VANTAGE DRILLING COMPANY - Vantage Drilling International

VANTAGE DRILLING COMPANY
ANTI-CORRUPTION COMPLIANCE POLICY
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy (2/12/ revision)
________________________
Re:
Anti-Corruption Compliance Policy
Dear Colleague:
As a company with global operations and responsibilities, we are committed from the
highest levels and throughout our organization to conduct our worldwide business ethically and
in compliance with all applicable U.S. and foreign laws, including prohibitions against corruption. As part of Vantage Drilling Company’s commitment to the utmost standard of compliance,
we have developed the Anti-Corruption Compliance Policy and the Anti-Corruption Compliance
Procedures that you are receiving (the “Policy” and the “Procedures” respectively). The Policy
sets out the policy that all Company Personnel as well as Transaction Partners must adhere to in
order to ensure compliance with the U.S. Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”), the U.K.
Bribery Act (“UK ACT” or “ACT”) and other applicable anti-corruption laws. The Procedures
set out the Company’s requirements for implementing the Policy.
All Company Personnel and Transaction Partners are expected to read and understand the
Policy and Procedures and to follow the requirements described therein. Failure to operate ethically or in compliance with the Policy and Procedures will not be tolerated and may result in discipline by the Company, including termination.
Thank you in advance for your cooperation. If you should have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me, Christopher DeClaire, Vantage Drilling Company’s
Compliance Officer, or the Legal & Compliance Department.
Sincerely,
Paul A. Bragg
Chief Executive Officer
Vantage Drilling Company
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
TABLE OF CONTENTS
I. STATEMENT OF POLICY ........................................................................................... 1 II. PURPOSE ......................................................................................................................... 1 III. SCOPE AND APPLICABILITY .................................................................................... 1 A. Expectations for All Company Personnel & Transaction Partners .................................... 1 B. Good-Faith Reporting ........................................................................................................ 2 C. Expectations for Company Managers ................................................................................ 2 IV. KEY CONCEPTS & DEFINITIONS ............................................................................ 3 V. U.S. FOREIGN CORRUPT PRACTICES ACT AND U.K. BRIBERY ACT ........... 5 A. Anti-Bribery Provisions ..................................................................................................... 5 B. Accounting Provisions ....................................................................................................... 5 C. Potentially Permissible Payments ...................................................................................... 6 D. Third Parties ....................................................................................................................... 7 E. Penalties ............................................................................................................................. 7 VI. ETHICAL BUSINESS STANDARDS: OVERVIEW OF BEST
PRACTICES .................................................................................................................... 8 A. General Considerations ...................................................................................................... 8 B. Spot and Review Red Flags ............................................................................................. 11 VII. INTERNAL COMPLIANCE STRUCTURE .............................................................. 12 A. Compliance Officer.......................................................................................................... 12 B. Legal Department............................................................................................................. 12 C. Personnel Responsibilities ............................................................................................... 12 ANNEX A: Anti-Corruption Compliance Certification
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
I.
STATEMENT OF POLICY
It is the policy of Vantage Drilling Company (“Vantage” or the “Company”) to conduct
its worldwide operations ethically and in compliance with U.S. and applicable foreign laws. The
Vantage Anti-Corruption Compliance Policy (the “Policy”) and the Vantage Anti-Corruption
Compliance Procedures (“Anti-Corruption Procedures” or “Procedures”) which form part of this
Policy are aimed at ensuring that result. The Policy and Procedures apply to all Company officers, directors, and employees (“Company Personnel”) and, where appropriate and necessary, outside parties acting on behalf of the Company or associated persons, including but not limited to
agents and intermediaries, employees of any affiliate, subsidiary or other entity controlled by the
Company, temporary agency personnel, consultants, representatives, distributors, teaming partners, contractors and suppliers, consortia, and joint-venture partners (collectively “Transaction
Partners”), wherever located.
All Company Personnel as well as Transaction Partners are expected to comply with all
U.S. and other applicable laws in the foreign countries in which the Company does business, as
well as maintain the highest ethical standards of business conduct. The Company will not authorize, involve itself in, or tolerate any business practice that does not comply with this Policy
and the Anti-Corruption Procedures (defined at Section IV below) that form a part of this Policy.
II.
PURPOSE
This Policy sets forth the ethical standards of conduct and practices that must be followed
with respect to certain kinds of transactions, particularly the giving of things of value, including
money, entertainment, gifts, meals, charitable contributions, and political contributions regulated
by the U.S. Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”) and the U.K. Bribery Act (“UK ACT”),
laws that set forth anti-bribery restrictions and recordkeeping rules that are applicable to the
Company and all Company Personnel. The FCPA, the UK ACT and the laws of many other
countries criminalize the giving or receiving of anything of value in order to secure an improper
advantage. Under many of these laws, including the FCPA and the UK ACT, companies and
individuals can be charged with a crime even if the bribery occurred outside of the country in
which the Company or individual is based.
III.
SCOPE AND APPLICABILITY
This Policy covers all transactions conducted by the Company, Company Personnel, and
Transaction Partners anywhere in the world. Despite the international focus of this Policy and
the Procedures, they apply equally to Company Personnel who never leave the U.S. on Company
business, as well as those stationed in foreign countries. Compliance with the Policy is mandatory.
A.
Expectations for All Company Personnel
All Company Personnel are expected to (1) understand and comply with the Policy and
applicable law in all business dealings throughout the world, and (2) act with the utmost level of
integrity and avoid even the appearance of impropriety. When in doubt about a particular course
of conduct, consider the following questions:
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-1-
•
Is the conduct legal?
•
Is the conduct ethical?
•
Is it consistent with this Policy and the Anti-Corruption Procedures?
•
Would it reflect positively on the Company and me personally?
If the answer to any of these questions is “no,” do not engage in the conduct. Seek guidance if you are still in doubt. The Company has a variety of resources available to assist you:
•
Your management;
•
The Company’s Compliance Officer (as defined in Section IV below);
•
The Legal & Compliance Department; and
•
Vantage’s Ethics Hotline, which is available online at https://vantage.alertline.com or by
calling the following toll-free telephone number: 1-888-448-4947.
B.
Good Faith Reporting
Company Personnel are expected to raise good faith concerns and to report all Company
activity which may be a violation of U.S. or applicable foreign laws or which may fail to comply
with this Policy or the Procedures. All reports will be kept confidential. All reports to Vantage’s
Ethics Hotline may also be made anonymously, except as explained to Company Personnel in
certain foreign countries that may allow confidentiality but not anonymity. There will be no retribution of any kind for reports made in good faith.
C.
Expectations for Company Managers
In addition to the expectations discussed above, all Company Personnel who supervise
others are expected to promote a culture of compliance by setting ethical examples. As a Company manager, you must:
•
ensure that all Company Personnel who you supervise understand their obligations under
the Policy and Procedures;
•
create an environment that enables and encourages Company Personnel to raise concerns;
•
never request—directly or implicitly—that Company Personnel achieve business results
at all costs, especially at the expense of ethical obligations under the Policy or the law;
•
stop violations of the Policy, Procedures, and law by Company Personnel who you supervise;
•
advise the Legal Department and/or Compliance Officer of the violation; and
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-2-
•
IV.
respond, as appropriate, to questions and concerns related to the Policy and Procedures,
or refer Company Personnel to another Vantage resource including the Compliance Officer or the Legal Department.
KEY CONCEPTS & DEFINITIONS
•
Anti-Corruption Compliance Procedures: Vantage’s Anti-corruption Compliance Procedures (referred to as “Anti-Corruption Procedures” or “Procedures”) established to operate in conjunction with this Policy, and applicable to the Company, all Company Personnel, as well as Transaction Partners.
•
U.S. Foreign Corrupt Practices Act: A U.S. law that prohibits making corrupt payments
to Foreign Officials (as defined below) and certain other parties for the purpose of obtaining or retaining business. The FCPA also includes accounting provisions that require
public companies to keep accurate financial books and records and to maintain internal
controls that minimize the possibility of improper payments being made and allow for the
detection of improper payments despite the Company’s Policy and Procedures.
•
U.K. Bribery Act: A U.K. law that prohibits individuals from not only offering, promising, or giving a bribe but also from requesting, agreeing to receive, or accepting a bribe in
any private or public transaction, including with Foreign Officials (as defined below), for
the purpose of gaining an improper advantage. “Facilitating payments,” used to speed up
governmental functions, are classified as bribes and hence prohibited. The UK Act holds
commercial organizations criminally liable for failing to implement adequate procedures
to prevent bribery by “associated persons” (individuals or companies who perform services for the organization). But, a commercial organization will have a full defense
against the charge if it can show that despite a particular case of bribery it had adequate
procedures in place designed to prevent persons associated with it from bribing.
•
Company Personnel: Vantage officers, directors, and employees, wherever located.
•
Transaction Partners: Outside parties acting on behalf of the Company or associated persons in commercial matters, including but not limited to agents and intermediaries, employees of any affiliate, subsidiary or other entity controlled by the Company, temporary
agency personnel, consultants, representatives, distributors, teaming partners, contractors
and suppliers, consortia, and joint-venture partners, wherever located. Transaction Partners do not include vendors providing the Company with commodities of a modest value
or routine office services.
•
Compliance Officer: The Vantage employee with responsibility for day-to-day administration and oversight of this Policy and the Anti-Corruption Procedures, including responding to inquiries from Company Personnel as well as Transaction Partners about anti-corruption compliance. At the current time, the Company’s Compliance Officer is
Christopher DeClaire and he can be reached at 281-404-4700.
•
Covered Recipient: Any (i) Foreign Official; (ii) non-U.S. political party; (iii) official of
a non-U.S. political party; (iv) candidate for foreign political office; (v) child, spouse, or
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-3-
other close relative of a Foreign Official; or (vi) any other person if you know or have
reason to know that person will make, offer, or promise to give or request, agree to receive, or accept a Payment or Gift in violation of relevant anti-corruption laws and regulations, including the FCPA and the UK ACT.
•
Facilitating Payment: A Facilitating Payment is a small payment to a Foreign Official
necessary to expedite or secure performance of a non-discretionary, routine governmental
action that (i) the Foreign Official ordinarily performs, and (ii) Vantage is entitled to under the laws of that country. Since they are prohibited by the UK ACT, such payments
can only be made under extenuating circumstances and with prior written approval from
the Compliance Officer, and proper recording of the transaction in the Company’s
books..
•
Foreign Official: Any officer, agent, or employee of (i) a non-U.S. government, department, agency, or instrumentality thereof, including wholly or majority state-owned or
controlled enterprises; (ii) any public international organization, such as the United Nations or the World Bank; or (iii) any person acting in an official capacity for or on behalf
of any such government or department, agency, instrumentality or public international
organization, even if that person is not employed directly by the government or public international organization.
•
Gift: A Gift is anything promised, offered, given, requested or accepted regardless of its
value, including: (i) donations to charitable organizations owned, operated, or affiliated
with, or recommended by a Foreign Official or other Covered Recipient, and (ii) the provision of hospitality and entertainment expenses, except as provided for at Section III of
the Anti-Corruption Procedures.
•
Payment: A Payment is the direct or indirect , offering, promising, giving, or requesting,
agreeing to receive, or accepting a thing of value, whether in the form of cash, commercial paper (e.g., checks of any kind, promissory notes, or other paper creating or representing an obligation to transfer a thing of value, etc.), in-kind transfers, employment opportunities, donations, gifts, entertainment, travel, or anything else that could be considered a thing of value to the recipient.
•
Penalties: Company Personnel who violate this Policy or the Anti-Corruption Procedures
are subject to disciplinary employment action, up to and including suspension or termination. In addition, the Company has the right to terminate contracts with, Transaction
Partners who are unwilling or unable to represent or work with the Company in a manner
consistent with this Policy.
•
Red Flag: A Red Flag is any indication of a possible violation, or any fact or circumstance that increases the likelihood of a violation, of the Policy, the Anti-Corruption Procedures, the FCPA, the UK Act or another country’s anti-corruption laws by or in any
way relating to Company Personnel and/or Transaction Partners. Examples of Red Flags
are provided in Section VI of this Policy.
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-4-
V.
U.S. FOREIGN CORRUPT PRACTICES ACT AND U.K. BRIBERY ACT
A.
Anti-Bribery Provisions
The FCPA and the UK ACT prohibit offering, promising, making, or authorizing, or requesting, agreeing to receive, or accepting payments or anything of value, either directly or indirectly, in any private or public sector transaction, including to any foreign official, political party
or political candidate, or employee of a public international organization to obtain or maintain
business or for any other improper advantage when the offer, payment, or gift is intended to:
•
influence a desired action;
•
induce an act in violation of a lawful duty;
•
cause a person to refrain from acting in violation of a lawful duty;
•
secure any improper advantage; or
•
influence the decision of a government or government instrumentality.
For purposes of the FCPA, the UK ACT and this Policy, the term “anything of value,” is
interpreted broadly and includes Payments and Gifts (as both terms are defined in Section IV of
this Policy). There is no monetary threshold; Payments or Gifts of any amount could be considered bribes.
The term “foreign official” is also broad. A “foreign official” could be, among other
things, an employee of a government agency or legislative body; an employee of a governmentowned or -controlled company; a candidate for political office; or an employee of a public international organization, such as the United Nations or World Bank. Therefore, this Policy applies
to both Foreign Officials and other Covered Recipients (as both terms are defined in Section IV
of this Policy). It is your responsibility to understand whether those with whom you interact are
Foreign Officials or other Covered Recipients. When in doubt, contact the Compliance Officer
or the Legal Department.
In sum, Company Personnel may not offer anything to a Foreign Official or Covered Recipient in return for favorable treatment. Company Personnel must obtain prior approval in accordance with the Anti-Corruption Procedures before offering or providing anything of value to
a Foreign Official or Covered Recipient.
B.
Accounting Provisions
The FCPA requires “issuers,” public companies traded on a U.S. stock exchange or those
required to file reports to the Securities and Exchange Commission (“SEC”), to make and keep
books and records that, in reasonable detail, accurately reflect the issuer’s transactions and disposition of assets. In addition, issuers are required to devise and maintain reasonable internal
accounting controls aimed at preventing and detecting FCPA violations. The books and records
and internal controls provisions are referred to as “accounting provisions.” Although the UK
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-5-
ACT does not contain books and records or internal control provisions, these are addressed by
other U.K. laws.
It is the Company’s policy to require that the Company implement and maintain internal
accounting controls based upon sound accounting principles. All Payments and Gifts provided
in accordance with this Policy and the Procedures must be timely and accurately recorded in the
Company’s books and records. All entries must include reasonable detail so that the accounting
records fairly reflect the transactions. At a minimum, all financial transactions must:
•
occur only with appropriate Company authorization;
•
be recorded in accordance with generally accepted accounting principles; and
•
be periodically reviewed to identify and correct any accounting discrepancies, errors, and
omissions.
All meals, gifts, entertainment, and/or travel and lodging extended by Company Personnel to Foreign Officials and other Covered Recipients must be properly recorded in Vantage’s
books and records according to the Procedures, and include the following details:
•
the names and positions of the Covered Recipient(s);
•
the name(s) and position(s) of the Company Personnel involved;
•
a description of the Gift;
•
the value of the Gift; and
•
a description of the Company’s products or services being promoted, demonstrated, or
explained, or the contractual provision pursuant to which the Gift is being provided.
Vantage will not tolerate false, misleading, and inaccurate entries in the Company’s
books and records. Company Personnel who falsify Vantage’s accounting records will be subject to disciplinary action, up to and including termination.
C.
Potentially Permissible Payments
In limited circumstances, it may be permissible to provide a Payment or Gift to a Foreign
Official or Covered Recipient, if properly authorized and recorded. Company Personnel may
never entertain or give anything of value to a Foreign Official or Covered Recipient just for the
sake of doing so—no matter how small the value of the Payment or Gift. Accordingly, Company
Personnel must strictly adhere to the Procedures when providing any Payment or Gift to a Foreign Official or Covered Recipient.
Facilitating Payments. The FCPA includes a very narrow exception which allows companies to make Facilitating Payments—small payments to Foreign Officials in order to expedite
or facilitate a Foreign Official’s performance of a non-discretionary, “routine governmental acVantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-6-
tion,” such as processing government paperwork or providing telephone or mail service. However, under the UK ACT Facilitating Payments are expressly prohibited and making such payments by any individual or commercial organization subject to the ACT’s jurisdiction may result
in criminal prosecution. Accordingly, the Company generally discourages the use of Facilitating
Payments except in cases of extenuating circumstances and in instances in which such payments
are expressly lawful under the written laws and regulations of the Foreign Official’s country.
Such payments may not be made without the express, written approval of Vantage’s Compliance
Officer, and must be fully documented in detail in the Company’s books and records. Facilitating Payments made without express, written approval of the Compliance Officer or without full
disclosure will be grounds for immediate termination, and where applicable, the Company will
refer the matter to law enforcement officials for prosecution.
Promotional Items and Certain Contractual Obligations. Reasonable and bona fide expenditures made to Foreign Officials or other Covered Recipients on behalf of the Company that
are directly related to either (1) the promotion, demonstration, or explanation of goods or services; or (2) a contractual obligation may be allowable under the FCPA and the UK ACT.
Company Personnel must obtain approval in accordance with the Anti-Corruption Procedures before making any Payment to a Foreign Official or other Covered Recipient, and
must ensure that all Payments made are accurately recorded in the Company’s books and
records.
D.
Third Parties
Vantage may be liable for Payments made by third parties (i.e., Transaction Partners) to
Foreign Officials or other Covered Recipients. Company Personnel may not provide Payments
or Gifts to Foreign Officials or Covered Recipients indirectly through third parties. Company
Personnel must conduct due diligence on all Transaction Partners prior to engaging them, in accordance with Section II of the Anti-Corruption Compliance Procedures. Company Personnel
may not engage a third party if there is any reason to suspect that the third party may attempt to
make a Payment to a Foreign Official or other Covered Recipient. All third parties engaged by
Vantage must first agree to abide by the Anti-Corruption Compliance Policy and Procedures.
E.
Penalties
Individuals who violate the FCPA or the UK Act may be subject to criminal liability.
According to the FCPA legislation itself, criminal penalties for bribery violations, enforced
mainly by the Department of Justice (“DOJ”), include fines of up to: $2 million for firms;
$100,000 and imprisonment of up to five years for officers, directors, and stockholders acting on
behalf of the firm; and $100,000 for employees and agents (fines imposed on individuals cannot
be paid by employers or principals). Civil penalties of up to $10,000 may also be imposed for
violations of the bribery provisions.
In an SEC enforcement action for bribery violations, additional fines may not exceed the
greater of: 1) The gross amount of the pecuniary gain to the defendant as a result of the violation
(i.e., disgorgement of profits); or 2) A specified dollar limitation, ranging from $5,000 to
$100,000 for individuals and $50,000 to $500,000 for any other entity.
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-7-
In an SEC enforcement action for accounting procedures violations, an individual may be
fined up to $5 million, or imprisoned not more than 20 years, or both. Fines for other entities are
not to exceed $25 million.
In many cases fines, penalties and disgorgement of profits imposed for FCPA violations
have been in the hundreds of millions of dollars.
Other countries may impose sanctions against companies for violating their anticorruption laws. Vantage may also impose additional Penalties (as that term is defined in Section
IV of this Policy) on any individual who violates this Policy or the Procedures, up to and including termination.
Aside from pecuniary consequences, companies guilty of violating the FCPA may be
barred from doing any business with the federal government, and may not be eligible to obtain
various export licenses.
For violations of the UK ACT, commercial organizations face unlimited fines. Individuals can be imprisoned up to ten years and also fined an unlimited amount.
VI.
ETHICAL BUSINESS STANDARDS: OVERVIEW OF BEST PRACTICES
Vantage enjoys a reputation in the marketplace for fair and ethical business practices. To
preserve our reputation and in furtherance of the purposes of this Policy, Vantage expects all
Company Personnel, wherever located, to strictly adhere to this Policy and the Anti-Corruption
Procedures without exception. Company Personnel must conduct Vantage’s business ethically
and carefully to minimize the risk of inadvertent breaches of applicable laws, avoid even the appearance of impropriety, and preserve and promote Vantage’s reputation.
A.
General Considerations
Company Personnel must obey the laws of the United States, United Kingdom and other
countries that relate to matters covered by this Policy and the Anti-Corruption Procedures at all
times. In addition, certain compliance best practices should be followed.
Business Courtesies. Business courtesies, such as meals, gifts, and entertainment, should
never be offered to a Foreign Official or other Covered Recipient under circumstances that might
reasonably be viewed as creating the appearance of impropriety. As a general rule, such courtesies should not exceed $100 U.S.D. per event, per person, and courtesies should not be extended
to the same recipient more than six (6) times a year. In addition, all such courtesies should be
directly related to business discussions, the demonstration, promotion or explanation of the
Company’s goods or services, or a contractual obligation involving the Company’s goods or services. Company Personnel should contact the Compliance Officer if there is any question about
whether the business courtesy is permissible under the host country’s law or by the recipient’s
employer.
The Company recognizes that what is reasonable may differ from one location to the next
based on the cost of living in a particular location, traditions and customs in different locations,
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-8-
and other factors. The Company has therefore developed Tiered Hospitality Guidelines (the
“Guidelines”) to provide specific guidance that Company Personnel must follow when providing
Payments or Gifts to a Foreign Official. Under these Guidelines, locations have been divided
into two tiers, each of which includes a maximum dollar value that should not be exceeded without specific prior authorization from the Compliance Officer.
The tiers (see below) may be updated regularly so you should contact the Compliance
Officer before providing any Payments or Gifts to a Foreign Official.
Please contact Christopher DeClaire, Chief Compliance Officer at 281-404-4700 or
[email protected], if you have any questions or would like to request preapproval of Payments or Gifts.
Tiered Hospitality Guidelines for Countries in Which
Vantage May Conduct Business
TIER
Tier One Limits:
Meals and Entertainment - $75pp
Gifts - $50pp
Tier Two Limits:
Meals and Entertainment - $150pp
Gifts - $50pp
COUNTRIES
Bahrain, Brazil, Cameroon, Canada, China, Congo,
Czech Republic, Croatia, Gabon, Ghana, India, Israel,
Ivory Coast, Jordan, Kuwait, Latvia, Lithuania, New
Zealand, Nigeria, Oman, Pakistan, Poland, Portugal,
Romania, Qatar, Saudi Arabia, South Africa, South Korea, Taiwan, Thailand, Tobago, Togo, Trinidad, Tunisia,
Turkey
Argentina, Australia, Austria, Belgium, Croatia, Cyprus,
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Greenland, Hong Kong, Iceland, Indonesia, Ireland, Liechtenstein, Luxembourg, Italy, Japan, Malaysia, Monaco,
Netherlands, Norway, Russia, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, UAE, United Kingdom, Venezuela,
Viet Nam
These Tiered Guidelines may be revised from time to time due to currency fluctuations and
cultural norms.
Travel and Lodging. When pre-approved in writing by the Compliance Officer, the
Company may pay for Foreign Officials’ or other Covered Recipients’ travel and lodging in connection with inspections, promotional visits, and training sessions. All travel and lodging expenses must be reasonable and bona fide expenses that are directly related to the demonstration,
promotion, or explanation of the Company’s facilities, goods, or services or for the execution or
performance of a Company contract. The Company will not pay for or reimburse a Foreign Official’s or Covered Recipient’s side trips or the expenses of a Foreign Official’s or Covered Recipient’s spouse or travel companion. The Company will not provide per diem payments or cash
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
-9-
distributions to Foreign Officials or Covered Recipients for Foreign Officials or Covered Recipients to pay for their own meals and refreshments.
Political Contributions. Outside of the U.S., Company Personnel shall not use either
Vantage funds or their own funds to make direct or indirect Payments or Gifts, whether in the
form of money or any other thing of value, to a political party or member of a political party
without the Compliance Officer’s prior written approval. Inside the U.S., Company Personnel
shall not use Vantage funds to make political contributions without the approval of the Compliance Officer.
Charitable Contributions. Company Personnel shall not use Vantage funds to make
charitable contributions, whether in the form of money or any other thing of value, at the request
or for the benefit of Foreign Officials or other Covered Recipients, without the Compliance Officer’s prior approval.
Due Diligence on Transaction Partners. Before engaging any Transaction Partner,
Company Personnel shall conduct the appropriate level of due diligence to evaluate potential
compliance risks to ensure that Vantage only enters into business relationships with reputable,
qualified individuals and firms. Prospective Transaction Partners must complete the Due Diligence Questionnaire and the Compliance Officer must certify the Due Diligence Evaluation (attached as Annexes to the Procedures). Further diligence and screening steps may be warranted.
Payments to Transaction Partners. Unless specifically authorized by this Policy or the
Compliance Officer, no Payment to any Transaction Partner shall be made or delivered:
•
in cash (other than documented petty cash disbursements), except to the extent that the
contract under which the Payment is made calls for cash payment for certain goods or
services;
•
with corporate checks payable to “cash,” “bearer,” or third-party designees of the party
entitled to payment; or
•
to an individual, entity, or account outside the recipient’s country of residency.
Company Personnel will ensure that accounting records (including expense reports) contain sufficient detail so that the purpose of the payment is clear and the transaction is accurately recorded.
Contract language. The Company must execute a written contract with all Transaction
Partners, services or goods providers (including third-party agents), or other representatives with
the exception of vendors providing the Company with commodities of a modest value or routine
office services. The contract must include provisions indicating that the Transaction Partner or
provider will comply with the FCPA and the UK ACT and will agree to other anti-corruption
compliance obligations. With only the limited exceptions noted in this paragraph, no Transaction Partner shall act on the Company’s behalf until a written agreement is in place with that
Transaction Partner.
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
- 10 -
Local Law. The Company must comply with all anti-corruption laws of the countries in
which the Company operates, in addition to the FCPA and the UK ACT.
B.
Spot and Review Red Flags
If you obtain information that leads you to believe that a possible violation of the Policy,
the Anti-Corruption Procedures, the FCPA, the UK Act, or another country’s anti-corruption
laws by or in any way relating to Company Personnel and/or Transaction Partners may occur or
has occurred (such information referred to as Red Flags), you must notify the Compliance Officer and/or the Legal Department. Red Flags may include the following:
•
a request for payment in advance or prior to an award of a concession, contract or other
business;
•
a request for large contingency or “success” fees;
•
a request for reimbursement of extraordinary, poorly-documented, or last-minute expenses;
•
a request for payment in cash, to a numbered account, or to an account in the name of a
different person;
•
a request for payment in a different country, especially if it is a country with little banking transparency;
•
the Transaction Partner has a family member in a government position, or is a Covered
Recipient, particularly if the family member is or could be in a position to direct business
to the Company;
•
a refusal by any Transaction Partner to disclose its owners, partners, or principals, where
such owners, partners or principals, individually or as a block, hold a controlling interest
in the third party or otherwise have the ability in fact to exercise control over the management, operation or policy of the third party;
•
the use of a shell or holding company that obscures ownership without a credible explanation;
•
the Transaction Partner’s business seems understaffed, ill-equipped, inexperienced, inconveniently located, or otherwise not capable of undertaking its proposed relationship
with the Company;
•
the Transaction Partner is insolvent or has significant financial difficulties that would reasonably be expected to impact the venture;
•
the Transaction Partner displays ignorance of or indifference to local laws and regulations;
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
- 11 -
•
a business or banking reference of the Transaction Partner unreasonably refuses to answer questions, or provides problematic answers; or
•
the Transaction Partner is the subject of credible rumors or media reports impacting upon
the Transaction Partner’s ethics.
•
accounts and records do not provide sufficient details to substantiate payments.
•
a request is made to employ a person to monitor transactions or be a partner.
•
the country in which the transaction takes place is frequently cited for not enforcing antibribery laws.
•
a refusal to certify that no action will be taken in violation of the FCPA or the UK ACT.
This list of Red Flags is not all-inclusive. If any information causes you to believe that a
violation may occur or has occurred, you must advise the Company immediately of such information through the Compliance Officer, the Legal Department, or the Ethics Hotline.
VII.
INTERNAL COMPLIANCE STRUCTURE
A.
Compliance Officer
Vantage’s Compliance Officer is the employee with responsibility for day-to-day administration and oversight of this Policy and the Anti-Corruption Procedures. The Compliance Officer is the main point of contact for Company Personnel regarding compliance with this Policy,
required use of the Anti-Corruption Procedures, and compliance with all U.S. laws and applicable foreign laws. If the Compliance Officer is not available, Company Personnel should contact
an alternative person designated in writing by the Compliance Officer or the Legal Department.
B.
Legal Department
Vantage’s Legal Department works closely with the Compliance Officer to ensure up-todate, consistent company-wide compliance with this Policy and Procedures. The Legal Department is an additional resource for ensuring Company global compliance and, in addition to the
Compliance Officer, can be contacted with compliance questions.
C.
Personnel Responsibilities
Company Personnel are expected to watch for Red Flags and promptly report any concerns about possible violations of this Policy to the Compliance Officer, the Legal Department,
or the Ethics Hotline. All telephone calls and online reports to the Ethics Hotline are reported to
the Compliance Officer and the Legal Department. You may report concerns to the Ethics Hotline anonymously. The Compliance Officer will take reasonable precautions to maintain the
confidentiality of your identity. Vantage takes all reports of potential misconduct seriously. It
will promptly investigate all reports to determine whether a violation of this Policy, Procedures
or the law has occurred, and will take necessary remedial action. If you are asked to participate
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
- 12 -
in an investigation, cooperate fully and answer all questions honestly. An employee’s honest
report or participation in an investigation cannot be the basis for any adverse employment action.
Additionally, Company Personnel are expected to meet the following obligations:
•
Attend training sessions relating to this Policy, the Procedures, and the application of the
FCPA and the UK ACT.
•
Take the necessary steps to make sure any party acting on Vantage’s behalf understands
the principles and importance to Vantage of this Policy and the Anti-Corruption Procedures.
•
Maintain timely, accurate, and complete records of all expenditures of Vantage funds.
•
Understand and respect the policies of other companies and government agencies with
which the Company does business.
•
Certify when requested that you have read this Policy and have complied with its provisions.
Failure to comply with this Policy and the Anti-Corruption Compliance Procedures
may be grounds for disciplinary action, up to and including termination.
(See Anti-Corruption Compliance Certification attached as Annex A to the Policy.)
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
- 13 -
ANNEX A
Anti-Corruption Compliance Certification
I, ____________________, certify that, except as detailed below or previously reported to the
Compliance Officer, the Legal Department and/or the Ethics Hotline, I have read, understand,
and will comply with Vantage’s Anti-Corruption Compliance Policy and the Anti-Corruption
Compliance Procedures. Should I obtain information about a known or suspected violation of
the Policy, the Anti-Corruption Procedures, the FCPA, the UK ACT or another country’s anticorruption laws by any Company Personnel or Transaction Partner, I will report such a violation
as directed in the Policy.
Signature:
____________________________
Printed Name:
____________________________
Title:
____________________________
Date:
____________________________
Below are all instances of which I am aware, if any, of actual or suspected violations of the Policy, Procedures, the FCPA, UK ACT or another country’s anti-corruption laws:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
VANTAGE DRILLING COMPANY
RETNINGSLINJER FOR OVERHOLDELSE AV
ANTIKORRUPSJON
Vantage Drillings Company - Retningslinjer for antikorrupsjon
_______________
Re:
RETNINGSLINJER FOR ANTIKORRUPSJON
Kjære kollega:
Som et selskap med global virksomhet, har vi retningslinjer som sier at vi skal
gjennomføre våre verdensomspennende forretninger, etisk og i samsvar med gjeldende
amerikanske og utenlandske lover, herunder forbud mot korrupsjon. Som en del av Vantage
Drilling selskapets forpliktelse til høyeste standard for overholdelse, har vi utviklet retningslinjer
og prosedyrer for overholdelse av antikorrupsjon, som du nå mottar ("Retningslinjer" og
"Prosedyrer"). Retningslinjene legger frem retningslinjer som alle ansatte i selskapet må følge for
å overholde U.S. Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”) og gjeldende lover for antikorrupsjon.
Prosedyrene legger frem selskapets krav for gjennomføring av retningslinjene.
Det forventes at alle selskapets ansatte leser og forstår retningslinjene og prosedyrene, og
at en følger kravene beskrevet i disse. Unnlatelse av å operere etisk eller i samsvar med
retningslinjene og prosedyrene vil ikke bli tolerert, og kan resultere i disiplinære handlinger fra
selskapet, inkludert oppsigelse.
På forhånd takk for ditt samarbeid. Hvis du har spørsmål eller kommentarer, ikke nøl
med å ta kontakt med meg eller Chris Celano, leder for overholdelse i Vantage Drilling.
Vennlig hilsen,
Paul A. Bragg
Administrerende direktør
Vantage Drilling Company
Retningslinjer for overholdelse av antikorrupsjon for Vantage Drilling
INNHOLDSFORTEGNELSE
I.
FORKLARING AV RETNINGSLINJER..................................................................... 1
II.
FORMÅL .......................................................................................................................... 1
III.
OMFANG OG ANVENDELSE ...................................................................................... 1
A.
Forventinger til alle ansatte i selskapet .............................................................................. 1
B.
Rapportering i god tro ........................................................................................................ 2
C.
Forventinger til selskapets ledelse ..................................................................................... 2
IV.
NØKKELKONSEPTER OG FORKLARINGER ........................................................ 3
V.
USAS LOV OM BESTIKKELSER I UTLANDET (FCPA): ...................................... 4
A.
Regler for antibestikkelse .................................................................................................. 4
B.
Regnskapsbestemmelser .................................................................................................... 5
C.
Mulige tillatte betalinger .................................................................................................... 6
D.
Tredjeparter ........................................................................................................................ 7
E.
Straff: ................................................................................................................................. 7
VI.
ETISKE FORRETNINGSSTANDARDER: OVERSIKT OVER BESTE
PRAKSIS .......................................................................................................................... 7
A.
Generelle godtgjørelser ...................................................................................................... 7
B.
Legge merke til og granske røde flagg ............................................................................ 10
VII.
INTERN STRUKTUR FOR OVERHOLDELSE ....................................................... 11
A.
Leder for overholdelse: .................................................................................................... 11
B.
Juridisk avdeling .............................................................................................................. 11
C.
Ansattes forpliktelser ....................................................................................................... 11
VEDLEGG A: Bekreftelse på overholdelse av antikorrupsjon
Retningslinjer for overholdelse av antikorrupsjon for Vantage Drilling
FORKLARING AV RETNINGSLINJER
I.
Vantage Drilling selskapets retningslinjer sier at (”Vantage” eller ”Selskapet”) skal utføre
sin verdensomspennende virksomhet etisk og i samsvar med gjeldende amerikanske og utlandske
lover. Vantages retningslinjer for overholdelse av antikorrupsjon (”Retningslinjene”) og
prosedyrene for overholdelse av antikorrupsjon (”Prosedyrer for antikorrupsjon” eller
”Prosedyrene”) utgjør en del av disse retningslinjene og har som formål å sikre det resultatet.
Retningslinjene og prosedyrene gjelder for alle ansatte i selskapet, inkludert ledere, direktører,
agenter, ansatte i samarbeidsbedrifter, datterselskaper eller andre enheter som kontrolleres av
selskapet som midlertidige ansatte, ansatte agenter som opptrer på selskapets vegne, ansatte på
kontraktbasis, uansett hvor de måtte befinne seg (kollektivt kalt ”Ansatte”).
Det forventes at alle ansatte i selskapet overholder alle gjeldende amerikanske og
utenlandske lover, hvor selskapet driver virksomhet, samt opprettholder de høyeste standerne for
forretningsskikk. Selskapet vil ikke godkjenne, involvere seg i eller akseptere forretningspraksis
som ikke overholder disse retningslinjene og prosedyrene for overholdelse av antikorrupsjon,
(Definert i punk IV nedenfor) som er en del av disse retningslinjene.
FORMÅL
II.
Disse retningslinjene beskriver de etiske standardene for atferd og praksis som må
overholdes for visse typer transaksjoner, spesielt når man gir ting av verdi, inkludert penger,
underholdning, gaver, måltider, veldedige bidrag og politiske bidrag regulert av U.S. Foreign
Corrupt Practices Act (“FCPA”), en amerikansk lov om antibestikkelser i utlandet og
arkivsystemer, som gjelder for selskapet og alle ansatte i selskapet. FCPA og mange lover i
andre land kriminaliserer det å gi ting av verdi til offentlige funksjonærer for å sikre seg en
urettmessig fordel. Under mange av disse lovene, herunder FCPA, kan bedrifter og
enkeltpersoner bli siktet for en forbrytelse, selv om betalingen ble utført utenfor landet der
bedriften eller enkeltpersonen holder til.
OMFANG OG ANVENDELSE
III.
Disse retningslinjene dekker alle transaksjoner som utføres av selskapet og selskapets
ansatte hvor som helst i verden. Til tross for det internasjonale fokuset i disse retningslinjene og
prosedyrene, gjelder de også for ansatte som aldri forlater USA på grunn av forretningsreiser, og
de som er stasjonert i utlandet. Overholdelse av disse retningslinjene er obligatorisk.
A.
Forventinger til alle ansatte i selskapet
Det forventes at alle ansatte i selskapet (1) forstår og overholder retningslinjene og
gjeldende lover for alle forretningsavtaler som gjennomføres over hele verden, og (2) handler
med ytterste grad av integritet og unngår å gi inntrykk av urettmessig atferd. Når du er i tvil om
en bestemt type atferd, bør du vurdere følgende spørsmål:
•
Er atferden lovlig?
