rises during high tide when seawater flows through the water gate.
G-3
1588 년에 구로다 간베 요시타카가 건축한 성으로, 별칭은 [센조(부채성)].
혼마루(성의 중심건물) 돌담, 우치호리(물이 있는 도랑)는 당시 그대로이며
수문으로부터 바닷물이 들어와 바닷물의 간만으로 물이 증감하는 물의 성입니다.
B-1
福澤諭吉が長崎に遊学するまでの幼少青年期を過ご
した家。庭に建つ土蔵は諭吉自身が改造したもので、
その2階で勉学に励みました。
4
○蓬莱園
FUKUZAWA Yukichi's Former Residence / Memorial Museum
tel.蓬莱観 0979-22-0538
ほう らい えん
FUKUZAWA Yukichi grew up in this house and stayed here till he left
to pursue his studies in Nagasaki. The warehouse in the yard was
rebuilt by Yukichi himself, and he made his study area on the second
floor of the same building.
A-2
閉校した旧屋形小学校を改修し
た農業・農村体験宿泊施設で山
里の四季の移ろいを肌で感じて
下さい。また、地元野菜を使った
田舎料理をご提供いたします。
や ぱ
G-3
"Old Yakata Elementary School"Lodging
5
○黒田官兵衛資料館
After Yakata Elementary School was closed
down, the school premises were refurbished
and converted into an accommodation
facility that allows visitors to experience
agricultural activities and farm life, as well
as go through the changing seasons in a
mountain village. Visitors can also savor
country dishes made with local produce.
tel.0979-64-7122
후쿠자와 유키치가 나가사키에 유학할 때까지 유소년, 청년기를
지낸 집. 정원에 있는 흙벽으로 지은 창고는 유키치가 직접
개조한 것으로 그 2층에서 학업에 몰두했습니다.
ごう がん
じ
18
○道の駅
耶馬トピア
G-3
別名オランダ橋と呼ばれる耶馬
渓橋は、
わが国唯一の美しい8連
アーチの石橋です。全長116m
の長さは日本一。
禅海和尚が30年かけて競秀峰
をのみと槌だけを使って掘った
ずい どう
隧道です。菊池寛の小説「恩讐の
彼方に」でも知られています。
Yabakei Bridge
Ao-no-domon Tunnel
Yabakei Bridge is also called the "Dutch
Bridge". It is the only stone bridge in Japan
built in a beautiful series of eight arches.
The bridge spans 116m and is the longest
stone bridge in Japan.
A monk known as Zenkai spent 30 years
digging this tunnel at the Kyoshu peak
using just a chisel and a hammer. The
tunnel is also well-known through Kan
Kikuchi’s novel, "Onshu-no-Kanatani".
별칭 네덜란드다리라고 불리워지는
야바케이다리는 일본에서 하나밖에 없는
아름다운 8연속 아치 돌다리입니다.
전체 길이 116m는 일본 제일.
센카이스님이 30년에 걸쳐 교슈봉우리에
끌과 망치만을 사용해 파낸 굴입니다.
기쿠치 칸의 소설 [온슈노 가나타니(은혜와
원수의 저편에)]로도 알려져 있습니다.
tel.0979-52-3030
耶馬渓風物館、ふれあいステ
ーションなどを併設した道の
G-3 駅です。そば打ち体験道場で
は自分で打ったそばをその場で味わうこともできます。
Driver’s Rest Area Yapa-topia
This is a driver's rest area set up alongside the Yabakei Museum and
a local products shop. There is also a corner where you can learn to
make buckwheat noodles and savor your own handmade noodles
after that.
야바케이 풍물관, 기념품 샵 등을 병설한 미치노에키(국가・
지방자치단체에 의해 설치・운영되는 휴게소)입니다. 메밀국수만들기
체험도장은 자신이 직접 만든 메밀국수를 그 자리에서 맛볼 수 있습니다.
