English The 3-AA battery sled provides a backup option for the AXT100 bodypack transmitter if a Shure rechargeable battery is not available. The sled holds 3 AA batteries in a form that blends smoothly into the transmitter body. Battery life provides enough runtime to cover the charging time of a Shure rechargeable battery. AXT913 3 AA Battery Sled Features • • • • Blends smoothly into the transmitter body Rugged construction Simple and secure latching Accurate battery metering Installation 3. Close and lock the battery cover. 3. Fermer et verrouiller le couvercle des piles. 4. Slide and lock the sled into the transmitter. 4. Faire glisser et verrouiller le bloc dans l’émetteur. La base para 3 baterías AA proporciona una opción de respaldo para el transmisor de cuerpo AXT100 si no se dispone de una batería recargable Shure. La base aloja 3 baterías AA de forma que se combina suavemente en el cuerpo del transmisor. La duración de las baterías proporciona suficiente tiempo de funcionamiento para cubrir el tiempo de carga de una batería recargable Shure. Características • • • • Se combina sin problemas en el cuerpo del transmisor Fabricación resistente Enganche simple y seguro Medición exacta de la batería 3. Die Batteriefachabdeckung schließen und verriegeln. 4. Den Schlitten in den Sender schieben und verriegeln. Hinweis: Den Batterietyp im Tx-Menü des Empfängers einstellen, um eine genaue Betriebszeitanzeige zu gewährleisten. Caractéristiques Technische Daten 77.75 mm x 26.88 mm x 21.06 mm (3.06” x 1.03” x 0.85”) L x W x H Dimensions 78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 po) L x l x H Gesamtabmessungen 78 mm lang x 27 mm breit x 21 mm hoch Net Weight 22.0 g (0.78 oz.) without battery Poids net 22,0 g (0,78 oz.) sans pile Nettogewicht 22,0 g ohne Batterie Lithium Primary, Alkaline, NiMH Type de piles compatibles Primaire au lithium, alcaline, NiMH Kompatibler Batterietyp Lithium-Primär-, Alkali-, Nickel-Metallhydrid-Batterien Contact Material Phosphor Bronze, Gold Plated Matériau de contact Bronze phosphoreux, plaqué or Kontaktmaterial Phosphorbronze, vergoldet Housing Material Plastic (PC-ABS) Matériau du boîtier Plastique (PC-ABS) Gehäusematerial Kunststoff (PC-ABS) Português Italiano Il supporto per 3 pile AA costituisce un’opzione di riserva per il trasmettitore Body-Pack AXT100 in caso di indisponibilità di una pila ricaricabile Shure. Il supporto alloggia 3 pile AA in modo che si adattino adeguatamente al trasmettitore. La durata delle pile offre un’autonomia sufficiente a coprire il tempo di carica di una pila ricaricabile Shure. Caratteristiche • • • • Adattamento adeguato al trasmettitore Struttura robusta Fissaggio semplice e sicuro Misurazione precisa della durata della pila O cartucho para 3 baterias AA é uma opção de reserva para o transmissor bodypack AXT 100 se uma bateria recarregável Shure não estiver disponível. O cartucho comporta 3 baterias AA em uma forma que se encaixa suavemente no corpo do transmissor. A duração da bateria é a suficiente para permitir o funcionamento durante o tempo de carga da bateria recarregável Shure. Recursos • • • • Encaixa suavemente no corpo do transmissor Estrutura robusta Travamento simples e firme Medição precisa da bateria русский Контейнер на 3 батарейки AA используется в качестве резервного источника питания для поясного передатчика AXT100, если аккумуляторная батарейка Shure отсутствует. Контейнер вмещает 3 батарейки AA и имеет форму, удобно прилегающую к корпусу передатчика. Ресурс батареек достаточен для работы на время зарядки аккумуляторной батарейки Shure. Instalação Установка 2. Instale las baterías en la base como se muestra. 2. Installate le pile nel supporto come indicato. 2. Instale as baterias no cartucho como mostrado. 