文学の中のパリ パリの美術界(1) —バルザック — Jean Béraud, Boulevard des Capucines, Collection privée 画家たちのアトリエと女性 • 『鞠打つ猫の店』(La Maison du Chatqui-pelote, 1830) とソメルヴィユー • 『ラ・ヴェンデッタ』(La Vendetta, 1830) とジネヴラ • 『財布』(La Bourse, 1830)とシネール • 『ピエール・グラス—』(Pierre Grassou, 1839)とグラス—) テオドール・ド・ソメルヴィユーの アトリエ:トロワ=フレール街の邸 シネールのアトリエ スュレーヌ通り La Barrière de Clichy マドレーヌ寺院の地区 Raffaello SANTI, dit RAPHAËL (Urbino, 1483 - Rome, 1520) La Belle Jardinière Girodet, Pygmalion et Galathée サロン(官展)Le Salon Charles X distribuant des récompenses aux artistes, à la fin du Salon de 1824 au Louvre 『鞠打つ猫の店』の中の官展 (1) このありがたい意見にもかかわらず、二枚の絵 は出品された。[…]しかしながら、ギヨーム夫人を 訪れたあの公証人の妻は、展覧会のことをオギュ スティーヌの前で話した。彼女はオギュスティーヌ を気に入っており、展覧会というものの意図は何 かを説明した。ロガン夫人のおしゃべりのために、 当然のことながらオギュスティーヌはその二枚の 絵を見たいという気持が生じ、大胆にも従姉に ルーヴル宮についていってもらいたいとこっそり頼 んだのである。 (38-39) 『鞠打つ猫の店』の中の官展 (2) そういうわけでこの若い娘は、群衆をかき分け、 栄冠を得た絵のところまでやって来た。すると自 分が描かれているのだとわかり、戦慄を覚えて彼 女は白樺の葉のように震えた。彼女は恐ろしくな り、辺りを見回した。大勢の人波のために離され たロガン夫人を見つけたかったのである。その時、 彼女のおびえた目に若き画家の情熱に燃え立つ ような表情が飛び込んできた。彼女は突然一人の 散歩をしていた人の顔立ちを思い出した。好奇心 からしばしば目にとまり、新しいご近所の人だろう と思い込んでいた人だった。(39) François-Auguste Biard QUATRE HEURES, AU SALON FERMETURE DU SALON ANNUEL DE PEINTURE ALORS PARTIELLEMENT INSTALLE DANS LA GRANDE GALERIE DU LOUVRE
© Copyright 2024 Paperzz