•
Er atferden etisk?
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-1-
•
Er den i overensstemmelse med disse retningslinjene og prosedyrene for overholdelse av
antikorrupsjon?
•
Vil den reflektere selskapet og meg personlig, på en positiv måte?
Hvis svaret på ”nei” på noen av disse spørsmålene, bør du ikke utfør handlingen. Spør
om råd hvis du fremdeles er i tvil. Selskapet har en rekke ressurser tilgjengelig for å hjelpe deg:
•
Din ledelse;
•
Selskapets leder for overholdelse (som definert i punk IV nedenfor);
•
Den juridiske avdelingen; og
•
Vantages etiske telefonlinje, som er tilgjengelig på nett: https://vantage.alertline.com,
eller ved å ringe følgende gratis telefonnummer: 1-888-448-4947.
B.
Rapportering i god tro
Det forventes at ansatte i selskapets rapporterer bekymringer i god tro, og at de
rapporterer alle aktiviteter i selskapet som kan være et brudd på gjeldende amerikanske eller
utenlandske lover, eller aktiviteter som ikke overholder disse retningslinjene eller prosedyrene.
Alle rapporter vil behandles konfidensielt. Alle rapporter til Vantages etiske telefonlinje, kan
også gjøres anonymt, bortsett fra i visse land som tillater konfidensialitet men ikke anonymitet.
Man vil ikke straffes for rapporteringer som gjøres i god tro.
C.
Forventinger til selskapets ledelse
I tillegg til forventingene som er nevnt ovenfor, forventes det at alle ansatte i selskapets
som har ansvar for andre ansatte, tilrettelegger en struktur for overholdelse, ved å sette etiske
eksempler. Som en del av selskapets ledelse må du:
•
sikre at alle ansatte i selskapets som du har ansvar for forstår sine forpliktelser i henhold
til retningslinjer or prosedyrer;
•
skape et miljø som muliggjør og oppmuntrer de ansatte til å stille spørsmål og ta opp
bekymringer;
•
aldri stille krav - direkte eller indirekte – til at selskapets ansatte oppnår
forretningsmessige resultater til enhver pris, spesielt på bekostning av etiske forpliktelser
i henhold til retningslinjene;
•
stopp brudd på retningslinjer, prosedyrer og lover som er gjort av ansatte som du har
ansvar for;
•
underrett den juridiske avdelingen og/eller lederen for overholdelse om bruddet; og
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-2-
•
svar, etter behov på spørsmål og bekymringer knyttet til retningslinjene og prosedyrene,
eller henvis de ansatte i selskapets til en annen Vantage-ressurs, inkludert lederen for
overholdelse eller den juridiske avdelingen.
NØKKELKONSEPTER OG FORKLARINGER
IV.
•
Prosedyrer for overholdelse av antikorrupsjon: Vantages prosedyrer for antikorrupsjon er
opprettet for å operere sammen med disse retningslinjene, og gjelder for selskapet og alle
ansatte i selskapet (refereres til som ”Prosedyrer for antikorrupsjon eller ”Prosedyrer”)
•
Ansatte i selskapet: Vantages funksjonærer, direktører, ansatte, agenter, ansatte i
samarbeidsbedrifter og datterselskap eller andre enheter som kontrolleres av selskapet,
midlertidige ansatte, agenter som ikke er ansatt, men som representerer selskapet og
ansatte på kontrakt, uansett hvor de befinner seg.
•
Leder for overholdelse: Den ansatte i Vantage som har ansvar for daglig administrering
og kontroll over disse retningslinjene og prosedyrene for antikorrupsjon, inkludert å svare
på henvendelser om antikorrupsjon fra ansatte i selskapet. På nåværende tidspunkt er
Chris E. Celano selskapets leder for overholdelse og han kan nås på telefonnummer 281404-4709.
•
Dekkede mottakere: Alle (i) Utenlandske funksjonærer; (ii) ikke-amerikanske politiske
partier; (iii) funksjonærer fra et utenlandsk politisk parti; (iv) kandidater for utenlandske
politiske embeter; (v) barn, ektefelle eller andre nære slektninger av utenlandske
funksjonærer; eller (iv) andre personer du vet eller har grunn til å tro at vil utføre, tilby
eller love en betaling eller en gave som vil være i strid med gjeldende
antikorrupsjonslover og regler, inkludert USAs Lov om bestikkelser i utlandet (FCPA).
•
Tilrettelagt betaling: En tilrettelagt betaling er en liten betaling til en utenlandsk
funksjonær som er nødvendig for å utføre eller sikre ytelse av en ikke-skjønnmessig,
rutinemessig statelig handling som (i) den utenlandske funksjonæren vanligvis utfører, og
(ii) Vantage er berettiget til å følge loven i det bestemte landet.
•
U.S. Foreign Corrupt Practices Act (FCPA): En amerikansk lov som forbyr å utføre
korrupte betalinger til utenlandske funksjonærer (som definert under) og andre parter, i
den hensikt å oppnå eller beholde forretninger. FCPA inkluderer også bestemmelser for
regnskapsføring som krever at offentlige selskaper bokfører korrekte regnskap og at man
opprettholder interne kontroller som minimaliserer muligheten for at urettmessige
betalinger utføres, og som tilrettelegger påvisning av urettmessige betalinger til tross for
selskapets retningslinjer og prosedyrer.
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-3-
V.
•
Utenlandske funksjonærer: Alle funksjonærer, agenter, eller ansatte i (i) en ikkeamerikansk regjering, avdeling, etat eller organ, inkludert statseide eller statskontrollerte
foretak; (ii) alle internasjonale organisasjoner, for eksempel FN eller Verdensbanken;
eller (iii) alle personer som handler på vegne av det offentlige eller for eller på vegne av
en slik regjering eller departement, etat, organ eller offentlig internasjonal organisasjon,
selv om denne personen selv ikke er ansatt direkte av regjeringen eller den internasjonale
organisasjonen.
•
Gave: En gave er alt som er lovet, tilbudt eller gitt, uavhengig av dets verdi, inkludert: (i)
donasjoner til veldedige organisasjoner som eies, drives, er tilknyttet til eller anbefalt av
en utenlandsk funksjonær eller annen dekket mottaker, og (ii) utgifter knyttet til
gjestfrihet og underholdning, unntatt det som nevnes under Punkt III i prosedyrene for
antikorrupsjon.
•
Betalinger: En betaling direkte eller indirekte gitt av, tilbudt til eller lovet å gi en ting av
verdi, enten i form av kontanter, handelspapirer (sjekker, gjeldsbrev, eller andre papirer
som skaper eller representerer en forpliktelse til å overføre noe av verdi osv.),
overføringer, arbeidsplasser, donasjoner, gaver, underholding eller noe annet som kan
anses å være en ting av verdi for mottakeren.
•
Straff: Ansatte som bryter disse retningslinjene eller prosedyrene for antikorrupsjon er
gjenstand for disiplinære handlinger, opp til og inkludert suspendering eller oppsigelse. I
tillegg til straff for ansatte, har selskapet rett til å avslutte kontrakter med konsulenter,
representanter, uavhengige entreprenører, eller alle andre partnere som ikke er villige til
eller ikke i stand til å representere eller jobbe sammen med selskapet på en måte som
overholder disse retningslinjene.
•
Rødt flagg: Et rødt flagg er en indikasjon på en mulig overtredelse, eller informasjon eller
omstendigheter som øker sannsynligheten for en overtredelse av retningslinjene,
prosedyrene for antikorrupsjon, FCPA eller et annet lands antikorrupsjonslover, eller som
på noen måte er relatert til selskapets ansatte og/eller handelspartnere. Eksempler på røde
flagg finnes i Punkt VI i disse retningslinjene.
•
Handelspartnere: En handelspartner er alle samarbeidspartnere, filialer, distributører,
agenter, konsulenter, eller andre tredjeparter som handler på vegne av Vantages, når det
gjelder forretninger utenfor USA eller transaksjoner med utenlandske funksjonærer.
Handelspartnere inkluderer ikke selgere som forsørger selskapet med nødvendigheter av
beskjeden verdi eller rutinemessige kontortjenester.
USAS LOV OM BESTIKKELSER I UTLANDET (FCPA):
A.
Regler for antibestikkelse
FCPA forbyr å tilby, love, utføre eller godkjenne betalinger eller noe annet av verdi,
enten direkte eller indirekte, til utenlandske funksjonærer, politiske partier eller politiske
kandidater, eller ansatte ved en offentlig internasjonal organisasjon med den hensikt å etablere
eller opprettholde forretningsforbindelser eller andre uriktige fordeler når tilbudet, betalingen
eller gaven er ment å:
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-4-
•
påvirke en ønsket handling;
•
forårsake en handling i strid med en lovlig plikt;
•
forårsake at en person avstår fra å handle i strid med en lovelig plikt;
•
sikre en upassende fordel; eller
•
påvirke avgjørelsen til en regjering eller et regjeringsorgan.
Begrepet ”noe av verdi” som brukes i FCPA, er veldig bredt og inkluderer betalinger og
gaver (slik begge begrepene er definerte i Punkt IV i disse retningslinjene). I henhold til FCPA,
finnes det ingen økonomisk grense. Betalinger eller gaver av alle verdier regnes som
bestikkelser.
Uttrykket ”utenlandsk funksjonær” er også bredt. I følge FCPA, kan en ”utenlandsk
funksjonær” være blant annet, en ansatt ved et regjeringsagentur eller lovgivende organisasjoner;
en ansatt i et statseid eller kontrollert selskap; en kandidat for en politisk stilling; eller en ansatt
ved en offentlig internasjonal organisasjon, slik som for eksempel de FN eller Verdensbanken.
På grunn av dette gjelder retningslinjene for både utenlandske funksjonærer eller dekkede
mottakere (slik som begge begrepene defineres i Punk IV i disse retningslinjene). Det er ditt
ansvar å forstå om de du står i relasjon med er utenlandske funksjonærer eller andre dekkede
mottakere. Når du er i tvil, ta kontakt med lederen for overholdelse eller den juridiske
avdelingen.
For å oppsummere, kan ikke ansatte i selskapet tilby noe til en utenlandsk funksjonær
eller en dekket mottaker for å få fordelaktig behandling. Ansatte i selskapets må få godkjennelse
på forhånd i henhold til prosedyrer for antikorrupsjon, før de kan tilby eller gi noe av verdi til en
utenlandsk funksjonær eller dekket mottaker.
B.
Regnskapsbestemmelser
FCPA krever at offentlige selskaper som er en del av det amerikanske aksjemarkedet
handler i samsvar med alle Kredittilsynets (”SEC”) regnskapsregler. FCPA forbyr forfalskning
av regnskap og dokumenter som må opprettholdes av offentlige selskaper og etableringen av
eventuelle falske eller misvisende uttalelser eller utelatelser av viktig fakta for regnskapsførere
eller revisorer i forbindelse med utarbeidelse av nødvendige registreringer.
Retningslinjene til selskapet krever at selskapet implementerer og opprettholder interne
regnskapskontroller basert på gode prinsipper for bokføring. Alle betalinger og gaver som gis i
samsvar med disse retningslinjene og prosedyrene må registreres på korrekt vis i selskapets
regnskapsbøker. Alle poster må inkludere tilstrekkelige detaljer slik at regnskapene reflekterer
transaksjonene på en korrekt måte. Alle finansielle transaksjoner må minimum:
•
kun utføres med egnet fullmakt fra selskapet;
•
registreres i henhold til generelt aksepterte regnskapsprinsipper; og
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-5-
•
granskes jevnlig for å identifisere og korrigere eventuelle avvik, regnskapsfeil og
utelatelser.
Alle måltider, gaver, underholdning, og/eller reise og innkvartering som tilbys
utenlandske funksjonærer og andre dekkede mottakere av ansatte i selskapet, må rapporteres på
korrekt måte i Vantages regnskap i henhold til prosedyrene, og inkluderer følgende detaljer:
•
navnene og stillingene til de dekte mottakerne;
•
navnene og stillingene til de involverte ansatte;
•
en beskrivelse av gaven;
•
verdien av gaven; og
•
en beskrivelse av selskapets produkter og tjenester som fremmes, demonstreres eller
forklares, eller den kontraktmessige bestemmelsen som knyttes til gaven.
Vantage tolererer ikke falske, villedende og ukorrekte registreringer i selskapets
regnskapsbøker. Ansatte i selskapet som forfalsker Vantages regnskap vil være gjenstand for
straff, opp til og inkludert oppsigelse.
C.
Mulige tillatte betalinger
Under begrensede omstendigheter kan det være tillatt å yte en betaling eller en gave til en
utenlandsk funksjonær eller dekket mottaker. FCPA inkluderer et veldig begrenset unntak, som
tillater selskap å utføre tilrettelagte betalinger - mindre betalinger til utenlandske funksjonærer
for å påskynde eller lette en utenlandsk funksjonærs ytelse av en ikke-skjønnmessig,
”rutinemessig regjeringshandling”, som for eksempel behandling av papirer eller ytelsen av
telefon- eller e-post tjeneste. Ikke bare er FCPAs unntak for tilrettelagte betalinger ekstremt
begrenset, men tilrettelagte betalinger kan være ulovlige i følge lokale lover. Selskapet avråder
derfor bruken av tilrettelagte betalinger, og slike betalinger kan ikke utføres uten uttrykkelig
skriftlig bekreftelse fra Vantages leder for overholdelse.
FCPA inneholder to bekreftende forsvar. Under FCPA kan betalinger som er
uttrykkelige legitime i følge de skriftlige lovene og reglene til landet til den utenlandske
funksjonæren være tillatt. Rimelige og bona fide-utgifter registrert på vegne av utenlandske
funksjonærer og andre dekkede mottakere som er direkte relatert til enten (1) markedsføringen,
demonstreringen eller forklaringen av produkter og tjenester eller (2) en kontraktsmessig
forpliktelse kan være tillatt i henhold til FCPA. I midlertidig er de bekreftende forsvarene veldig
begrensede. Ansatte i selskapet kan aldri underholde eller gi noe av verdi til utenlandske
funksjonærer eller dekkede mottaker bare for å gjøre det - uavhengig av hvor liten verdi
betalingen eller gaven har. Således må ansatte i selskapet holde fast ved prosedyrene når de yter
betaling eller gave til en utenlandsk funksjonær eller dekket mottaker.
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-6-
Ansatte i selskapet må få godkjennelse i henhold til prosedyrene for antikorrupsjon
før de utfører en hver betaling til en utenlandsk funksjonær eller annen dekket mottaker,
og må påse at alle utførte betalinger er nedskrevne på korrekt måte i selskapets regnskap.
D.
Tredjeparter
Vantage kan være ansvarlig for betalinger utført av tredjeparter (agenter, konsulenter,
distributører eller underleverandører) til utenlandske funksjonærer eller dekkede mottakere.
Ansatte i selskapet kan ikke yte betalinger eller gaver til utenlandske funksjonærer eller dekkede
mottakere indirekte gjennom tredjeparter. Ansatte i selskapet må granske alle tredjeparter nøye
før de sysselsettes, i henhold til Punkt II i prosedyrer for antikorrupsjon. Ansatte i selskapet kan
ikke sysselsette en tredjepart hvis det finnes noen som helst grunn for å tro at tredjeparten vil
forsøke å utføre en betaling til en utenlandsk funksjonær eller dekket mottaker. Alle tredjeparter
sysselsatt av Vantage må først samtykke i å følge retningslinjene og prosedyrene for
overholdelse av antikorrupsjon.
E.
Straff:
Enkeltpersoner som bryter bestemmelsene for antibestikkelser i FCPA kan være
gjenstand for strafferettslig ansvar. Overtredelser kan straffes med en bot på opp til $250,000
USD per overtredelse, fengsel i opp til fem år per overtredelse, eller begge deler. Sivile straffer
kan også vurderes. En enkeltpersons overtredelse kan også påføre selskapet betydelige bøter og
andre straffer.
USAs regjering har idømt selskaper bøter på flere millioner dollar for
overtredelse av FCPA, og det er forventet at dette vil fortsette. Andre land kan også idømmes
tilleggstraffer for selskaper som bryter deres antikorrupsjonslover.
Vantage kan pålegge tilleggsstraffer (begrepet er definert i Punkt IV i disse
retningslinjene) til enkeltpersoner som bryter FCPA, retningslinjene eller prosedyrene, opp til og
inkludert oppsigelse.
VI.
ETISKE FORRETNINGSSTANDARDER: OVERSIKT OVER BEST PRAKSIS
Vantage har et rykte på markedet som et selskap som har rettferdige og etiske
forretningsstandarder. For å beholde dette ryktet og for å videreføre disse retningslinjene,
forventer Vantage at alle ansatte i selskapet, hvor enn de befinner seg, overholder disse
retningslinjene og prosedyrene for antikorrupsjon. Selskapets ansatte må utføre Vantages
forretninger på en etisk og forsiktig måte, for å redusere risikoen for uoppmerksomme
overtredelser av gjeldende lover, for å unngå selv en upassende framtreden, og for å beholde og
fremme Vantages rykte.
A.
Generelle godtgjørelser
Ansatte i selskapet må til en hver tid overholde lovene til USA og andre land relaterte til
anliggender som er dekket av disse retningslinjene og prosedyrer for antikkorrupsjon. I tillegg
må visse praksiser for best mulig overholdelse følges.
Forretningsgjestfrihet. Forretningsgjestfrihet, som måltider, gaver og underholdning, bør
aldri tilbys en utenlandsk funksjonær eller annen dekket mottaker under forhold som med
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-7-
rimelighet kan oppfattes som å gi et upassende inntrykk. Som en generell regel bør ikke slike
gjestfriheter overstige nivåene angitt nedenfor, under retningslinjer for gjestfrihet per hendelse,
per person, og gjestfrihet bør ikke gis til samme mottaker mer enn seks (6) ganger per år. I
tillegg bør all gjestfrihet være direkte relaterte til forretningsdiskusjoner, demonstrasjoner,
markedsføring eller forklaringer av selskapets varer eller tjenester, eller en kontraktsmessig
forpliktelse som involverer selskapets varer eller tjenester. Ansatte i selskapet bør kontakte
lederen for overholdelse, hvis de har spørsmål om gjestfrihet er tillatt i følge vertslandets lover
eller i følge mottakerens arbeidsgiver.
Selskapet erkjenner at det som regnes som rimelig, kan variere fra et sted til et annet,
basert på levekostnader i et bestemt land, tradisjoner og skikker i forskjellige land og andre
faktorer. Selskapet har derfor utviklet retningslinjer for gjestfrihet (”Retningslinjene”) for å gi
spesifikke retningslinjer som ansatte i selskapet må følge når de yter betalinger eller gaver til en
utenlandsk funksjonær. Under disse retningslinjene, har stedene blitt inndelt i to forskjellige
kategorier, og hver kategori inkluderer en maksimum dollarverdi som ikke bør overstiges uten
spesiell forhåndsgodkjenning fra lederen for overholdelse.
Kategoriene (se nedenfor) kan oppdateres jevnlig, så du bør kontakte lederen for
overholdelse, før du yter betalinger eller gaver til en utenlandsk funksjonær.
Kontakt C
hris C
elano,
juridisk di
rektør
på 281
-404-4709 e
ller
[email protected] hvis d u h ar s pørsmål el ler h ar en f orespørsel om
forhåndsgodkjenning av betalinger eller gaver.
Retningslinjer for gjestfrihet i land hvor
Vantage kan utføre forretninger
KATEGORI
LAND
Begrensninger kategori 1
Bahrain, Brasil, Canada, Tsjekkia, Kroatia, India, Israel,
Jordan, Kuwait, Latvia, Litauen, New Zealand, Oman,
Måltider o g underholdning - $75 Polen, Portugal, Romania, Qatar, Saudi-Arabia, SørAfrika, Sør-Korea, Taiwan, Tyrkia
per pers.
Gaver - $50 per pers.
Begrensinger kategori 2:
Australia, Østerrike, Belgia, Kina, Kroatia, Kypros,
Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Hellas,
Grønland, Hong Kong, Island, Irland, Liechtenstein,
Måltider og underholdning - $150 Luxembourg, Italia, Japan, Monaco, Nederland, Norge,
Russland, Singapore, Spania, Sverige, Sveits, UAE,
per pers.
Storbritannia, Venezuela
Gaver - $50 per pers.
Disse re tningslinjene k an en dres f ra en tid ti l en an nen, på grunn av endringer i
valutakurser og kulturelle normer.
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-8-
Reise og i nnkvartering. Selskapet kan betale for utenlandske funksjonærers eller andre
dekkede mottakeres reise og innkvartering knyttet til inspeksjoner, salgsfremmende besøk og
kurs, når dette har blitt forhåndsgodkjent av lederen for overholdelse. Alle utgifter knyttet til
reise og innkvartering må være rimelige og bona fide-utgifter må være direkte relaterte til
demonstrasjonen, markedsføringen eller forklaringen av selskapets anlegg, varer eller tjenester,
eller for gjennomføring eller prestasjon av en av selskapets kontrakter. Selskapet vil ikke betale
for eller kompensere en utenlandsk funksjonærs eller dekket mottakers urelaterte turer eller
kostnadene knyttet til en utenlandsk funksjonærs eller dekket mottakers ektefelle eller reisefelle.
Selskapet vil ikke utbetale per diem betalinger eller utbetaling av kontanter til utenlandske
funksjonærer eller dekkede personer for å betale for deres egne måltider og forfriskninger.
Politiske bi drag. Ansatte i selskapet skal utenfor USA ikke bruke verken Vantages
midler eller egne midler for å gi betalinger eller gaver, enten direkte eller indirekte, verken i form
av penger eller noe annet av verdi, til et politisk parti eller til et medlem av et politisk parti uten
lederen for overholdelses skriftlige forhåndsgodkjenning. Innenfor USA skal ansatte i selskapet
ikke bruke Vantages midler for politiske bidrag uten godkjenning fra lederen for overholdelse.
Veldedighetsbidrag. Ansatte i selskapet skal ikke bruke Vantages midler for å gi bidrag
til veldedighet, verken i form av penger eller noe annet av verdi, etter forespørsel fra utenlandske
funksjonærer eller andre dekkede mottakere, uten forhåndsgodkjennelse fra lederen for
overholdelse.
Selskapsgjennomgang. Selskapet skal før man sysselsetter en transaksjonspartnere,
utføre selskapsgjennomgang på et passende nivå for å evaluere potensielle risikoer, for å sikre at
Vantage kun går inn i forretningsforhold med anerkjente, kvalifiserte personer og firmaer.
Potensielle transaksjonspartnere må svare på en spørreundersøkelse for selskapsgjennomgang, og
lederen for overholdelse må bekrefte evalueringen av selskapsgjennomgangen (vedlagt som
vedlegg til prosedyrene). Videre steg for gjennomgang kan være påkrevd.
Betalinger t il t ransaksjonspartnere. Hvis dette ikke har fått spesiell godkjenning fra
lederen for overholdelse, skal ikke betaling til transaksjonspartnere gjennomføres eller
overleveres:
•
i kontanter (annet enn dokumentert smålig kontantutbetalinger), unntatt i den grad at
kontrakten som gjelder for betalingen krever kontant betaling for bestemte varer eller
tjenester;
•
med sjekker fra selskapet med mottaker ”kontanter”, ”innehaver” eller tredjeparter som
representerer parter som er berettiget betaling; eller
•
til en privatperson, enhet eller konto utenfor mottakerens hjemland.
Ansatte i selskapet skal sikre at regnskap (inkludert utgiftsrapporter) inneholder tilstrekkelig med
detaljer slik at formålet med betalingen er klar og at transaksjonen er korrekt registrert.
Kontraktspråk. Selskapet må utstede en skriftlig kontrakt med alle transaksjonspartnere,
eller tilbydere av varer eller tjenester (inkludert tredjeparts agenter), eller andre representanter
med unntak av leverandører som gir selskapet varer av beskjeden verdi eller rutinemessige
kontortjenester.
Kontrakten må innholde bestemmelser som gir uttrykk for at
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
-9-
transaksjonspartneren eller leverandøren vil handle i samsvar med FCPA og samtykke til andre
forpliktelser knyttet til antikorrupsjon. Med kun noen begrensede unntak som er nevnt i denne
paragrafen, skal ingen transaksjonspartner handle på vegne av selskapet til en skriftlig avtale er
satt for denne transaksjonspartneren.
Lokale lover. Selskapet må overholde alle antikorrupsjonslover i landene hvor selskapet
gjør forretninger, i tillegg til FCPA.
B.
Legge merke til og granske røde flagg
Hvis du skaffer informasjon som får deg til å tro at en mulig overtredelse av
retningslinjene, prosedyrene for antikorrupsjon, FCPA, eller et annet lands antikorrupsjonslover
som kan knyttes til de ansatte i selskapet og/eller transaksjonspartnere kan finne sted eller har
funnet sted (slik informasjon er kalt røde flagg), må du gi beskjed til lederen for overholdelse
og/eller den juridiske avdelingen. Røde flagg kan omfatte følgende:
•
en forespørsel om forhåndsbetaling eller en betaling før tildeling av en konsesjon,
kontrakt eller annen forretningsrelasjon;
•
en forespørsel om store summer for eventualiteter eller ”suksess”;
•
en forespørsel om tilbakebetaling av ekstraordinære utgifter eller utgifter som kommer i
siste liten eller som er dårlig dokumenterte.
•
en forespørsel om betaling i kontanter, til en gitt bankkonto eller til en konto som står i en
annens navn;
•
en forespørsel om betaling i et annet land, spesielt hvis landet ikke har gode systemer for
overvåkning.
•
transaksjonspartneren har et familiemedlem i en stilling i regjeringen eller er en dekket
person, spesielt hvis familiemedlemmet er eller kan være i en posisjon for å lede
forretninger til selskapet;
•
et avslag fra transaksjonspartnere på forespørsel om å avsløre sine eiere, partnere eller
oppdragsgivere, hvor slike eiere, partnere eller oppdragsgivere, individuelt eller sammen,
har en kontrollerende interesse i tredjeparten, eller har evnen til å utøve kontroll over
ledelsen, driften eller retningslinjene til tredjeparten;
•
bruken av et skallselskap eller holdingselskap som skjuler eiendomsrett uten en troverdig
forklaring;
•
transaksjonspartnerens forretninger ser ut til å være underbemannet, dårlig utstyrt,
uerfarne, ha en upraktisk beliggenhet eller er under andre omstendigheter ikke i stand til å
påta seg det foreslåtte forholdet med selskapet.
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
- 10 -
•
transaksjonspartneren er betalingsudyktig eller har betydelig økonomiske problemer som
kan forventes å påvirke samarbeidet;
•
transaksjonspartneren viser uvitenhet eller likegyldighet til lokale lover og regler;
•
en forretningsreferanse eller bankreferanse fra transaksjonspartneren avslår å svare på
spørsmål, gir problematiske svar; eller
•
transaksjonspartneren er gjenstand for troverdige rykter eller media påvirkning som
påvirker transaksjonspartnerens etikk.
Denne listen over røde flagg inkluderer ikke alle forhold. Hvis noe av informasjonen får
det til å tro at en overtredelse kan skje eller har skjedd, så må du øyeblikkelig informere
selskapet, ved å kontakte lederen for overholdelse, den juridiske avdelingen eller etikk-telefon.
VII.
INTERN STRUKTUR FOR OVERHOLDELSE
A.
Leder for overholdelse:
Vantages leder for overholdelse er den ansatte som har ansvar for administreringen og
kontroll av disse retningslinjene og prosedyrer for antikorrupsjon. Lederen for overholdelse er
den viktigste kontaktpersonen for ansatte i selskapet når det gjelder overholdelse av disse
retningslinjene, påkrevet bruk av prosedyrer for antikorrupsjon og overholdelse av alle gjeldende
amerikanske og utenlandske lover. Hvis lederen for overholdelse ikke er tilgjengelig, bør ansatte
i selskapet kontakte en alternativ person, som er utpekt skriftlig av lederen for overholdelse eller
den juridiske avdelingen.
B.
Juridisk avdeling
Vantages juridiske avdeling har et nært samarbeid med lederen for overholdelse, for å
påse at selskapet overholder disse retningslinjene og prosedyrene. Den juridiske avdelingen er
en tilleggsressurs for å sikre selskapets globale overholdelse, og kan, i tillegg til lederen for
overholdelse, kontaktes med spørsmål relatert til overholdelse.
C.
Ansattes forpliktelser
Det forventes at ansatte i selskapet er på utkikk etter røde flagg, og at de rapporterer
eventuelle bekymringer om mulige brudd på disse retningslinjene til lederen for overholdelse,
den juridiske avdelingen eller etikk-telefonen. Alle telefonsamtaler og rapporteringer gjort over
internett til etikk-telefonen vil rapporteres til lederen for overholdelse og den juridiske
avdelingen. Du kan rapportere dine bekymringer til etikk-telefonen anonymt. Lederen for
overholdelse vil ta rimelige forhåndsregler for å opprettholde konfidensialiteten av din identitet.
Vantage tar alle rapporter om mulige brudd alvorlig. Selskapet vil øyeblikkelig undersøke alle
rapporter for av avgjøre om en overtredelse av disse retningslinjene, prosedyrer eller loven har
funnet sted, og vil dermed utøve nødvendige straffehandlinger. Hvis du blir spurt om å delta i en
granskning, samarbeid og svar ærlig på alle spørsmål. En ansatts ærlige rapportering eller
deltagelse i en granskning kan ikke være grunnlaget for en ufordelaktig handling relatert til
ansettelse.
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
- 11 -
I tillegg så forventes det at ansatte i selskapet overholder følgende forpliktelser:
•
Delta på opplæring relatert til disse retningslinjene, prosedyrene og anvendingen av
FCPA.
•
Tar nødvendige nødvendige skritt for å sikre at parter som handler på Vantages vegne
forstår prinsippene og viktigheten av disse retningslinjene og prosedyrene for
antikorrupsjon.
•
Opprettholder tidsriktige, nøyaktige, korrekte og fullstendig oversikt over alle utgifter
knyttet til Vantages midler.
•
Forstå og respektere retningslinjene til andre selskaper og offentlige etater som selskapet
har forretningsrelasjoner til.
•
Ved forespørsel, bekreftet at du har lest disse retningslinjene og samtykker med dens
bestemmelser.
Hvis m an i kke ove rholder disse r etningslinjene og prosedyrer f or antikorrupsjon
kan man være gjenstand for straff, opp til og inkludert oppsigelse.
(Se bekreftelsen for overholdelse av antikorrupsjon, som er vedlagt som som Vedlegg A
til disse retningslinjene).
Vantage Drillings retningslinjer for antikorrupsjon
- 12 -
VEDLEGG A
Bekreftelse på overholdelse av antikorrupsjon
Jeg, __________________, bekrefter, unntatt som forklart nedenfor, eller tidligere rapportert til
lederen for overholdelse, den juridiske avdelingen og/eller etikk-telefonen, at jeg har lest, forstått
og vil overholde Vantages retningslinjer og prosedyrer for overholdelse av antikorrupsjon som er
en del av disse retningslinjene. Hvis jeg mottar informasjon om et kjent eller mistenkt brudd på
disse retningslinjene, prosedyrene for antikorrupsjon, FCPA eller et annet lands
antikorrupsjonslover av ansatte i selskapet eller transaksjonspartnere, vil jeg rapportere dette
bruddet, som det står skrevet i retningslinjene.
Signatur:
____________________________
Navn:
____________________________
Tittel:
____________________________
Dato:
____________________________
Nedenfor står alle forhold som jeg er klar over, om noen, av faktiske eller mistenkte brudd på
retningslinjer, prosedyrer, FCPA eller et annet lands antikorrupsjonslover:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
POLÍTICA DE CONFORMIDADE ANTICORRUPÇÃO
DA VANTAGE DRILLING COMPANY
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
_______________
Re:
Política de Conformidade Anticorrupção
Caro Colaborador:
Nossa empresa atua mundialmente e adotamos a política de conduzir nossos negócios no
mundo inteiro eticamente e em conformidade com as leis dos EUA e internacionais aplicáveis,
incluindo proibições contra corrupção. Como parte do compromisso da Vantage Drilling
Company com o mais alto padrão de conformidade, elaboramos a Política de Conformidade
Anticorrupção e os Procedimentos de Conformidade Anticorrupção que você está recebendo
(doravante, a “Política” e os “Procedimentos”, respectivamente). A Política especifica nossa
diretriz de que todos os Funcionários da Empresa devem aderir a ela com o intuito de assegurar a
conformidade com a Lei Contra Práticas de Corrupção no Exterior (“FCPA”) dos EUA e a
legislação anticorrupção aplicável. Os Procedimentos definem as exigências da Empresa para a
implementação da Política.
Espera-se que todo o quadro de empregados da empresa leia e compreenda a Política e os
Procedimentos e siga as exigências descritas nestes documentos. Não será tolerado
comportamento negligente em termos de atuação ética ou em conformidade com a Política e
Procedimentos que resultem em punições pela Empresa, inclusive demissão.
Agradeço antecipadamente a sua cooperação. Se você tiver alguma dúvida ou
preocupação, não hesite em me contatar ou Chris Celano, Responsável por Conformidade da
Vantage Drilling Company.
Atenciosamente,
Paul A. Bragg
Diretor-executivo
Vantage Drilling Company
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
ÍNDICE
I.
EXPOSIÇÃO DA POLÍTICA ........................................................................................ 1
II.
OBJETIVO ....................................................................................................................... 1
III.
ESCOPO E APLICAÇÃO .............................................................................................. 1
A.
Expectativas para todo o quadro de funcionários da Empresa .......................................... 1
B.
Informes de boa-fé ............................................................................................................. 2
C.
Expectativas para os gerentes da Empresa......................................................................... 2
IV.
CONCEITOS-CHAVE E DEFINIÇÕES ...................................................................... 3
V.
A LEI CONTRA PRÁTICAS DE CORRUPÇÃO NO EXTERIOR .......................... 5
A.
Disposições Antissuborno .................................................................................................. 5
B.
Disposições sobre Contabilidade ....................................................................................... 5
C.
Pagamentos potencialmente permissíveis .......................................................................... 6
D.
Terceiros ............................................................................................................................ 7
E.
Penalidades ........................................................................................................................ 7
VI.
PADRÕES EMPRESARIAIS ÉTICOS: SÍNTESE DAS MELHORES
PRÁTICAS ....................................................................................................................... 8
A.
Considerações Gerais ......................................................................................................... 8
B.
Reconhecimento e análise de Bandeiras Vermelhas ........................................................ 10
VII.
ESTRUTURA INTERNA DE CONFORMIDADE .................................................... 12
A.
Responsável por Conformidade ....................................................................................... 12
B.
Departamento Jurídico ..................................................................................................... 12
C.
Responsabilidades dos Funcionários ............................................................................... 12
ANEXO A: Certificação de Conformidade Anticorrupção
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
I.
EXPOSIÇÃO DA POLÍTICA
Esta é a política adotada pela Vantage Drilling Company (doravante, “Vantage” ou a
“Empresa”) para atuar em todo mundo de forma ética e em conformidade com as leis dos EUA e
as leis internacionais aplicáveis. A Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage
(doravante, a “Política”) e os Procedimentos de Conformidade Anticorrupção da Vantage
(doravante, “Procedimentos Anticorrupção” ou “Procedimentos”) que integram desta Política
têm como objetivo assegurar essa conformidade. A Política e os Procedimentos se aplicam a
todos os executivos, diretores, funcionários, agentes, funcionários de qualquer afiliada,
subsidiária ou outra entidade controlada pela Empresa, funcionários de atividade temporária,
agentes não-empregados que estejam atuando em nome da Empresa, funcionários sob regime de
contrato, onde quer que estejam alocados (doravante, coletivamente “Funcionários da
Empresa”).
Espera-se que todos os Funcionários da Empresa cumpram todas as leis dos EUA e dos
países estrangeiros nos quais a empresa atua bem como mantenham o mais alto padrão ético de
conduta nos negócios. A Empresa não autorizará, não se envolverá ou tolerará quaisquer práticas
de negócios que não cumpram a sua Política e Procedimentos Anticorrupção (definido na Seção
IV abaixo).
II.
OBJETIVO
Esta Política estabelece os padrões éticos de conduta e práticas que devem ser seguidos
com relação a certos tipos de transações, particularmente as que envolvem coisas de valor,
inclusive dinheiro, entretenimento, presentes, refeições, contribuições à para entidades
beneficentes e contribuições políticas regulamentadas pela Lei Contra Práticas de Corrupção no
Exterior (Foreign Corrupt Practices Act – “FCPA”) dos EUA, uma lei antissuborno e registro de
dados que é aplicável à Empresa e a todos os seus funcionários. A FCPA e as leis de vários
outros países criminalizam a doação de coisas de valor a funcionários públicos visando conseguir
algum benefício impróprio. Muitas destas leis, inclusive a FCPA, preveem a imputação de crime
a empresas e pessoas mesmo que o pagamento tenham sido feitos fora do país onde se encontra a
sede da Empresa.
III.
ESCOPO E APLICAÇÃO
Esta Política abrange todas as transações conduzidas pela Empresa e pelos Funcionários
da Empresa em qualquer lugar do mundo. Apesar do foco internacional desta Política e dos
Procedimentos, estes se aplicam igualmente aos empregados que atuam somente nos EUA a
serviço da empresa quanto àqueles alocados em diferentes países. A conformidade com a Política
é obrigatória.
A.