3. Chiudete e bloccate il coperchio dello scomparto delle pile. 3. Feche e trave a tampa da bateria. 2. Вставьте батарейки в контейнер, как показано на рисунке. Nota: Defina el tipo de batería en el menú Tx del receptor para asegurar el informe exacto del tiempo de funcionamiento. Especificaciones 4. Fate scorrere il supporto nel trasmettitore e bloccatelo. Основные особенности • • • • Удобно прилегает к корпусу передатчика Прочная конструкция Простое и надежное крепление Точная индикация заряда батареек 1. Отключите питание передатчика. 1. Desligue o transmissor. 1. Spegnete il trasmettitore. 4. Deslice y asegure la base en el transmisor. Passt nahtlos in das Sendergehäuse Robuste Konstruktion Einfache und sichere Verriegelung Genaue Batterieladeanzeige 2. Die Batterien wie dargestellt in den Schlitten einsetzen. Installazione 3. Cierre y asegure la cubierta de baterías. • • • • 1. Den Sender ausschalten. Instalación 1. Apague el transmisor. Technische Eigenschaften Dimensions Registration Number Español Se glisse facilement dans le corps de l’émetteur Construction robuste Verrouillage simple et sûr Indication de pile précise Remarque : Configurer le type de pile dans le menu Tx du récepteur pour assurer l’exactitude du rapport de durée de fonctionnement. Specifications Kompleks HarcoCompatible Mangga Dua Blok L Battery No. 35 JakartaType Pusat 2011 Shure Incorporated Printed in China • • • • Deutsch Der 3-LR6-Mignonzellen-Schlitten bietet eine Reserveoption für den Taschensender AXT100, wenn keine wiederaufladbare ShureBatterie verfügbar ist. Der Schlitten fasst 3 LR6-Mignonzellen und passt dank seiner Form nahtlos in das Sendergehäuse. Die Batterielebensdauer entspricht der Aufladezeit einer wiederaufladbaren Shure-Batterie. Montage 2. Installer les piles dans le bloc comme illustré. PT. GOSHEN SWARA INDONESIA 2011 Shure Incorporated Caractéristiques 1. Mettre l’émetteur hors tension. 2. Install the batteries into the sled as shown. Note: Set the battery type in the Tx menu of the receiver to ensure accurate runtime reporting. © 2011 Shure Incorporated 27A15495 (Rev. 1) Le bloc de 3 piles AA est une solution de secours pour l’émetteur ceinture AXT100 si un accu rechargeable Shure n’est pas disponible. Le bloc accueille 3 piles AA et se glisse facilement dans le corps de l’émetteur. L’autonomie des piles est suffisante pour couvrir la durée de charge d’un accu rechargeable Shure. Installation 1. Turn the transmitter power off. 2011 Shure Incorporated Français 3. Закройте и заприте крышку отделения для батареек. 4. Deslize e trave o cartucho no transmissor. 4. Вставьте контейнер в передатчик и зафиксируйте его. Nota: per disporre di una precisa valutazione dell’autonomia, impostate il tipo di pila nel menu Tx. Observação: Defina o tipo de bateria no menu Tx do receptor para garantir a informação precisa do tempo de funcionamento. Примечание. Для точной индикации времени работы задайте тип батареек в меню Tx приемника. Dati tecnici Especificações Технические характеристики Dimensiones 78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 pulg) lar. x an. x alt. Dimensioni 78 x 27 x 21 mm (L x P x A) Dimensões 78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 pol.) C x L x A Размеры 78 x 27 x 21 мм (Д x Ш x В) Peso neto 22,0 g (0,78 oz) sin batería Peso netto 22,0 g senza pile Peso Líquido 22,0 g (0,78 onças) sem baterias Масса нетто 22,0 г без батареек Tipo de batería compatible Litio básica, alcalina, NiMH Tipo di pila compatibile Al litio di qualità, alcaline, NiMH Tipo de Bateria Compatível Lítio Primário, Alcalina, NiMH Тип совместимых батареек Литиевые первичные, щелочные, никель-металлогидридные Material de contacto Bronce fosforoso, enchapado en oro Materiale di contatto Bronzo al fosforo, placcato in oro Material do Contato Bronze Fosforoso, Banhado a Ouro Материал контактов Фосфористая бронза с позолотой Material de la caja Plástico (PC-ABS) Materiale dell’alloggiamento Plastica (PC-ABS) Material da Caixa Plástico (PC-ABS) Материал корпуса Пластик (ПВХ/сополимер АБС) 日本語 한국어 특징 3-AA 건전지 슬레지는 만약 Shure 충전식 건전지를 사용할 수 없을 경우 AXT100 바디팩 송신기에 대한 백업 옵션으로 사용합니다. 