にし たに おん せん
19
○羅漢寺
3
○合元寺
20
○西谷温泉
tel.0979-53-2100
tel.0979-52-2538
tel.0979-22-2037
A-2
赤 壁 寺 の 異 名をもつ合
う つの
元寺。討ち死にした宇都
みや しげ ふさ
宮鎮房の家臣達の血が
付き、幾度塗り返しても
浮き出てくるため、
赤く塗
ったといわれています。
A-2
中津城を築き、城下町の基礎を造った戦国時代の天才
軍師・黒田官兵衛孝高。地元豪族「宇都宮氏」
との戦い
や城攻めなどについて、パネルやドラマ仕立ての映像
で紹介しています。
蓬莱観は明治15年にできた劇場で、当代きっての名
役者たちが興行し、多くの観光客を集めました。戦時
中取り壊しに合い、戦後に庭園として整備されました。
B-2
Goganji Temple
Goganji Temple is also known as the "Red Wall Temple". The vassals
of samurai warrior, UTSUNOMIYA Shigefusa, died in battle here,
leaving bloodstains on the wall. Even after the wall was re-plastered
repeatedly, the bloodstains would not recede, thus leaving a wall of red.
Horaikan
Kuroda Kanbe Museum
Built in 1882, this theater drew in large crowds with performances by
the greatest actors of the time. It was demolished during World
War Ⅱ and converted into a garden after the war.
Kuroda Kanbe (also known as Kuroda Yoshitaka) was the genius
strategist from the Sengoku period(period of warring states in Japan
who had built the Nakatsu Castle and the foundations of the castle town.
There are panels and films showing battle scenes, scenes of castle
attacks against the local Utsunomiya ruling family, and other contents.
とろりとした肌触りが心地よ
い、
柔らかな湯の温泉。
また、
ロ
G-4 グハウスや茅葺きの棟のキャ
ンプ場もあり、
バーベキューなども楽しめます。
Rakanji Temple
It is said that Rakanji Temple began with the religious training of the Hodo mountain hermits in
year 645. Over 3,000 stone Buddha statues with a variety of expressions, including the Five
Hundred Rakan Buddha, welcome each visitor to the temple.Designated as an important cultural
property in 2014 as the oldest “Gohyaku-rakan” (meaning “hundreds of stone Buddha statues”)
Nishitani Hot Spring
The hot spring water is rich, yet soft to the touch. There is a campsite
here, which consists of log houses and cottages with thatched roofing,
where visitors can hold barbecue parties and other activities.
645년에 호도선인이 수행한 것이 그 시작이라 알려진 [라칸사]. 오백나한 등
삼천 여개의 다양한 표정을 한 석불이 반겨줍니다.
2014년 석불군이 일본 최고(最古)의 오백 나한으로서 국가 중요문화재로
지정되었습니다.
G-3
나카츠 성을 쌓고 성하 마을의 기초를 다진 전국시대의 천재 참모인 구로다
간베 요시타카. 지방 호족 [우쓰노미야씨]와의 전쟁과 성을 공략하는 법
등에 대해 패널과 드라마 형식의 영상으로 소개하고 있습니다.
빨간벽 절이라는 이름을 지닌 고간사. 적과 싸우다 죽은 우쓰노미야 시게후사의 부하들의
피가 벽에 묻어, 몇 번이나 다시 칠해도 없어지지 않아 아예 벽을 빨갛게 칠했다고 합니다.
むら かみ
おお
6
○村上医家史料館
tel.0979-23-5120
B-2
じ しょう じ
え
たい
が
8
○自性寺
(大雅堂)
tel.0979-22-0049
tel.0979-22-4317
C-2
水と光が創造した美しい景観
耶馬溪
どう
7
○大江医家史料館
「解体新書」をはじ
め、蘭学関係の史料
が 多く残され て い
るほか、医学はもち
ろん さまざまな 歴
史 的な資 料も残さ
れています。
もろ
寛永17年(1640)諸
まち
町に医院を開業。7代
げんすい
目玄水が行った人体解
剖の資料や、ほか数千
点にもおよぶ医学関係
やその他の貴重な資料
が残されています。
大化元年(645)に法道仙人が修行したのが始まりと言われる「羅漢寺」。五
百羅漢など、3千数百体の様々な表情をした石仏が迎えてくれます。平成26
年、石仏群が日本最古の五百羅漢として国の重要文化財に指定されました。
Water and light come together to create a beautiful landscape.