Expectativas para todo o quadro de funcionários da Empresa
Espera-se que todos os Funcionários da Empresa (1) conheçam e cumpram a Política e as
leis aplicáveis todas as relações empresariais em todo o mundo e (2) atuar dentro do mais alto
nível de integridade e evitem até mesmo a aparência de impropriedade. Ao se deparar com uma
dúvida quanto à conduta a seguir em um caso específico, faça a si mesmo as seguintes perguntas:
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-1-
•
Esta conduta é legal?
•
Esta conduta é ética?
•
Ela é consistente com esta Política e com os Procedimentos Anticorrupção?
•
Ela seria benéfica para a Empresa e para mim particularmente?
Se a resposta para qualquer uma destas perguntas for “não”, você não deve adotar esta
conduta. Procure orientação se você ainda tiver dúvida. A Empresa dispõe de vários meios para
atendê-lo:
•
seu gerente;
•
a Responsável por Conformidade da Empresa (como definido na Seção IV abaixo);
•
o Departamento Jurídico; e
•
o Canal Direto de Ética da Vantage, disponível on-line em https://vantage.alertline.com
ou número de o telefone gratuito: 1-888-448-4947.
B.
Informes de boa-fé
Espera-se dos funcionários que defendam, de boa-fé, os interesses desta e informem todas
as atividades que infrinjam as leis dos EUA ou internacionais aplicáveis ou que, em algum
ponto, sejam contrárias a esta Política ou os Procedimentos. Todos os informes serão mantidos
em sigilo. Os informes ao Canal Direto de Ética da Vantage podem ser feitos anonimamente,
exceto em relação a Funcionários da Empresa em certos países estrangeiros que permitem
confidencialidade, mas não anonimato. Não haverá retaliação de qualquer natureza para informes
feitos de boa-fé.
C.
Expectativas para os gerentes da Empresa
Além das expectativas apresentadas acima, espera-se dos Funcionários da Empresa em
posição de supervisão, cargo de chefia que promovam a cultura da conformidade servindo de
exemplo de ética. Como um gerente da Empresa, você deve:
•
assegurar que todos os Funcionários da Empresa sob sua supervisão conheçam suas
obrigações com relação à Política e aos Procedimentos;
•
criar um ambiente que permita e incentive os Funcionários da Empresa a expressar suas
preocupações;
•
nunca solicitar, direta ou implicitamente, que os Funcionários da Empresa obtenham
resultados a todo custo, especialmente em detrimento do cumprimento de obrigações
éticas da Política ou da lei;
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-2-
•
conter as infrações da Política, Procedimentos e da lei pelos Funcionários da Empresa sob
sua supervisão;
•
comunicar o Departamento Jurídico e/ou a Responsável por Conformidade sobre
eventuais infrações; e
•
responder, quando conveniente, a questionamentos e comentários relacionados à Política
e aos Procedimentos ou encaminhar os Funcionários da Empresa a outros recursos da
Vantage, tais como a Responsável por Conformidade e o Departamento Jurídico.
CONCEITOS-CHAVE E DEFINIÇÕES
IV.
•
Procedimentos de Conformidade Anticorrupção: Procedimentos de Conformidade
Anticorrupção da Vantage estabelecidos para operar juntamente com a Política,
aplicáveis à Empresa e a todos os seus funcionários (referenciado como “Procedimentos
Anticorrupção” ou “Procedimentos”).
•
Funcionários da Empresa: Executivos da Vantage, conselheiros, funcionários e agentes
da Empresa, funcionários de qualquer afiliada, subsidiária ou outra entidade controlada
pela Empresa, funcionários de atividade temporária, agentes não-empregados que atuem
em nome da Empresa e funcionários sob regime de contrato, onde quer que estejam
alocados.
•
Responsável por Conformidade: Funcionário da Vantage com a responsabilidade de
administração no dia-a-dia e supervisão desta Política e dos Procedimentos
Anticorrupção, incluindo a atividade de responder às indagações dos Funcionários da
Empresa sobre conformidade anticorrupção. No momento, a Responsável por
Conformidade da Empresa é Chris E. Celano, que pode ser contatada através do telefone
281-404-4709.
•
Beneficiário Coberto: Qualquer (i) Autoridade Estrangeira; (ii) político não-americano;
(iii) funcionário de político não-americano; (iv) candidato político estrangeiro; (v) filho,
esposa ou outro parente próximo de Autoridade Estrangeira; ou (vi) qualquer outra
pessoa que você acredite ou tenha razões para acreditar que fará ou oferecerá ou
prometerá Pagamento ou Presente em infração às leis e regulamentações anticorrupção
relevantes, inclusive a Lei Contra Práticas de Corrupção no Exterior.
•
Incentivo Financeiro: Um Incentivo Financeiro é um pequeno pagamento para uma
Autoridade Estrangeira necessário para acelerar ou assegurar o desempenho de uma ação
governamental não arbitrária e rotineira que (i) a Autoridade Estrangeira desempenhe
normalmente e (ii) a Vantage é autorizada a desempenhar conforme a legislação daquele
país.
•
Lei Contra Práticas de Corrupção no Exterior (FCPA): Uma lei norte-americana que
proíbe a realização de pagamentos impróprios a Autoridades Estrangeiras (conforme
definição adiante) e a outras pessoas com o propósito de obter ou manter negócios. A
FCPA também contém disposições de contabilidade que exigem que sociedades de
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-3-
capital aberto mantenham livros e registros contábeis precisos, além de controles internos
que minimizem as possibilidades de realização de pagamentos impróprios e permitam a
detecção de tais pagamentos, apesar das Políticas e Procedimentos Anticorrupção da
Empresa.
•
Autoridade Estrangeira: Qualquer diretor, representante ou empregado de (i) uma
organização não-governamental, departamento, agência ou outra entidade, inclusive
aquelas sob controle total ou majoritário do Estado ou sob controle governamental ; (ii)
qualquer organização de direito público internacional, tais como as Nações Unidas e o
Banco Mundial; ou (iii) qualquer pessoa atuando na condição de dirigente ou em nome
do governo ou de algum departamento, agência, entidade ou organização de direito
público internacional, mesmo que não esteja empregada diretamente pelo governo ou
organização de direito público internacional.
•
Presente: Um Presente é algo prometido, oferecido ou dado, independente do valor,
inclusive: (i) doações a entidades beneficentes pertencentes a uma Autoridade ou outro
Beneficiário Coberto, a ele afiliadas ou por ele operadas, ou recomendadas e (ii) o
pagamento de despesas com hospedagem e entretenimento, exceto as previstas na Seção
III dos Procedimentos Anticorrupção.
•
Pagamento: Um Pagamento é uma doação direta ou indireta, ou mesmo uma promessa de
doação de algo de valor, seja em forma de dinheiro, título de crédito (por exemplo,
cheques de quaisquer tipos, notas promissórias ou outros títulos que representam uma
obrigação de transferir algo de valor, etc.), transferências em espécie, oportunidades de
emprego, donativos, presentes, entretenimento ou outro item que possa ser considerado
de valor para o destinatário.
•
Punições: Empregados que infringirem esta Política ou os Procedimentos Anticorrupção
estarão sujeitos a ações disciplinares, inclusive suspensão ou demissão. Além das
punições, a Empresa tem o direito de rescindir contratos de trabalho com consultores,
representantes, fornecedores independentes ou qualquer outra Empresa Parceira que
relute ou não possa representar ou trabalhar com a Empresa em conformidade com esta
Política.
•
Bandeira Vermelha: Uma Bandeira Vermelha é qualquer indicação de uma possível
infração ou qualquer fato ou circunstância que aumente a possibilidade de uma infração à
Política, os Procedimentos Anticorrupção, à FCPA ou às leis anticorrupção de outros
países por parte dos Funcionários da Empresa e/ou Empresas Parceiras. Exemplos de
Sinalizações Vermelhas são mencionados na. A Seção VI desta Política apresenta
exemplos de Bandeiras Vermelhas.
•
Empresa Parceira: Uma Empresa Parceira é qualquer parceiro de joint venture, afiliado,
distribuidor, representante, consultor ou qualquer outro tipo de parte empenhada em atuar
em favor da Vantage em questões comerciais fora dos EUA ou com relação a transações
envolvendo Funcionários Públicos Estrangeiros. Empresas Parceiras não incluem os
fornecedores de produtos de valor reduzido ou serviços de rotina de escritório.
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-4-
A LEI CONTRA PRÁTICAS DE CORRUPÇÃO NO EXTERIOR
V.
A.
Disposições antissuborno
A FCPA proíbe a oferta, promessa, realização ou autorização de pagamentos ou qualquer
item de valor, direta ou indiretamente, a qualquer autoridade estrangeira, partido político ou
candidato a cargo político ou empregado de organização de direito público internacional a fim de
obter ou manter negócios ou qualquer outra vantagem imprópria quando a oferta, pagamento ou
presente tem a intenção de:
•
influenciar uma ação desejada;
•
induzir uma ação em infração a uma obrigação legítima;
•
induzir uma pessoa a não se abster de agir em infração a uma obrigação legítima;;
•
assegurar alguma vantagem imprópria; ou
•
influenciar uma decisão de governo ou de uma entidade governamental.
O termo “qualquer item de valor”, da maneira empregada na FCPA, é muito abrangente e
inclui Pagamentos e Presentes (os dois termos são definidos na Seção IV desta Política). De
acordo com a FCPA, não há limite mínimo monetário. Pagamentos e Presentes de quaisquer
valores podem ser considerados subornos.
O termo “autoridade estrangeira” também é abrangente. De acordo com a FCPA, uma
“autoridade estrangeira” pode ser, entre outras coisas, um funcionário de uma agência
governamental ou do poder legislativo, um funcionário de uma empresa estatal ou sob controle
governamental, um candidato a um cargo político ou um funcionário de uma organização de
direito público internacional, tal como as Nações Unidas ou o Banco Mundial. Portanto, esta
Política se aplica tanto para Autoridades Estrangeiras quanto para outros Beneficiários Cobertos
(ossos dois termos foram definidos na Seção IV desta Política). Você é responsável por
identificar se as pessoas com que trabalha se enquadram como Autoridades Estrangeiras ou
Beneficiários Cobertos. Quando estiver em dúvida, contate a Responsável por Conformidade ou
o Departamento Jurídico.
Em suma, os Funcionários da Empresa podem oferecer nada uma Autoridade estrangeira
ou Beneficiário Coberto em troca de tratamento favorável. Os Funcionários da Empresa devem
obter aprovação prévia em conformidade com os Procedimentos Anticorrupção antes de
oferecerem ou fornecerem qualquer item de valor a uma Autoridade estrangeira ou Beneficiário
Coberto.
B.
Disposições sobre contabilidade
A FCPA exige que as sociedades de capital aberto com ações negociadas em bolsas de
valores dos EUA atendam a todas as normas contábeis da Securities and Exchange Commission (
Comissão de Valores Mobiliários – “SEC”). A FCPA proíbe a falsificação de livros e registros
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-5-
cuja manutenção é obrigatória para sociedades de capital aberto e o fornecimento de declarações
falsas ou equivocadas ou omissões de fatos aos contadores e auditores relativamente ao preparo
do arquivamento exigido.
A política da Empresa exige que a Empresa implemente e mantenha controles contábeis
internos baseados nos princípios contábeis sólidos. Todos os Pagamentos e Presentes fornecidos
em conformidade com esta Política e com os Procedimentos devem ser registrados correta e
tempestivamente nos livros e registros da Empresa. Todas as entradas devem incluir um nível de
detalhe adequado de forma que os registros contábeis reflitam exatamente as transações
realizadas. No mínimo, todas as transações financeiras devem:
•
ocorrer somente com a devida autorização da Empresa;
•
ser armazenadas como orientam os princípios de contabilidade geralmente aceitos; e
•
ser periodicamente revistas a fim de identificar e corrigir quaisquer discrepâncias, erros e
omissões contábeis.
Refeições, presentes, entretenimentos, e/ou viagens e hospedagens concedidos pelos
Funcionários da Empresa a Autoridades estrangeiras e outros Beneficiários Cobertos devem ser
devidamente registrados nos livros e registros contábeis da Vantage, de acordo com os
Procedimentos, e devem incluir os seguintes detalhes:
•
os nomes e cargos dos Beneficiários Cobertos;
•
os nomes e cargos dos Funcionários da Empresa envolvidos;
•
uma descrição do Presente;
•
um valor do Presente; e
•
uma descrição dos produtos e serviços da Empresa promovidos, demonstrados ou
apresentados, além da provisão contratual respectiva do Presente que está sendo
oferecido.
A Vantage não tolerará entradas falsas, equivocadas e imprecisas nos livros e registros da
Empresa. Os Funcionários da Empresa que falsificarem registros de contabilidade da Vantage
estarão sujeito a ações disciplinares, que podem incluir a demissão.
C.
Pagamentos potencialmente permissíveis
Em circunstâncias limitadas, pode ser permitido fornecer um Pagamento ou um Presente
a uma Autoridade estrangeira ou a um Beneficiário Coberto. A FCPA provê uma exceção muito
restrita que permite que empresas forneçam Incentivos Financeiros, que são pequenos
pagamentos a Autoridades estrangeiras para acelerar ou assegurar a execução de uma “ação
governamental de rotina” não arbitrária, tal como processar documentos governamentais ou
providenciar serviço telefônico ou para correspondência.. A exceção da FCPA para Incentivos
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-6-
Financeiros não apenas é extremamente limitada, como também estes podem ser ilegais de
acordo com a legislação em vigor. A Empresa, portanto, não recomenda o uso de Incentivos
Financeiros e tais pagamentos não devem ser feitos sem a expressa aprovação por escrito da
Responsável por Conformidade da Vantage.
A FCPA provê duas defesas afirmativas. De acordo com a FCPA, Pagamentos que são
expressamente lícitos sob as leis sancionadas e regulamentações do país da Autoridade
estrangeira podem ser permitidos. Despesas razoáveis e de boa-fé efetuadas para a Autoridade ou
Beneficiários Cobertos que são diretamente relacionadas (1) à promoção, demonstração e
apresentação de mercadorias ou serviços ou (2) a uma obrigação contratual podem ser permitidas
conforme a FCPA. Contudo, as defesas afirmativas são muito limitadas. Os Funcionários da
Empresa nunca devem hospedar ou dar qualquer item de valor a uma Autoridade estrangeira ou
Beneficiário Coberto apenas por dar – independente do valor do Pagamento ou Presente.
Consequentemente, os Funcionários da Empresa devem aderir estritamente aos Procedimentos
ao fornecer qualquer Pagamento ou Presente a uma Autoridade estrangeira ou Beneficiário
Coberto.
Os Funcionários da Empresa devem obter a ap rovação conforme os Procedimentos
Anticorrupção antes d e r ealizar qualquer Pagamento a uma Autoridade es trangeira ou
outro Beneficiário Coberto e d evem s e c ertificar d e q ue t odos os P agamentos real izados
estejam corretamente registrados nos livros e registros da Empresa.
D.
Terceiros
A Vantage pode estar sujeita a Pagamentos feitos por terceiros (por exemplo,
representantes, consultores, distribuidores ou subcontratados) para Autoridades estrangeiras ou
outros Beneficiários Cobertos. Os Funcionários da Empresa não devem fornecer Pagamentos ou
Presentes a Autoridades estrangeiras ou Beneficiários Cobertos indiretamente através de
terceiros. Os Funcionários da Empresa devem verificar adequadamente cada terceiro antes de
contratá-los, em conformidade com a Seção II dos Procedimentos de Conformidade
Anticorrupção. Os Funcionários da Empresa não devem contratar os serviços de terceiro se há
alguma razão para suspeitar que ele possa efetuar fazer um Pagamento a uma Autoridade
estrangeira ou outro Beneficiário Coberto. Todos os terceiros contratados pela Vantage devem
concordar, antes de mais nada, com o cumprimento da Política e dos Procedimentos de
Conformidade Anticorrupção.
E.
Penalidades
Os indivíduos que infringirem as disposições antissuborno da FCPA estarão sujeitos a
responsabilidade criminal. As infrações serão punidas com multa de até US$250.000 por
infração, pena de prisão de até 5 anos por infração ou ambos. Penalidades civis também podem
ser aplicadas. A Empresa também pode estar sujeita a multas e penalidades significativas
decorrentes de infrações cometidas pelos funcionários. O Governo dos EUA tem imposto multas
de vários milhões de dólares a empresas que infringiram a FCPA e a tendência é que isto
continue. Outros países podem impor penalidades adicionais para empresas que infringirem suas
leis anticorrupção.
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-7-
A Vantage pode impor Penalidades (termo definido na Seção IV desta Política)
adicionais a qualquer indivíduo que infringir a FCPA, a Política ou os Procedimentos, inclusive
demissão.
VI.
PADRÕES EMPRESARIAIS ÉTICOS: SÍNTESE DAS MELHORES PRÁTICAS
A Vantage goza de boa reputação no mercado por atuar de forma ética e justa. Para
preservar nossa reputação e em apoio aos objetivos desta Política, a Vantage espera que todos os
Funcionários da Empresa, onde quer que estejam alocados, tenham total adesão a esta Política e
aos Procedimentos Anticorrupção. Os Funcionários da Empresa devem conduzir os negócios da
Vantage ética e cuidadosamente a fim de minimizar o risco de inadvertidamente infringirem a lei
aplicável ou mesmo evitar a aparência de impropriedade preservando e promovendo a reputação
da Vantage.
A.
Considerações gerais
Os Funcionários da Empresa devem sempre cumprir as leis dos Estados Unidos e de
outros países no que diz respeito aos assuntos tratados por esta Política e pelos Procedimentos
Anticorrupção. Além disso, as melhores práticas devem ser seguidas.
Cortesias e mpresariais. Cortesias empresariais, tais como refeições, presentes e
entretenimento nunca devem ser oferecidos a uma Autoridade estrangeira ou outro Beneficiário
Coberto em circunstâncias que dariam a entender a aparência de impropriedade. Como regra
geral, tais cortesias não deveriam exceder os níveis indicados abaixo nas Diretrizes de
Nivelamento de Hospitalidade por evento, por pessoa e estas cortesias não devem ser extensíveis
ao mesmo destinatário mais de seis (6) vezes por ano. Além disso, todas elas devem ser
diretamente relacionadas a discussões de trabalho, à demonstração, promoção ou apresentação
dos produtos ou serviços da Empresa ou a uma obrigação contratual envolvendo os produtos ou
serviços da Empresa. Os Funcionários da Empresa devem contatar a Responsável por
Conformidade se houver alguma questão sobre se as cortesias comerciais são permitidas pelas
leis do país anfitrião ou pelo empregador do destinatário.
A Empresa reconhece que o que é razoável pode variar de um lugar para outro,
dependendo do custo de vida de um lugar em particular, das tradições e costumes de diferentes
lugares, entre outros fatores. Por isso, a Empresa elaborou as Diretrizes de Nivelamento de
Hospitalidade (doravante, as “Diretrizes”) com a orientação específica que os Funcionários da
Empresa devem seguir ao fornecer Pagamentos ou Presentes a uma Autoridade estrangeira. De
acordo com estas Diretrizes, os locais são divididos em dois níveis’, cada um dos inclui um valor
máximo em dólar que não deve ser excedido sem autorização prévia específica da Responsável
por Conformidade.
Os níveis (veja abai xo) podem ser atualizados regularmente de modo que você deve
contatar a Responsável por Conformidade antes de fornecer quaisquer Pagamentos ou Presentes
a um Autoridade estrangeira.
Por favor, contate Chris Celano, Diretora Jurídica pelo telefone 281-404-4709 ou pelo email
[email protected], se voc ê t em al guma d úvida o u gos taria d e s olicitar p réaprovação para Pagamentos ou Presentes.
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-8-
Diretrizes de Nivelamento de Hospitalidade para
Países nos quais a Vantage Pode atuar
NÍVEL
PAÍSES
Limites do Nível Um:
Bahrain, Brasil, Canadá, República Tcheca, Croácia,
Índia, Israel, Jordânia, Kuwait, Letônia, Lituânia, Nova
Refeições e E ntretenimento – $75 Zelândia, Omã, Polônia, Portugal, Romênia, Catar,
Arábia Saudita, África do Sul, Coréia do Sul, Taiwan e
por pessoa
Turquia
Presentes – $50 por pessoa
Limites do Nível Dois:
Austrália, Áustria, Bélgica, China, Croácia, Chipre,
Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia,
Groelândia, Hong Kong, Islândia, Irlanda, Liechtenstein,
Refeições e E ntretenimento- $150 Luxemburgo, Itália, Japão, Mônaco, Holanda, Noruega,
Rússia, Cingapura, Espanha, Suécia, Suíça, Emirados
por pessoa
Árabes Unidos, Reino Unido e Venezuela
Presentes – $50 por pessoa
Estas D iretrizes d e N ivelamento podem p assar p or revisão periódica em d ecorrência de
flutuação cambial, normas culturais.
Viagem e hos pedagem. Quando pré-aprovado por escrito pela Responsável por
Conformidade, a Empresa pode pagar a viagem e hospedagem de Autoridades estrangeiras ou de
outros Beneficiários Cobertos se relacionado a inspeções, visitas promocionais e sessões de
treinamento. Todas as despesas com viagem e hospedagem devem ser razoáveis e de boa-fé e
devem estar diretamente relacionadas com a demonstração, promoção e apresentação dos
recursos, produtos ou serviços da Empresa para a execução ou cumprimento de um contrato da
Empresa. A Empresa não pagará ou reembolsará despesas secundárias de viagem de Autoridade
estrangeira ou Beneficiário Coberto nem pagará as despesas de cônjuge ou companheiro de
viagem de Autoridade estrangeira ou Beneficiário Coberto. A Empresa não pagará diárias ou
dará dinheiro para que Autoridades estrangeiras ou Beneficiários Cobertos paguem suas próprias
refeições ou lanches.
Contribuições pol íticas. Fora dos EUA, os Funcionários da Empresa não usarão os
fundos da Vantage ou próprios para fornecer, direta ou indiretamente, Pagamentos ou Presentes,
em dinheiro ou em outro item de valor, para um partido político ou para um integrante de partido
político sem a autorização. Dentro dos EUA, os Funcionários da Empresa não usarão fundos da
Vantage para realizar contribuições políticas sem a aprovação da Responsável por
Conformidade.
Doações b eneficentes. Os Funcionários da Empresa não usarão fundos da Vantage para
fazer doações beneficentes, seja em dinheiro ou e outro item de valor, por solicitação de
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
-9-
Autoridades estrangeiras ou outros Beneficiários Cobertos ou para seu benefício de , sem a
autorização prévia da Responsável por Conformidade.
Due di ligence em E mpresas P arceiras. Antes de contratar os serviços de uma Empresa
Parceira, os Funcionários da Empresa devem conduzir due di ligence apropriada para fins de
avaliação dos riscos de conformidade potenciais e para que a Vanage tenha negócios apenas com
indivíduos e empresas qualificadas e de boa reputação. As Empresas Parceiras potenciais devem
preencher o Questionário de Due Diligence e a Responsável por Conformidade deve certificar a
Avaliação de Due Diligence (conforme os Anexos dos Procedimentos). São justificáveis análises
e medidas de triagem adicionais.
Pagamentos a empresas par ceiras. Nenhum Pagamento a qualquer Empresa Parceira
deve ser efetuado ou fornecido, salvo se for especificamente autorizado por esta Política ou pela
Responsável por Conformidade:
•
em dinheiro (salvo desembolsos de pequenas quantias em dinheiro), exceto no tocante a
contratos em que o Pagamento pode ser feito em dinheiro para certos produtos ou
serviços;
•
com cheque-empresa pagável em “dinheiro,” “ao portador,” ou a terceiros designados
pelo titular do pagamento; ou
•
a um indivíduo, entidade ou conta fora do país de residência do destinatário.
Os Funcionários da Empresa confirmarão que os registros contábeis (inclusive relatório de
despesas) tenham dados suficientes para que a finalidade do pagamento esteja clara e a transação
seja corretamente lançada.
Linguagem contratual. A Empresa deve executar assinar contrato por escrito com todas
as Empresas Parceiras, fornecedores de produtos ou serviços (inclusive representantes
terceirizados) ou outros representantes, com exceção de fornecedores que abasteçam a Empresa
com produtos de valores reduzidos ou serviços rotineiros de escritório. As cláusulas contratuais
devem prover que Empresa Parceira ou fornecedor cumpra a FCPA e concorde com todas as
outras obrigações de conformidade. Salvo apenas as exceções listadas neste parágrafo, nenhuma
Empresa Parceira atuará em nome da Empresa até a assinatura de um contrato por escrito entre
ambas.
Legislação l ocal. A Empresa deve cumprir a legislação anticorrupção dos países nos
quais atua, em complemento à FCPA.
B.
Reconhecimento e análise de Bandeiras Vermelhas
Se você obtiver informações que o levem a acreditar que pode ocorrer ou tenha ocorrido
uma possível infração à Política, aos Procedimentos Anticorrupção, à FCPA, ou às leis
anticorrupção de outro país por parte de Funcionários da Empresa ou em relação a estes e/ou por
Empresas Parceiras (as chamadas Bandeiras Vermelhas), informe a Responsável por
Conformidade e/ou o Departamento Jurídico. As Bandeiras Vermelhas podem ser:
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
- 10 -
•
uma solicitação de pagamento antecipado ou anterior à uma adjudicação, contrato ou
outro negócio;
•
uma solicitação para honorários de emergência ou “êxito” de vulto;
•
uma solicitação de reembolso de despesas extraordinárias, mal documentada ou despesas
de última hora;
•
uma solicitação para pagamento em dinheiro em uma conta numerada ou em uma conta
em nome de pessoa desconhecida;
•
uma solicitação para pagamento em outro país, se este país possui sistema bancário pouco
transparente;
•
um familiar de alguém na Empresa Parceira exerce uma função no governo ou é
Beneficiário Coberto, particularmente se familiar está em uma função que possa
direcionar os negócios da Empresa;
•
uma recusa por qualquer Empresa Parceira de divulgar proprietários, sócios ou dirigentes
que, individualmente ou em grupo, detenham participação majoritária no em terceiros ou
exerçam, de fato, o controle sobre a gestão, operação ou política de terceiros;
•
o uso de uma empresa de fachada ou holding que oculte o proprietário sem uma
explicação plausível;
•
os negócios da Empresa Parceira parecem apresentar carência de pessoal, mal preparado,
inexperiente, localizados de maneira inconveniente ou que não pareçam capazes de
desempenhar o relacionamento proposto com a Empresa;
•
a Empresa Parceira é insolvente ou tem dificuldades financeiras significativas, o que
constitui um risco;
•
a Empresa Parceira expressa desconhecimento ou indiferença às leis locais e
regulamentações;
•
uma empresa ou referência bancária da Empresa Parceira se recusa a responder perguntas
ou fornece respostas problemáticas; ou
•
a Empresa Parceira é tema de boatos ou reportagens plausíveis na mídia com impacto
negativo sobre a ética da Empresa Parceira.
Esta lista de Bandeiras Vermelhas é parcial. Se alguma informação o leva a crer que uma
infração pode ocorrer ou ocorreu, informe a Empresa imediatamente através da Responsável por
Conformidade, do Departamento Jurídico ou do Canal Direto de Ética.
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
- 11 -
VII.
ESTRUTURA INTERNA DE CONFORMIDADE
A.
Responsável por Conformidade
O Responsável por Conformidade da Vantage é o funcionário com a responsabilidade
pela administração e supervisão diária desta Política e os Procedimentos Anticorrupção. O
Responsável por Conformidade é o ponto de contato principal dos Funcionários da Empresa com
relação à conformidade com esta Política, ao uso obrigatório dos Procedimentos Anticorrupção,
além da conformidade com as leis dos EUA e com as leis internacionais aplicáveis. Se a
Responsável por Conformidade não estiver disponível, os Funcionários da Empresa devem
contatar um substituto designado ou o Departamento Jurídico.
B.
Departamento Jurídico
O Departamento Jurídico da Vantage trabalha junto com a Responsável por
Conformidade para assegurar a conformidade com a Política e os Procedimentos por parte de
toda a empresa. O Departamento Jurídico é um recurso adicional para assegurar a conformidade
da Empresa como um todo e, assim como a Responsável por Conformidade, pode ser contatado
com relação a questões de conformidade.
C.
Responsabilidades dos Funcionários
Espera-se que os Funcionários da Empresa observem as Bandeiras Vermelhas e
informem prontamente quaisquer preocupações sobre possíveis infrações a esta política à
Responsável por Conformidade, ao Departamento Jurídico ou ao Canal Direto de Ética. Todas as
ligações telefônicas e relatos on-line são encaminhados à Responsável por Conformidade e ao
Departamento Jurídico. Você pode informar preocupações ao Canal Direto de Ética
anonimamente. A Responsável por Conformidade tomará as medidas para garantir seu
anonimato. A Vantage leva a sério todos os relatos de má conduta potencial. Todos os relatos
serão prontamente investigados para determinar se ocorreu alguma infração à Política, aos
Procedimentos ou à lei e serão tomadas as ações corretivas necessárias. Se você for convidado a
participar de uma investigação, coopere totalmente e responda todas as perguntas honestamente.
Um relato ou participação honesta de um empregado em uma investigação não será usado como
retaliação ao funcionário.
Além disso, espera-se que os Funcionários da Empresa cumpram as seguintes obrigações:
•
Participem de sessões de treinamento relacionadas a esta Política, aos Procedimentos e à
aplicação da FCPA.
•
Tomem as ações necessárias para garantir que qualquer pessoa agindo em nome da
Vantage compreenda os princípios e a importância desta Política e dos Procedimentos
Anticorrupção.
•
Mantenham registros oportunos e corretos de todas as despesas com os fundos da
Vantage.
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
- 12 -
•
Compreendam e respeitem as políticas de outras empresas e agências governamentais
com as quais a Empresa tenha negócios.
•
Certifiquem-se de que, quando solicitados, vocês tenham lido esta Política e tenham
cumprido com as suas disposições.
O descumprimento das disposições previstas nesta Política e nos Procedimentos de
Conformidade A nticorrupção p odem s er motivos p ara aç ões d isciplinares, i nclusive a
demissão.
(Veja a Certificação de Conformidade Anticorrupção no Anexo A desta Política.)
Política de Conformidade Anticorrupção da Vantage Drilling Company
- 13 -
ANEXO A
Certificação de Conformidade Anticorrupção
Eu, ____________________, certifico que, exceto com relação aos casos que serão detalhados
abaixo ou foram previamente informados à Responsável por Conformidade, ao Departamento
Jurídico e/ou ao Canal Direto de Ética, li, compreendi e estou cumprindo a Política de
Conformidade e os Procedimentos de Conformidade Anticorrupção da Vantage. Se eu tiver
informações sobre alguma infração confirmada ou suspeitada da Política, dos Procedimentos
Anticorrupção, da FCPA ou de leis anticorrupção de outros países por qualquer Funcionário da
Empresa ou Empresa Parceira, informarei tal infração conforme exigido na Política.
Assinatura:
____________________________
Nome por extenso:
____________________________
Cargo:
____________________________
Data:
____________________________
Seguem abaixo todos os casos de que eu estou ciente, se existirem, de infrações reais ou
suspeitadas da Política, dos Procedimentos, da FCPA ou das leis anticorrupção de outro país:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
1
VANTAGE DRILLING COMPANY
POLITIQUE D’APPLICATION DE LA LUTTE CONTRE
LA CORRUPTION
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
_______________
Objet : Politique d’application de la lutte contre la corruption
Cher collègue,
En tant que société d’envergure internationale, notre politique est de mener nos affaires
dans le monde entier de manière éthique et conformément aux lois américaines et étrangères, y
compris en ce qui concerne les interdictions de corruption. Dans le cadre de l’engagement de
Vantage Drilling Company à respecter les normes les plus élevées en la matière, nous avons
développé la politique et les procédures d’application de la lutte contre la corruption que vous
recevez (la « Politique » et « les Procédures » respectivement). La Politique détermine les
principes que l’ensemble du personnel de la société doit respecter afin de se conformer à la loi
américaine sur la corruption d’agents de l’Etat étrangers (FCPA) et aux lois applicables relatives
à la lutte contre la corruption. Les Procédures exposent les exigences de la société pour la mise
en place de la Politique.
L’ensemble du personnel de la société est tenu de lire et comprendre la Politique et les
Procédures et de suivre les principes qui y sont énoncés. Tout manquement à l’éthique ou au
respect de la Politique et des Procédures ne sera pas toléré et pourrait aboutir à des sanctions de
la part de la société, y compris le licenciement.
Merci d’avance pour votre coopération. Si vous avez des questions ou des
préoccupations, n’hésitez pas à me contacter ou à contacter Chris Celano, le directeur de Vantage
Drilling Company chargé de l’application de la lutte contre la corruption.
Cordialement,
Paul A. Bragg
Président Directeur Général
Vantage Drilling Company
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
SOMMAIRE
I.
EXPOSE DE LA POLITIQUE ....................................................................................... 1
II.
OBJECTIF........................................................................................................................ 1
III.
DOMAINE D’APPLICATION ET APPLICABILITE................................................ 1
A.
Les attentes concernant l’ensemble du personnel de la société ......................................... 1
B.
Engagement de bonne foi................................................................................................... 2
C.
Les attentes concernant les directeurs de la société ........................................................... 2
IV.
PRINCIPAUX CONCEPTS ET DEFINITIONS.......................................................... 3
V.
LA LOI AMERICAINE SUR LA CORRUPTION D’AGENTS DE L’ETAT
ETRANGERS ................................................................................................................... 5
A.
Dispositions anti-corruption............................................................................................... 5
B.
Dispositions de comptabilité .............................................................................................. 6
C.
Paiements potentiellement acceptables .............................................................................. 6
D.
Les tiers .............................................................................................................................. 7
E.
Sanctions ............................................................................................................................ 7
VI.
LES NORMES COMMERCIALES ETHIQUES : APERÇU DES
PRATIQUES A APPLIQUER ........................................................................................ 8
A.
Considérations générales ................................................................................................... 8
B.
Identifier et examiner les indicateurs de danger .............................................................. 11
VII.
STRUCTURE I NTERNE DE L’APPLICATION DE L A LUTTE CO NTRE LA
CORRUPTION………………………………………………………...……………12
A.
Directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption ................................... 12
B.
Service juridique .............................................................................................................. 12
C.
Responsabilités du personnel ........................................................................................... 12
Annexe A : Certification de l’application de la lutte contre la corruption
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
I.
EXPOSE DE LA POLITIQUE
La politique de Vantage Drilling Company (« Vantage » ou « la Société ») est de mener
ses opérations dans le monde entier de manière éthique et conformément aux lois américaines et
autres lois étrangères applicables. La Politique d’application de la lutte contre la corruption (la
« Politique ») et les Procédures d’application de la lutte contre la corruption de Vantage (« les
Procédures anti-corruption » ou « les Procédures ») qui font partie de cette Politique visent à
assurer ce résultat. La Politique et les Procédures s'appliquent à tous les dirigeants, les directeurs,
les employés, les agents, les salariés des société affiliées, filiales ou toute autre entité contrôlée
par la Société, le personnel intérimaire d’une agence, les agents non salariés agissant au nom de
la Société et le personnel sous contrat, où qu’ils se trouvent (collectivement « le Personnel de la
Société »).
L’ensemble du personnel de la Société est tenu de se conformer aux lois américaines et
autres lois applicables dans les pays étrangers dans lesquels la Société exerce ses activités, ainsi
que de maintenir les normes de conduite éthique les plus élevées en termes d’affaires. La Société
n’autorisera, ne sera impliquée et ne tolérera aucune pratique commerciale ne se conformant pas
à la présente Politique ou aux Procédures anti-corruption (définies à la Section I V ci-dessous)
qui font partie de la présente Politique.
II.
OBJECTIF
Cette Politique présente les normes éthiques de comportement et les pratiques qui doivent
être suivies concernant certains types de transaction, notamment la remise d’objets de valeur, y
compris les sommes d’argent, les divertissements, les cadeaux, les repas, les dons et les
contributions politiques réglementés par la loi américaine sur la corruption d’agents de l’Etat
étrangers, une loi anti-corruption et de suivi applicable à la Société et à l’ensemble de son
personnel. La loi américaine sur la corruption d’agents de l’Etat étrangers et les lois de nombreux
autres pays considèrent illégale la remise d’objets de valeur à des agents de l’Etat afin d’obtenir
un avantage indu. Selon la plupart de ces lois, y compris la loi américaine sur la corruption
d’agents de l’Etat étrangers, les entreprises et les individus peuvent être accusés d’un délit même
si le paiement a été effectué en dehors du pays dans lequel l’entreprise ou la personne se
trouvent.
III.
DOMAINE D’APPLICATION ET APPLICABILITE
La présente Politique couvre toutes les opérations réalisées par la Société ou son
personnel partout dans le monde. En dépit de la dimension internationale de la présente Politique
et des Procédures, celles-ci s'appliquent de la même manière aux employés qui ne quittent jamais
les États-Unis pour exercer les activités de la Société et à ceux se trouvant dans des pays
étrangers. Se conformer à la Politique est obligatoire.
A.
Les attentes concernant l’ensemble du personnel de la société
L’ensemble du personnel de la Société devra (1) comprendre et se conformer à la
Politique et aux lois applicables dans le domaine des affaires partout dans le monde, (2) agir en
montrant une parfaite intégrité et éviter même d’apparaître incorrect. En cas de doute au sujet
d’un comportement particulier, on se posera les questions suivantes :
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-1-
•
Est-ce un comportement légal ?
•
Est-ce un comportement éthique ?
