AXT913 3 AA Battery Sled

English
The 3-AA battery sled provides a backup option for the AXT100
bodypack transmitter if a Shure rechargeable battery is not available.
The sled holds 3 AA batteries in a form that blends smoothly into the
transmitter body. Battery life provides enough runtime to cover the
charging time of a Shure rechargeable battery.
AXT913
3 AA Battery Sled
Features
•
•
•
•
Blends smoothly into the transmitter body
Rugged construction
Simple and secure latching
Accurate battery metering
Installation
3. Close and lock the battery cover.
3. Fermer et verrouiller le couvercle des piles.
4. Slide and lock the sled into the transmitter.
4. Faire glisser et verrouiller le bloc dans l’émetteur.
La base para 3 baterías AA proporciona una opción de respaldo
para el transmisor de cuerpo AXT100 si no se dispone de
una batería recargable Shure. La base aloja 3 baterías AA de
forma que se combina suavemente en el cuerpo del transmisor.
La duración de las baterías proporciona suficiente tiempo de
funcionamiento para cubrir el tiempo de carga de una batería
recargable Shure.
Características
•
•
•
•
Se combina sin problemas en el cuerpo del transmisor
Fabricación resistente
Enganche simple y seguro
Medición exacta de la batería
3. Die Batteriefachabdeckung schließen und verriegeln.
4. Den Schlitten in den Sender schieben und verriegeln.
Hinweis: Den Batterietyp im Tx-Menü des Empfängers einstellen,
um eine genaue Betriebszeitanzeige zu gewährleisten.
Caractéristiques
Technische Daten
77.75 mm x 26.88 mm x 21.06 mm (3.06” x 1.03” x 0.85”) L x W x H
Dimensions
78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 po) L x l x H
Gesamtabmessungen
78 mm lang x 27 mm breit x 21 mm hoch
Net Weight
22.0 g (0.78 oz.) without battery
Poids net
22,0 g (0,78 oz.) sans pile
Nettogewicht
22,0 g ohne Batterie
Lithium Primary, Alkaline, NiMH
Type de piles compatibles
Primaire au lithium, alcaline, NiMH
Kompatibler Batterietyp
Lithium-Primär-, Alkali-, Nickel-Metallhydrid-Batterien
Contact Material
Phosphor Bronze, Gold Plated
Matériau de contact
Bronze phosphoreux, plaqué or
Kontaktmaterial
Phosphorbronze, vergoldet
Housing Material
Plastic (PC-ABS)
Matériau du boîtier
Plastique (PC-ABS)
Gehäusematerial
Kunststoff (PC-ABS)
Português
Italiano
Il supporto per 3 pile AA costituisce un’opzione di riserva per il
trasmettitore Body-Pack AXT100 in caso di indisponibilità di una
pila ricaricabile Shure. Il supporto alloggia 3 pile AA in modo che si
adattino adeguatamente al trasmettitore. La durata delle pile offre
un’autonomia sufficiente a coprire il tempo di carica di una pila
ricaricabile Shure.
Caratteristiche
•
•
•
•
Adattamento adeguato al trasmettitore
Struttura robusta
Fissaggio semplice e sicuro
Misurazione precisa della durata della pila
O cartucho para 3 baterias AA é uma opção de reserva para o transmissor bodypack AXT 100 se uma bateria recarregável Shure não
estiver disponível. O cartucho comporta 3 baterias AA em uma forma
que se encaixa suavemente no corpo do transmissor. A duração da
bateria é a suficiente para permitir o funcionamento durante o tempo
de carga da bateria recarregável Shure.
Recursos
•
•
•
•
Encaixa suavemente no corpo do transmissor
Estrutura robusta
Travamento simples e firme
Medição precisa da bateria
русский
Контейнер на 3 батарейки AA используется в качестве
резервного источника питания для поясного передатчика AXT100,
если аккумуляторная батарейка Shure отсутствует. Контейнер
вмещает 3 батарейки AA и имеет форму, удобно прилегающую к
корпусу передатчика. Ресурс батареек достаточен для работы на
время зарядки аккумуляторной батарейки Shure.
Instalação
Установка
2. Instale las baterías en la base como se muestra.
2. Installate le pile nel supporto come indicato.
2. Instale as baterias no cartucho como mostrado.
3. Chiudete e bloccate il coperchio dello scomparto delle
pile.
3. Feche e trave a tampa da bateria.
2. Вставьте батарейки в контейнер, как показано на
рисунке.
Nota: Defina el tipo de batería en el menú Tx del receptor para
asegurar el informe exacto del tiempo de funcionamiento.
Especificaciones
4. Fate scorrere il supporto nel trasmettitore e bloccatelo.
Основные особенности
•
•
•
•
Удобно прилегает к корпусу передатчика
Прочная конструкция
Простое и надежное крепление
Точная индикация заряда батареек
1. Отключите питание передатчика.