けい せき えん
南 画 の 大 家「 池 大
雅」の書画が47点
保存・展示されてい
ます。これだけの作
品が保存されてい
るのは全国的に珍
しいことです。
22
○メイプル耶馬サイクリングロード
21
○溪石園
tel.さくら茶屋 0979-54-3028
tel.耶馬溪サイクリングターミナル 0979-54-2655
鉄道敷跡の勾配が緩
やかなコースなので、
家族みんなで楽しめま
す。
ターミナルには、
貸
し自転車だけでなく、
宿泊やフィットネスの
設備があります。
A-2
Jishoji Temple (Taigado Hall)
Murakami Family Museum of Historical Medical Data
Oe Family Museum of Historical Medical Data
The Murakami family operated a clinic in Moro town in 1640. The
museum holds a large volume of medical material, including
information on dissection of the human body that was carried out by
the seventh generation Gensui*, as well as thousands of valuable
reference materials spanning a variety of subjects.
* Field Marshal in the Imperial Japanese Army.
A number of books and references concerning Western studies,
including "Kaitai-Shinsho" (translated from a Dutch book—Kulmus’
"Ontleedkundige Tafelen") have been preserved in this museum.
Besides medical data, there is also a variety of historical data
related to other fields of study.
47 calligraphic works and paintings by IKENO Taiga, a master of the
Nanga art style, are stored and displayed in this hall. Having such a
large number of his works in one place is a rarity in Japan.
물과 빛이 창조한 아름다운 경관
24
○深耶馬溪
F-4
Maple Yaba Cycling Path
This cycling course used to be a railroad track,so it has gentle
inclines. Every member of the family can enjoy cycling here. The
depot is not merely a bicycle rental area, but also houses an
accommodation and fitness facility.
철도였던 길의 경사가 평평한 코스라서 가족 모두가 즐길 수
있습니다.터미널에는 렌탈 자전거뿐만 아니라 숙박과 휘트니스
시설이 있습니다.
こも
9
○薦神社
10
○ダイハツ九州(株)大分(中津)工場
tel.※見学受付専用 0979-33-1229
tel.0979-32-2440
薦八幡宮は、全国八幡宮の総社宇佐八幡
宮の祖宮といわれる由緒ある古社です。
神門、本殿などいずれも見事な建築美
で、荘厳な神域を形成しています。
23
○耶馬溪アクアパーク
F-4
最新鋭の車組立工場で、年
間約41万台の自動車を生
み出します。事前に予約をす
れば、工場見学ができます。
Komo Shrine
四季折々の樹木と花々が調和を見せる日本庭園。耶
馬溪ダム記念公園として造られ、
数万個の石やダムの
水を利用して渓流を再現しています。
一度に8つの絶景が見られる
「一目八景」をはじめ、風
情豊かな絶景が堪能できます。新緑はもちろん、紅葉
の時期は特に見事です。
全国で唯一の公営水上ス
キー場。国内最高のゲレンデ
で水上スキーやウェイクボー
ドに挑戦しませんか。バナナ
ボートなども体験できます。
Keisekien Garden
The Komo Hachiman Shrine has a long and
distinguished history, and is often considered to be the
origin of the Usa Hachiman Shrine. The deity’s gate
and main sanctuary form a dignified deity area with
their brilliant architectural beauty.
G-5
tel.0979-54-3000
Seasonal trees and flowers grow harmoniously in this Japanese
garden. The garden was created as Yabakei Dam Memorial Park.
Through the use of tens of thousands of rocks and water from the
dam, the garden presents itself as a reenactment of mountain streams.
Shinyabakei
F-4
Yabakei Aqua Park
This is the only municipal venue for water-skiing in Japan. Would you
like to attempt water-skiing or wakeboarding at the best ski run in Japan?