•
Est-il compatible avec la présente Politique et les Procédures anti-corruption ?
•
Va-t-il donner une image positive de la Société et de moi-même ?
Si la réponse à l’une de ces questions est « non », n’adoptez pas ce comportement.
Demandez conseil si vous avez encore des doutes. La société dispose de diverses ressources pour
vous aider :
•
vos supérieurs ;
•
le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption (comme défini à la
Section IV ci-dessous) ;
•
le service juridique ; et
•
l’assistance téléphonique Ethique de Vantage, qui est disponible en ligne à l’adresse :
https://vantage.alertline.com ou au numéro suivant : 1-888-448-4947 (appel gratuit).
B.
Engagement de bonne foi
Le personnel de la Société engage sa bonne foi et signalera toute activité de la Société qui
pourrait violer les lois américaines ou étrangères applicables ou qui ne serait pas conforme à la
présente Politique ou aux Procédures. Tous les rapports seront confidentiels. De même, tous les
signalements présentés à l’assistance téléphonique Ethique de Vantage seront également
anonymes, sauf, comme il est expliqué au personnel de la Société, dans certains pays étrangers
qui pourraient permettre la confidentialité mais pas l’anonymat. Il n’y aura aucune rétribution
pour les rapports et signalements faits de bonne foi.
C.
Les attentes concernant les directeurs de la société
En plus des attentes indiquées ci-dessus, l’ensemble du personnel dirigeant promouvra
une culture de respect de la lutte contre la corruption en donnant l’exemple du point de vue
éthique. En tant que directeur de la Société, vous devez :
•
vous assurer que tous les employés que vous supervisez comprennent leurs obligations
conformément à la présente Politique et aux Procédures ;
•
créer un environnement qui permette et encourage le personnel à signaler toute
préoccupation ;
•
ne jamais demander – directement ou implicitement – que le personnel obtienne des
résultats à tout prix, surtout au détriment des obligations éthiques conformes à la présente
Politique ou à la loi ;
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-2-
•
mettre un terme aux violations de la Politique, des Procédures et de la loi commises par le
personnel que vous supervisez ;
•
avertir de la violation le service juridique et/ou le directeur chargé de l’application de la
lutte contre la corruption ; et
•
répondre, le cas échéant, aux questions et préoccupations relatives à la Politique et aux
Procédures ou orienter le membre du personnel vers un autre référent de Vantage, y
compris le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption ou le service
juridique.
PRINCIPAUX CONCEPTS ET DEFINITIONS
IV.
•
Procédures d’application de la lutte contre la corruption : les Procédures d’application de
la lutte contre la corruption de Vantage sont établies pour opérer conjointement avec la
Politique et applicables à la Société et à l’ensemble du personnel de la Société
(mentionnées comme « Procédures anti-corruption » ou « Procédures »).
•
Personnel de la Société : les dirigeants, les directeurs, les employés, les agents, les
salariés des sociétés affiliées, filiales ou toute autre entité contrôlée par la Société, le
personnel intérimaire d’une agence, les agents non salariés agissant au nom de la Société,
le personnel sous contrat, où qu’ils se trouvent.
•
Directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption : l’employé de Vantage
ayant pour responsabilité l’administration ordinaire et la surveillance de la présente
Politique et des Procédures anti-corruption, ainsi que la réponse aux demandes du
personnel de la Société à propos de l’application de la lutte contre la corruption. A
l’heure actuelle, le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption est
Chris E. Celano et vous pouvez le joindre au 281-404-4709.
•
Bénéficiaire couvert : (i) tout agent de l’Etat étranger ; (ii) tout parti politique non
américain ; (iii) tout membre d’un parti politique non américain ; tout candidat à un poste
politique à l’étranger ; tout enfant, conjoint, ou tout autre proche parent d’un agent de
l’Etat étranger, ou (vi) toute autre personne, si vous savez ou avez des raisons de croire
que cette personne fera, offrira ou promettra un paiement ou un cadeau en violation des
lois et règlements relatifs à la lutte contre la corruption, y compris la loi américaine sur la
corruption d’agents de l’Etat étrangers.
•
Versement incitatif : un versement incitatif est un petit paiement versé à un agent de
l’Etat étranger nécessaire pour accélérer ou garantir l’exécution d’une action
gouvernementale de routine et non discrétionnaire, que (i) l’agent étranger exerce
habituellement et (ii) dont Vantage pourrait bénéficier en vertu de la loi de ce pays.
•
Loi américaine sur la corruption d’agents de l’Etat étrangers (FCPA) : loi interdisant de
faire des paiements visant à corrompre des agents de l’Etat étrangers (comme défini cidessous) et d'autres parties dans le but d’obtenir ou préserver un marché. La FCPA
comprend également des dispositions de comptabilité qui demandent aux entreprises
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-3-
publiques de tenir des registres financiers précis et des archives et de maintenir des
contrôles internes qui réduisent au minimum la possibilité de paiements irréguliers
effectués en dépit de la Politique et des Procédures de la Société.
•
Agents de l’Etat étrangers : tout responsable, agent ou employé (i) d'un gouvernement
non américain, ministère, agence, ou une entreprise intermédiaire, y compris les
entreprises possédées et contrôlées entièrement ou majoritairement par l'Etat, (ii) d’une
organisation publique internationale, comme l’Organisation des Nations Unies ou la
Banque Mondiale ; ou (iii) toute personne agissant à titre officiel pour le compte ou au
nom d’un tel gouvernement ou ministère, agence, entreprise intermédiaire ou
organisation publique internationale, même si cette personne n’est pas embauchée
directement par le gouvernement ou l’organisation publique internationale .
•
Cadeaux : un cadeau est tout ce qui promis, offert ou donné, sans prendre en compte sa
valeur, y compris : (i) les dons à des organisations caritatives possédées, gérées ou
affiliées à ou recommandées par un agent de l’Etat étranger ou un bénéficiaire couvert, et
(ii) la couverture de frais d’hospitalité et de divertissement, à l'exception des cas prévus à
la Section III des Procédures de la lutte contre la corruption.
•
Paiements : un paiement est le fait de donner, proposer ou promettre de donner d'une
façon directe ou indirecte un objet de valeur, que ce soit de l'argent en espèces, des billets
de trésorerie (par ex. toutes sortes de chèques, les billets à ordre, ou autres papiers
générant ou représentant une obligation de transmettre ou de céder un objet de valeur,
etc), des transferts en nature, possibilités d’emploi, dons, cadeaux, divertissements ou
toute autre chose qui pourrait être considérée comme de valeur pour le destinataire.
•
Sanctions : les employés qui enfreindraient la présente Politique ou les Procédures de
lutte contre la corruption seront sujets à des mesures disciplinaires pouvant aller jusqu'à
la suspension ou le licenciement. En outre, la Société garde le droit de résilier les contrats
avec les consultants, les représentants, les entrepreneurs indépendants ou tout autre
partenaire de transaction qui n'auraient pas la volonté ou la capacité de représenter ou de
collaborer avec la Société conformément à cette Politique.
•
Indicateurs de danger : un indicateur de danger est un signe ou un indice d’une violation
probable, ou tout fait ou circonstance qui augmenterait la possibilité d’une violation de la
Politique, des Procédures de lutte contre la corruption, de la FCPA ou d’autres lois de
lutte contre la corruption d’un autre pays relatives au personnel de la Société et/ou les
partenaires de transaction. Des exemples d'indicateurs de danger sont fournis à la Section
VI de la présente Politique.
•
Partenaire de transaction : un partenaire de transaction est tout partenaire d’une
coentreprise, une société affiliée, un distributeur, un agent, un consultant ou tout autre
tiers engagé pour agir au nom de Vantage dans des affaires commerciales en dehors des
États-Unis ou pour mener à bien des transactions avec des agents de l’Etat étrangers. Les
partenaires de transaction n’incluent pas les vendeurs fournissant à la Société des produits
de valeur modeste ou des services bureautiques de routine.
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-4-
V.
LA L OI AM ERICAINE S UR L A CO RRUPTION D’AGENTS D E L’ ETAT
ETRANGERS
A.
Dispositions anti-corruption
La FCPA interdit d’offrir, promettre, faire et autoriser des paiements ou de remettre tout
objet de valeur, de façon directe ou indirecte, à un agent de l’Etat étranger, parti ou candidat
politique, ou employé d’une organisation publique internationale, dans l'objectif d'obtenir ou de
préserver des affaires ou tout autre avantage indu au cas où l’offre, le paiement ou le cadeau est
destiné à :
•
influencer une action désirée ;
•
produire un acte impliquant la violation d’une obligation légale ;
•
amener une personne à s’abstenir de violer une obligation légale ;
•
assurer un avantage indu ; ou
•
influencer la décision d’un gouvernement ou d’une entreprise intermédiaire
gouvernementale.
L'expression « tout objet de valeur » telle que citée dans la FCPA, est très vaste et inclut
les paiements et les cadeaux (comme définis à la Section IV de la présente Politique). En
vertu de la FCPA, il n’existe aucun seuil monétaire. Les paiements ou les cadeaux de
n’importe quel montant pourraient être considérés comme des pots-de-vin.
Le terme « agent de l'Etat étranger » est également vaste. En vertu de la FCPA, un «
agent de l'Etat étranger » peut entre autres être un employé d’un organisme gouvernemental ou
législatif ; un employé d’une société possédée ou gérée par un gouvernement, un candidat à une
fonction politique, ou un employé d'une organisation publique internationale, telle que
l’Organisation des Nations Unies ou la Banque Mondiale. Par conséquent, la présente Politique
s'applique à la fois aux agents de l'Etat étrangers et aux bénéficiaires couverts (tels que définis à
la Section I V de la présente Politique). Il est de votre responsabilité de comprendre si les
personnes avec lesquelles vous collaborez sont des agents de l'Etat étrangers ou d'autres
bénéficiaires couverts. En cas de doute, veuillez contacter le directeur chargé de l’application de
la lutte contre la corruption ou le service juridique.
En somme, le personnel de la Société ne peut en aucun cas offrir quoi que ce soit à un
agent de l'Etat étranger ou un bénéficiaire couvert en contrepartie d’un traitement favorable. Le
personnel de la Société doit obtenir une approbation préalable conformément aux Procédures de
lutte contre la corruption avant d’offrir ou de fournir un objet de valeur quelconque à un agent de
l'Etat étranger ou un bénéficiaire couvert.
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-5-
B.
Dispositions de comptabilité
La FCPA exige que les entreprises publiques cotées à la bourse américaine se conforment
à toutes les règles de comptabilité de la Commission des Opérations de Bourse (« COB »). La
FCPA interdit toute falsification de livres et registres qui devraient être tenus par des entreprises
publiques ainsi que toute déclaration fausse ou fallacieuse ou omission de faits concrets vis-à-vis
des experts comptables ou commissaires aux comptes en charge de la préparation de documents
requis.
La Société a pour politique d’exiger que soient établis des contrôles internes de
comptabilité basés sur des principes de comptabilité correcte. Tous paiements et cadeaux fournis
conformément à la présente Politique et aux Procédures doivent être enregistrés précisément et
dans les délais dans les livres et registres de la Société. Toutes les données doivent comporter
suffisamment de détails pour que les registres de comptabilité reflètent correctement les
transactions en question. Au minimum, toutes les transactions financières doivent :
•
se produire avec une autorisation appropriée de la Société ;
•
être enregistrées conformément aux principes généraux de comptabilité ; et
•
être revues régulièrement afin d’identifier et de corriger les écarts ou différences, les
erreurs et les omissions.
Tous les repas, les cadeaux, les divertissements, et/ou les voyages et l’hébergement
qu'assure le personnel de la Société en faveur des agents de l'Etat étrangers et autres
bénéficiaires couverts s doivent être enregistrés dûment dans les livres et registres de Vantage
conformément aux Procédures et inclure les détails suivants :
•
les noms et les fonctions du /des bénéficiaire(s) couvert(s);
•
le/les nom(s) et les fonctions du personnel de la Société concerné ;
•
une description du cadeau ;
•
la valeur du cadeau ; et
•
une description des produits de la Société ou des services promus, démontrés, ou
expliqués, ou la disposition contractuelle en vertu de laquelle le cadeau a été fait.
Vantage ne tolérera pas l'entrée de données fausses, fallacieuses et inexactes dans ses
livres et registres. Le personnel qui falsifierait les registres de comptabilité de Vantage sera
l’objet de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu’au licenciement.
C.
Paiements potentiellement acceptables
Dans certaines circonstances, faire un paiement ou un cadeau à un agent de l'Etat étranger
ou à un bénéficiaire couvert peut être acceptable. La FCPA prévoit une exception très restreinte
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-6-
permettant aux entreprises d'accorder des versements incitatifs ou des petits paiements à des
agents de l'État étrangers en vue d’accélérer ou de faciliter leurs prestations ou la réalisation
d’une action gouvernementale de routine non discrétionnaire, telle que le traitement des
formalités administratives gouvernementales ou la fourniture d’un service téléphonique et de
courriel. L’exception de la FCPA pour les versements incitatifs est très limitée, et ces derniers
pourraient être illégaux selon la loi locale applicable. Par conséquent, la Société ne favorise pas
le recours aux versements incitatifs et ce genre de paiement ne pourra être fait sans l’approbation
écrite et explicite du directeur de Vantage Drilling Company chargé de l’application de la lutte
contre la corruption.
La FCPA mentionne deux défenses affirmatives. En vertu de la FCPA, les paiements qui
sont expressément légaux selon les lois écrites et les règlements du pays de l’agent de l'Etat
étranger pourraient être permis. Les dépenses raisonnables et de bonne foi faites au nom de
l’agent de l'Etat étranger ou autre bénéficiaire couvert en rapport direct avec soit (1) la
promotion, la démonstration ou l’explication de marchandises ou services, soit (2) une obligation
contractuelle pourraient être permises en vertu de la FCPA. Toutefois, les défenses affirmatives
sont très limitées. Le personnel de la Société ne recevra et ne donnera jamais aucun objet de
valeur à un agent de l'Etat étranger ou à un bénéficiaire couvert pour le simple plaisir de le faire,
quel que soit le caractère modeste du paiement ou du cadeau. En conséquence, le personnel de la
Société doit se conformer strictement aux Procédures lors de l'avance de tout paiement ou cadeau
à un agent de l'Etat étranger ou un bénéficiaire couvert.
Le personnel de la Société doit avoir un accord écrit conformément aux Procédures de lutte
contre la corruption avant d'effectuer quelque paiement que ce soit en faveur d’un agent de
l'Etat étranger ou d’un bénéficiaire cou vert et d oit s’ assurer q ue t ous l es p aiements f aits
sont enregistrés d'une manière précise dans les livres et registres de la Société.
D.
Les tiers
Vantage Drilling Company peut être tenue responsable des paiements effectués par des
tiers (par ex. des agents, des consultants, des distributeurs ou des sous-traitants) à des agents de
l'Etats étrangers ou autres bénéficiaires couverts. Le personnel de l'Entreprise ne peut pas faire de
paiements ou cadeaux à des agents de l'Etats étrangers ou des bénéficiaires couverts d'une façon
indirecte par l’intermédiaire de tiers. Le personnel de la Société doit montrer la diligence requise
envers tout tiers avant de l’engager, conformément à la Section II des Procédures d’application
de la lutte contre la corruption. Le personnel de la Société peut ne pas engager un tiers s'il a des
raisons de suspecter que ce tiers pourrait essayer d'effectuer un paiement en faveur d’un agent de
l'Etat étranger ou d’un autre bénéficiaire. Tous les tiers engagés par Vantage doivent d’abord
accepter de se conformer à la Politique et aux Procédures de lutte contre la corruption.
E.
Sanctions
Les personnes qui violent les dispositions de la lutte contre la corruption de la FCPA
peuvent être poursuivies pour des responsabilités pénales. Les infractions sont sanctionnées par
une amende pouvant aller jusqu’à 250.000 U.S.D. par infraction, un emprisonnement pouvant
atteindre une durée de 5 ans, ou les deux à la fois. Les sanctions civiles peuvent être évaluées.
Les violations individuelles peuvent aussi exposer la Société à des amendes importantes et
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-7-
d’autres sanctions. Le gouvernement américain a infligé des amendes de plusieurs millions de
dollars aux sociétés en cas de violation de la FCPA et cela devrait se poursuivre. D’autres pays
peuvent imposer des sanctions supplémentaires aux sociétés pour violation de leur loi de lutte
contre la corruption.
Vantage peut infliger des sanctions supplémentaires (tel que ce terme est défini à la
Section IV de la présente Politique) à tout individu qui violerait la FCPA, la présente Politique,
ou les Procédures, y compris le licenciement.
VI.
LES NORMES COMMERCIALES ETHIQUES : APERÇU DES PRATIQUES A
APPLIQUER
Vantage Drilling Company jouit d'une bonne réputation sur le marché pour ses pratiques
commerciales correctes et éthiques. Pour préserver notre réputation et pour servir les objectifs de
la présente Politique, Vantage attend de l’ensemble de son personnel, où qu’il se trouve, qu’il
respecte strictement cette Politique et les Procédures de lutte contre la corruption. Le personnel
de la Société doit mener les activités de Vantage de manière éthique et avec soin afin de
minimiser le risque de violation par inadvertance des lois applicables, éviter même d’apparaître
incorrect et préserver et promouvoir la bonne réputation de Vantage.
A.
Considérations générales
Le personnel de la Société doit en permanence obéir aux lois des États-Unis et des autres
pays pour tout ce qui concerne la présente Politique et les Procédures de lutte contre la
corruption. En outre, certaines pratiques permettant d’appliquer la lutte contre la corruption
doivent être suivies.
Les courtoisies d’affaires. Les courtoisies d’affaires comme les repas, les cadeaux et les
divertissements, ne devront jamais être offertes à un agent de l'Etat étranger ou un bénéficiaire
couvert dans des circonstances qui pourraient apparaître comme inconvenantes. En règle
générale, de telles courtoisies ne devraient pas dépasser par événement et par personne les
niveaux indiqués ci-après dans les lignes directrices, et ne devraient pas être offertes au même
bénéficiaire plus de six (6) fois par an. En outre, toutes les courtoisies devront être liées à des
discussions d’affaires, la démonstration, la promotion ou l’explication des marchandises ou
services de la Société, ou à une obligation contractuelle portant sur des marchandises ou des
services de la Société. Le personnel de la Société contactera le directeur chargé de l’application
de la lutte contre la corruption s’il veut savoir si ces courtoisies sont acceptables selon la loi du
pays d’accueil ou pour l’employeur du bénéficiaire.
La Société reconnaît que ce qui est raisonnable peut varier d’un pays à un autre, en
fonction du coût de la vie dans un pays particulier, des traditions et coutumes différentes et
d’autres facteurs. La Société a donc développé des lignes directrices des niveaux d’hospitalité
(les « lignes directrices ») pour donner des orientations spécifiques à suivre par son personnel
lorsqu'il s’agit d'un paiement ou de cadeaux à faire à un agent de l'Etat étranger. En vertu de ces
lignes directrices, les pays ont été divisés en deux niveaux, dont chacun comprend une valeur
maximale en dollars qui ne devrait pas être dépassée sans l’autorisation préalable du directeur
chargé de l’application de la lutte contre la corruption.
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-8-
Les niveaux (voir ci-dessous) seront mis à jour régulièrement, donc contactez le directeur
chargé de l’application de la lutte contre la corruption avant de faire des paiements ou des
cadeaux à un agent de l'Etat étranger.
Merci de con tacter C hris C elano, directeur j uridique, au 281 -404-4709 ou
[email protected], si vous avez des questions ou si vous souhaitez demander un
accord préalable pour des paiements ou des dons.
Lignes directrices des niveaux d ’hospitalité pour l es pays dans l esquels Vantage Drilling
Company pourrait avoir des activités
NIVEAU
PAYS
Limites du niveau un
Bahreïn, Brésil, Canada, République Tchèque, Croatie,
Inde, Israël, Jordanie, Koweït, Lettonie, Lituanie,
Repas et divertissement : 75 $ p ar Nouvelle-Zélande, Oman, Pologne, Portugal, Roumanie,
Qatar, Arabie Saoudite, Afrique du Sud, Corée du Sud,
personne
Taïwan, Turquie.
Cadeaux : 50 $ par personne
Limites du niveau deux
Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Chypre,
Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce,
Groenland, Hong Kong, Islande, Irlande, Liechtenstein,
Repas et divertissement : 150 $ par Luxembourg, Italie, Japon, Monaco, Pays-Bas, Norvège,
Russie, Singapour, Espagne, Suède, Suisse, Emirats
personne
Arabes Unis, Royaume-Uni, Venezuela.
Cadeaux : 50 $ par personne
Ces lignes directrices à plusieurs niveaux peuvent être révi sées d e t emps à au tre, en
fonction des fluctuations monétaires et des normes culturelles.
Voyage et hébergement. Si le directeur chargé de l’application de la lutte contre la
corruption donne son accord écrit préalable, la Société peut payer pour un agent de l'Etat étranger
ou un bénéficiaire couvert les frais de voyage et l’hébergement dans le cadre d’inspections, de
visites de promotion ou de sessions de formation. Toutes les dépenses du voyage et de
l'hébergement doivent être raisonnables et de bonne foi, liées directement à la démonstration, la
promotion et l'explication des produits, marchandises ou services de la Société ou à l’exécution
ou la réalisation d’un de ses contrats. La Société ne paiera ni ne remboursera à l’agent de l'Etat
étranger ou autre bénéficiaire couvert les frais ou les dépenses de son conjoint ou compagnon de
voyage. Elle ne versera pas non plus d’indemnités quotidiennes ni de l'argent en espèces à des
agents de l'Etats étrangers ou autres bénéficiaires couverts pour couvrir les frais de leurs propres
repas ou rafraîchissements.
Les c ontributions pol itiques. En dehors des Etats-Unis, le personnel de la Société ne
devra pas utiliser les fonds de Vantage ni son propre argent pour effectuer des paiements directs
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
-9-
ou indirects ou donner des cadeaux, que ce soit sous forme d'argent en espèces ou de tout autre
objet de valeur, à un parti politique ou un membre d'un parti politique sans l’approbation
préalable écrite du directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption. Sur le
territoire des États-Unis, le personnel de la Société ne devra pas utiliser les fonds de Vantage
pour effectuer une contribution politique sans l’approbation du directeur chargé de l’application
de la lutte contre la corruption.
Dons. Le personnel de la Société n'utilisera pas les fonds de Vantage pour faire de
dons, que ce soit sous forme d'argent ou autre objet de valeur, à la demande ou au profit d’agents
de l'Etats étrangers ou d'autres bénéficiaires couverts, sans l'approbation préalable du directeur
chargé de l’application de la lutte contre la corruption.
Diligence requise des partenaires de transaction. Avant d'entreprendre toute opération
avec un partenaire de transaction, le personnel de la Société devra s’assurer de sa diligence afin
d'évaluer les risques potentiels de l’application de la lutte contre la corruption, pour s’assurer que
Vantage n'entreprend des affaires qu'avec des individus et des entreprises qualifiés et de bonne
renommée. Les partenaires de transaction potentiels devront remplir le questionnaire de diligence
requise et le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption devra certifier et
valider l'évaluation de diligence requise (en annexe aux Procédures). D'autres mesures de
diligence et de contrôle seront peut-être nécessaires.
Paiements aux partenaires de transaction. Sauf autorisation expresse indiquée dans la
présente Politique ou accordée par le directeur chargé de l’application de la lutte contre la
corruption, aucun paiement ne sera effectué ou livré à un partenaire de transaction :
•
en espèces (autres que les petites dépenses documentées), sauf dans la mesure où le
contrat en vertu duquel le paiement est fait indique un paiement en espèces pour certains
services ou marchandises ;
•
les chèques payables "en espèces", "au porteur", ou à un tiers délégué par la partie ayant
droit au paiement ; ou
•
à un individu, une entité, ou un compte en dehors du pays de résidence du bénéficiaire.
Le personnel de la Société fera en sorte que les registres de comptabilité (y compris les rapports
de dépenses) contiennent suffisamment de détails pour que le paiement soit clair et que la
transaction soit enregistrée correctement.
Langue du contrat. La Société doit rédiger un contrat écrit avec tous les partenaires de
transaction, les fournisseurs de services ou de marchandises (y compris les agents des tiers) ou
autres représentants, à l'exception des vendeurs fournissant à la Société des produits d'une valeur
modeste ou des services bureautiques de routine. Le contrat doit contenir des dispositions
indiquant que le partenaire de transaction ou le fournisseur se conformera à la FCPA et acceptera
les autres obligations de lutte contre la corruption. Hormis dans le cadre des exceptions limitées
notées dans le présent paragraphe, aucun partenaire de transaction n'agira au nom de la Société à
moins qu'un accord écrit ne soit mis en place avec lui.
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
- 10 -
Loi locale. En plus de la FCPA, la Société doit se conformer à toutes les lois de la lutte
contre la corruption des pays ou elle mène des activités.
B.
Identifier et examiner les indicateurs de danger
Si vous obtenez des informations qui vous mènent à croire qu'une violation de la
Politique, des Procédures de la lutte contre la corruption, de la FCPA, ou des autres lois de lutte
contre la corruption d'un pays, liée au personnel de la Société et/ou aux partenaires de
transaction, pourrait avoir lieu (ces informations sont appelées des signes ou indicateurs de
danger), vous devez en aviser le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption
et/ou le service juridique. Les indicateurs de danger comprennent les éléments suivants :
•
une demande de paiement en avance ou préalable à l'octroi d'une concession, d'un contrat
ou autre affaire ;
•
une demande de frais importants "de contingence" ou "de succès" ;
•
une demande de remboursement pour des dépenses supplémentaires, mal documentées ou
de dernière minute ;
•
une demande de paiement en espèces, sur un compte numéroté ou au nom d'une autre
personne ;
•
une demande de paiement dans un pays différent, notamment dans un pays ou il y a peu
de transparence bancaire ;
•
le partenaire de transaction a un membre de sa famille occupant une position au sein du
gouvernement, ou est un bénéficiaire couvert, en particulier si ce membre est ou pourrait
être en mesure d'accorder directement des affaires a la Société ;
•
un refus du partenaire de transaction de révéler le nom de ses propriétaires, partenaires ou
directeurs, si de tels propriétaires, partenaires ou directeurs, individuellement ou en
groupe, détiennent une participation majoritaire dans la partie tierce ou ont la capacité
d'exercer un contrôle sur la direction, l'opération ou la politique de la tierce partie ;
•
le recours a une société écran ou de portefeuille qui occulterait le propriétaire sans une
explication crédible ;
•
l’affaire du partenaire de transaction semble en sous-effectif, mal équipée, manquer
d’expérience, mal située ou incapable de mener à bien la relation proposée à la Société;
•
le partenaire de transaction est en faillite ou a des difficultés financières qui affecteront
vraisemblablement les rapports engagés avec la Société ;
•
le partenaire de transaction montre une ignorance ou une indifférence envers les lois
locales et les règlements ;
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
- 11 -
•
une entreprise ou une banque de référence du partenaire de transaction refuse sans raison
de répondre aux questions ou fournit des réponses problématiques ; ou
•
le partenaire de transaction fait l'objet de rumeurs crédibles ou de critiques des médias
ayant un impact négatif du point de vue éthique.
Cette liste des indicateurs de danger n'est pas exhaustive. Si des informations vous
incitent à croire qu'une violation pourrait avoir lieu ou a déjà eu lieu, vous devez en avertir
immédiatement la Société par l’intermédiaire du directeur chargé de l’application de la lutte
contre la corruption, le service juridique ou l'assistance téléphonique Ethique.
VII.
STRUCTURE I NTERNE DE L’APPLICATION DE L A LUTTE C ONTRE L A
CORRUPTION
A.
Directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption
Le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption à Vantage est chargé de
l'administration quotidienne et de la supervision de l'application de la présente Politique et des
Procédures de lutte contre la corruption. Le directeur chargé de l’application de la lutte contre la
corruption est le contact principal pour le personnel de la Société en ce qui concerne le respect de
la présente Politique, l’observation des Procédures de lutte contre la corruption et le respect de
toutes les lois américaine et étrangères applicables. Si le directeur chargé de l’application de la
lutte contre la corruption n'est pas disponible, le personnel de la Société contactera un remplaçant
nommé officiellement, par le directeur lui-même ou par le service juridique.
B.
Service juridique
Le service juridique de Vantage travaille étroitement avec le directeur chargé de
l’application de la lutte contre la corruption pour garantir, au sein de la Société, une application
constante de la Politique et des Procédures. Le service juridique est une ressource supplémentaire
permettant de garantir l’application globale de la lutte contre la corruption au sein de la Société
et peut, tout comme le directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption, être
contacté pour toute question à ce sujet.
C.
Responsabilités du personnel
Le personnel de la Société se montrera vigilant à l’égard des indicateurs de danger et
signalera rapidement toute préoccupation concernant une violation possible de la présente
Politique au directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption, au service juridique
ou à l'assistance téléphonique Ethique. Tous les appels téléphoniques et les signalements en ligne
à l'assistance téléphonique Ethique seront notifiés au directeur chargé de l’application de la lutte
contre la corruption et au service juridique. Vous pouvez signaler vos préoccupations à
l'assistance téléphonique Ethique de façon anonyme. Le directeur chargé de l’application de la
lutte contre la corruption prendra les précautions nécessaires pour garder votre identité
confidentielle. Vantage prend au sérieux tous les signalements de faute professionnelle
potentielle. Elle mènera une enquête rapide sur tous les signalements pour déterminer si une
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
- 12 -
violation de la Politique, des Procédures ou des lois a déjà eu lieu et prendra les mesures
correctives nécessaires. Si vous êtes invité à participer à une enquête, soyez pleinement
coopératif et répondez honnêtement à toutes les questions. Le signalement ou la participation
honnête d'un employé à une enquête n’auront aucun impact négatif sur son emploi.
En outre, le personnel de la Société est tenu de répondre aux obligations suivantes :
•
participer aux sessions de formation à la présente Politique, aux Procédures et à
l’application de la FCPA.
•
prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que toute personne agissant au nom de
Vantage Drilling Company comprenne les principes de la présente Politique et des
Procédures anti-corruption et de leur importance pour la Société.
•
garder des registres complets et mis à jour régulièrement de toutes les dépenses des fonds
de Vantage.
•
comprendre et respecter les politiques des autres sociétés et agences gouvernementales
avec lesquelles la Société a des relations d'affaires.
•
certifier sur demande qu’il a lu la présente Politique et qu’il s’est conformé à ses
dispositions.
Tout manquement à la pr ésente Politique e t aux Procédures an ti-corruption peut
être un motif de sanction disciplinaire pouvant aller jusqu'au licenciement.
(Voir la Certification de l’application de la lutte contre la corruption jointe en Annexe A
à la Politique).
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
- 13 -
Annexe A - Certification de l’application de la lutte contre la corruption
Je soussigné(e), _____________________, certifie, sauf comme indiqué ci-dessous ou signalé
précédemment au directeur chargé de l’application de la lutte contre la corruption, au service
juridique et/ou à l'assistance téléphonique Ethique, que j'ai lu, compris et respecterai la Politique
d’application de la lutte contre la corruption de Vantage ainsi que les Procédures anti-corruption
qui en font partie. Si j'obtiens des informations relatives à une violation connue ou suspectée de
la présente Politique, des Procédures de lutte contre la corruption, de la FCPA ou de lois anticorruption d'autres pays de la part d’un des membres du personnel de la Société ou d’un
partenaire de transaction, je signalerai cette violation comme indiqué dans la Politique.
Signature :
____________________________
Nom en majuscules : ____________________________
Titre :
____________________________
Date :
____________________________
Ci-dessous figurent tous les cas dont j’ai connaissance de violations réelles ou suspectées de la
Politique, des Procédures, de la FCPA ou des lois de lutte contre la corruption d'un autre pays :
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Politique d’application de la lutte contre la corruption de Vantage Drilling Company
- 14 -
VANTAGE DRILLING COMPANY
KORRUPCIÓELLENES MEGFELELŐSÉGI IRÁNYELV
Vantage Drilling Company Anti-Corruption Compliance Policy
_______________
Vá:
Korrupcióellenes megfelelőségi irányelv
Kedves Kollégák:
Nemzetközi tevékenységet végző cégként irányelvünk előírja, hogy a nemzetközi üzleti
tevékenységeket etikusan, az amerikai és a hatályban lévő külföldi törvényeknek megfelelően
végezzük, ideértve a korrupcióellenes törvényeket is. A Vantage Drilling Company megfelelőség
iránti elkötelezettségét tükrözve, kifejlesztettük a Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelvet és a
Korrupcióellenes Megfelelőségi Szabályzatot, melyet most elküldünk önnek (későbbiekben
„Irányelv” és „Szabályzat”). Az Irányelv azokat az irányelveket tartalmazza, melyet a Cég összes
Alkalmazottjának be kell tartania annak érdekében, hogy a cég megfeleljen az Amerikai Külföldi
Korrupciós Ügyek Törvényének és a hatályban lévő egyéb korrupcióellenes törvénynek. A
Szabályzat az Irányelv bevezetéséhez szükséges követelményeket tartalmazza.
A Cég összes Alkalmazottja köteles elolvasni, megérteni és betartania az Irányelvben és a
Szabályzatban leírtakat. Az etikátlan működés vagy az Irányelv és a Szabályzat figyelmen kívül
hagyása a Cég büntetéséhez, akár bezárásához is vezethet.
Előre is köszönöm együttműködésüket. Ha bármilyen kérdése lenne, kérjük, bátran tegye
fel nekem, vagy Chris Celano-nak, a Vantage Drilling Company Megfelelőségi Felelősének.
Tisztelettel,
Paul A. Bragg
Vezérigazgató
Vantage Drilling Company
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelési Irányelv
TABLE OF CONTENTS
I.
AZ IRÁNYELV ISMERTETÉSE .................................................................................. 1
II.
CÉL ................................................................................................................................... 1
III.
HATÁSKÖR ÉS ALKALMAZHATÓSÁG .................................................................. 1
A.
A cég alkalmazottival szemben támasztott elvárások........................................................ 1
B.
Jóhiszemű bejelentés .......................................................................................................... 2
C.
A cég vezetőivel szemben támasztott elvárások ................................................................ 2
IV.
FONTOS FOGALMAK ÉS DEFINÍCIÓK................................................................... 3
V.
AZ AMERIKAI KÜLFÖLDI KORRUPCIÓS ÜGYEK TÖRVÉNYE ...................... 5
A.
Vesztegetésellenes rendelkezések ...................................................................................... 5
B.
Számviteli rendelkezések ................................................................................................... 5
C.
Potenciálisan megengedett kifizetések .............................................................................. 6
D.
Harmadik felek................................................................................................................... 7
E.
Büntetések .......................................................................................................................... 7
VI.
AZ ETIKUS ÜZLETI MAGATARTÁS IRÁNYELVEI: A LEGJOBB
GYAKORLATOK ÁTTEKINTÉSE ............................................................................. 8
A.
Általános szempontok ........................................................................................................ 8
B.
A figyelmeztető jelek észrevétele és kivizsgálása ........................................................... 10
VII.
BELSŐ MEGFELELÉSI SZERKEZET ..................................................................... 11
A.
Megfelelőségi felelős ....................................................................................................... 11
B.
Jogi osztály....................................................................................................................... 12
C.
Személyi felelősségek ...................................................................................................... 12
A MELLÉKLET: Korrupcióellenes megfelelőségi tanúsítvány
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelési Irányelv
AZ IRÁNYELV ISMERTETÉSE
I.
A Vantage Drilling Company (a későbbiekben „Vantage” vagy „Cég”) irányelve szerint
a nemzetközi műveleteit etikusan, az amerikai és a hatályban lévő külföldi törvényeknek
megfelelően végzi. Az Irányelv részét képező Vantage Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
(az „Irányelv”) és a Vantage Korrupcióellenes Megfelelőségi Szabályzat („Korrupcióellenes
Szabályzat” vagy „Szabályzat”) célja ezen törvények betartásának biztosítása. Az irányelv és a
Szabályzat helytől függetlenül a Cég összes hivatalnokára, igazgatójára, alkalmazottjára,
ügynökére, a partnerek alkalmazottjaira, a leányvállalatokra vagy egyéb, a Cég által szabályozott
entitásra, továbbá az ideiglenesen alkalmazott ügynökségek alkalmazottjaira, a nem
alkalmazottként, de a cég nevében tevékenységet végző ügynökökre és a szerződéses
alkalmazottakra vonatkozik (összefoglaló néven „a Cég Alkalmazottjai”).
A Cég összes Alkalmazottja köteles betartani az amerikai és a külföldi országok
hatályban lévő törvényeit, továbbá az üzleti magatartás kódex legszigorúbb etikai szabályait is. A
Cég nem engedélyez, nem támogat, illetve nem tolerál olyan üzleti tevékenységeket, melyek
nem felelnek meg az Irányelv részét képező Irányelv és a Korrupcióellenes Szabályzat által
támasztott követelményeknek (lásd IV. fejezet).
CÉL
II.
Jelen Irányelv olyan magatartásnormákat és gyakorlatokat tartalmaz, melyeket bizonyos
tranzakcióknál figyelembe kell venni, különös tekintettel az értéket képviselő dolgokra, mint
például pénz, szórakoztatás, ajándékok, étkeztetés, jótékonykodás és politikai hozzájárulások. Az
Amerikai Külföldi Korrupciós Ügyek Törvénye (“FCPA”), továbbá az Amerikai Megvesztegetés
elleni és Számviteli törvény mind a Cégre, mind a Cég összes Alkalmazottjára vonatkozik. Az
FCPA és számos egyéb ország törvényei büntetik a köztisztségviselőknek adott olyan
ajándékokat, melyek segítségével előnyre tehet szert. Ezen törvények közül számos törvény
(ideértve az FCPA-t is) még azt is bünteti, ha a cégek és a magánszemélyek nem olyan országba
utalnak, ahol a Cég vagy a személy tartózkodik.