1. Desligue o transmissor.
1. Spegnete il trasmettitore.
4. Deslice y asegure la base en el transmisor.
Passt nahtlos in das Sendergehäuse
Robuste Konstruktion
Einfache und sichere Verriegelung
Genaue Batterieladeanzeige
2. Die Batterien wie dargestellt in den Schlitten einsetzen.
Installazione
3. Cierre y asegure la cubierta de baterías.
•
•
•
•
1. Den Sender ausschalten.
Instalación
1. Apague el transmisor.
Technische Eigenschaften
Dimensions
Registration Number
Español
Se glisse facilement dans le corps de l’émetteur
Construction robuste
Verrouillage simple et sûr
Indication de pile précise
Remarque : Configurer le type de pile dans le menu Tx du
récepteur pour assurer l’exactitude du rapport de durée de
fonctionnement.
Specifications
Kompleks HarcoCompatible
Mangga Dua Blok L Battery
No. 35 JakartaType
Pusat
2011 Shure Incorporated
Printed in China
•
•
•
•
Deutsch
Der 3-LR6-Mignonzellen-Schlitten bietet eine Reserveoption für
den Taschensender AXT100, wenn keine wiederaufladbare ShureBatterie verfügbar ist. Der Schlitten fasst 3 LR6-Mignonzellen
und passt dank seiner Form nahtlos in das Sendergehäuse. Die
Batterielebensdauer entspricht der Aufladezeit einer wiederaufladbaren Shure-Batterie.
Montage
2. Installer les piles dans le bloc comme illustré.
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA
2011 Shure Incorporated
Caractéristiques
1. Mettre l’émetteur hors tension.
2. Install the batteries into the sled as shown.
Note: Set the battery type in the Tx menu of the
receiver to ensure accurate runtime reporting.
© 2011 Shure Incorporated
27A15495 (Rev. 1)
Le bloc de 3 piles AA est une solution de secours pour
l’émetteur ceinture AXT100 si un accu rechargeable Shure
n’est pas disponible. Le bloc accueille 3 piles AA et se glisse
facilement dans le corps de l’émetteur. L’autonomie des
piles est suffisante pour couvrir la durée de charge d’un accu
rechargeable Shure.
Installation
1. Turn the transmitter power off.
2011 Shure Incorporated
Français
3. Закройте и заприте крышку отделения для батареек.
4. Deslize e trave o cartucho no transmissor.
4. Вставьте контейнер в передатчик и зафиксируйте его.
Nota: per disporre di una precisa valutazione dell’autonomia,
impostate il tipo di pila nel menu Tx.
Observação: Defina o tipo de bateria no menu Tx do
receptor para garantir a informação precisa do tempo de
funcionamento.
Примечание. Для точной индикации времени работы задайте
тип батареек в меню Tx приемника.
Dati tecnici
Especificações
Технические характеристики
Dimensiones
78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 pulg) lar. x an. x alt.
Dimensioni
78 x 27 x 21 mm (L x P x A)
Dimensões
78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 pol.) C x L x A
Размеры
78 x 27 x 21 мм (Д x Ш x В)
Peso neto
22,0 g (0,78 oz) sin batería
Peso netto
22,0 g senza pile
Peso Líquido
22,0 g (0,78 onças) sem baterias
Масса нетто
22,0 г без батареек
Tipo de batería compatible
Litio básica, alcalina, NiMH
Tipo di pila compatibile
Al litio di qualità, alcaline, NiMH
Tipo de Bateria Compatível
Lítio Primário, Alcalina, NiMH
Тип совместимых батареек
Литиевые первичные, щелочные, никель-металлогидридные
Material de contacto
Bronce fosforoso, enchapado en oro
Materiale di contatto
Bronzo al fosforo, placcato in oro
Material do Contato
Bronze Fosforoso, Banhado a Ouro
Материал контактов
Фосфористая бронза с позолотой
Material de la caja
Plástico (PC-ABS)
Materiale dell’alloggiamento
Plastica (PC-ABS)
Material da Caixa
Plástico (PC-ABS)
Материал корпуса
Пластик (ПВХ/сополимер АБС)
日本語
한국어
특징
3-AA 건전지 슬레지는 만약 Shure 충전식 건전지를 사용할 수 없을 경우
AXT100 바디팩 송신기에 대한 백업 옵션으로 사용합니다. 이 슬레지는 송신
기 본체에 부드럽게 장착하는 형식으로 3AA 건전지를 사용합니다. 건전지 수
명은 Shure 충전식 건전지의 충전 시간 동안 사용하기에 충분합니다.
•
•
•
•
설치
송신기 본체에 부드럽게 장착함.
견고한 구조.
단순하고 안전한 래칭
정확한 건전지 미터링
機能
3本単三電池スレッドは、Shure充電式電池が使用できない場合
に、AXT100ボディパック送信機のバックアップオプションとして使
用できます。スレッドには3本の単三電池を入れることができ、送信機
ボディにすっきり収まります。電池寿命はShure充電式電池の充電時
間分をカバーするのに十分です。
•
•
•
•
送信機ボディにすっきり収納
頑丈設計
シンプルで安全なラッチング
正確な電池残量計測
設置方法
特性
如果未使用 Shure 充电电池,可选择使用能够容纳三节五号电池的电池
舱。电池舱能够容纳三节五号电池,并且能够轻松地装入发射机中。电池
的使用寿命能够确保有足够的时间供 Shure 充电电池完成充电。
•
•
•
•
轻松顺畅的装入发射机内
结构坚固耐用
锁定装置简单可靠
电池电量显示准确
安装
1. 将发射机电源关闭。
1. 送信機の電源をオフにします。
1. 송신기 전원을 끄십시오.