You can also enjoy other activities such as riding on a banana boat.
H-2
Immerse yourself in breathtaking views such as that of "Hitome
Hakkei", where you can take in eight types of scenery at one go.
While the spring view of sprouting greenery comes highly
recommended, the red autumn foliage is also a must-see.
Daihatsu Motors Co., Ltd. Oita Nakatsu Plant
A car assembly factory boasting the most advanced
technology, this plant produces about 410,000 cars in a year.
Prior appointments may be made for factory tours.
G-2
三光
Mother Nature draws each breath in an environment of lush mountains.
풍요로운 산골짜기에 자연이 숨쉰다
ね はん ぞう
11
○神護寺涅槃像
12
○八面山荘
tel.0979-43-2553
tel.0979-43-2608
豊かな森林が守る山国川の清流
山国
豊かな山あいに自然が息づく
The clear waters of the Yamakuni river are protected by bountiful forests.
풍요로운 삼림이 지켜주는 야마쿠니강의 맑은 물
ねん ぶつ ばし
さる とび せん つぼ きょう
13
○八面山
ま ばやし きょう
29
○念仏橋・魔林峡
25
○猿飛千壺峡
はち めん ざん
猿飛千壺峡の下流
300mに架かる橋。
ま
そこから見える魔
ばやしきょう
林峡は千古の神秘
と静寂が漂ってい
ます。
自然の渓流が長い時間を経て造り上げた大自然の造
形物で、国指定天然記念物。その昔、山猿が岩から岩
を飛び回っていたことからこの名がある。
Sarutobi-Sentsubokyo
G-3
G-3
G-3
大きな石に刻み込まれた釈迦入滅の姿は全長7.88m、
高さ1.4mと、西日本有数の大きさを誇ります。昭和
47年
(1972)
に完成しました。
Jingoji Temple Nirvana Statue
The depiction of Buddha attaining Nirvana is engraved onto a
stone 7.88m long and 1.4m high. Completed in 1972, it is one of
the biggest stone statues in Western Japan.
有料施設料金表
八面山の美しい眺望を生かした多目的研修施設で、
研修や合宿に最適。周辺には野外音楽堂もあり、自然
とふれあいながらくつろげます。
Hachimensanso
This is a multi-purpose recreation center which utilizes the beautiful
landscape of Mr. Hachimen. It is suitable for meetings or training
camps, and is surrounded by an open-air concert hall so users can sit
back and enjoy the natural environment around them.
標高659mで、四方八方から見ても同じ形に見える
ため「八面山」の名前が付いたと言われています。
ド
ライブやハイキングにも最適。
Mt. Hachimen
Mt. Hachimen has an altitude of 659m. Views of the mountain do not
differ much from every direction, hence the name "Hachimen*". It is
best to take a drive or hike in this area. *"Hachimen" means "eight
faces", and is derived from an expression meaning "from every
direction".
D-4
Nenbutsu Bridge/Mabayashi Ravine
D-4
さと
26
○やすらぎの郷やまくに
27
○スケー
ト(コアやまくに)
tel.0979-62-2186
tel.コアやまくに 0979-62-2140
のどかな風 情を
楽しみ な がら温
泉や 食 事 が 楽し
めます。また、研
修やご家 族で利
用 できるログハ
ウスなどの 宿 泊
施設も完備。
Admission Fees for Paying Facilities 유료시설 요금표
【中津城&福澤諭吉旧居・福澤記念館共通観覧券】 大人(高校生以上)600円/小人(中学生以下)300円
Shared admission ticket for Nakatsu Castle and FUKUZAWA Yukichi former residence memorial museum/나카츠성・후쿠자와 유키치 구저택 후쿠자와 기념관 공통 관람권
共通観覧券持参で
This is a natural piece of art created over a long period of time
through the flowing of the mountain streams, and has been
designated a national natural treasure. “Sarutobi,” which refers to
jumping monkeys, is derived from the fact that wild monkeys used to
jump from rock to rock in the past.