HATÁSKÖR ÉS ALKALMAZHATÓSÁG
III.
Az Irányelv minden olyan tranzakcióra vonatkozik, melyet a Cég és a Cég Alkalmazottai
bonyolítanak le bárhol a világon. Az Irányelv és a Szabályzat nemzetközi volta ellenére, az
Irányelv és a Szabályzat egyaránt vonatkozik az olyan alkalmazottakra is, akik kizárólag az
Egyesült Államokban vagy az adott külföldi országon belül végeznek üzleti tevékenységet. Az
Irányelvnek való megfelelés kötelező érvényű.
A.
A cég alkalmazottival szemben támasztott elvárások
A Cég Alkalmazottai (1) kötelesek elolvasni és betartani az Irányelv és a hatályos
törvények által támasztott követelményeket, (2) kötelesek a legnagyobb becsületességgel eljárni,
továbbá kötelesek még a helytelen viselkedés látszatát is elkerülni. Amennyiben nem biztos
valamely kérdésben, gondolja végig a következő kérdéseket:
•
A magatartás törvényes?
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-1-
•
A magatartás etikus?
•
Megfelel az Irányelvnek és a Korrupcióellenes Szabályzatnak?
•
Magatartásom pozitívan fogja feltüntetni a Céget és személy szerint engem?
Amennyiben az előbbi kérdésekre bármely válasz „nem”, ne kövesse ezt a magatartást.
Amennyiben továbbra sem biztos a kérdésben, kérjen tanácsot. Cégen belül az alábbiaktól kérhet
segítséget:
•
A vezetőség;
•
A cég megfelelőségi felelőse (részletek a IV. fejezetben);
•
A jogi osztály; és
•
A V antage Etikai Forródrótja, mely a következő címen: https://vantage.alertline.com
vagy a következő díjmentesen hívható telefonszámon érhető el: 1-888-448-4947.
B.
Jóhiszemű bejelentés
A Cég Alkalmazottai kötelesek a jóhiszemű aggodalmaikat és a Cég minden olyan
tevékenységet bejelenteni, melyekről úgy gondolják, hogy megszeghetik az amerikai és a
külföldi országok hatályos törvényeit, vagy melyek nem felelnek meg az Irányelv vagy a
Szabályzat által támasztott követelményeknek. Az összes bejelentést bizalmasan kezeljük. A
Vantage Etikai Forródrótjára beérkező összes bejelentés név nélkül történik, kivéve az olyan
országokban, melyekben a titkosság igen, de az anonimitás nem engedélyezett. A jóhiszemű
bejelentésekért nem jár jutalom.
C.
A cég vezetőivel szemben támasztott elvárások
A fentiekben leírt elvárásokon felül a Cég azon Alkalmazottai, akik más alkalmazottak
irányításával foglalkoznak, az etikus viselkedésükkel kötelesek elősegíteni a szabályok
betartását. Cégvezetőként Ön:
•
Köteles biztosítani, hogy az Ön vezetése alá tartozó Alkalmazottak megértsék az
Irányelvben és a Szabályzatban leírt, rájuk vonatkozó kötelezettségeket;
•
Köteles olyan munkakörnyezetet létrehozni, mely lehetővé teszi a Cég Alkalmazottai
számára, hogy bejelentsék aggályaikat;
•
Soha nem kérelmezheti – közvetlenül vagy hallgatólagosan, hogy a Cég Alkalmazottjai
mindenáron üzleti eredményeket érjenek el, különösen nem az Irányelv és a hatályos
törvények által támasztott követelmények figyelmen kívül hagyásával;
•
Köteles véget vetni az Ön irányítása alatt dolgozó Alkalmazottak szabálysértő
magatartásának, amellyel megszegik az Irányelv, a Szabályzat és a hatályos törvények
által támasztott követelményeket;
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-2-
•
Az szabályszegésről köteles értesíteni a Jogi Osztályt és/vagy a Megfelelési Biztost; és
•
Köteles megfelelő módon válaszolni az Irányelvvel és Szabályzattal kapcsolatban
felmerülő kérdésre, vagy az Alkalmazottat a Vantage egy másik felelős személyéhez
vagy egységéhez irányítani, ideértve a Megfelelési Biztost vagy a Jogi Osztályt.
FONTOS FOGALMAK ÉS DEFINÍCIÓK
IV.
•
Korrupcióellenes Megfelelőségi Szabályzat: A Vantage Korrupcióellenes Megfelelőségi
Szabályzata úgy lett létrehozva, hogy az Irányelvvel együtt működjön, és a Cégre és a
Cég minden Alkalmazottjára érvényes legyen (későbbiekben „Korrupcióellenes
Szabályzat” vagy „Szabályzat”).
•
Cég Alkalmazott: A Cég alkalmazottjait a következő személyek alkotják: a Vantage
összes hivatalnoka, igazgatója, alkalmazottja, ügynöke, a partnerek alkalmazottjai, a
leányvállalatai vagy egyéb, a Cég által szabályozott entitások, továbbá az ideiglenesen
alkalmazott ügynökségek alkalmazottjai, a nem alkalmazottként, de a cég nevében
tevékenységet végző ügynökök és a szerződéses alkalmazottak.
•
Megfelelési Biztos: A Vantage alkalmazottja, aki a mindennapi adminisztrációt, továbbá
az Irányelv és a Korrupcióellenes Szabályzat felügyeletét végzi, ideértve a Cég
Alkalmazottai által feltett korrupcióellenes megfeleléssel kapcsolatos kérdések
megválaszolását. Jelen pillanatban a Cég Megfelelésért Felelős Alkalmazottja Chris E.
Celano. Telefonszáma a következő: 281-404-4709.
•
Potenciális Kedvezményezett: Olyan (i) Külföldi Hivatalnok (ii) nem amerikai politikai
párt; (iii) egy nem amerikai politikai párt hivatalnoka; (iv) külföldi politikai párt jelöltje,
(v) egy Külföldi Hivatalnok gyermeke, házastársa, vagy egyéb közeli hozzátartozója;
vagy (vi) egyéb olyan személy, akiről tudja, vagy akiről oka van feltételezni, hogy olyan
Kifizetést vagy Ajándékot fog adni, ajánlani vagy ígérni, mely megszegi a hatályban lévő
korrupciós törvényeket és rendeleteket, ideértve a FCPA-t is.
•
Ügymenetkönnyítő juttatás: Az Ügymenetkönnyítő juttatás egy olyan, Külföldi
Hivatalnokoknak fizetett kisösszegű juttatás, mely felgyorsítja vagy biztosítja egy olyan
nem saját hatáskörben hozott döntést igénylő, rutinszerű kormányzati művelet
végrehajtását, mely (i) a Külföldi Hivatalnok számára mindennapos művelet, és (ii)
melyre a Vantage az adott ország törvényei szerint jogosult.
•
Amerikai Külföldi Korrupciós Ügyek törvénye: Egy olyan amerikai törvény, mely
megtiltja a korrupciós kifizetéseket a Külföldi Hivatalnokok (részleteket lejjebb talál), és
egyéb felek számára bizonyos üzletek megszerzése vagy megtartása érdekében. Az
FCPA olyan számviteli rendelkezéseket tartalmaz, melyek a lehető legpontosabb
pénzügyi könyvvitelt, továbbá egy olyan belső irányítási rendszer fenntartását követelik
meg a részvénytársaságoktól, melyek minimalizálják a szabálytalan kifizetések
lehetőségét, és lehetővé teszik a Cég Irányelve és Szabályzata ellenére megtörtént
szabálytalan kifizetések felfedezését.
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-3-
•
Külföldi Hivatalnok: (i) egy nem amerikai kormány, minisztérium, ügynökség vagy
olyan cég hivatalnoka, ügynöke vagy alkalmazottja, mely teljesen, vagy részben állami
tulajdonban van, vagy állami befolyás alatt áll; (ii) egy nemzetközi szervezet, mint
például az Egyesült Nemzetek vagy a Világbank alkalmazottja, ügynöke; vagy
hivatalnoka; vagy (iii) olyan személy, aki hivatalos minőségben vagy egy kormány,
minisztérium, ügynökség vagy nemzetközi szervezet nevében cselekszik, még akkor is,
ha önmaga közvetlenül nem a kormány vagy nemzetközi szervezet alkalmazottja.
•
Ajándék: Az Ajándék ártól függetlenül bármilyen megígért, felajánlott vagy átadott
termék vagy szolgáltatás lehet, ideértve a következőket: (i) olyan karitatív szervezetek
számára adott adomány, melyet egy Külföldi Hivatalnok vagy egyéb Potenciális
Kedvezményezett ajánl, birtokol, irányít, vagy amelynek ő maga is tagja, és (ii) az
elszállásolás vagy szórakoztatás költségei, kivéve a Korrupcióellenes Szabályzat III.
fejezetében felsorolt elemek.
•
Kifizetés: A Kifizetés egy közvetlen vagy közvetett kifizetés, kifizetésre tett ajánlat vagy
ígéret, függetlenül annak formájától, pl. készpénz, kereskedelmi papírok (pl. csekkek,
váltók, vagy egyéb olyan papírok, melyek valamilyen értéket képviselnek, vagy ezen
érték átadására köteleznek), természetbeli juttatások, alkalmazási lehetőségek,
adományok, ajándékok, szórakoztatás vagy egyéb olyan dolog, ami értékes lehet a
megajándékozott személy számára.
•
Büntetések: Az olyan Alkalmazottak, akik megsértik az Irányelv vagy a Korrupcióellenes
Szabályzat által támasztott követelményeket, fegyelmi büntetést kapnak, mely a
munkaviszony felfüggesztését vagy megszüntetését is jelentheti. Az alkalmazottak
büntetésén felül a Cégnek joga van megszakítani a szerződéseket a tanácsadókkal,
képviselőkkel, független vállalkozókkal és egyéb olyan Tranzakciós Partnerekkel, akik
nem hajlandók vagy nem képesek az Irányelvnek megfelelően képviselni vagy együtt
működni a Céggel.
•
Figyelmeztető Jel: A Figyelmeztető Jel potenciális etikátlan magatartást vagy olyan tényt
vagy körülményt jelez, mely megnöveli az Irányelv, a Korrupcióellenes Szabályzat, az
FCPA vagy egy külföldi ország korrupcióellenes törvényei által támasztott
követelmények megszegésének kockázatát. A Figyelmeztető Jelekre vonatkozó példákat
az Irányelv VI. Fejezete tartalmazza.
•
Tranzakciós Partner: A Tranzakciós Partner egy olyan vegyesvállalati partner,
leányvállalat, forgalmazó, ügynök, tanácsadó vagy olyan harmadik fél, aki az Amerikai
Egyesült Államok területén kívül vagy Külföldi Hivatalnokokkal a Vantage nevében
végez üzleti tevékenységet. Nem tartoznak a Tranzakciós Partnerek közé azok a
beszállítók, akik olcsó árucikkeket vagy rutinszerű irodai szolgáltatásokat biztosítanak a
Cég számára.
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-4-
AZ AMERIKAI KÜLFÖLDI KORRUPCIÓS ÜGYEK TÖRVÉNYE
V.
A.
Vesztegetésellenes rendelkezések
Az FCPA tiltja a különféle értékek kifizetésének közvetlen vagy közvetett felajánlását,
ígéretét, kifizetését vagy jóváhagyását a külföldi hivatalnokok, politikai pártok vagy politikai
jelöltek vagy nemzetközi szervezetek alkalmazottjai számára különféle üzletek megszerzése,
megtartása vagy egyéb helytelen előny érdekében, amikor az ajánlat, kifizetés vagy ajándék célja
a következő:
•
kívánatos magatartás előidézése;
•
egy törvénytelen cselekedet előidézése;
•
egy személy megakadályozása abban, hogy megszegje a törvényeket;
•
valamely helytelen előny biztosítása; vagy
•
egy kormány vagy kormányügynökség döntésének befolyásolása.
Az FCPA által használt „értéktárgy” egy tág fogalom, melybe a Kifizetések és az
Ajándékok is beletartoznak (mindkét kifejezés magyarázatát az Irányelv IV. fejezete
tartalmazza). Az FCPA-ban nincs pénzügyi küszöb meghatározva. A Kifizetések és az
Ajándékok az ártól függetlenül megvesztegetésnek tekintendők.
A „külföldi hivatalnok” szintén egy elég tág fogalom. Az FCPA alapján egy „külföldi
hivatalnok” sok egyéb pozíción kívül például egy kormányügynökség vagy törvényhozó testület
alkalmazottja; egy állami vagy ellenőrzött társaság alkalmazottja; egy párt jelöltje; vagy egy
nemzetközi szervezet, például az Egyesült Nemzetek vagy a Világbank alkalmazottja lehet.
Ennek következtében az Irányelv minden Külföldi Hivatalnokra és egyéb Potenciális
Kedvezményezettre vonatkozik (a kifejezések magyarázatát az Irányelv IV. Fejezete
tartalmazza). Annak meghatározása, hogy a partner Külföldi Hivatalnoknak vagy egyéb
Potenciális Kedvezményezettnek minősül-e, minden esetben az Ön felelőssége. Ha bizonytalan,
lépjen kapcsolatba a Megfelelőségért Felelős Személlyel vagy a Jogi Osztállyal.
Összefoglalva a fentieket: a Cég Alkalmazottai semmit nem adhatnak Külföldi
Hivatalnokok vagy Potenciális Kedvezményezettek számára, ha azért cserébe különleges
elbírálást várnak. Mielőtt a Cég Alkalmazottai valami érékeset ajánlanak vagy adnak egy
Külföldi Hivatalnoknak vagy Potenciális Kedvezményezettnek, kötelesek meggyőződni róla,
hogy az megfelel-e a Korrupcióellenes Szabályzat által támasztott követelményeknek.
B.
Számviteli rendelkezések
AZ FCPA előírja, hogy az amerikai részvénytőzsdén jegyzett összes részvénytársaság
betartsa az Amerikai Tőzsdefelügyelet (“SEC”) áltál támasztott összes előírást. Az FCPA tiltja a
részvénytársaságok által vezetett számviteli nyilvántartások hamisítását, továbbá a hibás vagy
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-5-
félrevezető nyilatkozatokat és a tények kihagyását azon könyvelők vagy könyvvizsgálók
számára, akik az adatok iktatását végzik.
A Cég Irányelve előírja, hogy a Cég az alapvető számviteli alapszabályok szerint köteles
belső számviteli ellenőrzést bevezeti és fenntartani. Az Irányelv és a Szabályzat előírásainak
megfelelő Kifizetéseket és Ajándékokat a megfelelő időben és pontosan kell feljegyezni a Cég
főkönyvébe. A bejegyzéseknek annyi adatot kell tartalmazniuk, hogy megfelelően tükrözzék az
elvégzett tranzakciót. A pénzügyi tranzakciók:
•
végrehajtásához megfelelő Céges jóváhagyás szükséges;
•
feljegyzését a mindenkori számviteli alapelvek szerint kell elvégezni; és
•
ellentmondásainak, hibáinak vagy mulasztásainak feltárásához rendszeres felülvizsgálat
szükséges.
A Cég Alkalmazottai által a Külföldi Hivatalnokok és egyéb Potenciális
Kedvezményezettek számára biztosított üzleti ebédek, ajándékok, szórakoztatás és/vagy utazás
és szállás költségeit a Szabályzatnak megfelelően, a Vantage főkönyvébe kell felvezetni,
melyben a következő információk megadása kötelező:
•
A Potenciális Kedvezményezett(k) neve és pozíciója;
•
a Cég Alkalmazottjának neve és pozíciója;
•
az Ajándék leírása;
•
az Ajándék értéke; és
•
A Cég reklámozott, demonstrált vagy bemutatott termékeinek vagy szolgáltatásainak
leírása, vagy az Ajándékozást követően létrejött szerződés.
A Vantage nem tolerálja a hibás, félrevezető és pontatlan számviteli bejegyzéseket. A
Cég azon Alkalmazottja, aki meghamisítja a Vantage bejegyzéseit fegyelmi büntetésben
részesül, mely a munkaviszony megszűnésével is járhat.
C.
Potenciálisan megengedett kifizetések
Korlátozott körülmények között lehetőség van Kifizetést végezni vagy Ajándékot adni a
Külföldi Hivatalnokok és Potenciális Kedvezményezettek számára. Az FCPA csak nagyon
kivételes esetben engedélyezi a cégek számára Külföldi Hivatalnokok számára fizetett
Ügymenetkönnyítő juttatásokat – kisebb kifizetéseket annak érdekében, hogy a Külföldi
Hivatalnok egy számára rutinszerű műveletet kezdeményezzen vagy felgyorsítson, mint pl.
papírmunka feldolgozása vagy telefonos, vagy levelezési szolgáltatás biztosítása. Az
ügymenetkönnyítő kifizetéseket nem csak az FCPA, de a helyi törvények is rendkívüli
mértékben korlátozzák. A Cég ennek következtében ellenzi az Ügymenetkönnyítő Juttatásokat,
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-6-
továbbá az ilyen kifizetések csak a Vantage Megfelelési Biztos kifejezett írásos engedélye
alapján végezhető el.
Az FCPA két hozzájárulási módszert tartalmaz. Az FCPA szerint a Külföldi Hivatalnok
országában hatályban lévő írott törvények szerint, a kifejezetten törvényes Kifizetések
megengedettek. A külföldi Hivatalnokok és egyéb Potenciális Kedvezményezettek számára adott
ésszerű és jóhiszemű Kifizetések, melyek közvetlenül kapcsolódnak (1) a promócióhoz,
bemutatóhoz vagy a termékek és szolgáltatások ismertetéséhez, vagy (2) szerződésszerű
kötelezettség miatt történnek, az FCPA szerint jogszerűek lehetnek. Ennek ellenére a
megengedett kifizetések köre nagymértékben korlátozott. A Cég Alkalmazottai soha nem
fizethetik ki a Külföldi Hivatalnokok vagy Potenciális Kedvezményezettek szórakoztatását, és
nem adhatnak nekik ajándékokat – függetlenül attól, hogy mennyire kicsi a Kifizetés vagy az
Ajándék értéke. Ennek megfelelően, a Cég Alkalmazottainak Külföldi Hivatalnok vagy
Potenciális Kedvezményezett számára történő Kifizetés vagy Ajándék esetén nagyon szigorúan
tartaniuk kell magukat a Szabályzat által támasztott követelményekhez.
Külföldi H ivatalnok v agy Potenciális K edvezményezett számára adott bármely
Kifizetés előtt a Cég Alkalmazottjai kötelesek a Korrupcióellenes Szabályzatnak megfelelő
jóváhagyásokat beszerezni, és kötelesek meggyőződni róla, hogy ezen Kifizetéseket
megfelelően feljegyzik a Cég főkönyvébe.
D.
Harmadik felek
A Vantage a harmadik felek (pl. ügynökök, tanácsadók, forgalmazók vagy alvállalkozók)
által, a Külföldi Hivatalnokok vagy egyéb Potenciális Kedvezményezettek számára adott
Kifizetésekért is felelős. A Cég Alkalmazottjai harmadik feleken keresztül, közvetett módon sem
adhatnak Kifizetéseket vagy Ajándékokat a Külföldi Hivatalnokok vagy a Potenciális
Kedvezményezettek számára. A Cég Alkalmazottai a harmadik felek alkalmazása előtt kötelesek
átvilágítást végezni, a Korrupcióellenes Megfelelőségi Szabályzat II. F ejezetében leírtak
alapján. A Cég Alkalmazottai nem alkalmazhatnak olyan harmadik feleket, ahol fennáll a
gyanúja annak, hogy a harmadik fél megkísérelhet Kifizetést biztosítani a Külföldi Hivatalnok
vagy egyéb Potenciális Kedvezményezettek számára. A Vantage által alkalmazott harmadik
felek első lépésként kötelesek ígéretet tenni arra, hogy betartják a Cég Korrupcióellenes
Irányelvét és Szabályzatát.
E.
Büntetések
Az FCPA korrupcióellenes rendelkezéseit megszegő egyéneket büntetőjogi felelősség
terheli. A törvény megszegéséért 250.000$-os bírság, továbbá 5 évig tartó börtönbüntetés (vagy
mindkettő) adható. Ezen felül polgári per is indítható. Az alkalmazottak törvényszegései
következtében a Cég jelentős pénzbírságot és egyéb büntetést kaphat. Az Amerikai Egyesült
Államok Kormánya több millió dollárnak megfelelő büntetést szabott ki a Cégekre az FCPA
megszegéséért, és várhatóan további büntetéseket szab ki. A külföldi országok további büntetést
szabhatnak ki a cégekre a saját korrupcióellenes törvényeik megszegéséért.
A Vantage az FPCA, az Irányelv vagy a Szabályzat megszegéséért további büntetéseket
szabhat ki (melyet az irányelv IV. Fejezete tartalmaz), mely akár a munkaviszony
megszüntetéséhez is vezethet.
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-7-
VI.
AZ ETIKUS Ü ZLETI MAGATARTÁS I RÁNYELVEI:
GYAKORLATOK ÁTTEKINTÉSE
A L EGJOBB
A Vantage nagyon büszke a becsületes és etikus üzleti tevékenysége által kialakult jó
hírnevére. A hírnév megőrzése, továbbá az Irányelv céljainak elősegítése érdekében a Vantage
minden alkalmazottjától (országtól függetlenül) elvárja, hogy szigorúan betartsák az Irányelv és
a Korrupcióellenes Szabályzat által támasztott követelményeket. A Cég Alkalmazottai kötelesek
a Vantage üzletmenetét etikusan és óvatosan végezni a hatályban lévő törvények megszegésének
kockázata minimalizálása, a helytelen viselkedés látszatának elkerülése, továbbá a Vantage jó
hírnevének megőrzése és javítása érdekében.
A.
Általános szempontok
A Cég Alkalmazottai kötelesek betartani az Egyesült Államok, továbbá a külföldi
országok azon törvényeit, melyek az Irányelv és a Korrupcióellenes Szabályzat által támasztott
követelményekhez kapcsolódnak. Ezen felül a megfelelőséget biztosító legjobb módszerek
betartása is javasolt.
Üzleti ge sztusok. Az olyan üzleti gesztusok, melyek a helytelen magatartás látszatát
keltenék, mint például az üzleti ebédek, ajándékok és a szórakoztatás sose, semmilyen
körülmények közt nem ajánlhatók fel Külföldi Hivatalnokok vagy egyéb Potenciális
Kedvezményezettek számára. Általános szabályként elmondható, hogy az ilyen gesztusok
mértéke eseményenként és személyenként soha nem haladhatja meg Támogatási útmutatóban
feltüntetett értéket, és ugyanazon személyek évente legfeljebb hat (6) alkalomban részesülhetnek
ilyen gesztusokban. Ezen felül, az összes ilyen gesztusnak közvetlenül kapcsolódnia kell
valamilyen üzleti tevékenységhez, pl. a Cég termékeinek vagy szolgáltatásainak bemutatásához,
reklámozásához vagy ismertetéséhez, vagy a Cég termékeire vagy szolgáltatásaira vonatkozó
szerződésnek kell azt kötelezővé tennie. Ha a Cég Alkalmazottainak kérdésük van azzal
kapcsolatban, hogy az üzleti gesztust az adott ország törvényei vagy a Potenciális
Kedvezményezett munkaadója lehetővé teszik-e, azokat a Megfelelési Biztosnak kell feltenniük.
A Cég elismeri, hogy az “elfogadható” összeg országonként eltérő lehet a megélhetési
költségek, a hagyományok, a vámszabályok és egyéb tényezők függvényében. A Cég ezért
létrehozott egy Támogatási útmutatót (az “Útmutató”), mely konkrétan meghatározza, hogy a
Cég alkalmazottjainak miként kell eljárnia Kifizetések vagy Ajándékok Külföldi hivatalnokok
számára történő nyújtásakor. Az Útmutató két csoportra osztja az országokat; a két csoport eltérő
maximális értékhatárokkal rendelkezik. Ezeket az értékhatárokat kizárólag a Megfelelési Biztos
külön engedélyével lehet átlépni!
A csoportok (lásd lentebb) értékhatárai időnként módosulhatnak, ezért mielőtt Külföldi
hivatalnoknak ajánl Kifizetést vagy Ajándékot, vegye fel a kapcsolatot a Megfelelési Biztossal.
Amennyiben kérdése van, vagy előzetes jóváhagyást kíván kérni egy Kifizetésre vagy
Ajándékra, kérjük, vegye fel a kapcsolatot Chris Celano-val (Főtanácsadó) a 281-404-4709es telefonszámon vagy a [email protected] címen.
Támogatási útmutató azokra az országokra vonatkozóan,
ahol a Vantage üzleti tevékenységet folytat
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-8-
CSOPORT
ORSZÁGOK
Első csoport értékhatárai:
Étkezés és s zórakozás
személyenként
-
Ajándékok - $50 személyenként
Bahrein, Brazília, Kanada, Cseh Köztársaság,
Horvátország, India, Izrael, Jordánia, Kuvait, Lettország,
$75 Litvánia, Új-Zéland, Omán, Lengyelország, Portugália,
Románia, Katar, Szaúd-Arábia, Dél-Afrika, Dél-Korea,
Tajvan, Törökország
Második csoport értékhatárai:
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína, Horvátország,
Ciprus, Dánia, Finnország, Franciaország, Németország,
Görögország, Grönland, Hong Kong, Izland, Írország,
Étkezés és s zórakozás - $150 Liechtenstein, Luxemburg, Olaszország, Japán, Monaco,
Hollandia,
Norvégia,
Oroszország,
Szingapúr,
személyenként
Spanyolország, Svédország, Svájc, Egyesült Arab
Emirátus, Egyesült Királyság, Venezuela
Ajándékok - $50 személyenként
Az ár folyamváltozások é s a k ulturális n ormák k övetkeztében az ú tmutató é rtékhatárai
időről időre változhatnak!
Utazás é s száll ás. A Megfelelési Biztos előzetes, írásos jóváhagyása esetén, a Cég
kifizetheti a Külföldi Hivatalnokok és egyéb Potenciális Kedvezményezettek vizsgálatokkal,
promóciókkal és oktatásokkal kapcsolatban felmerülő utazási és szállás költségeit. Az összes
utazási és szállás költségnek ésszerűnek és jóhiszeműnek kell lennie, és közvetlenül
kapcsolódnia kell a Cég létesítményeinek, termékeinek vagy szolgáltatásainak bemutatásához,
reklámozásához vagy ismertetéséhez, vagy a költségek megtérítését egy szerződésnek kell
előírnia. A Cég nem fizeti ki, illetve nem téríti meg a Külföldi Hivatalnokok vagy az egyéb
Potenciális Kedvezményezettek vagy azok házastársának vagy útitársának kirándulásait. A Cég
nem biztosít a külföldi Hivatalnokok vagy Potenciális Kedvezményezettek számára napidíjat,
ezért az ételért és az italért a Külföldi Hivatalnokoknak és a Potenciális Kedvezményezetteknek
maguknak kell fizetniük.
Politikai hozzájárulások Az Egyesült Államok területén kívül a Cég Alkalmazottai sem a
Vantage, sem a saját vagyonukból, sem közvetlen sem közvetett módon nem adhatnak
Kifizetéseket vagy Ajándékokat a külföldi pártoknak vagy a politikai pártok tagjainak a
Megfelelésért Felelős Hivatalnok írásos engedélye nélkül, függetlenül a pénz vagy ajándék
formájától vagy értékétől. Az Egyesült Államok területén a Cég Alkalmazottjai a Megfelelési
Biztos jóváhagyása nélkül nem használhatják a Vantage vagyonát politikai hozzájárulásokhoz.
Jótékonysági adom ányok. A Cég Alkalmazottai a Megfelelési Biztos engedélye nélkül
nem használhatják a Vantage vagyonát jótékonysági hozzájárulásokhoz egy Külföldi Hivatalnok
vagy egyéb Potenciális Kedvezményezett kérésére vagy előnyére, függetlenül az adomány
formájától és értékétől.
A T ranzakciós P artnerek Á tvilágítása. Új Tranzakciós Partner bevezetése előtt, a Cég
Alkalmazottja köteles a leendő partner megfelelő átvilágítását végezni, melynek segítségével
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
-9-
biztosítania tudja, hogy a Vantage csak jó hírű és képzett egyénekkel/cégekkel lépjen kapcsoltba.
A leendő Tranzakciós Partner köteles kitölteni az Átvilágítási Kérdőívet, melyet az Átvilágítás
Kiértékelése (lásd Szabályzat melléklete) által a Megfelelési Biztosnak hitelesítenie kell.
További átvilágítási lépésekre is szükség lehet.
A T ranzakciós P artnerek K ifizetései Az Irányelv vagy a Megfelelési Biztos kifejezett
jóváhagyása nélkül, a Tranzakciós Partnerek számára nem végezhető Kifizetés:
•
készpénzben (a dokumentált pénztári kifizetéseken kívül), kivéve, ha a Szerződés
rendelkezései szerint bizonyos termékért vagy szolgáltatásokért készpénzben kell fizetni.
•
vállalati csekkekkel, mely „kézpénzre” vagy „váltóra” váltható be, illetve ha a harmadik
fél jogosult a kifizetésre; vagy
•
egyének, entitások számára vagy külföldi országokban vezetett számlákra.
A Cég Alkalmazottja köteles biztosítani, hogy a számviteli feljegyzések (ideértve a
költségjelentéseket is) mindig elegendő adattal rendelkezzetek, hogy a kifizetés célja érthető, a
tranzakció feljegyzése pedig pontos legyen.
Szerződés nyelve. A Cég köteles minden Tranzakciós Partnerrel, szolgáltatóval vagy
beszállítóval (ideértve a külsős ügynököket is), vagy egyéb képviselővel írásos szerződést kötni,
kivéve az olyan beszállítókat, akik olcsó termékeket vagy rutinszerű irodai szolgáltatásokat
biztosítanak a Cég számára. A szerződésnek olyan rendelkezéseket is kell tartalmaznia, mely arra
vonatkozik, hogy a Tranzakciós Partner vagy szolgáltató megfelel az FCPA által támasztott
követelményeknek, és egyetért a többi korrupcióellenes megfelelőségi kötelezettséggel. A
fejezetben leírt néhány kivételtől eltekintve egyik Tranzakciós Partner sem végezhet üzleti
tevékenységet a Cég nevében a Tranzakciós Partnerrel történő írásos szerződés létrejöttéig.
Helyi t örvények: A Cég köteles a működési országokban hatályban lévő összes
korrupcióellenes törvény, továbbá az FCPA által támasztott követelményeket betartani.
B.
A figyelmeztető jelek észrevétele és kivizsgálása
Amennyiben olyan információ birtokába jut, melynek következtében oka van feltételezni,
hogy valamely magatartás az Irányelv, a Korrupcióellenes Szabályzat, az FCPA vagy egy
külföldi ország korrupcióellenes törvényeinek megszegését okozhatja vagy okozta, és annak
bármi köze van a Cég Alkalmazottjaihoz és/vagy a Tranzakciós Partnerekhez, köteles értesíteni a
Megfelelési Biztost vagy a Jogi Osztályt. A Figyelmeztető Jelek közé a következők tartoznak:
•
egy kifizetés igénylése egy koncesszió, egy szerződés vagy egyéb üzlet létrejötte előtt;
•
nagymértékű mellékköltség vagy „sikerdíj” igénylése;
•
egy rendkívüli, rosszul dokumentált vagy utolsó pillanatban történt kifizetés
visszatérítésének igénylése;
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
- 10 -
•
készpénzben történő kifizetetés, vagy nem nevesített vagy más nevén lévő számlára
történő kifizetés igénylése;
•
egy külföldi országban történő kifizetés igénylése, különösen, ha az ország bankjainak
átvilágíthatósága rossz;
•
A Tranzakciós Partner egyik családtagja kormányzati pozíciót tölt be, vagy Potenciális
Kedvezményezettnek minősül, különösen, ha a családtag közvetlen üzleti kapcsolatban
áll vagy állhat a Céggel;
•
bármely Tranzakciós Partner megtagadja tulajdonosainak, partnereinek vagy vezetőinek
felfedését, amennyiben a tulajdonosoknak, partnereknek vagy vezetőknek egyenként
vagy csoportosan érdekeltségük van a harmadik félben vagy egyéb módon képesek
befolyást gyakorolni annak vezetésére, működésére vagy irányelveire.
•
fiktív vállalat vagy konszern használata, mely hitelt érdemlő magyarázat nélkül
átláthatatlanná teszi a tulajdonosi viszonyokat;
•
a Tranzakciós Partner látszólag túl kevés alkalmazottal rendelkezik, rosszul felszerelt,
tapasztalatlan, rossz elhelyezkedésű vagy egyéb módon képtelen a Céggel folytatott
kapcsolat fenntartására;
•
a tranzakciós Partner fizetésképtelen vagy jelentős pénzügyi nehézségei vannak, mely
nagy eséllyel kihathat az együttműködésre;
•
a Tranzakciós Partnert látszólag nem ismeri, vagy nem törődik a helyi törvényekkel és
szabályozásokkal;
•
A Tranzakciós Partner minden ésszerű ok nélkül visszautasítja a válaszadást, vagy
bizonytalan választ ad egy üzleti vagy banki kérdésre; vagy
•
a Tranzakciós Partnerről hihető pletykák vagy médiajelentések azt mondják, hogy a
Tranzakciós Partner viselkedése nem etikus.
A Figyelmeztető Jelek listája nem foglal magába minden Figyelmeztető Jelet.
Amennyiben a tudomására jutott információk alapján úgy gondolja, hogy szabálysértés történhet
vagy történt ezt, a Megfelelési Biztoson, a Jogi Osztályon vagy az Etikai Forródróton keresztül
azonnal köteles a Cég tudomására hozni.
VII.
BELSŐ MEGFELELÉSI SZERKEZET
A.
Megfelelőségi felelős
A Vantage Megfelelési Biztosa egy olyan alkalmazott, aki a napi szintű
adminisztrációért, továbbá az Irányelvnek és a Korrupcióellenes Szabályzatnak való
megfelelésért felelős. A Megfelelési Biztos a legfontosabb érintkezési pont a Cég és a Cég
Alkalmazottai közt az Irányelv, a Korrupcióellenes Szabályzat és az amerikai és a külföldi
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
- 11 -
törvények által támasztott követelmények megfelelőségével kapcsolatban. Ha a Megfelelési
Biztos nem elérhető, a Cég alkalmazottai a Megfelelési Biztos által írásban kinevezett
helyetteshez vagy a Jogi Osztályhoz fordulhatnak.
B.
Jogi osztály
Az Irányelv és a Szabályzat konzisztens megfelelőségének biztosítása érdekében a
Vantage Jogi Osztály szorosan együttműködik a Megfelelési Biztossal. A Jogi Osztály egy
kiegészítő erőforrás, mellyel a Cég a globális megfelelőséget biztosítani tudja, ezen felül az
alkalmazottak a Megfelelési Biztosnak is feltehetik kérdéseiket.
C.
Személyi felelősségek
A Cég Alkalmazottai kötelesek figyelni a Figyelmeztető Jelekre, és az Irányelv
lehetséges megszegését kötelesek azonnal jelenteni a Megfelelési Biztosnak, a Jogi Osztálynak
vagy az Etikai Forródróton keresztül. Az Etikai Forródrót bejelentései, továbbá az online
bejelentések a Megfelelési Biztoshoz és a Jogi Osztályhoz kerülnek. A bejelentéseket név nélkül
is leadhatja az Etikai Forródrót segítségével. A Megfelelési Biztos minden ésszerű óvintézkedést
megtesz annak érdekében, hogy a személyazonossága titokban maradjon. A Vantage az összes
jelentést komolyan veszi. A Cég az összes jelentést alaposan megvizsgálja, hogy valóban az
Irányelv, a Szabályzat vagy a hatályos törvények megszegése történt-e, és az összes, szükséges
problémamegoldó intézkedést elvégzi. Amennyiben a Cég arra kéri, hogy vegyen részt a
nyomozásban, köteles teljesen együttműködni és minden kérdésre teljesen őszintén válaszolni.
Egy alkalmazott becsületes jelentése vagy a nyomozásban való részvétele nem képezheti
semmiféle vád alapját.
Ezen felül, a Cég Alkalmazottainak a következőket kell betartaniuk:
•
Kötelesek megjelenni az Irányelvvel, a Szabályzattal és az FCPA alkalmazásával
kapcsolatos továbbképzéseken.
•
Kötelesek minden szükséges lépést megtenni annak érdekében, hogy a Vantage nevében
cselekvő bármely fél megértse a Vantage Irányelvének és Korrupcióellenes
Szabályzatának alapelveit és annak fontosságát.
•
Kötelesek időszerű, pontos és hiánytalan feljegyzést vezeti a Vantage-t érintő
kiadásokról.
•
Kötelesek megismerni és betartani az összes olyan cég vagy kormányügynökség
irányelvét, melyekkel a Cég üzleti tevékenységet végez.
•
Kérés esetén köteles igazolni, hogy elolvasta az Irányelvet, és betartja az abban található
rendelkezéseket.