汉语
2. 按照图中所示将电池装入电池舱。
2. 그림과 같이 건전지를 슬레지에 삽입하십시오.
2. 電池を図のようにスレッドに取り付けます。
3. 건전지 커버를 닫고 잠그십시오.
3. 電池カバーを閉じてロックします。
4. 슬레지를 송신기에 밀어 넣어 고정시키십시오.
4. スレッドを送信機にスライドさせロックします。
주: 건전지 유형을 송신기의 Tx 메뉴에 설정하여 정확한 사용시간
을 알 수 있도록 하십시오.
注: 受信機のTxメニューに電池タイプを設定し、正確な動作時間
がレポートされるようにします。
사양
仕様
3. 关闭电池盖,并锁紧。
4. 将电池舱滑动并锁入到发射机中。
注意: 在接收机的 Tx 菜单中设置电池类型,以确保
获得准确的运行时报告。
规格
크기
78 x 27 x 21 mm (3.06 x 1.03 x 0.85 in.) L x W x H
寸法
78 x 27 x 21 mm (3.06 x 1.03 x 0.85インチ) L x W x H
外观尺寸
长 x 宽 x 高:78 x 27 x 21 毫米(3.06 x 1.03 x 0.85 英寸)
순중량
22.0 g (0.78 oz.) 배터리 제외
質量
22.0 g (0.78オンス)(電池除く)
净重
无电池情况下 22.0 克(0.78 盎司)
호환 가능 건전지 유형
리튬 1차, 알카라인, NiMH
対応電池タイプ
リチウムプライマリー、アルカリ、NiMH
兼容电池类型
一次性锂电池、碱性电池、镍氢电池
접촉 재질
인청동, 금 도금
接触部材料
りん青銅、金めっき
触点材料
磷铜,镀金
하우징 재질
플라스틱 (PC-ABS)
ハウジング材料
プラスチック(PC-ABS)
外壳材料
塑料 (PC-ABS)
DUTCH
Bahasa
Indonesia
Kereta bateri 3-AA memberikan pilihan cadangan untuk pemancar
bodypack AXT100 jika bateri isi ulang Shure tidak tersedia. Penahan
kereta bateri 3 AA dalam bentuk campuran yang lembut ke dalam body
pemancar. Umur bateri memberikan waktu pemakaian yang cukup
untuk menutupi waktu pengisian bateri isi ulang Shure.
Instalasi
Fitur
•
•
•
•
Campuran yang lembut hingga ke dalam body
pemancar
Konstruksi yang kuat
Sederhana dan kancing yang aman
Pengukuran bateri yang akurat
De slede voor 3 AA-batterijen voorziet in een back-upoptie voor de
bodypack-zender AXT100, mocht een oplaadbare Shure-batterij niet
voorradig zijn. De slede kan 3 AA-batterijen bevatten in een gietvorm
die perfect in de zenderbehuizing past. De gebruiksduur van de batterijen levert voldoende bedrijfstijd op om de laadtijd van een oplaadbare
Shure-batterij te overbruggen.
Kenmerken
•
•
•
•
Past perfect in de zenderbehuizing
Robuuste constructie
Eenvoudige en veilige vergrendeling
Nauwkeurige batterijmeting
Installatie
1. Schakel de voeding van de zender uit.
1. Matikan Pemancar.
2. Pasang bateri ke dalam kereta seluncur seperti petunjuk.
3. Tutup dan kunci penutup bateri.
4. Geser dan kunci kereta luncur ke dalam pemancar.
Catatan: Atur jenis bateri dalam menu Tx dari penerima untuk
menjamin laporan waktu penggunaan yang akurat.
Spesifikasi
2. Plaats de batterijen in de slede zoals afgebeeld.
3. Sluit de batterijklep en vergrendel deze.
4. Schuif de slede in de zender en vergrendel deze.
Opmerking: Stel het batterijtype in het Tx-menu van de ontvanger
in voor een nauwkeurige opgave van de bedrijfstijd.
Productgegevens
Dimensi
78 x 27 x 21 mm (3.06 x 1.03 x 0.85 inci) L x W x H
Afmetingen
78 x 27 x 21 mm (3,06 x 1,03 x 0,85 in.) L x B x H
Berat Netto
22 g (0.78 ons) tanpa baterai
Nettogewicht
22,0 g (0,78 oz.) zonder batterij
Jenis Bateri yang kompatibel
Lithium Dasar, Alkaline, NiMH
Compatibel batterijtype
Primair lithium, alkaline, NiMH
Bahan Kontak
Phosphor Bronze, Berlapis Emas
Contactmateriaal
Fosforbrons, verguld
Bahan Rumah
Plastik (PC-ABS)
Materiaal behuizing
Kunststof (PC-ABS)