自性寺大雅堂…2割引 Adults (Senior high school students and above) 600 yen/Children (Up to junior high school students) 300 yen
어른(고등학생 이상) 600엔, 어린이(중학생 이하) 300엔
村上医家史料館、大江医家史料館、木村記念美術館…大人100円、高大生50円(中学生以下は無料)
で見学できる。
A 20% discount off the admission fee for “Jisho-ji temple/Taiga hall” is offered to visitors who bring the shared admission ticket.MURAKAMI doctor family museum, OE doctor family museum,
KIMURA memorial museum of artMuseum admission fee Adult 100 yen, College/High school student 50 yen (Free admission for children up to junior high school students)
공통관람권을 지참하면 지쇼사 다이가도…20% 할인. 무라카미 의가 사료관, 오에 의가 사료관, 기무라 기념미술관…어른 100엔, 고등학생, 대학생 50엔(중학생 이하는 무료)으로 견학 가능.
施設名
福澤諭吉旧居・記念館
FUKUZAWA Yukichi's Old Residence・Memorial Museum/후쿠자와 구저택, 기념관
中津城
(奥平家歴史資料館)
Nakatsu Castle (OKUDAIRA family History Museum)
/나카츠성(오쿠다이라케 역사박물관)
自性寺
(大雅堂)
Jishoji Temple (Taigado Hall)/지쇼사(다이가도)
村上医家史料館
Murakami Family Museum of Historical Medical Data/무라카미 의가 사료관
大江医家史料館
Oe Family Museum of Historical Medical Data/오에 의가 사료관
2館共通券(村上医家史料館・大江医家史料館)
Ticket for both museums(Murakami Family Museum of
Historical Medical Data/
Oe Family Museum of Historical Medical Data)/
2관 공통권(무라카미 의가 사료관, 오에 의가 사료관)
耶馬渓風物館
Yabakei Museum/야바케이 풍물관
羅漢寺リフト
Rakanji Temple Lift/라칸사 리프트
時間/休館日
料 金
大人400円 子ども200円
団体
(20名以上)
大人300円 子ども150円
Adult: 400yen /Child: 200yen
Group (20 or more)
Adult: 300yen/Child: 150yen
어른400엔 어린이200엔
9:00∼17:00/12月31日
단체(20명 이상)
Open 9:00∼17:00/Closed on Dec. 31st
어른300엔 어린이150엔
휴관일/12월 31일
大人400円 子ども200円 団体
(20名以上)
大人300円 子ども150円 Adult: 400yen /Child: 200yen
Group (20 or more)
Adult: 300yen/Child: 150yen
어른400엔 어린이200엔
9:00∼17:00/なし
단체(20명 이상)
Open 9:00∼17:00/Open throughout the year
어른300엔 어린이150엔
휴관일/없음
大人500円 子ども300円
団体
(15名以上)
大人400円 子ども250円
Adult: 500yen /Child: 300yen
Group (15 or more)
Adult: 400yen/Child: 250yen
어른500엔 어린이300엔
9:00∼17:00/なし
단체(15명 이상)
Open 9:00~17:00/Open throughout the year
어른400엔 어린이250엔
휴관일/없음
大人210円 大・高校生100円
中学生以下無料
団体
(30名以上)
大人120円 大・高校生60円
Adult: 210yen /University & High School
Student: 100yen /Junior High School
Student and Below: Free of Charge
Group (30 or more)
Adult: 120yen/University & High School
Student: 60yen
어른210엔 대학생, 고등
학생100엔 중학생이하
무료
단체(30명 이상)
어른120엔 대학생, 고등
학생60엔
大人300円 大・高校生150円
中学生以下無料
団体
(30名以上)
大人200円 大・高校生100円
大人100円 中学生以下無料
Adult: 300yen/University & High School
Student: 150yen/Junior High School
Student and Below: Free of Charge
Group (30 or more)
Adult: 200yen/University & High School
Student: 100yen
Adult: 100yen/Junior High School
Student and Below: Free of Charge
어른100엔 중학생이하 무료
羅漢寺駅片道500円
羅漢寺駅往復大人700円
山頂駅往復大人800円 子ども半額
団体
(20名以上)
羅漢寺駅片道450円 羅漢寺駅往復大人630円
山頂駅往復大人720円 子ども半額
Rakanji Station One-way: 500yen/Rakanji
700yen/Mountain-top Station Round Trip,
for children
Group (20 or more)
Rakanji Station One-way: 450yen/Rakanji
630yen/Mountain-top Station Round Trip,
for children
어른300엔 대학생, 고등
학생150엔 중학생이하
무료
단체(30명 이상)
어른200엔
대학생,
고등학생100엔
電話番号
中 庭 の 屋 外スケ
ートリンクは冬に
アイススケート、
他 シー ズンはイ
ンラインスケート
と、
1年を通じて
スケートが楽しめ
ます。
Experience the fun of skating throughout the year at an open-air
skating rink in a courtyard. The rink is open for ice-skating in the
winter and in-line skating in other seasons.