Az I rányelv vagy a Korrupcióellenes Meg felelési S zabályzat f igyelmen k ívül
hagyása fegyelmi eljárást von maga után, mely a munkaviszony megszűnését is
eredményezheti.
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
- 12 -
(A Korrupcióellenes Megfelelési Nyilatkozatot az Irányelv A Mellékletében találja.)
Vantage Drilling Company Korrupcióellenes Megfelelőségi Irányelv
- 13 -
A MELLÉKLET
Korrupcióellenes megfelelőségi tanúsítvány
Én, ____________________, ezennel igazolom, hogy elolvastam, megértettem és a jövőben
betartom a Vantage Korrupcióellenes Megfelelési Irányelvét és az Irányelv részét képező
Korrupcióellenes Szabályzatot. Amennyiben a vállalat személyzete vagy valamely tranzakciós
partner által az irányelvnek, a korrupció-ellenes eljárásoknak, az FCPA-nak vagy más ország
korrupcióellenes jogszabálynak a megszegéséről tudomást szerzek, vagy annak gyanúja bennem
felmerül, az irányelvnek megfelelően jelenteni fogom azt.
Aláírás:
____________________________
Nyomtatott név:
____________________________
Cím:
____________________________
Dátum:
____________________________
A következőkben olyan példákat sorolok fel, melyekről tudom, vagy feltételezem, hogy az
Irányelv, a Szabályzat, az FCPA vagy a külföldi országok korrupcióellenes törvényeinek
megszegését okozták vagy okozhatják.
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
VANTAGE DRILLING COMPANY
POLITICA AZIENDALE
IN TEMA DI CONFORMITA’
ALLE NORME ANTI-CORRUZIONE
Vantage Drilling Company Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
_______________
Rif.:
Politica aziendale in tema di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
Care colleghe e Cari colleghi:
In quanto operante a livello globale, è opportuno che la nostra azienda adotti una politica
che ci permetta di condurre la nostra attività in modo etico e nel rispetto delle leggi statunitensi,
nonché di quelle in vigore in altri paesi, ivi comprese le norme in materia di lotta alla corruzione.
Nell’ambito dell’impegno di Vantage Drilling Company, volto ad assicurare che vengano
applicati gli standard di conformità più elevati, abbiamo elaborato una Politica aziendale in tema
di Conformità alle Norme Anti-Corruzione e Procedure aziendali di Conformità alle Norme
Anti-Corruzione che vi inviamo in allegato (rispettivamente definite “Politica” e “Procedure”). Il
documento denominato “Politica” illustra la politica aziendale a cui devono attenersi tutti i
dipendenti dell’azienda al fine di assicurare l’osservanza sia della Legge statunitense in materia
di contrasto alla Corruzione di Funzionari di Stati esteri [Foreign Corrupt P ractices A ct
(“FCPA”)] sia delle altre norme applicabili in materia di lotta alla corruzione. Nel documento
definito “Procedure” sono descritti i requisiti stabiliti dall’azienda per l’implementazione della
Politica di cui sopra.
A tutto il Personale aziendale viene richiesto di leggere e far propri i due documenti
(Politica e Procedure) nonché di osservare i requisiti specificati negli stessi. Eventuali
comportamenti eticamente scorretti o la mancata osservanza delle regole previste dalla Politica e
dalle Procedure non saranno tollerati e potranno dar luogo ad azioni disciplinari da parte
dell’Azienda, ivi compreso il licenziamento.
Vi ringrazio sin d’ora per la collaborazione e vi prego di rivolgervi a me, a Chris Celano
o al Responsabile della Conformità di Vantage Drilling Company per eventuali domande o
chiarimenti.
Cordiali saluti.
Paul A. Bragg
Direttore Esecutivo
Vantage Drilling Company
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
INDICE
I.
DICHIARAZIONE DI POLITICA AZIENDALE ...................................................... 1
II.
FINALITÀ ........................................................................................................................ 1
III.
AMBITO E APPLICABILITÀ ...................................................................................... 1
A.
Doveri dei dipendenti ......................................................................................................... 2
B.
Segnalazioni in Buona Fede .............................................................................................. 2
C.
Doveri dei Dirigenti .......................................................................................................... 2
IV.
CONCETTI E DEFINIZIONI PRINCIPALI .............................................................. 3
V.
LEGGE STATUNITENSE IN MATERIA DI CONTRASTO ALLA
CORRUZIONE DI FUNZIONARI DI STATI ESTERI (FOREIGN CORRUPT
PRACTICES ACT) ...................................................................................................................... 5
A.
Disposizioni in materia di concussione.............................................................................. 5
B.
Disposizioni in materia di scritture contabili .................................................................... 6
C.
Pagamenti potenzialmente ammessi ................................................................................. 7
D.
Rapporti con terzi .............................................................................................................. 8
E.
Sanzioni.............................................................................................................................. 8
VI.
STANDARD DI ETICA AZIENDALE: PANORAMICA DELLE BUONE
PRATICHE ...................................................................................................................... 8
A.
Considerazioni generali ..................................................................................................... 9
B.
Identificazione e definizione dei Segnali di Pericolo ..................................................... 11
VII.
ORGANIGRAMMA INTERNO DELLE COMPETENZE IN MATERIA DI
CONFORMITÀ ............................................................................................................. 13
A.
Responsabile della Conformità ........................................................................................ 13
B.
Ufficio legale ................................................................................................................... 13
C.
Responsabilità del Personale............................................................................................ 13
ALLEGATO A: Certificato di Conformità alle norme Anti-Corruzione
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
I.
DICHIARAZIONE DI POLITICA AZIENDALE
La politica di Vantage Drilling Company (qui di seguito definita “Vantage” o “Azienda”)
prevede che la sua attività su scala globale venga svolta nel rispetto dell’etica professionale e
delle norme vigenti negli Stati Uniti e in altri paesi del mondo. La Politica aziendale in tema di
Conformità alle Norme Anti-Corruzione (“Politica”) e le Procedure aziendali di Conformità alle
Norme Anti-Corruzione (“Procedure Anti-Corruzione” o “Procedure”) di Vantage, che
costituiscono la presente Politica, sono volte ad assicurare il raggiungimento di tale obiettivo. La
Politica e le Procedure devono essere rispettate da tutti i funzionari, gli amministratori, i
dipendenti e gli agenti dell’Azienda, nonché dai dipendenti di qualsiasi azienda ad essa affiliata o
consociata o di qualsiasi altra società controllata dall’Azienda, dal personale reperito tramite
agenzia per incarichi a tempo determinato, dagli agenti senza rapporto di lavoro subordinato
operanti per conto dell’Azienda e dal personale operante in virtù di contratti o appalti, quale che
sia la sua sede (definiti collettivamente “Personale dell’Azienda”).
Tutto il Personale aziendale è tenuto ad osservare le norme in vigore negli Stati Uniti e
negli altri paesi in cui l’Azienda svolge la sua attività, nonché a mantenere i più elevati standard
etici con riferimento alla condotta professionale. L’Azienda non autorizzerà, né ammetterà, né si
lascerà coinvolgere in nessuna pratica commerciale che non risulti conforme alla presente
Politica e alle Procedure Anti-Corruzione (descritte nella seguente Sezione IV), parte integrante
della presente Politica.
II.
FINALITÀ
La presente Politica stabilisce gli standard di condotta e le pratiche da osservare
relativamente a determinate tipologie di transazione, in particolare per quanto riguarda
l’elargizione di beni di valore, ivi compresi denaro, intrattenimenti, regali, pasti, donazioni a fini
caritatevoli o di natura politica, disciplinati dalla Legge statunitense in materia di contrasto alla
Corruzione di Funzionari di Stati esteri [Foreign C orrupt P ractices A ct ( “FCPA”)], che
comprende le norme in vigore negli Stati Uniti in materia di corruzione e di registrazioni
contabili che si applicano all’Azienda e a tutto il Personale aziendale. Secondo la normativa
statunitense FCPA e le leggi di molti altri paesi è considerato reato elargire beni di valore a
favore di funzionari pubblici allo scopo di ottenere vantaggi illeciti. Molte delle leggi suddette,
ivi comprese le norme statunitensi, prevedono sanzioni penali applicabili sia ad aziende sia a
persone fisiche anche se le elargizioni in questione hanno luogo fuori del paese in cui ha sede
l’Azienda o in cui risiede la persona fisica in questione.
III.
AMBITO E APPLICABILITÀ
La presente Politica riguarda tutte le transazioni effettuate dall’Azienda e dal Personale
aziendale, in qualsiasi parte del mondo. Nonostante il carattere internazionale della presente
Politica e delle relative Procedure, le disposizioni contenute in entrambi i documenti interessano
in egual misura sia i dipendenti che lavorano per l’Azienda senza mai lasciare il territorio degli
Stati Uniti sia i dipendenti che svolgono stabilmente il loro servizio in altri paesi. È fatto obbligo
a tutti i dipendenti di osservare la presente Politica.
1
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
Doveri dei dipendenti
A.
Tutto il Personale aziendale deve (1) comprendere e osservare la presente Politica e le
leggi applicabili in tutti i rapporti e le transazioni commerciali in cui è coinvolto, in ogni parte
del mondo, e (2) deve agire con la massima integrità evitando qualsiasi comportamento che
possa anche solo apparire illecito. In caso di dubbi riguardo alla condotta da adottare si consiglia
di considerare le seguenti domande:
•
E’ un tipo di condotta lecita?
•
E’ un tipo di condotta etico?
•
E’ conforme alla Politica e alle Procedure Anti-Corruzione?
•
Può avere un effetto positivo sull’Azienda e su di me personalmente?
Se la risposta a una qualsiasi delle domande è “No”, non adottate la condotta in
questione. Se avete ancora dubbi chiedete assistenza. A questo scopo l’Azienda mette a
vostra disposizione una serie di risorse:
B.
•
la vostra direzione;
•
il Responsabile aziendale della Conformità (come specificato nella Sezione IV più
avanti);
•
l’Ufficio legale; e
•
una hotline dedicata alle questioni di etica aziendale (Ethics H otline), a cui si accede
collegandosi al sito web https://vantage.alertline.com o chiamando il numero verde
(USA): 1-888-448-4947.
Segnalazioni in Buona Fede
Il Personale aziendale è tenuto a segnalare, in buona fede, eventuali problemi e a
comunicare all’Azienda qualsiasi attività che possa rappresentare una violazione delle norme
statunitensi o di altri paesi o che non risulti conforme alla Politica o alle Procedure. Tutte le
segnalazioni saranno considerate riservate. Tutte le segnalazioni fatte attraverso la Hotline per le
questioni di Etica aziendale possono essere effettuate in forma anonima, fatta eccezione per certi
paesi al di fuori degli USA in cui è ammessa la riservatezza ma non l’anonimato, come spiegato
al Personale aziendale. Non è previsto alcun tipo di compenso per le segnalazioni fatte in buona
fede.
C.
Doveri dei dirigenti
In aggiunta ai doveri sopra illustrati, tutto il Personale aziendale con ruoli di supervisione
dell’operato di altri dipendenti è tenuto a promuovere una cultura che incoraggi il rispetto delle
norme e delle regole attraverso il buon esempio. In qualità di dirigenti aziendali dovrete:
2
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
•
assicurarsi che tutto il Personale aziendale a voi subordinato prenda conoscenza degli
obblighi di propria competenza previsti dalla Politica e dalle Procedure;
•
creare un ambiente che permetta al Personale aziendale di comunicare eventuali problemi
e che incoraggi tale proposito;
•
non chiedere mai — né direttamente né indirettamente — al Personale aziendale di
raggiungere risultati a ogni costo, specialmente a spese degli obblighi di natura etica
previsti dalla Politica o da norme di legge;
•
porre fine a eventuali violazioni della Politica, delle Procedure e di norme di legge da
parte del Personale aziendale a voi subordinato;
•
comunicare all’Ufficio legale e/o al Responsabile della Conformità l’eventuale violazione
e
•
rispondere, in modo coerente, alle domande o ai problemi riguardanti la Politica e le
Procedure o segnalare i membri del Personale aziendale in questione a un altro
funzionario di Vantage, ivi compresi il Responsabile della Conformità o l’Ufficio legale.
CONCETTI E DEFINIZIONI PRINCIPALI
IV.
•
Procedure aziendali di Conformità alle Norme Anti-Corruzione: si tratta di procedure di
conformità stabilite da Vantage e collegate organicamente alla presente Politica,
applicabili all’Azienda in quanto tale e all’intero Personale aziendale (qui di seguito
denominate “Procedure Anti-Corruzione” o “Procedure”).
•
Personale aziendale: funzionari, amministratori, impiegati, agenti di Vantage, impiegati
di qualsiasi azienda ad essa affiliata o consociata o di qualsiasi altra società controllata
dall’Azienda, personale interinale reclutato tramite agenzia, agenti senza rapporto di
lavoro subordinato verso l’Azienda e operanti per conto della stessa, personale in
appalto, quale che sia la sua sede.
•
Responsabile della Conformità: è un dipendente di Vantage responsabile della gestione e
della supervisione ordinaria della presente Politica e delle Procedure Anti-Corruzione, ivi
compreso il compito di assistere il Personale aziendale su questioni inerenti l’osservanza
delle norme anti-corruzione. Attualmente il Responsabile Conformità è Chris E. Celano
ed è raggiungibile al numero: 281-404-4709.
•
Destinatari contemplati: qualsiasi (i) funzionario di Stato estero; (ii) partito politico non
statunitense; (iii) funzionario di partiti politici non statunitensi; (iv) candidato a una
carica pubblica di Stato estero; (v) figlio/figlia, coniuge o altro parente stretto di un
funzionario di Stato estero o (vi) qualsiasi altra persona nel caso in cui sappiate, o abbiate
motivo di sapere, che la stessa elargirà, offrirà o prometterà un Pagamento o un Regalo in
violazione delle competenti leggi e regolamenti in materia di anti-corruzione, ivi
3
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
compresa la Legge statunitense in materia di contrasto alla Corruzione di Funzionari di
Stati esteri (Foreign Corrupt Practices Act).
•
Pagamenti di facilitazione: con pagamento di facilitazione si intende una piccola somma
di denaro versata a un Funzionario di Stato estero, per accelerare o garantire lo
svolgimento di un’azione governativa di tipo ordinario e non discrezionale che (i) viene
normalmente svolta dal Funzionario di Stato estero in questione e (ii) a cui Vantage ha
diritto in virtù delle leggi del paese in questione.
•
Legge statunitense in materia di contrasto alla Corruzione di Funzionari di Stati esteri
[U.S. F oreign C orrupt Practices A ct (FCPA)]: è una legge statunitense che vieta di
elargire somme di denaro allo scopo di corrompere Funzionari di Stati esteri (vedere
definizione sotto riportata) e altri determinati soggetti in vista del conseguimento o del
mantenimento di attività imprenditoriali. La normativa prevede anche disposizioni di
carattere contabile che impongono alle aziende di tenere le scritture e i dati contabili in
modo accurato e di implementare controlli interni al fine di minimizzare il rischio e
permettere l’individuazione di eventuali pagamenti illeciti commessi in violazione della
Politica e delle Procedure aziendali.
•
Funzionario di Stato estero: qualsiasi funzionario, agente o impiegato di (i) un governo,
dipartimento, agenzia o ente parastatale non statunitense, ivi comprese le imprese di
intera proprietà dello Stato o in cui esso abbia una partecipazione maggioritaria o di cui
detenga il controllo; (ii) qualsiasi organizzazione di diritto internazionale, come l’ONU o
la Banca Mondiale; o (iii) qualsiasi persona che agisca con poteri ufficiali in nome o per
conto di qualsiasi eventuale governo, dipartimento, ente parastatale od organizzazione di
diritto internazionale, anche se la persona in questione non sia titolare di un rapporto di
impiego diretto con il governo o con l’organizzazione di diritto internazionale coinvolta.
•
Regalo: qer Regalo si intende qualsiasi bene che venga promesso, offerto o elargito,
indipendentemente dal suo valore, ivi compresi: (i) le donazioni elargite a organizzazioni
di beneficenza possedute o gestite o promosse da un Funzionario di Stato estero o da altro
Destinatario contemplato o in altro modo a lui collegate e (ii) il pagamento di spese di
ospitalità e intrattenimento, ad eccezione di quanto previsto alla Sezione I II delle
Procedure Anti-Corruzione.
•
Pagamento: per Pagamento si intende l’elargizione, l’offerta o la promessa di elargire un
bene di valore, sia sotto forma di denaro contante, effetti commerciali (per esempio:
assegni di qualsiasi genere, cambiali o altri documenti che comportano l’obbligo di
trasferire un bene di valore, ecc.), trasferimenti in natura, opportunità di lavoro,
donazioni, regali, intrattenimenti, sia sotto qualsiasi altra forma suscettibile di essere
considerata un bene di valore per il destinatario.
•
Sanzioni: iI Dipendenti che contravvengono alla presente Politica o alle Procedure AntiCorruzione sono soggetti a provvedimenti disciplinari che possono comportare perfino
periodi di sospensione e il licenziamento. Oltre ai provvedimenti disciplinari l’Azienda
ha diritto di risolvere i contratti stipulati con consulenti, rappresentanti, appaltatori
4
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
indipendenti o con qualsiasi altro Partner negoziatore che non intenda o non sappia
rappresentare l’Azienda o collaborare con la stessa, in modo conforme alla presente
Politica.
•
Segnali di Pericolo: un Segnale di Pericolo sta ad indicare una possibile violazione,
nonché qualsiasi fatto o circostanza che accresca la probabilità di violazione della
Politica, delle Procedure Anti-Corruzione, della normativa FCPA o di altre norme anticorruzione di un dato paese, da parte di Personale aziendale e/o di Partner negoziatori.
Esempi di Segnali di Pericolo sono forniti alla Sezione VI della presente Politica.
•
Partner negoziatore: per Partner negoziatore si intende qualsiasi partner di joint venture,
affiliato, concessionario, agente, consulente o altro soggetto terzo impegnato ad agire per
conto di Vantage in ambito di operazioni commerciali al di fuori degli Stati Uniti o di
trattative con Funzionari di Stati esteri. La definizione di Partner negoziatore non si
estende ai fornitori di beni di scarso valore economico o di materiale di consumo
ordinario per l’ufficio.
V.
LEGGE STATUNITENSE IN MATERIA DI CONTRASTO ALLA CORRUZIONE DI
FUNZIONARI DI STATI ESTERI (FOREIGN CORRUPT PRACTICES ACT)
Disposizioni in materia di Concussione
A.
La normativa FCPA vieta di offrire, promettere, effettuare o autorizzare
elargizioni di qualsiasi bene di valore, sia per via diretta sia per via indiretta, a qualsiasi
funzionario di Stato estero, partito o candidato politico nonché a dipendenti di
organizzazioni internazionali pubbliche al fine di conseguire o mantenere attività
imprenditoriali o qualsiasi altro vantaggio illecito, laddove l’offerta, l’elargizione o il
regalo in questione siano corrisposti per:
•
influenzare l’esecuzione di un intervento auspicato;
•
provocare, in violazione di obblighi di legge, l’adozione di un provvedimento;
•
adoperarsi, in violazione di obblighi di legge, affinché una persona si astenga
dall’esercitare le proprie funzioni;
•
procurarsi un qualsivoglia vantaggio illecito o
•
influenzare la decisione di un governo o di un ente parastatale.
Il termine “qualsiasi bene di valore”, così come viene utilizzato nella normativa FCPA,
ha un’accezione molto ampia e comprende pagamenti e regali (vedere le definizioni di entrambe
i termini alla Sezione IV della presente Politica). La normativa FCPA non prevede alcuna soglia
minima. Pagamenti o Regali di qualunque importo potrebbero essere considerati alla stregua di
tangenti.
5
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
Anche l’accezione del termine “funzionario di Stato estero” è molto ampia. Secondo la
normativa FCPA un “funzionario di Stato estero” potrebbe essere, tra l’altro, il dipendente di
un’agenzia governativa o di un organo legislativo; il dipendente di un’azienda di proprietà dello
Stato o controllata dallo stesso; il candidato a una carica pubblica; oppure il dipendente di
un’organizzazione di diritto internazionale come, ad esempio, l’ONU o la Banca Mondiale.
Conseguentemente la Politica si applica ai rapporti sia con Funzionari di Stati esteri sia con altri
Destinatari contemplati (vedere la definizione dei termini riportata alla Sezione IV). Sarà vostra
responsabilità capire se le persone con cui vi troverete ad interagire possono essere considerate
Funzionari di Stati esteri o altri Destinatari contemplati. In caso di dubbi si consiglia di rivolgersi
al Responsabile della Conformità o all’Ufficio legale.
In sintesi, il Personale aziendale non deve offrire nulla a Funzionari di Stati esteri o a
Destinatari contemplati in contropartita di un trattamento di favore. Il Personale aziendale dovrà
ottenere la necessaria approvazione preliminare, ai sensi delle Procedure Anti-Corruzione, prima
di offrire o elargire qualsiasi bene di valore a Funzionari di Stato esteri Stranieri o a Destinatari
contemplati.
Disposizioni in materia di scritture contabili
B.
La normativa FCPA prevede che le società per azioni quotate in borsa negli Stati Uniti
debbano osservare le regole contabili fissate dalla SEC (Securities and Exchange Commission –
Commissione Titoli e Borsa degli USA). La normativa FCPA vieta la falsificazione dei libri e
delle registrazioni contabili che le società per azioni devono tenere, nonché di fornire false
dichiarazioni o nascondere informazioni determinanti, ai contabili o ai revisori in relazione agli
adempimenti previsti.
La politica aziendale prevede l’implementazione e il mantenimento di controlli contabili
interni basati su solidi principi contabili. Tutti i Pagamenti effettuati e i Regali offerti in
conformità alla presente Politica dovranno essere registrati in maniera puntuale e accurata nei
libri e nei documenti contabili dell’Azienda. Tutte le voci dovranno essere corredate da congrui
dettagli in modo che le registrazioni contabili riflettano fedelmente tali operazioni. Come
minimo tutte le transazioni finanziarie devono:
•
avvenire soltanto se debitamente autorizzate dall’Azienda;
•
essere registrate secondo principi contabili comunemente accettati e
•
essere ricontrollate periodicamente, al fine di individuare e rettificare eventuali
discrepanze, errori e omissioni.
Tutti i pasti, i regali, gli intrattenimenti e/o i viaggi e i soggiorni offerti dal Personale
aziendale a Funzionari di Stati esteri e ad altri Destinatari contemplati devono essere
adeguatamente registrati nei libri contabili di Vantage secondo le Procedure e le registrazioni
devono riportare i seguenti dettagli:
•
nome e posizione del Destinatario contemplato/dei Destinatari contemplati;
6
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
•
nome e posizione dei membri del Personale aziendale coinvolti;
•
descrizione del Regalo;
•
valore del Regaloe
•
descrizione dei prodotti o dei servizi dell’Azienda soggetti a promozione, dimostrazione
o illustrazione nonché la clausola contrattuale che prevede l’elargizione del Regalo.
Vantage non tollererà registrazioni false, fuorvianti o inaccurate riportate nei libri e nei
documenti contabili. I membri del Personale aziendale che falsifichino documenti contabili di
Vantage saranno sottoposti a provvedimenti disciplinari, ivi inclusa la misura del licenziamento.
C.
Pagamenti potenzialmente ammessi
In un numero ristretto di casi potrebbe essere ammessa l’elargizione di Pagamenti o
Regali a favore di Funzionari di Stati esteri o di Destinatari contemplati. La normativa FCPA
prevede una limitatissima eccezione, che permette alle aziende di effettuare Pagamenti di
facilitazione: elargizioni di piccole somme a Funzionari di Stati esteri al fine di velocizzare o
facilitare determinate azioni da parte del Funzionario di Stato estero in questione come, ad
esempio, “azioni governative ordinarie”, di carattere non discrezionale, che potrebbero consistere
nel disbrigo di pratiche governative o nella fornitura di servizi telefonici o postali. Non soltanto
l’eccezione riguardante i Pagamenti di Facilitazione prevista dalla normativa FCPA è
estremamente limitata, ma tali elargizioni potrebbero risultare illecite anche ai sensi delle
competenti leggi locali. Conseguentemente l’Azienda scoraggia tali Pagamenti di Facilitazione
che, comunque, non possono essere effettuati senza un apposito consenso scritto del
Responsabile della Conformità di Vantage.
La normativa FCPA prevede due possibilità di difesa per cause esimenti. Possono essere
infatti ammessi i Pagamenti espressamente considerati leciti da leggi o regolamenti scritti in
vigore nel territorio nazionale del Funzionario di Stato estero in questione. Anche quelle spese
effettuate in buona fede e misura ragionevole per conto di Funzionari di Stati esteri o di altri
Destinatari contemplati che siano direttamente collegate alla (1) promozione, dimostrazione o
illustrazione di prodotti o servizi, o (2) ad obblighi contrattuali sono compatibili con la normativa
FCPA. Tuttavia le possibilità di difesa per cause esimenti sono molto limitate. Il Personale
aziendale non deve mai offrire intrattenimenti o elargire beni di valore a un Funzionario di Stato
estero o a un Destinatario contemplato senza un preciso motivo, anche se il valore dei Pagamenti
o dei Regali in questione risulta esiguo. Conseguentemente il Personale aziendale dovrà
osservare le Procedure ogni qualvolta si troverà ad elargire Pagamenti o Regali a favore di un
Funzionario di Stato estero o di un Destinatario contemplato.
Come p revisto dalle P rocedure Anti-Corruzione, il P ersonale az iendale d eve
ottenere u n’apposita autorizzazione s critta prima d i ef fettuare qualsiasi Pagamento a
favore di un Funzionario di Stato estero o di un Destinatario contemplato e deve assicurarsi
7
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
che t utti i Pagamenti siano accuratamente registrati n ei l ibri e n ei d ocumenti con tabili
dell’Azienda.
D.
Rapporti con terzi
Vantage potrebbe essere ritenuta responsabile di eventuali Pagamenti effettuati da terzi
(per es. agenti, consulenti, concessionari o sub-appaltatori) a favore di Funzionari di Stati esteri o
di altri Destinatari contemplati. Al Personale aziendale non è permesso elargire indirettamente,
per mezzo di terzi, Pagamenti o Regali a favore di Funzionari di Stati esteri o di altri Destinatari
contemplati. Il Personale aziendale è tenuto a controllare preventivamente la Due D iligence di
tutti i soggetti terzi con cui si trova ad operare, nel rispetto di quanto stabilito alla Sezione I I
delle Procedure Anti-Corruzione. Il Personale aziendale deve rifiutarsi di coinvolgere soggetti
terzi ove esista il sospetto che questi ultimi siano disposti ad elargire Pagamenti a favore di un
Funzionario di Stato estero di un Destinatario contemplato. Tutti i soggetti terzi autorizzati a
collaborare con Vantage devono prima accettare di ottemperare alla Politica e alle Procedure
Anti-Corruzione dell’Azienda.
E.
Sanzioni
Chiunque contravvenga a quanto disposto dalla normativa FCPA in materia di anticorruzione è passibile di sanzioni penali. Per ogni violazione sono previsti una sanzione
pecuniaria fino a $250.000 (dollari statunitensi) come pure l’arresto fino a cinque anni, con
possibilità di cumulo delle pene applicabili. Possono essere stabilite anche sanzioni civili. Le
violazioni commesse da un singolo individuo possono inoltre far sì che l’Azienda sia costretta a
pagare multe pesanti e a subire altre sanzioni. Il governo degli Stati Uniti ha multato per diversi
milioni di dollari aziende che hanno violato la normativa FCPA e si prevede che questa tendenza
continuerà in futuro. Altri paesi potrebbero imporre sanzioni supplementari alle aziende che
contravvengono alle norme in materia di anti-corruzione vigenti sul loro territorio.
Vantage potrebbe imporre Sanzioni supplementari (secondo la definizione riportata nella
Sezione I V della presente Politica) a coloro che violano la normativa FCPA, la Politica o le
Procedure, incluso eventualmente il provvedimento di licenziamento.
VI.
STANDARD DI E TICA AZ IENDALE: P ANORAMICA DELLE BU ONE
PRATICHE
Vantage gode di una buona reputazione sul mercato con riferimento alla correttezza ed
eticità delle sue pratiche aziendali. Al fine di tutelare la sua reputazione e nella prospettiva di
realizzare gli scopi della presente Politica, Vantage chiede a tutto il Personale aziendale, quale
che sia la sua sede, la massima osservanza della presente Politica e delle Procedure in tema di
Anti-Corruzione. Il Personale aziendale è tenuto ad operare per conto di Vantage in modo etico e
consapevole, al fine di minimizzare il rischio di violazioni inconsapevoli delle leggi in materia,
prestando attenzione ad evitare comportamenti che possano anche solo essere percepiti come
inappropriati e preservando e promuovendo la reputazione di Vantage.
8
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
A.
Considerazioni generali
Il Personale aziendale deve ottemperare in ogni momento alle leggi degli Stati Uniti e
degli altri paesi che riguardino questioni oggetto della presente Politica e delle Procedure di
Conformità alle norme Anti-Corruzione. Inoltre vi sono alcune altre buone pratiche di
conformità che dovrebbero essere rispettate.
Cortesie com merciali. Cortesie commerciali come pranzi, regali e intrattenimenti non
dovrebbero mai essere offerti a un Funzionario di Stato estero o a un Destinatario contemplato
laddove in base alle circostanze dovessero apparire come inappropriati. Come regola generale
tali cortesie commerciali non dovrebbero in nessun caso eccedere, per evenienza e per persona,
la misura indicata qui di seguito ai sensi delle Linee Guida modulari in tema di Accoglienza e
non dovrebbero essere ripetuti per più di sei (6) volte l’anno nei confronti di uno stesso
beneficiario. Inoltre ogni eventuale cortesia commerciale dovrebbe essere direttamente collegata
a questioni commerciali come la dimostrazione, promozione o illustrazione di beni o servizi
dell’Azienda oppure ad obblighi contrattuali relativi a beni o servizi dell’Azienda. Il Personale
aziendale dovrebbe rivolgersi al Responsabile della Conformità per eventuali delucidazioni circa
l’ammissibilità della cortesia commerciale ai sensi della normativa dello Stato estero interessato
o la sua accettabilità da parte del datore di lavoro del beneficiario.
L’Azienda dà atto che il concetto di congruità può variare da un luogo geografico
all’altro, in riferimento al costo della vita, alle tradizioni e alle consuetudini proprie di ciascuna
realtà o anche ad altri parametri. L’Azienda ha dunque elaborato Linee Guida modulari in tema
di Accoglienza (le “Linee Guida”) in grado di fornire apposite istruzioni che il Personale
aziendale è tenuto a seguire all’atto di corrispondere Pagamenti o Regali a Funzionari di Stati
esteri. In base a tali Linee Guida, i contesti geografici sono stati suddivisi in due moduli,
ciascuno dei quali prevede un importo massimo in dollari che non si dovrebbe eccedere senza
previa autorizzazione del Responsabile della Conformità.
I moduli (vedere più ol tre) sono periodicamente aggiornati, pertanto siete consigliati di
prendere contatto con il Responsabile della Conformità prima di corrispondere qualsiasi
Pagamento o elargire eventuali Regali a Funzionari di Stati esteri.
Siete pregati di rivolgervi a Chris Celano, Dirigente dell’Ufficio Legale al numero 281-4044709 oppure alla c asella [email protected], per qualsiasi vos tro d ubbio o
eventuali richieste di pre-autorizzazioni riguardanti Pagamenti o Regali.
Linee Guida modulari in tema di Accoglienza relative
a Stati esteri nei quali Vantage potrebbe esercitare la
propria Attività commerciale
MODULI
STATI
Modulo Uno - Soglie:
Arabia Saudita, Bahrain, Brasile, Canada, Corea del
Sud, Croazia, India, Israele, Giordania, Kuwait,
Pasti e I ntrattenimenti - $75 p er Lettonia, Lituania, Nuova Zelanda, Oman, Polonia,
9
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
persona
Regali - $50 per persona
Portogallo,
Repubblica
Ceca,
Repubblica
Sudafricana, Romania, Qatar, Taiwan, Turchia
Modulo Due - Soglie:
Australia, Austria, Belgio, Cina, Cipro, Croazia,
Danimarca, Emirati Arabi Uniti, Finlandia, Francia,
Germania, Giappone, Grecia, Groenlandia, Hong
Pasti e I ntrattenimenti - $150 p er Kong, Irlanda, Islanda, Italia, Liechtenstein,
Lussemburgo, Monaco, Norvegia, Paesi Bassi,
persona
Regno Unito, Russia, Singapore, Spagna, Svezia,
Svizzera, Venezuela
Regali - $50 per persona
Queste Linee Guida modulari sono soggette a revisione periodica in base al corso dei cambi
e a mutazioni delle convenzioni culturali.
Viaggi e Si stemazioni. Laddove preventivamente autorizzati in forma scritta dal
Responsabile della Conformità, l'Azienda ha la facoltà di pagare viaggi e sistemazioni per
Funzionari di Stati esteri o per altri Destinatari contemplati in occasione di ispezioni, visite
promozionali o corsi di formazione. Tutte le spese relative a viaggi e sistemazioni devono essere
effettuate secondo congruità e buona fede e presentare un'attinenza diretta con qualche
dimostrazione, promozione o illustrazione di strutture, beni o servizi dell'Azienda oppure con
l'esecuzione o l'adempimento di qualche obbligazione contrattuale della stessa. L'Azienda non si
farà carico né rimborserà viaggi di piacere a Funzionari di Stati esteri o Destinatari contemplati e
neppure coprirà le spese di competenza di coniugi o accompagnatori di Funzionari di Stati esteri
o Destinatari contemplati. L'Azienda non corrisponderà pagamenti 'per diem' né versamenti in
contanti a Funzionari di Stati esteri o Destinatari contemplati, utilizzabili per saldare il conto di
propri pasti o spuntini personali.
Contributi a partiti politici. Al di fuori del territorio degli Stati Uniti non è consentito al
Personale aziendale impiegare fondi aziendali di Vantage, come pure fondi personali, per
corrispondere in via diretta o indiretta Pagamenti o Regali, sia in forma liquida sia sotto forma di
beni di valore, a un partito politico o a membri di partiti politici, senza un'autorizzazione
preliminare in forma scritta del Responsabile della Conformità. Nell’ambito territoriale nazionale
degli Stati Uniti il Personale aziendale non potrà impiegare fondi aziendali di Vantage per
versare contributi a partiti politici senza l'autorizzazione del Responsabile della Conformità.
Contributi ad enti caritatevoli. Il Personale aziendale non potrà impiegare fondi aziendali
di Vantage per effettuare donazioni di natura caritatevole, né in forma liquida né sotto forma di
beni di valore, su richiesta o a favore di Funzionari di Stati esteri o altri Destinatari contemplati,
senza l'autorizzazione del Responsabile della Conformità.
Due Diligence rispetto ai Partner negoziatori. Prima di ingaggiare un eventuale Partner
negoziatore, il Personale aziendale è tenuto ad applicare l'opportuna e necessaria due di ligence
allo scopo di rilevare i rischi potenziali di inosservanza delle norme e di fare in modo che
10
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
Vantage contragga rapporti commerciali esclusivamente con persone e società qualificate e
contraddistinte da buona reputazione. Il potenziale Partner negoziatore deve compilare il
Questionario Due D iligence e il Responsabile della Conformità deve vistare la Scheda di
Valutazione Due D iligence (acclusi in forma di Allegati alle Procedure). Ulteriori misure di
accertamento e verifica potranno essere implementate.
Pagamenti a Partner negoziatori. A meno che non siano espressamente autorizzati dalla presente
Politica o dal Responsabile della Conformità, non saranno effettuati o corrisposti ad alcun
Partner negoziatore Pagamenti:
•
in contanti (se non le spese documentate di piccola cassa), fatti salvi i limiti entro i quali
determinate clausole contrattuali prevedano il pagamento in contante per certi tipi di beni
o servizi;
•
con assegni aziendali pagabili “a vista”, “al portatore” o a soggetti terzi indicati dalla
parte beneficiaria del pagamento o
•
a una persona fisica o giuridica o su un conto che si trovino fuori del paese di residenza
del destinatario.
Il Personale aziendale si adopererà affinché le registrazioni contabili (ivi incluse le distinte delle
spese) siano sufficientemente dettagliate, in modo che la causale del pagamento risulti chiara e la
transazione accuratamente registrata.
Lingua de l c ontratto. L'Azienda deve stipulare un contratto scritto con tutti i Partner
negoziatori, i fornitori di beni o servizi (ivi inclusi i soggetti terzi col ruolo di agenti) o altri
rappresentanti, fatta eccezione per le ditte che riforniscono l'Azienda di merci di scarso valore o
di prodotti d'ufficio di consumo ordinario. Il contratto deve includere disposizioni che indichino
come il Partner negoziatore o il fornitore osservino la normativa FCPA e s'impegnino a rispettare
gli obblighi imposti da ogni altra norma in materia di anti-corruzione. Ad esclusione delle sole
eccezioni indicate nel presente paragrafo, nessun Partner negoziatore potrà agire per conto
dell’Azienda, prima di avere siglato un contratto scritto con la medesima.
Legislazione l ocale. L'Azienda deve rispettare tutte le normative in tema di anticorruzione in vigore nei paesi presso i quali opera, in aggiunta a quella statunitense FCPA.
B.