이 슬레지는 송신 기 본체에 부드럽게 장착하는 형식으로 3AA 건전지를 사용합니다. 건전지 수 명은 Shure 충전식 건전지의 충전 시간 동안 사용하기에 충분합니다. • • • • 설치 송신기 본체에 부드럽게 장착함. 견고한 구조. 단순하고 안전한 래칭 정확한 건전지 미터링 機能 3本単三電池スレッドは、Shure充電式電池が使用できない場合 に、AXT100ボディパック送信機のバックアップオプションとして使 用できます。スレッドには3本の単三電池を入れることができ、送信機 ボディにすっきり収まります。電池寿命はShure充電式電池の充電時 間分をカバーするのに十分です。 • • • • 送信機ボディにすっきり収納 頑丈設計 シンプルで安全なラッチング 正確な電池残量計測 設置方法 特性 如果未使用 Shure 充电电池,可选择使用能够容纳三节五号电池的电池 舱。电池舱能够容纳三节五号电池,并且能够轻松地装入发射机中。电池 的使用寿命能够确保有足够的时间供 Shure 充电电池完成充电。 • • • • 轻松顺畅的装入发射机内 结构坚固耐用 锁定装置简单可靠 电池电量显示准确 安装 1. 将发射机电源关闭。 1. 送信機の電源をオフにします。 1. 송신기 전원을 끄십시오. 汉语 2. 按照图中所示将电池装入电池舱。 2. 그림과 같이 건전지를 슬레지에 삽입하십시오. 2. 電池を図のようにスレッドに取り付けます。 3. 건전지 커버를 닫고 잠그십시오. 3. 電池カバーを閉じてロックします。 4. 슬레지를 송신기에 밀어 넣어 고정시키십시오. 4. スレッドを送信機にスライドさせロックします。 주: 건전지 유형을 송신기의 Tx 메뉴에 설정하여 정확한 사용시간 을 알 수 있도록 하십시오. 注: 受信機のTxメニューに電池タイプを設定し、正確な動作時間 がレポートされるようにします。 사양 仕様 3. 关闭电池盖,并锁紧。 4. 将电池舱滑动并锁入到发射机中。 注意: 在接收机的 Tx 菜单中设置电池类型,以确保 获得准确的运行时报告。 规格 크기 78 x 27 x 21 mm (3.06 x 1.03 x 0.85 in.) L x W x H 寸法 78 x 27 x 21 mm (3.06 x 1.03 x 0.85インチ) L x W x H 外观尺寸 长 x 宽 x 高:78 x 27 x 21 毫米(3.06 x 1.03 x 0.85 英寸) 순중량 22.0 g (0.78 oz.) 배터리 제외 質量 22.0 g (0.78オンス)(電池除く) 净重 无电池情况下 22.0 克(0.78 盎司) 호환 가능 건전지 유형 리튬 1차, 알카라인, NiMH 対応電池タイプ リチウムプライマリー、アルカリ、NiMH 兼容电池类型 一次性锂电池、碱性电池、镍氢电池 접촉 재질 인청동, 금 도금 接触部材料 りん青銅、金めっき 触点材料 磷铜,镀金 하우징 재질 플라스틱 (PC-ABS) ハウジング材料 プラスチック(PC-ABS) 外壳材料 塑料 (PC-ABS) DUTCH Bahasa Indonesia Kereta bateri 3-AA memberikan pilihan cadangan untuk pemancar bodypack AXT100 jika bateri isi ulang Shure tidak tersedia. Penahan kereta bateri 3 AA dalam bentuk campuran yang lembut ke dalam body pemancar. Umur bateri memberikan waktu pemakaian yang cukup untuk menutupi waktu pengisian bateri isi ulang Shure. Instalasi Fitur • • • • Campuran yang lembut hingga ke dalam body pemancar Konstruksi yang kuat Sederhana dan kancing yang aman Pengukuran bateri yang akurat De slede voor 3 AA-batterijen voorziet in een back-upoptie voor de bodypack-zender AXT100, mocht een oplaadbare Shure-batterij niet voorradig zijn. De slede kan 3 AA-batterijen bevatten in een gietvorm die perfect in de zenderbehuizing past. De gebruiksduur van de batterijen levert voldoende bedrijfstijd op om de laadtijd van een oplaadbare Shure-batterij te overbruggen. Kenmerken • • • • Past perfect in de zenderbehuizing Robuuste constructie Eenvoudige en veilige vergrendeling Nauwkeurige batterijmeting Installatie 1. Schakel de voeding van de zender uit. 1. Matikan Pemancar. 2. Pasang bateri ke dalam kereta seluncur seperti petunjuk. 3. Tutup dan kunci penutup bateri. 4. Geser dan kunci kereta luncur ke dalam pemancar. Catatan: Atur jenis bateri dalam menu Tx dari penerima untuk menjamin laporan waktu penggunaan yang akurat. Spesifikasi 2. Plaats de batterijen in de slede zoals afgebeeld. 3. Sluit de batterijklep en vergrendel deze. 4. Schuif de slede in de zender en vergrendel deze. Opmerking: Stel het batterijtype in het Tx-menu van de ontvanger in voor een nauwkeurige opgave van de bedrijfstijd. Productgegevens Dimensi 78 x 27 x 21 mm (3.06 x 1.03 x 0.85 inci) L x W x H Afmetingen 78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 in.) L x B x H Berat Netto 22 g (0.78 ons) tanpa baterai Nettogewicht 22,0 g (0,78 oz.) zonder batterij Jenis Bateri yang kompatibel Lithium Dasar, Alkaline, NiMH Compatibel batterijtype Primair lithium, alkaline, NiMH Bahan Kontak Phosphor Bronze, Berlapis Emas Contactmateriaal Fosforbrons, verguld Bahan Rumah Plastik (PC-ABS) Materiaal behuizing Kunststof (PC-ABS)
© Copyright 2024 Paperzz