Enjoy a hot spring bath and delicious food amongst the tranquil
setting. Accommodation facilities, including a log house, are available
for family use or meetings.
0979-22-4317
E-4
かみ お
明和8年(1771)の建築で、建築年がはっきりした木
造住宅としては九州最古。萱葺で雁行型に折れ曲が
った造りが特徴です。
휴관일/화요일(휴일인 경우 다음날), 12월28
일~1월 3일
Kamio Family Old Residence
9:00∼17:00/木曜(祝休日の場合は翌日)、12月29日∼1月3日
Among buildings with a clearly-defined year of construction, this
residence built in 1771 is the oldest wooden house in Kyushu. The
thatched roofing with its corners bent into the shape of flying geese is
a characteristic of the house.
0979-52-2002
휴관일/목요일(휴일인 경우 다음날), 12월29일~1월 3일
Station Round Trip, Adult:
Adult: 800yen/Half-price
라칸지역 편도 500엔/라칸지역 왕복 어른
700엔/산정상역 왕복 어른800엔/어린이
반액
단체(20명 이상)
Station Round Trip, Adult:
Adult: 720yen/Half-price
라칸지역 편도 450엔/라칸지역 왕복 어른
け
28
○神尾家住宅
0979-22-0049
Open 9:00∼17:00/Closed on Tuesdays (or the
following day if a public holiday falls on Tuesday)
/Dec. 28th-Jan.3rd
Open 9:00∼17:00/Closed on Thursdays (or the following day if a public
holiday falls on Thursday)/Dec.29th-Jan.3rd
30
○道の駅やまくに
Skating
Yasuragi-no-sato Yamakuni
0979-23-5120
9:00∼17:00/火曜(祝休日の場合
は翌日)
、
12月28日∼1月3日
사루토비 센쓰보계곡의 하류 300m에 위치한 다리. 이곳에서
보이는 마바야시계곡은 천고의 신비와 고요가 감돌고 있습니다.
E-4
E-4
0979-25-0063
0979-22-3651
This bridge is located 300m downstream of Sarutobi-Sentsubokyo.
The Mabayashi ravine that can be seen from the bridge has an air of
age-old mystery and quietness.
0979-52-2515
630엔/산정상역 왕복 어른720엔/어린이
반액
E-4
tel.0979-62-3680
緑豊かな山々と清流に恵まれた
「やまくに」の道の駅で
す。山小屋風の建物は人と人とのふれあいゾーンで、
お食事処のほか特産品コーナーには生産者直送の農
産物や山の幸の加工品などが充実しています。
Driver’s Rest Area Yamakuni
The “Yamakuni” driver’s rest area is surrounded by lush green
mountains and clear streams. The building brings to mind the style of
mountain cabins, and serves as a place where people come in touch
with other people. Other than restaurants, there are also local product
shops that boast the best collection of fresh produce delivered directly
from farms as well as processed mountain vegetables.