Identificazione e definizione dei Segnali di Pericolo
Se venite in possesso di informazioni che vi inducono a ritenere che una violazione
eventuale della Politica, delle Procedure in tema di Anti-Corruzione, della normativa FCPA o di
leggi di qualche altro paese in materia di anti-corruzione possa verificarsi o si sia verificata per
opera diretta o indiretta di Personale aziendale e/o di Partner negoziatori (quelle informazioni
terminologicamente classificate appunto come Segnali di Pericolo), siete tenuti a segnalarle al
Responsabile della Conformità e/o all'Ufficio legale. I Segnali di Pericolo possono riferirsi alle
seguenti circostanze:
11
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
•
una richiesta di pagamento formulata precedentemente al rilascio di una concessione o
alla conclusione di un contratto o di altro affare;
•
la richiesta di un consistente fondo per spese impreviste o di compensi straordinari,
correlati al risultato;
•
una richiesta di rimborso di spese straordinarie, scarsamente documentate o decise in
urgenza;
•
una richiesta di pagamento in contanti, su un conto cifrato o sul conto intestato a una
terza persona;
•
una richiesta di pagamento presso un altro paese, soprattutto se si tratta di una nazione
caratterizzata da scarsa trasparenza bancaria;
•
un parente del Partner negoziatore ricopre un ruolo governativo oppure è un Destinatario
contemplato, specialmente se tale parente si trova o potrebbe trovarsi nella posizione di
procurare commesse all'Azienda;
•
un rifiuto da parte di un eventuale Partner negoziatore di rivelare l'identità dei suoi
proprietari, associati o titolari laddove tali proprietari, associati o titolari detengano, a
titolo individuale o in forma di pacchetto di maggioranza, il controllo sul soggetto terzo o
riescano in altro modo ad esercitare di fatto un controllo sull'amministrazione, la
conduzione operativa o la politica aziendale del soggetto terzo;
•
l'uso di una c.d. 'scatola cinese' o società holding, al fine di celare l'assetto proprietario
senza una giustificazione plausibile;
•
la struttura aziendale del Partner negoziatore appare a corto di personale, scarsamente
attrezzata, priva di sufficiente esperienza, ubicata presso sedi inadeguate o inidonea per
qualsiasi altro motivo a contrarre l'auspicata relazione commerciale con l'Azienda;
•
il Partner negoziatore è insolvente oppure si trova in considerevoli difficoltà finanziarie,
ragionevolmente suscettibili di produrre ripercussioni sull'esito dell'operazione;
•
il Partner negoziatore dà prova di ignorare o tenere in scarsa considerazione le leggi o i
regolamenti locali;
•
la referenza commerciale o bancaria di un Partner negoziatore rifiuta immotivatamente di
rispondere alle domande o fornisce risposte vaghe oppure
•
il Partner negoziatore è oggetto di indiscrezioni attendibili o di inchieste giornalistiche
che mettono in discussione la condotta etica del medesimo.
12
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
L'elenco dei Segnali di Pericolo è solo a titolo esemplificativo e non esclusivo. Se per
qualche motivo siete indotti a ritenere che una violazione possa verificarsi o si sia già verificata,
siete tenuti a darne immediata notizia all'Azienda tramite il Responsabile della Conformità,
l'Ufficio legale o la Hotline per le questioni di Etica aziendale.
VII.
ORGANIGRAMMA I NTERNO DELLE C OMPETENZE I N MATERIA DI
CONFORMITÀ
A.
Responsabile della Conformità
Il Responsabile della Conformità di Vantage è l’impiegato incaricato della gestione
ordinaria e della supervisione della presente Politica nonché delle Procedure in tema di AntiCorruzione. Il Responsabile della Conformità è il punto di riferimento principale per il Personale
aziendale per quanto riguarda l’applicazione della presente Politica, l’uso obbligatorio delle
Procedure di Conformità alle norme Anti-Corruzione e l’osservanza di tutte le leggi statunitensi
competenti, nonché delle norme di stati esteri in materia. Se il Responsabile della Conformità
non è disponibile, il Personale aziendale è tenuto a rivolgersi alla persona incaricata per iscritto
dal medesimo Responsabile della Conformità o dall’Ufficio legale.
B.
Ufficio legale
L’Ufficio legale di Vantage lavora a stretto contatto con il Responsabile della
Conformità, per garantire in tutta l’azienda il pieno rispetto della Politica e delle Procedure.
L’Ufficio legale costituisce una risorsa aggiuntiva volta ad assicurare la più ampia osservanza
nell’Azienda e, insieme al Responsabile della Conformità, è disponibile per affrontare ogni
questione attinente alla conformità.
C.
Responsibilità del Personale
Il Personale aziendale è tenuto a vigilare sull’insorgenza di Segnali di Pericolo e a riferire
con sollecitudine qualsiasi riscontro di eventuali violazioni della presente Politica al
Responsabile della Conformità, all’Ufficio legale oppure alla Hotline dedicata alle questioni di
etica aziendale. Tutte le chiamate telefoniche e le segnalazioni via internet alla Hotline per le
questioni di Etica aziendale sono inoltrate al Responsabile della Conformità e all’Ufficio legale.
Potete segnalare problematiche alla Hotline per le questioni di Etica aziendale anche in forma
anonima. Il Responsabile della Conformità adotterà le precauzioni del caso al fine di mantenere
riservata la vostra identità. Vantage considera con attenzione e serietà qualsiasi segnalazione di
violazione potenziale. Effettuerà indagini tempestive in relazione a ciascuna segnalazione, per
accertare se sia stata consumata una violazione della Politica, delle Procedure o di eventuali
norme di legge e adotterà le necessarie conseguenti misure volte a porre rimedio alla violazione.
Nel caso siate chiamati a collaborare a un’indagine, offrite la vostra piena disponibilità e
rispondete in maniera franca a qualsiasi domanda. La segnalazione in buona fede o la
collaborazione ad un’indagine da parte di un dipendente non potrà costituire motivo legittimo per
alcuna azione disciplinare nei suoi confronti.
13
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
In aggiunta a tutto ciò il Personale aziendale è tenuto a rispettare i seguenti obblighi:
•
Frequentare i corsi di formazione riguardanti la presente Politica, le Procedure e
l’applicazione della normativa FCPA.
•
Adottare le misure necessarie per assicurare che qualsiasi soggetto operante per conto di
Vantage sia consapevole dei principi e dell’importanza per l’azienda della presente
Politica e delle Procedure di conformità alle norme Anti-Corruzione.
•
Custodire in maniera puntuale, accurata e integrale le registrazioni di tutte gli impieghi di
risorse finanziarie di Vantage.
•
Conoscere e rispettare le politiche di altre compagnie e agenzie governative con cui
l’Azienda intrattiene relazioni commerciali.
•
Rilasciare certificazione scritta, se richiesti, in cui attestate di aver familiarizzato con la
presente Politica e di attenervi alle sue prescrizioni.
La mancata osservanza della presente Politica e delle Procedure di conformità alle
norme A nti-Corruzione p uò costituire motivo legittimo di azioni disciplinari, che possono
culminare con il licenziamento.
(Vedere il Certificato di Conformità alle norme Anti-Corruzione accluso alla Politica sotto il
nome di Allegato A.)
14
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
ALLEGATO A
Certificato di Conformità alle norme Anti-Corruzione
Io sottoscritto, ____________________, attesto che, fatte salve le circostanze riportate di seguito
in dettaglio o precedentemente segnalate al Responsabile della Conformità, all'Ufficio Legale o
alla Hotline dedicata alle questioni di Etica aziendale, ho letto e compreso la Politica in tema di
Conformità alle norme Anti-Corruzione di Vantage nonché le Procedure aziendali di Conformità
alle norme Anti-Corruzione, che costituiscono parte integrante di tale Politica e mi impegno ad
osservarle Nel caso venissi a conoscenza di una violazione certa, o solamente supposta, della
Politica aziendale, delle Procedure di Conformità alle norme Anti-Corruzione, della Legge
statunitense in materia di contrasto alla Corruzione di Funzionari di Stati esteri (FCPA) o di
norme anti-corruzione di altri paesi da parte di qualsiasi membro del Personale aziendale o di
eventuali Partner negoziatori, segnalerò tale violazione nei modi previsti nella Politica.
Firma:
____________________________
Nome in stampatello: ____________________________
Funzione:
____________________________
Data:
____________________________
Riporto di seguito tutte le circostanze di cui, eventualmente, sono a conoscenza, in merito a
violazioni in corso o per le quali nutro sospetti, concernenti la Politica, le Procedure, la
normativa FCPA o le norme anti-corruzione di altri paesi:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Vantage Drilling Company
Politica aziendale di Conformità alle Norme Anti-Corruzione
バンテージ・ドリリング会社
汚職防止コンプライアンス・ポリシー
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
_______________
件名: 汚職防止コンプライアンス・ポリシーについて
職員各位:
拝啓
世界的な営業活動を行っている企業として、倫理的に、また汚職防止法を含む、
米国の法律、適用される外国法を順守しながら、我が社の世界を股にかけたビジネスを
行うということは、当バンテージのポリシーです。最高基準の法の順守を確約するとい
うバンテージ・ドリリング会社の方針の一環として、今回、皆様にお送りしている「汚職
防止コンプライアンス・ポリシー」および「汚職防止コンプライアンス手順」(以降「ポ
リシー」と「手順」と略称)を作成しました。「ポリシー」では、「弊社職員」が米国海外
腐敗行為防止法(FCPA)と、適用される汚職防止法を順守するために従わなければな
らない方針を説明しています。「手順」では、「ポリシー」を導入するために当社が要求
する条件を説明しています。
「弊社職員」の皆様は、「ポリシー」と「手順」を熟読および理解し、そこで説明され
ている条件に従うことを期待されています。倫理的な行動あるいは「ポリシー」と「手順」
への順守を怠ることは容認されず、解雇処分に至るまでの懲戒処分の対象となります。
皆様のご協力に先立ち、感謝を申し述べます。何かご質問やご不明な点がある場
合は、私、あるいはバンテージ・ドリリング会社のコンプライアンス執行役員であるクリ
ス・セラーノまで、お気軽にご連絡ください。
敬具
バンテージ・ドリリング会社
代表取締役
ポール A. ブラッグ
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリ
シー
目次
I.
ポリシーの声明 ............................................................................................................... 1
II.
目的 ................................................................................................................................... 1
III.
適用範囲および適用性 ................................................................................................... 1
A.
すべての弊社職員に期待されること............................................................................ 1
B.
誠実な報告........................................................................................................................ 2
C.
弊社の管理者に期待されること.................................................................................... 2
IV.
重要な概念と定義 ........................................................................................................... 3
V.
米国海外腐敗行為防止法 ............................................................................................... 5
A.
贈収賄防止条項................................................................................................................ 5
B.
会計条項............................................................................................................................ 5
C.
潜在的に許容される支払い............................................................................................ 6
D.
第三者................................................................................................................................ 7
E.
処罰.................................................................................................................................... 7
VI.
倫理的な業務基準 : 最良の習慣の概要 ........................................................................ 8
A.
概論.................................................................................................................................... 8
B.
危険信号の発見と点検.................................................................................................. 10
VII.
内部コンプライアンス構造 ......................................................................................... 12
A.
コンプライアンス執行役員.......................................................................................... 12
B.
法務部.............................................................................................................................. 12
C.
職員の責任...................................................................................................................... 12
付録A: 汚職防止コンプライアンス認証書
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリ
シー
I.
ポリシーの声明
世界的な経営を、倫理的に、また米国の法律や適用される外国法に準拠して行う
ということは、バンテージ・ドリリング会社(以後「バンテージ」あるいは「弊社」)のポ
リシーです。このポリシーの一部を形成することを目指し、バンテージの「汚職防止コ
ンプライアンス・ポリシー」(以下「本ポリシー」)と「汚職防止コンプライアンス手順」
(以下「汚職防止手順」または「手順」)が作成されました。本「ポリシー」と「手順」は、
その所在地をを問わず、すべての弊社役員、管理者、従業員、代理業者、関連会社、子
会社あるいはその他の弊社の管理下にある団体の従業員、人材派遣会社の社員、弊社の
代理として行動する雇用関係にない代理業者、および契約社員(以下「弊社職員」と総称)
に適用されます。
すべての「弊社職員」は、事業行為の最高の倫理的水準を維持することはもちろん、
米国内の法律や弊社が事業を行っている国々で適用される法律を順守することを期待さ
れています。弊社は、本「ポリシー」と、本「ポリシー」内の「汚職防止手順」(以下のセク
ション IV で定義)に準拠していない、いかなる事業活動も承認、関与、許容することは
ありません。
II.
目的
本「ポリシー」は、特に、弊社およびすべての「弊社職員」に適用される米国の贈収
賄防止および記録保持法である、米国海外腐敗行為防止法 (以下「FCPA」)により規制さ
れている、金銭、接待、贈り物、食事、慈善寄付金、および政治献金を含む有価物を提
供するといった、特定の種類の取り扱いの際に従うべき行動の、倫理的基準を詳述して
います。FCPA および多くの国および地域の法律は、不適切な便宜を確約するために公務
員へ有価物を供与することを有罪と定めています。FCPA を含めたこれらの多くの法律の
下では、その供与が、弊社あるいは個人ベースで、当該の国および地域以外で行われた
場合でも、犯罪で起訴される可能があります。
III.
適用範囲および適用性
本「ポリシー」は、世界のあらゆる場所の、弊社および「弊社職員」によって行われ
るすべての取引に適用されます。本「ポリシー」および「手順」が国際的な懸案に焦点を当
てているにもかかわらず、これらは、海外の国および地域に滞在している従業員と同様
に、弊社の業務上で米国本土を離れたことのない従業員にも等しく適用されます。本「ポ
リシー」への準拠は強制的なものです。
A.
すべての弊社職員に期待されること
すべての「会社職員」は、(1) 本「ポリシー」および世界中の業務取引に適用され
るすべての法律を理解し、これに準拠すること、および (2) 最高の水準の誠実な行動を
とり、不穏当な振る舞いを避けること、が期待されています。特定の行動方針に迷いが
ある場合には、以下の各質問を考慮してください。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-1-
•
この行為は合法であるか?
•
この行為は倫理的であるか?
•
本「ポリシー」と「汚職防止手順」に矛盾していないか?
•
弊社および自分自身に好ましい影響を与えるか?
これらの質問に対する答えが、1 つでも「いいえ」であるなら、その行動に関わ
ってはいけません。それでも疑問がある場合は、以下の人物(あるいは部署)に判断を仰
いでください。弊社は、あなたを支援するための様々な方法を用意しています。
•
人事管理部
•
弊社のコンプライアンス執行役員(以下のセクション IV で定義)
•
法務部
•
バンテージの倫理ホットライン。これは、オンラインの https://vantage.alertline.com
あるいは以下のフリーダイアル(米国内)への電話で利用可能です。1-888-448-4947。
B.
誠実な報告
「弊社職員」は、米国または適用される海外の法律への違反や、本「ポリシー」また
は「手順」への不履行となるような、すべての弊社の活動に対し、誠実な懸念を表明する
こと、あるいはそれらを報告することを期待されています。すべての報告は極秘にされ
ます。バンテージ倫理ホットラインへのすべての報告は、匿名で行うことも可能です。
ただし、特定の国および地域で「弊社職員」に説明されるように、秘密裏の報告受理は可
能であるが匿名とはされない場合を除きます。誠実さに基づいて行われたあらゆる種類
の報告に対し、報復されるようなことはありません。
C.
弊社の管理者に期待されること
前述した期待事項に加えて、他の職員を監督するすべての「弊社職員」は、倫理的
な手本となることでコンプライアンス精神を促進することが期待されています。弊社の
管理者として、以下のことを行わなければなりません。
•
自身が監督しているすべての「弊社職員」が、本「ポリシー」および「手順」の下での、
自分達の義務を理解していることを確実にする。
•
「弊社職員」が懸念を表明でき、またそれを奨励するような環境を作る。
•
直接的あるいは間接的に、「弊社職員」に「あらゆる手を尽くして」、特に本「ポリ
シー」や法律における倫理的な義務を犠牲にして、営業業績を達成するように求め
てはならない。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-2-
•
管理者が監督する「弊社職員」の、本「ポリシー」、「手順」、および法律への違反を
止める。
•
違反について、法務部やコンプライアンス執行役員に相談する。
•
本「ポリシー」や「手順」に関する質問や懸念に対して、適切に答える。あるいはそ
の「弊社職員」を、コンプライアンス執行役員または法務部を含むその他のバンテ
ージの手段に委ねる。
IV.
重要な概念と定義
•
汚職防止コンプライアンス手順:本「ポリシー」と合わせて施行されるように作成
された、バンテージの「汚職防止コンプライアンス手順」のことで、弊社およびす
べての「弊社職員」に適用されます(「汚職防止手順」あるいは「手順」と称されま
す)。
•
弊社職員:その所在地をを問わず、バンテージの役員、管理者、従業員、代理業
者、関連会社、子会社あるいはその他の弊社の管理下にある団体の従業員、人材
派遣会社の社員、弊社の代理として行動する雇用関係にない代理業者、および契
約社員を指します。
•
コンプライアンス執行役員:バンテージの従業員の1人で、本「ポリシー」と「汚職
防止手順」の日常的な運営と管理に対する責任を負っています。任務には、汚職防
止コンプライアンスについての「弊社職員」からの質問に答えることも含まれてい
ます。現職の弊社コンプライアンス執行役員は、クリス・セラーノで、連絡先は
281-404-4709です。
•
対象受領者:「対象受領者」とは、次のいずれかの人物を指します。(1) 「外国公務
員」、(2) 米国以外の政党、(3) 米国以外の政党の党員、(4) 海外の政治職の候補者、
(5)「外国公務員」の子供、配偶者、またはその他の近親者、(6) 支払いあるいは「贈
呈品」を提供、申し出、約束すると、米国FCPAを含む、関連汚職防止法および規
制に違反していると認識される、あるいは認識される理由のある人物。
•
円滑化のための支払い:「円滑化のための支払い」とは、自由裁量でない、日常的
な行政措置の促進や確保を目的とした、「外国公務員」への少額の支払いのことで
す。この行政措置には、(1) 「外国公務員」が日常的に行っているもの、および (2) 該
当する国の法律の下で、バンテージに権利が与えられているものがあります。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-3-
•
米国海外腐敗行為防止法:取引を取得あるいは確保する目的で、「外国公務員」(以
下で定義)や特定の関係者に不正な支払いを行うこと禁じる米国の法律で、通常
FCPAと略称されます。FCPAはまた、公開会社が会計帳簿や記録を正確を保ち、
不正な支払いの可能性を減らすための内部統制を管理することを目的とした会計
条項を含んでおり、これによって、弊社の「ポリシー」や「手順」にもかかわらず行
われた、不法な支払いを発見できるようになっています。
•
外国公務員::「外国公務員」とは、次のいずれかに勤めている公務員、政府職員、
あるいは従業員のことです。(1) 米国以外の政府、部門、代理業者、またはすべて
あるいは大部分が国の所有・管理による企業を含む機関、(2) 国際連合、世界銀行
のような公的国際機関、(3) たとえ政府あるいは公的国際機関に自身が勤務してい
ない場合でも、政府、部門、代理業者、機関、公的国際機関の公式資格をもって、
あるいはその代理として行動する人物。
•
贈呈品:「贈呈品」とは、その価値に関わらず、約束、申し出、提供をされた有価
物のことで、次のようなものが含まれます。(1) 「外国公務員」、あるいはその他の
「対象受領者」が所有、経営あるいは協賛している慈善団体への寄付、(2)宿泊、食
事、接待に対する費用(「汚職防止手順」のセクションIIIで記述された例外を除く)。
•
支払い:「支払い」とは、直接的または間接的に有価物を贈呈する、あるいは贈呈
することを申し出たり約束することで、現金、商業手形(あらゆる種類の為替手形、
約束手形、あるいは有価物を贈る義務を作成あるいは記述したその他の書類など)、
現物支給、雇用機会、寄付、贈り物、娯楽、あるいは受領者にとって価値がある
と見なされるすべてのものを指します。
•
罰則:本「ポリシー」あるいは汚職防止手順に違反した従業員は、最高で停職、解
雇を含む懲戒処分の対処となります。従業員への罰則に加え、弊社は、本「ポリシ
ー」に準拠した方法で弊社を代表したり、取引をしたりすることを望まない、ある
いはできないような、コンサルタント、代理人、請負人、あるいはその他の「取引
相手」との契約を終了する権利を持っています。
•
危険信号:「危険信号」とは、「弊社職員」および/あるいは「取引相手」がどのような
方法であれ関わっている、本「ポリシー」、「汚職防止手順」、FCPAまたはその他
の国の汚職防止法に対する、違反の可能性の兆候、あるいは違反の可能性を高め
る事実や状況のことをいいます。本「ポリシー」のセクションVIでは、この「危険
信号」の例を記述しています。
•
取引相手:「取引相手」とは、合弁会社、関連会社、代理業者、コンサルタント、
または米国国外におけるバンテージの商行為の代表して、あるいは「外国公務員」
との取引に関連して活動するよう契約した第三者のことをいいます。これには、
弊社に適度な価値の必需品あるいは日常的な業務サービスを提供する業者は含ま
れません。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-4-
V.
米国海外腐敗行為防止法
A.
贈収賄防止条項
FCPAでは、直接または間接に、「外国公務員」、政党または政治職の候補者、公
的国際機関の従業員に対し、取引あるいはその他の不正な便宜を取得または保持するた
めに、支払いまたは有価物を提供、約束、承認することは、その申し出、支払い、ある
いは贈呈が、次のいずれかを意図している場合、禁じられています。
•
希望する行動に影響を及ぼす。
•
合法的な任務に違反する行為を誘発する。
•
人に合法的な任務に違反する行為をさせる。
•
不正な便宜を確保する。
•
政府または政府機関の決断に影響を及ぼす。
FCPAで使用される「有価物」という用語は、非常に広範囲で、「支払い」および「贈
呈品」(両用語は、本「ポリシー」のセクションIVで定義)を含んでいます。FCPAには、
金銭的しきい値はありません。どのような金額による「支払い」や「贈呈品」も、賄賂と見
なされる可能性があります。
「外国公務員」という用語も広範囲にわたります。FCPAでは、「外国公務員」とは、
政府機関あるいは立法機関の従業員、国有あるいは国営企業の従業員、政治職の候補者、
国際連合や世界銀行のような公的国際機関の従業員のことです。したがって、本「ポリシ
ー」は、「外国公務員」とその他の「対象受領者」(両用語とも、本「ポリシー」のセクショ
ンIVで定義)の双方に適用されます。あなたが関わっている人物が「外国公務員」あるい
は「対象受領者」かどうかを識別するのは、あなた自身の責任です。疑問がある場合は、
コンプライアンス執行役員または法務部に連絡してください。
要約すると、「弊社職員」は、「外国公務員」や「対象受領者」に、便宜への見返りと
していかなるものも提供してはいけません。「弊社職員」は、「外国公務員」や「対象受領者」
に有価物を申し出あるいは提供する前に、汚職防止手順に従って、事前の承認を得る必
要があります。
B.
会計条項
FCPAでは、米国為替市場で取引を行う公開企業に対し、証券取引委員会(以下
「SEC」)のすべての会計条項を順守するよう要求しています。FCPAは、株式企業よっ
て管理を要求される帳簿や記録の偽造や、要求されたファイリングの準備に関連した、
会計士あるいは会計監査役への、虚偽または誤解を招く供述、あるいは重要な事実の省
略などを禁じています。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-5-
弊社の方針では、弊社が十分な会計理念に基づく内部会計統制を実施および管理
することを要求しています。本「ポリシー」および「手順」に従って提供された支払いや「贈
呈品」は、時宜を得て正確に弊社の帳簿と記録に記入されなければなりません。すべての
記入事項には、適切な詳細を含んでいなければならず、そうすることで、会計記録は公
正に取引内容を反映することができるのです。少なくとも、金銭上の取引は以下のよう
でなければなりません。
•
適切な弊社の承認を得てのみ、行われる。
•
一般的に認められる会計理念に従って記録される。
•
会計的な食い違い、誤りおよび脱落を発見し、訂正するために、定期的な見直し
を行う。
「弊社職員」が「外国公務員」やその他の「対象受領者」に提供した、すべての食事、
贈り物、接待、旅行および宿泊は、バンテージの帳簿と記録に適切に記入され、また次
の詳細を含んでいなければなりません。
•
「対象受領者」の氏名と職務
•
関与した「弊社職員」の氏名と職務
•
「贈呈品」の説明
•
「贈呈品」の金銭的価値
•
促進、宣伝あるいは説明された弊社の製品またはサービス、または提供された「贈
呈品」に従った契約条項の説明
バンテージは弊社の帳簿と記録への虚偽の、誤解を招く、および不正確な記入を
容認しません。バンテージの帳簿と記録を偽造した「弊社職員」は、最高で解雇を含む懲
戒処分の対処となります。
C.
潜在的に許容される支払い
ある限られた状況では、「外国公務員」や「対象受領者」へ支払いや「贈呈品」を提供
することが認められています。FCPAには、企業が「円滑化のための支払い」を行うこと
を認める非常に狭義な例外が含まれており、これは、「外国公務員」の非裁量の業務処理、
つまり公文書処理の手続きあるいは電話や郵便サービスの提供といったような、「日常
的な行政措置」を促進あるいは円滑にするための、「外国公務員」への少額な支払いのこ
とです。この「円滑化のための支払い」に対するFCPAの例外は、非常に限られているだ
けでなく、「円滑化のための支払い」が適用される地域の法律では違法である可能性もあ
ります。したがって弊社は、「円滑化のための支払い」の利用を勧めておらず、このよう
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-6-
な支払いはバンテージのコンプライアンス執行役員の明確な書面による承諾なしには行
うことはできません。
FCPAには、2つの積極的抗弁が含まれています。FCPAの下では、「外国公務員」
の国の成文法と規制の下で、明確に合法である支払いは、承諾される可能性があります。
「外国公務員」あるいはその他の「対象受領者」に支払われた、理にかなった善意の出費は、
次のいずれかに直接関係しています。(1) 商品やサービスの促進、デモ、説明、(2) FCPA
の下では許可される可能性がある契約条項。しかしながら、この積極的抗弁は非常に限
定されています。「弊社職員」は、支払いや「贈呈品」の価値にかかわらず、ただそれを行
うだけの理由では、決して「外国公務員」や「対象受領者」に接待あるいは有価物を提供し
てはいけません。したがって、「弊社職員」は「外国公務員」や「対象受領者」に支払いや「贈
呈品」を提供する際に、「手順」を厳密に順守しなければなりません。
「弊社職員」は、「外国公務員」やその他の「対象受領者」にいかなる支払いも行う前
に、汚職防止手順に従って承諾を得なければなりません。また、すべての支払いは弊社
の帳簿と記録に正確に記入されなければなりません。
D.
第三者
バンテージは、第三者(代理業者、コンサルタント、請負業者など)による「外国公
務員」あるいはその他の「対象受領者」への支払いの責任を負う可能性があります。「弊社
職員」は、第三者を通じて間接的に「外国公務員」や「対象受領者」へ支払いや贈呈を行って
はいけません。汚職防止手順のセクションIIに従い、「弊社職員」は第三者と契約する前
に、すべての第三者のデューデリジェンスを実行しなければなりません。「弊社職員」は、
第三者が「外国公務員」や「対象受領者」に支払いを行おうとしていると疑ういかなる理由
がある場合は、その第三者と契約することはできません。バンテージが契約しているす
べての第三者は、汚職防止コンプライアンス・ポリシーと「手順」を順守するということを、
最初に合意しなければなりません。
E.
処罰
FCPAの贈収賄防止条項に違反する個人は、刑事責任の対象となる可能性があり
ます。違反した場合、違反につき最高額25万米ドル(日本円にして約2.250万円)の罰金、
最高5年間の禁固あるいはその両方を課せられます。さらに、民事上の罰則が課せられ
ることもあります。個人の違反によって、弊社が深刻な罰金やその他の処罰の対象とな
る可能性もあります。米国政府はFCPAに違反した企業に対して、何百万ドルもの罰金
を課しており、将来もその状態が続くように見込まれています。また諸外国では、その
国の汚職防止法に違反した企業に対して、追加の処罰を課す可能性もあります。
バンテージは、FCPA、本「ポリシー」、あるいは「手順」に違反する個人に対し、
最高で解雇を含む追加の罰則(本「ポリシー」のセクションIVで定義)を課す可能性があり
ます。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-7-
VI.
倫理的な業務基準 : 最良の習慣の概要
バンテージは市場において、公正で倫理的な業務習慣で好評を博しています。私
たちのこの評判を確保し、本「ポリシー」の目的達成を促進するために、弊社は、すべて
の「弊社職員」が地域を問わず、本「ポリシー」と汚職防止手順を厳密に順守することを期
待しています。「弊社職員」は、適用される法律への不注意による違反のリスクを最小限
にし、さらに不正の発現を防ぎ、バンテージの好評を確保かつ促進するために、弊社の
業務を倫理的にかつ慎重に行わなければなりません。
A.
概論
「弊社職員」は、米国の法律、および本「ポリシー」と「汚職防止手順」の対象となる
事項に関連した国の法律を常に守らなければなりません。加えて、以下のような、特定
のコンプライアンスの最良の習慣も行わなければなりません。
業務接待 :不適切な行為である印象を与える可能性のある状況で、「外国公務員」
やその他の「対象受領者」に、食事、贈り物、娯楽といった業務接待を決して提供しては
いけません。原則として、このような接待は、以下の「段階的接待ガイドライン」で設
定された程度を、イベントごと、人物ごとで超えてはならず、同一人物に、1年間に6回
以上の接待を行うこともできません。さらにこのような接待は、取引交渉、弊社の商品
またはサービスのデモや促進あるいは説明、あるいは弊社の商品やサービスに関わる契
約条項に直接的に関係していなければなりません。「弊社職員」は、この業務接待が、接
待を行う国の法律の下、あるいは受領者の雇い主によって容認できるものであるかどう
かという疑問がある場合、コンプライアンス執行役員に相談しなければなりません。
弊社は、特定の場所での生活費、異なる場所での伝統や習慣、あるいはその他の
要因を基に、「適切」の意味合いがそれぞれの場所で異なるということを認識していま
す。したがって、弊社では、「弊社職員」が「外国公務員」に「支払い」や「贈呈品」を提供す
る際に参考にすべき、「段階的接待ガイドライン」(以下「ガイドライン」)を作成しまし
た。この「ガイドライン」では、地域は2つの段階に分けられており、それぞれには、コン
プライアンス執行役員による特定の事前の承認なしに超えてはならない最大限度額(米
ドル)が含まれています。
各段階(以下を参照)は定期的に更新される可能性があるため、「外国公務員」に「支
払い」や「贈呈品」を提供する前に、コンプライアンス執行役員に連絡しなければなりませ
ん。
「支払い」や「贈呈品」に関するご質問、あるいは事前承認を要望される場合は、顧問弁護
士のクリス・セラーノ 281-404-4709、または [email protected]
へご連絡ください。
バンテージの業務対象になり得る国別の 段階的接待ガイドライン
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-8-
段階
国・地域
第一段階の上限:
バーレーン、ブラジル、カナダ、チェコ共和国、ク
ロアチア、インド、イスラエル、ヨルダン、クウェ
食事および娯楽 –1人に付き75米ド ート、ラトビア、リトアニア、ニュージーランド、
ル
オマーン、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、
カタール、サウジアラビア、南アフリカ、韓国、台
贈呈品 - 1人に付き50米ドル
湾、トルコ
第二段階の上限:
オーストラリア、オーストリア、ベルギー、中国、
クロアチア、キプロス、デンマーク、フィンランド、
フランス、ドイツ、ギリシャ、グリーンランド、香
食事および娯楽 –1人に付き150米 港、アイスランド、アイルランド、リヒテンシュタ
ドル
イン、ルクセンブルク、イタリア、日本、モナコ、
オランダ、ノルウェー、ロシア、シンガポール、ス
贈呈品 -1人に付き50米ドル
ペイン、スウェーデン、スイス、アラブ首長国連邦、
イギリス、ベネズエラ
この「段階的ガイドライン」は為替相場や文化基準の変動のため、定期的に改訂される
可能性があります。
旅行および宿泊 :コンプライアンス執行役員が書面によって事前承諾した場合、
弊社は視察、販売促進、研修を目的とする「外国公務員」や「対象受領者」の旅費および宿
泊費を支払うことがあります。すべての旅費および宿泊費は、妥当かつ誠実な価格で、
弊社の施設、商品、サービスのデモ、促進、説明、あるいは弊社との契約の実行または
処理に直接関係していなければなりません。弊社は「外国公務員」や「対象受領者」の立ち
寄り旅行、あるいは彼らの配偶者や同行者の出費に対し、支払いまたは返済を行いませ
ん。弊社は、「外国公務員」や「対象受領者」に、彼らの食費、間食費のための日給あるい
は現金を提供しません。
政治献金 :米国国外では、「弊社職員」は、コンプライアンス執行役員の事前の書
面による承認なしに、バンテージの資金、あるいは自分の資金を使って、政党や政党員
に、直接あるいは間接的に金銭あるいはその他の有価物の形に関わらず、支払いや贈呈
を行ってはなりません。米国国内では、「弊社職員」は、コンプライアンス執行役員の承
諾なしに、バンテージの資金を利用して、政治献金をしてはなりません。
慈善寄付金:「外国公務員」や「対象受領者」の要求に応じ、あるいは彼らの利益の
ために、「弊社職員」はコンプライアンス執行役員の事前承諾なしに、バンテージの資金
を利用して、金銭あるいはその他の有価物の形に関わらず、慈善の寄付を行ってはいけ
ません。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
-9-
取引相手に対するデューデリジェンス:「取引相手」と契約する前に、「弊社職員」
は適切な水準のデューデリジェンス(適正評価)を実施し、バンテージが、評判が良く能
力のある個人や企業とのみ取引関係を始めることを確実にするため、コンプライアンス
に関わる潜在的な危険性を評価しなければなりません。将来的な「取引相手」候補は、デ
ューデリジェンス質問表にすべて記入しなければならず、コンプライアンス執行役員は、
そのデューデリジェンスの評価(「処理のための添付書類」として添付)を保証しなけれ
ばなりません。さらなる検査や審査が必要になる可能性もあります。
取引相手への支払い:本「ポリシー」あるいはコンプライアンス執行役員によって
明確に認可されない限り、「取引相手」に次のような形で、いかなる支払いも行ってはな
りません。
•
現金(記録された小口の現金払いを除く)。その支払いが特定の商品やサービスの
ために行われるという契約による場合は除く。
•
現金支払い、持参人支払い、あるいは支払先に指名された第三者の差出人に支払
われる企業手形。
•
受取人が滞在する国の外の個人、団体あるいは口座への支払い。
支払いの目的が明確で、取引が正確に記録されるために、「弊社職員」は会計記録(経費報
告書を含む)が十分な詳細を確実に含んでいるようにしなければなりません。
契約用語:弊社は、すべての「取引相手」、サービスや商品の提供者(第三業者を含
む)、あるいはその他の代理業者と、書面による契約を結ばなければなりません。これに
は、弊社に適度な価値の必需品あるいは日常的な業務サービスを提供する業者は含まれ
ません。契約には、「取引相手」あるいは業者はFCPAに準拠し、その他の汚職防止コン
プライアンス義務に合意するという条項が含まれていなければなりません。この段落に
記されている限られた例外の場合のみ、「取引相手」との書面契約が結ばれない限り、「取
引相手」は弊社の代表として行動してはなりません。
地域法:FCPAに加え、弊社は活動する国または地域のすべての汚職防止法に準
拠しなければなりません。
B.
危険信号の発見と点検
「弊社職員」や「取引相手」に関わる、本「ポリシー」、「汚職防止手順」、FCPA、あ
るいはその他の国の汚職防止法に対する、潜在的な違反が起きる可能性がある、あるい
は起きてしまったとあなたに信じさせるような情報(「危険信号」と称される情報)を入
手した場合は、コンプライアンス執行役員および/あるいは法務部に知らせなければなり
ません。「危険信号」には次のようなものが含まれます。
•
特許、契約あるいはその他の取引の裁定に対する、優先あるいは先払いの要求。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
- 10 -
•
高額な臨時出費あるいは「成功保証料」の請求。
•
法外な、書類不足の、あるいは土壇場の出費に対する仮払いの請求。
•
数字だけで氏名を表示しない口座、あるいは別氏名の口座への、現金振り込みの
請求。
•
他国での支払いの請求。特にその国の銀行制度が不透明である場合。
•
「取引相手」に政治的立場にある親戚がいる、あるいは「取引相手」が「対象受領者」
である。特にその親戚が弊社と直接取引を行っている、あるいは行うことができ
る場合。
•
「取引相手」が、その所有者、関連会社、取締役を開示することを拒否する。この
ような所有者、関連会社、取締役が、個人的あるいは集団で第三者の過半数の株
式を所有するか、さもなければ、第三者の経営、営業、方針に影響を及ぼすこと
ができる場合。
•
正当な理由なく、持ち株会社、幽霊会社を利用し、所有権を不明にする場合。
•
「取引相手」の企業が、人材不足、施設不足、経験不足、地理的に不便のようにみ
える、もしくは提案された弊社との関係を引き受けるだけの能力がない場合。
•
「取引相手」が支払不能であるか、財政的な困難が多く、計画に影響を与える可能
性がある場合。
•
「取引相手」が、地域法や規制に対し、不案内である様子、あるいは無関心な態度
を取る場合。
•
「取引相手」側の事業や銀行信用照会先が、正当な理由なく、質問の回答を拒否し
たり、不確かな回答をする場合。
•
「取引相手」が、その倫理に影響を及ぼすような、信用できる噂やメディアでのス
キャンダルの対象となる場合。
この「危険信号」のリストはすべてを含んでいるわけではありません。違反が起き
る可能性がある、あるいは起きてしまったとあなたが信じる情報を入手した場合は、コン
プライアンス執行役員、法務部あるいは倫理ホットラインに相談しなければなりません。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
- 11 -
VII.
内部コンプライアンス構造
A.
コンプライアンス執行役員
バンテージのコンプライアンス執行役員は、本「ポリシー」と「汚職防止手順」の日
常的な運営と管理を任務とする従業員です。コンプライアンス執行役員は、本「ポリシー」
の準拠、「汚職防止手順」の必要な使い方、およびすべての米国と適用される外国の法律
への準拠に関係した、「弊社職員」の主要な連絡先です。コンプライアンス執行役員に連
絡が取れない場合、「弊社職員」は、コンプライアンス執行役員または法務部が書面で任
命した代理人に連絡しなければなりません。
B.
法務部
バンテージの法務部はコンプライアンス執行役員と協力し、本「ポリシー」や「手
順」の社内における幅広い準拠を確立させる部門です。法務部はコンプライアンス執行役
員と同様に、弊社の世界的なコンプライアンスを確立し、コンプライアンスに関する質
問に回答する、追加的な支援部門です。
C.
職員の責任
「弊社職員」は、「危険信号」に注意し、本「ポリシー」に対する潜在的な違反に関す
る懸念を、速やかにコンプライアンス執行役員、法務部、あるいは倫理ホットラインに
報告することを期待されています。倫理ホットラインへの電話やオンラインによるすべ
ての報告は、コンプライアンス執行役員と法務部に通知されます。あなたは、懸念を倫
理ホットラインに匿名で報告することができます。コンプライアンス執行役員は、あな
たの身分を極秘に保つよう適切な予防措置を講じます。バンテージはすべての潜在的な
不正行為の報告に、真剣に対処します。すべての報告を速やかに調査し、本「ポリシー」、
「手順」、あるいは法律の違反の有無を確定し、あった場合は必要な改善措置を行います。
あなたが調査に参加するように依頼された場合は、全面的に協力し、すべての質問に正
直に答えなければなりません。従業員の誠実な報告や調査への協力は、本人へのいかな
る処罰の根拠にもなりません。
さらに、「弊社職員」は、次の任務を果たように期待されています。
•
本「ポリシー」、「手順」、FCPAの適用に関した研修に参加すること。
•
本「ポリシー」および「汚職防止手順」が弊社にとって原理であり重要である、とい
うことを、バンテージの代表として活動する団体が認識するよう、必要な手段を
とること。
•
バンテージの資金のすべての出費を、時宜を得て、正確かつ包括的に管理するこ
と。
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
- 12 -
•
弊社と業務を行う他の会社や政府機関の方針を理解し、尊重すること。
•
要求された場合に、本「ポリシー」を熟読し、準拠したと証明すること。
本「ポリシー」と「汚職防止コンプライアンス手順」に準拠できない場合、最高で解
雇を含む懲戒免職の対象となります。
本「ポリシー」の付録 A 「汚職防止コンプライアンス認証書」を参照してくださ
い。)
バンテージ・ドリリング株式会社 汚職防止コンプライアンス・ポリシー
- 13 -
付録A
汚職防止コンプライアンス認証書
私、____________________ は、以下で説明されているもの、あるいは以前にコンプライ
アンス執行役員、法務部、倫理ホットラインに報告したものを除き、本「ポリシー」の一
部である、バンテージの「汚職防止コンプライアンス・ポリシー」と「汚職防止コンプライ
アンス手順」を熟読し、理解し、そしてこれらに準拠することを認証します。「弊社職員」
または「取引相手」による、本「ポリシー」、「汚職防止手順」、FCPA、あるいはその他の
国の汚職防止法に対する違反の発見あるいは疑惑についての情報を入手した場合は、本
「ポリシー」に記述されているとおり、このような違反を報告します。
氏名(楷書):
____________________________
署名(および捺印)
____________________________
肩書き:
____________________________
日付:
____________________________
私が認識している限り、本「ポリシー」、「手順」、FCPA、あるいはその他の国の汚職防
止法の実際の違反、あるいは違反の疑惑は(あった場合)以下のとおりです。
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
밴티지 드릴링 컴퍼니
부패방지 준수정책
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
_______________
관련사항:
부패방지 준수정책
동료 여러분께,
전세계적으로 사업장을 가지고 있는 기업으로서 우리의 전세계 사업을 윤리적으로,
그리고 부패 금지정책을 포함하여 미국의 법과 해당국가의 법에 따라 수행하는 것이
우리의 정책입니다.
최고 수준의 기준을 지키고자 하는 밴티지 드릴링 컴퍼니의
실천의지의 일환으로 직원께서 지금 받아 보시는 부패방지 준수정책 및 부패방지
준수절차(이하 각각 “정책” 및 “절차”라 함)를 마련하였습니다. 본 정책은, 회사의 모든
직원들이 미국의 해외부패방지법(FCPA)과 부패방지 관련법을 준수하기 위해 지켜야 하는
정책을 정하고 있습니다. 절차는 본 정책을 이행하기 위한 당사의 요건을 정하고 있습니다.
회사의 전 직원이 이 정책과 절차를 읽고 이해하여 여기에서 정하고 있는 요건에
따라 줄 것을 기대합니다. 윤리적으로 행동하지 못하거나 본 정책 및 절차를 준수하지
않으면 회사는 그에 대해 허용하지 않고 해고 등 징계처분을 내릴 것입니다.
여러분들이 협조해 주실 것을 믿고 미리 감사드립니다. 질문이나 궁금하신 점
있으면 주저 없이 제게 또는 밴티지 드릴링 컴퍼니의 준수 관리자 Chris Celano에게
연락하십시오.
감사합니다.
Paul A. Bragg
최고경영자
밴티지 드릴링 컴퍼니
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
목차
I.
정책의 선언 ...................................................................................................................... 1
II.
목적.................................................................................................................................... 1
III.
범위와 적용여부 .............................................................................................................. 1
A.
모든 임직원에 거는 기대 ................................................................................................ 1
B.
신의성실에 따른 신고 ..................................................................................................... 2
C.
관리층에 거는 기대 ......................................................................................................... 2
IV.
핵심 개념 및 정의 ............................................................................................................ 3
V.
미국 해외부패방지법 ...................................................................................................... 4
A.
뇌물금지 조항 .................................................................................................................. 4
B.
회계 조항 .......................................................................................................................... 5
C.
잠정적으로 허용되는 공여 ............................................................................................. 6
D.
제3자 ................................................................................................................................. 7
E.
벌칙 .................................................................................................................................. 7
VI.
윤리적 업무기준: 모범 관행 개요 ................................................................................. 7
A.
일반적 고찰 ...................................................................................................................... 7
B.
적색 깃발의 발견 및 조사 ............................................................................................... 9
VII.
내부 준수 구조 ............................................................................................................... 10
A.
준수 관리자 .................................................................................................................... 10
B.
법무실.............................................................................................................................. 10
C.
임직원의 의무 ................................................................................................................ 10
부록 A: 부패방지 준수확인서
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
TABLE OF CONTENTS
(continued)
-ii-
Page
I.
정책의 선언
전세계 사업운영을 윤리적으로, 그리고 미국 및 해당 외국법에 따라 수행하는 것이
밴티지 드릴링 컴퍼니 (이하 "밴티지" 또는 "당사")의 정책입니다. 이러한 정책의 일부를
이루고 있는 밴티지 부패방지 준수정책(“정책”) 및 밴티지 부패방지 준수절차(“절차”)는
부패방지 확보를 목표로 하고 있습니다. 이 정책 및 절차는, 어느 곳에 위치하든, 회사의
임원, 이사, 직원, 대리인, 그리고 계열사, 자회사 또는 당사가 지배하는 다른 주체의 직원,
임시직 직원, 당사를 대리하는 비직원 대리인, 계약직 직원 등(포괄하여 “당사
임직원”)에게 적용됩니다.
당사의 모든 임직원은, 미국의 모든 법과 당사가 사업을 영위하고 있는 외국의
관련법을 준수하고 아울러 사업경영에 있어서 최고의 윤리적 기준을 유지할 것이
기대됩니다. 당사는 본 정책과 본 정책의 일부를 구성하고 있는 부패방지절차(아래 제
4 조에서 정의)를 준수하지 않는 사업적 관행에 대해서는 승인 또는 관여하거나 묵인하지
않을 것입니다.
II.
목적
이 정책은 일정한 종류의 거래 특히 당사와 모든 당사 임직원에게 적용되는 미국
해외부패방지법(FCPA)과 뇌물금지 및 기록보존법에 의해 규제되는 현금, 향응, 선물, 식사,
자선기부, 정치적 기부 등 금전적 가치가 있는 것을 교부하는 행위와 관련하여 준수해야
하는 기업행위 및 관행의 윤리적 기준을 정하고 있습니다. 해외부패방지법과 많은 외국의
법률들은 부적절한 이득을 얻기 위해 공직자에게 금전적 가치가 있는 것을 제공하는 것을
법으로 금지하고 있습니다. 해외부패방지법 등 이러한 많은 법에 따르면 기업과 개인은
자신이 속한 국가가 아닌 다른 국가에서 금품이 수수된 경우라 할지라도 형사 처벌을 받을
수 있습니다.
III.
범위와 적용여부
이 정책은 세계 어느 곳이든 당사 및 당사 임직원이 행한 모든 거래에 적용됩니다.
이 정책과 절차가 국제적 활동에 초점을 두고 있지만 해외에서 주재하는 직원뿐만 아니라
당사의 업무로 미국을 떠난 적이 없는 직원들에게도 동일하게 적용됩니다. 이 정책을
준수하는 것은 의무적입니다.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-1-
모든 임직원에 거는 기대
A.
당사의 모든 임직원은 (1) 전세계의 모든 사업활동에 있어서 이 정책과 관련법을
이해하고 준수하고, (2) 최대한의 성실과 정직으로써 행동하고 조금이라도 부정한 모습은
피해 줄 것으로 기대합니다. 특수한 업무 과정에서 의문이 생기는 경우에는 다음 질문을
고려해 보십시오.
•
이 행위가 적법한 것인가?
•
이 행위가 윤리적인가?
•
이 행위가 이 정책 및 부패방지절차에 일치하는가?
•
이 행위가 회사와 나 개인에게 긍정적으로 작용하는가?
만일 이러한 질문에 대한 답이 하나라도 “아니오”라면 그 행위에 관여하지 마십시오.
그래도 의문이 풀리지 않으면 안내를 구하십시오. 회사에는 아래와 같이 이용할 수 있는
다양한 자원이 있습니다.
•
경영진
•
준수 관리자 (아래 제 4 조에서 정의)
•
법무실
•
밴티지의 윤리문제 핫라인 - https://vantage.alertline.com에서 온라인으로 이용하거나
무료전화 1-888-448-4947 을 이용.
B.
신의성실에 따른 신고
당사 임직원은 미국 또는 외국의 관련법에 위배될 수 있거나 이 정책과 절차를
준수하지 못할 수 있는 당사의 모든 활동에 대해 신의성실로써 신고해야 합니다. 모든
신고사항에 대해서는 비밀이 유지됩니다. 밴티지의 윤리경영 핫라인에 하는 모든 신고는,
비밀은 유지되지만 익명은 허용하지 않는 외국 국가에서 당사 임직원에게 설명한 경우를
제외하고, 익명으로 할 수 있습니다. 성실하게 한 모든 신고에 대해서는 어떠한 불이익도
없습니다.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-2-
C.
관리층에 거는 기대
앞서 언급한 기대사항 이외에, 타인을 감독하고 있는 모든 임직원은 윤리적 사례를
정착시킴으로써 준법문화를 증진시킬 것으로 기대합니다.
회사의 관리자로서 아래
사항을 지켜야 합니다.
•
관리감독하는 모든 직원들이 이 정책과 절차에 따른 의무를 이해하도록 할 것.
•
임직원이 관심을 가질 수 있는 환경을 조성할 것.
•
모든 대가, 특히 이 정책 또는 법에 따른 윤리적 의무를 희생하며 임직원이 사업적
성과를 거두도록, 직접적이든 암묵적이든, 요구하지 말 것.
•
관리감독하고 있는 직원에 의한 이 정책, 절차, 법에 대한 위반행위를 중지시킬 것.
•
그러한 위반행위가 있으면 법무실이나 준수 관리자에게 알릴 것.
•
이 정책 및 절차에 관련되는 질문이나 문의사항에 대해 필요시 답하거나 준수
관리자 및 법무실을 포함하는 밴티지의 다른 부서에 문의할 것.
핵심 개념 및 정의
IV.
•
부패방지 준수절차: 이 정책과 연계하여 운영되며 당사 및 당사의 모든 임직원에게
적용되는 밴티지의 부패방지 준수절차 (“부패방지절차” 또는 “절차”라 함).
•
당사 임직원: 어느 곳에 위치하든, 밴티지의 임원, 이사, 직원, 대리인, 그리고
계열사, 자회사 또는 당사가 지배하는 다른 주체의 직원, 임시직 직원, 당사를
대리하는 비직원 대리인, 계약직 직원.
•
준수 관리자: 부패방지 준수에 대한 임직원의 문의에 대한 답변을 포함하여, 이
정책과 부패방지절차에 대한 일상적 행정업무와 감독을 맡고 있는 밴티지의 직원.
현재 당사의 준수 관리자는 Chris E. Celano이며 연락처는 281-404-4709입니다.
•
해당 수령인: (i) 외국의 공직자, (ii) 미국 이외 국가의 정당, (iii) 미국 이외 국가의
정당 관계자, (iv) 외국의 정치적 관직 후보자, (v) 외국 공무원의 자녀, 배우자,
가까운 친척, (vi) 그밖에, 미국의 해외부패방지법을 포함하여 부패방지 관련법 및
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-3-
정책을 위반하여 공여물이나 선물을 주거나, 제안하거나, 약속하는 자로서 당신이
알고 있고나 그러한 행동을 할 것으로 의심되는 자.
•
촉진금: (i) 외국의 공직자가 통상적으로 수행하고, (ii) 밴티지가 그 나라의 법률에
따라 요구할 권리가 있는 비재량적이고 통상적인 행정조치의 이행을 촉구하거나
확보하기 위해 외국의 공직자에게 제공하는 소액의 금품.
•
미국 해외부패방지법: 사업권의 취득이나 유지를 위한 목적으로 외국의 공직자 및
특정한 다른 당사자에게 부정한 금품을 제공하는 것을 금지하고 있는 미국 법률.
해외부패방지법에는 또한, 상장기업이 정확한 재무장부와 기록을 유지하고,
부적절한 금품제공의 가능성을 최소화하여 회사의 정책과 절차에도 불구하고
부적절하게 금품이 제공되는 것을 적발할 수 있는 내부통제를 유지하도록 하는
회계정책이 있습니다.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-4-
•
외국 공직자: (i) 미국 이외의 국가의 정부, 부처, 기관, 대행기관 또는 정부가 전부
또는 대부분을 소유 또는 지배하고 있는 기업의 임원, 대리인, 또는 직원, (ii)
유엔이나 세계은행과 같은 국제적 공공기관의 임원, 대리인, 또는 직원, (iii) 정부
또는 국제적 공공기관에 직접적으로 고용되지는 않았지만 그러한 정부, 부처, 기관,
대행기관, 또는 국제적 공공기관을 대신하여 공식적인 자격으로 행동 하는 사람.
•
선물: (i) 외국의 공직자 또는 기타 해당 수령인이 소유, 운영 또는 제휴되어 있거나,
권고하는 자선단체에 대한 기부, (ii) 부패방지절차 제3조에 규정되어 있는 경우를
제외한 접대 및 향응 비용의 제공 등 금전적 가치에 상관없이 제공이 약속되거나
제의되거나 또는 교부된 선물.
•
공여: 현금, 기업어음(예를 들어, 모든 종류의 수표, 약속어음 또는 가치가 있는
물건을 양도할 의무를 창설 또는 표시하고 있는 기타 증서), 현물 양도, 고용의 기회,
기부, 선물, 접대 또는 받는 사람에게 가치가 있는 것으로 여겨질 수 있는 것 등
형태에 관계없이 가치가 있는 것을 직접 또는 간접적으로 교부하거나, 교부할 것을
제의하거나 교부하기로 약속하는 것.
•
벌칙: 이 정책 또는 부패방지절차를 위반하는 직원은 최고 정직 또는 최고 해고에
달하는 징계적 인사조치를 당할 수 있습니다. 당사는 직원에 대한 벌칙 이외에도, 이
정책에 부합하는 방법으로 회사를 대리하거나 회사에 협력할 의사가 없거나 그렇게
할 수 없는 자문역, 대리인, 독립적 계약자 또는 기타 거래 상대자와의 계약관계를
해지할 수 있는 권리를 갖습니다.
•
적색 깃발: 회사의 임직원 또는 거래 상대자와 관련하여 이 정책, 부패방지절차,
해외부패방지법 또는 다른 국가의 부패방지법의 위반 가능성 또는 위반가능성을
높이는 사실 또는 상황에 대한 표시. 적색 깃발의 예는 이 정책의 제6조에 소개되어
있습니다.
•
거래 상대자: 합작회사 파트너, 계열회사, 배급권자, 대리인, 자문역 또는 미국
이외의 지역에서의 사업적 문제에 있어서 또는 외국 공직자와의 거래와 관련하여
밴티지를 대리하도록 되어 있는 다른 제3자.
거래 상대자에는 당사에 적당한
가격의 상품이나 통상적인 사무용역을 제공하는 납품업자는 포함되지 않습니다.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-5-
미국 해외부패방지법
V.
A.
뇌물금지 조항
해외부패방지법은, 사업권을 취득 또는 유지하거나 기타 부적절한 이득을 얻을
목적으로 외국의 공직자, 정당, 정치후보자 또는 국제공공기관의 직원에게 아래의
의도로써 직접 또는 간접으로 공여물 또는 가치를 지닌 것을 제의하거나 제공을
약속하거나 또는 허용하는 것을 금지하고 있습니다
•
원하는 행위에 영향을 미칠 의도.
•
적법한 의무의 위반을 유발할 의도.
•
적법한 의무를 위반하여 타인의 행위를 억제시킬 의도.
•
부당한 이득을 확보할 의도.
•
정부 또는 정부기관의 결정에 영향을 끼칠 의도.
해외부패방지법에서 사용되고 있는 “가치가 있는 것”이라는 용어는 매우 광범위한
의미를 가지고 있으며, 공여물과 선물이 포함됩니다(이 두 용어는 이 정책의 제 4조에서
정의되어 있음). 해외부패방지법에서는 금전적 한계를 두고 있지 않습니다. 어느 금액의
공여물이나 선물도 뇌물로 간주될 수 있습니다.
“외국의 공직자”라는 용어도 넓은 의미를 가지고 있습니다. 해외부패방지법에
따르면 “외국의 공직자”는 여러 가지 중에서 정부기관이나 입법기관의 직원, 정부가 소유
또는 지배하는 기업의 직원, 관직 후보자 또는 유엔이나 세계은행과 같은 국제공공기관의
직원 등입니다. 따라서 이 정책은 외국의 공직자 및 기타 해당 수령인(이 두 가지 용어는 이
정책 제 4조에 정의되어 있음) 모두에게 적용됩니다. 누가 외국의 공직자 또는 기타 해당
수령인인가에 대한 판단은 각자의 책임입니다. 의문이 있는 경우에는 준수 관리자 또는
법무실에 문의하십시오.
요약하면, 당사 임직원은 대가로서 호의적인 접대를 받기 위해 외국의 공직자 또는
해당 수령인에게 어느 것도 제의해서는 안됩니다. 당사 임직원은 외국의 공직자 또는 해당
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-6-
수령인에게 가치 있는 것을 제의하거나 제공하기 전에 부패방지절차에 따라 반드시
사전승인을 얻어야 합니다.
B.
회계 조항
해외부패방지법은
증권거래위원회(“SEC”)의
미국의
모든
주식거래소에서
회계규칙을
준수할
거래되는
것을
공개기업에게
요구하고
있습니다.
해외부패방지법은, 공개기업이 유지할 것이 요구되는 장부와 기록의 허위기재, 요구되는
서류철의 준비와 관련하여 회계사나 감사에게 중요한 사실에 대해 거짓되거나 오도하는
진술행위나 누락행위를 금지하고 있습니다.
건전한 회계원칙에 기초하여 내부회계통제를 실행 및 유지하도록 요구하는 것이
당사의 정책입니다. 이 정책과 절차에 따라 제공되는 모든 공여물과 선물은 회사의 장부와
기록에 시기 적절하고 정확하게 기록되어야 합니다. 모든 기장은, 회계기록이 해당 거래를
공정하게 반영할 수 있을 만큼 합리적인 범위에서 상세하게 기록되어야 합니다. 모든 재무
거래는 최소한 아래의 사항을 충족해야 합니다.
•
회사의 적합한 승인으로써만 발생되었을 것.
•
일반적으로 인정된 회계원칙에 따라 기록될 것.
•
회계상의 차이, 오류 및 누락을 찾아내고 수정할 수 있도록 정기적으로 검사를 받을
것.
당사 임직원이 외국의 공직자 및 기타 해당 수령인에게 제공한 모든 식사, 선물, 향응,
출장비, 숙박비는 절차에 따라 밴티지의 장부 및 기록에 적절하게 기록되어야 하며 아래의
세부사항이 포함되어야 합니다.
•
해당 수령인의 성명과 직위.
•
관여된 당사 임직원의 성명과 직위.
•
선물 내역.
•
선물의 가격.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-7-
•
홍보 또는 선전되거나 설명되는 당사 제품 또는 서비스의 내역, 또는 선물이
제공되는 계약 조항.
밴티지는 회사 장부 및 기록에 허위이거나 오인시키거나 부정확한 정보가 입력되는
것을 허용하지 않습니다.
밴티지의 회계기록을 허위로 작성하는 임직원은 해고를
포함하는 징계조치를 당하게 됩니다.
C.
잠정적으로 허용되는 공여물
제한적 상황에서 외국의 공직자나 해당 수령인에게 공여물이나 선물을 제공하는
것이 허용될 수 있습니다. 해외부패방지법은, 기업이 정부문서의 처리 또는 전화나 우편
서비스와 같이 비재량적인 “통상적인 행정행위”를 급하게 이행시키거나 원활하게
처리시키기 위해 외국의 공직자에게 제공하는 소액의 공여물인 "촉진금"을 허용하는
예외를 매우 좁게 정하고 있습니다.
해외부패방지법이 촉진금의 제공을 극단적으로
제한하고 있을 뿐만 아니라 촉진금은 해당 국가의 법률에 따라 불법적일 수 있습니다
따라서 당사는 촉진금의 사용을 억제하고 있으며, 그러한 공여는 밴티지 준수 관리자의
명시적인 서면승인이 없이는 할 수 없습니다.
해외부패방지법은 두 가지 긍정적인 사유를 정하고 있습니다. 해외부패방지법에
따르면, 외국 공직자 국가의 성문법 및 규제에 따라 명시적으로 합법화된 공여물은 허용될
수 있습니다. (1) 제품 또는 서비스의 홍보, 선전, 설명, 또는 (2) 계약상 의무와 직접적으로
관련되어 외국의 공직자 또는 해당 수령인을 위해서 이루어진 합리적이고 성실한 지출은
해외부패방지법상 허용될 수 있습니다. 그러나 이러한 긍정적 사유는 매우 제한적입니다.
당사 임직원은 공여물이나 선물의 가액이 소액이라 할지라도 제공 그 자체를 위하여
외국의 공직자 또는 해당 수령인에게 향응이나 금품을 제공해서는 절대로 안됩니다.
따라서 임직원은 외국의 공직자 또는 해당 수령인에게 공여물이나 선물을 제공할 때
절차를 엄격히 준수해야 합니다.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-8-
당사 임직원은 외국의 공직자나 해당 수령인에게 공여물을 제공하기 전에
부패방지절차에 따라 승인을 얻어야 하며 모든 공여물을 회사의 장부 및 기록에 정확하게
기재해야 합니다.
D.
제3자
밴티지는 외국의 공직자 또는 기타 해당 수령인에게 제3자(예를 들어, 대리인,
자문역, 배급권자 또는 하도급계약자)가 한 공여물에 대해서도 책임을 질 수 있습니다.
당사 임직원은 제3자를 통해 간접적으로 외국의 공직자나 해당 수령인에게 공여물이나
선물을 제공할 수 없습니다. 당사 임직원은 제3자를 관여시키기 전에 부패방지 준수절차
제2조에 따라 모든 제3자에 대해 실사를 시행해야 합니다. 그 제3자가 외국의 공직자 또는
해당 수령인에게 공여를 할 수 있다고 의심할 이유가 있으면 그러한 제3자를 관여시켜서는
안됩니다.
밴티지가 사용하는 모든 제3자는 부패방지 준수정책 및 절차를 준수할
것이라는 것에 먼저 동의를 해야 합니다.
E.
벌칙:
해외부패방지법의 뇌물금지 조항을 위반하는 개인에게는 형사책임을 물을 수
있습니다. 1건의 위반행위에 대해 최고 미화 250,000달러의 벌금 또는 최고 5년의 징역,
또는 이 둘 모두를 부과할 수 있습니다. 민사상의 벌금도 부과될 수 있습니다. 또한 개인의
위반행위로 회사가 고액의 벌금과 다른 처벌을 받을 수도 있습니다.
미국 정부는
해외부패방지법의 위반행위에 대해 기업에 수백 만 달러의 벌금을 부과하고 있으며
이러한 상황은 지속될 것으로 예상됩니다. 다른 나라도 자국의 부패방지법 위반에 대해
기업을 추가적으로 처벌할 수 있습니다.
밴티지는 해외부패방지법, 이 정책 또는 절차를 위반한 개인에 대해 최고 해고를
포함하여 추가적으로 벌칙(이 용어는 이 정책 제 4조에 정의되어 있음)을 부과할 수
있습니다.
VI.
윤리적 업무기준: 모범 관행 개요
밴티지는 공정하고 윤리적인 업무관행으로 업계에서 명성을 얻고 있습니다.
밴티지는 우리의 명성을 지키고 이 정책의 취지를 살리기 위해, 당사의 모든 임직원이
어디에 근무하든지 이 정책과 부패방지절차를 엄격하게 준수할 것을 기대합니다. 당사
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
-9-
임직원은 부주의로 인해 관련법을 위반하는 위험성을 최소화하고 부정한 모습을 피하며
밴티지의 명성을 지키고 높이기 위해 윤리적으로 조심스럽게 밴티지의 업무를 수행해야
합니다.
A.
일반적 고찰
당사 임직원은 이 정책과 부패방지절차가 적용되는 문제와 관련되어 있는 미국 및
다른 국가의 법을 준수해야 합니다. 또한 일정한 준법 모범 관행을 지켜야 합니다.
사업상 예우 식사, 선물 및 접대와 같은 사업상 예우는 합리적으로 판단할 때
그것이 적절하지 못한 것으로 보일 경우에는 외국의 공직자나 기타 해당 수령인에게
절대로 제의되어서는 안됩니다.
일반적으로 이러한 사업상 예우는 계층별 접대
가이드라인(Tiered Hospitality Guidelines)에 따라 아래에 정해져 있는 1건 및 1인당 수준을
초과해서는 안되며 1년에 동일 대상자에게 6회 이상 제공되어서도 안됩니다. 또한 이러한
모든 예우는 사업적 논의, 회사의 제품이나 서비스의 시연, 홍보 또는 설명 그리고 회사의
제품 또는 서비스가 관여된 계약상 의무와 직접적인 관련성이 있어야 합니다.
당사
임직원은 사업상 예우가 미국과 해당국가의 법률에 따라 허용될 수 있는 것인지 여부에
대하여 의문이 있을 때에는 이에 대해 준수 관리자에게 문의해야 합니다.
당사는 어느 정도가 합당한 접대인지에 대한 기준은 해당 지역의 생활비, 전통과
관습의 차이에 따라 달라질 수 있음을 인정합니다.
따라서 당사는 구체적인 지침을
제공하기 위해 계층별 접대 가이드라인(이하 “가이드라인”)을 마련하였으며 임직원은
외국의 공직자에게 공여물이나 선물을 제공할 때 이 가이드라인을 따라야 합니다. 이
가이드라인에 따르면, 사업지를 두 계층으로 나누고 각 계층에는 준수 관리자의 구체적인
사전승인이 없으면 초과해서는 안 되는 최대 달러 가치가 정해져 있습니다.
이러한 계층(아래 참조)은 정기적으로 개정되므로, 외국의 공직자에게 공여물이나
선물을 제공하기 전에 준수 관리자에게 문의해야 합니다.
공여물이나 선물의 제공에 대해 의문이 있거나 사전승인을 얻고자 하는 경우에는 Chris
Celano 고문에게 연락하십시오(281-404-4709 또는 [email protected]).
밴티지가 사업을 수행하는 국가에 대한 계층별 접대 가이드라인
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
- 10 -
계층
국가
계층 1 한도액
바레인, 브라질, 캐나다, 체코공화국, 크로아티아,
식사 및 접대 - 1인당 75불
인도,
이스라엘,
요르단,
쿠웨이트,
라트비아,
리투아니아, 뉴질랜드, 오만, 폴란드, 포르투갈,
루마니아, 카타르, 사우디아라비아, 남아프리카,
선물 - 1인당 50불
한국, 대만, 터키
계층 2 한도액
오스트레일리아,
오스트리아,
벨기에,
중국,
크로아티아, 키프로스, 덴마크, 핀란드, 프랑스,
식사 및 접대 - 1인당 150불
선물 - 1인당 50불
독일,
그리스,
그린란드,
홍콩,
아이슬란드,
아일랜드, 리히텐슈타인, 룩셈부르크, 이탈리아,
일본,
모나코,
싱가포르,
네덜란드,
스페인,
노르웨이,
스웨덴,
러시아,
스위스,
아랍에미리트연합국, 영국, 베네주엘라
이러한 계층별 접대 가이드라인은 환율의 변동 및 문화적 규범으로 인해 수시로 변동될 수
있습니다.
여행경비 및 숙박비. 준수 관리자의 사전 서면승인을 받은 경우에, 당사는 시찰,
홍보 방문 및 교육과 관련하여 외국 공직자 또는 기타 해당 수령인의 여행경비 및 숙박비를
지급할 수 있습니다.
모든 여행경비 및 숙박비는 합리적인 금액이어야 하며 회사의
생산설비, 제품 또는 서비스에 대한 홍보, 선전 또는 설명 또는 회사의 계약사항에 대한
이행과 직접적으로 관련된 비용이어야 합니다. 당사는 외국 공직자나 해당 수령인의
부수적인 여행에 대한 경비 또는 이들의 배우자나 여행 동반자가 지출한 경비는 부담하지
않습니다. 당사는 외국 공직자 및 해당 수령인의 식비와 유흥비용에 대해서는 일당이나
현금 수당을 제공하지 않습니다.
정치적 기부금. 미국 이외의 지역에서 당사의 임직원은 준수 관리자의 사전서면
승인이 없으면 정당이나 정당관계자에게 여하한 형태의 현금이나 기타 금전적 가치가
있는 공여물이나 선물을 직접 또는 간접으로 제공하기 위해 밴티지의 공금이나 임직원
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
- 11 -
개인의 돈을 사용해서는 안됩니다. 미국 내에서 당사 임직원은 준수 관리자의 승인이
없이는 정치적 기부금을 내기 위해 밴티지의 공금을 사용해서는 안됩니다.
자선 기부금. 당사 임직원은 준수 관리자의 사전승인이 없이는 외국 공직자 또는
기타 해당 수령인의 요청에 따라 또는 이들에 대한 호의로 현금 또는 어떠한 형태든 값어치
있는 것으로써 자선 기부를 하기 위해 밴티지의 공금을 사용해서는 안됩니다.
거래 상대자에 대한 실사. 당사 임직원은 거래 상대자와 거래를 시작하기 전에,
적정한 수준의 합리적 의무를 기울여 사업적 관계를 맺게 될 상대방이 신뢰할 수 있고
적법한 요건을 갖춘 개인 및 기업인지를 확인하여 그 상대방이 정책을 얼마나 잘 준수할 수
있는지 평가해야 합니다.
유망한 거래 상대자는 실사 설문지를 작성해야 하고 준수
관리자는 실사 평가서(절차에 부록으로 첨부)를 확인해야 합니다. 추가적인 실사와 검사
단계는 보장됩니다.
거래 상대자에 대한 지급. 이 정책에 따라 또는 준수 관리자에 의해 특별히 승인된
경우를 제외하고 거래 상대자에 대한 아래와 같은 결제나 공여물 전달은 이루어져서는
안됩니다.
•
계약에 따라 특정한 제품이나 서비스 제공에 대해 현찰 지급이 요구되는 경우를
제외한 현금의 지급(증빙이 되는 소액 현금 결제 제외).
•
"현금", "소지인", 또는 결제에 대한 권리가 있는 당사자의 제3자 피지명인에게
지급할 수 있는 기업 수표.
•
수령인의 거주 국가 밖에 있는 개인, 법인 또는 계좌에 대한 지급
당사 임직원은 회계기록(지출보고서 포함)에 지출 목적을 명확하게 밝히고 거래가
정확하게 기록되도록 충분히 세부적인 사항이 포함되어 있는지 확인해야 합니다.
계약 언어. 당사는 모든 거래 상대자, 서비스나 제품의 공급자(제3자 대리인 포함)
또는 기타 대리인과의 계약체결에 있어서 서면계약서를 작성해야 하지만 당사에게 비싸지
않은 가격의 상품이나 통상적인 사무서비스를 제공하는 납품업체의 경우에는 예외로
합니다. 계약서에는 거래 상대자나 제공업체가 해외부패방지법을 준수할 것이며 기타
부패방지 준수의무에 동의한다는 내용의 조항이 포함되어야 합니다. 본 조항에 명시된
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
- 12 -
제한적 예외를 제외하고 어떠한 거래 상대자도 서면계약서가 성립되기 전까지는 회사를
대리하는 행위를 할 수 없습니다.
해당지역의 법. 당사는 해외부패방지법 외에도 당사가 사업활동을 하는 국가의
모든 부패방지 관련법을 준수해야 합니다.
적색 깃발의 발견 및 조사
B.
당사 임직원은, 당사 임직원 또는 거래 상대자에 의해, 또는 어떤 식으로든 당사
임직원 또는 거래 상대자와 관련하여 이 정책이나 부패방지절차, 해외부패방지법 또는
다른 국가의 부패방지 관련법의 위반 혐의가 있다고 판단될 수 있는 정보(이러한 정보를
'적색 깃발(red flag)이라고 함)를 얻게 된 경우에는 이를 준수 관리자 또는 법무실에
보고해야
합니다.
적색
깃발에는
다음
사항이
포함될
수
있습니다.
•
특권, 계약 또는 다른 사업의 발주 이전에 미리 지급을 요구.
•
고액의 부대비용 또는 “성공” 사례금의 요구.
•
과도하거나 증빙이 미비하거나 종결 직전에 임박하여 지출된 비용에 대한 청구.
•
타인 명의의 계좌나 계정으로의 현금 지급 요청.
•
외국, 특히 은행거래의 투명성이 취약한 외국으로 지급을 요청하는 경우.
•
거래 상대자의 가족이 정부 공직에 있거나 해당 수령인인 경우로서, 특히 그 가족이
당사에 대한 업무를 지시할 수 있는 직위에 있거나 그러한 직위에 있을 수 있는 경우.
•
거래 상대자가 자신의 사업주, 파트너 또는 최고책임자의 공개를 거절하고 그러한
사업주, 파트너 또는 최고책임자가 각각 또는 집단으로 제3자에 대한 지배적
이해관계를 가지고 있거나 아니면 제3자의 경영, 운영 또는 정책에 대해 실질적인
지배력을 가지고 있는 경우.
•
신뢰할 만한 설명 없이 소유관계를 애매하게 하는 외형이나 지주회사를 이용하는
경우.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
- 13 -
•
거래 상대자의 사업체가 인원이나 설비, 경험 등이 미비하고 장소도 부적합하거나
당사와의 사업관계를 수행할 수 없는 경우.
•
거래 상대자가 지급불능의 상태에 있거나 자본금에 영향을 미칠 것으로 판단되는
상당한 재정적 어려움에 처한 경우.
•
거래 상대자가 해당국가의 법과 정책을 무시하거나 무관심함을 표명하는 경우.
•
거래 상대자의 사업현황 또는 은행거래실적에 대한 질문에 대해 합당한 답변을
거부하거나 답변이 미흡한 경우.
•
거래 상대자가, 거래 상대자의 윤리성에 대하여 영향을 미치는 신빙성 있는 루머나
언론보도의 대상이 된 경우.
이 적색 깃발 리스트가 모든 것을 포괄하는 것은 아닙니다.
어떠한 정보든
위반행위가 있었다고 의심할 수 있는 정보를 알게 되면 반드시 그러한 정보를 준수 관리자,
법무실 또는 윤리 핫라인을 통해 당사에 즉시 알려야 합니다.
VII.
내부 준수 구조
A.
준수 관리자
밴티지의 준수 관리자는 이 정책 및 부패방지절차의 감독과 일상적 행정업무를
맡고 있는 직원입니다. 준수 관리자는 이 정책의 준수와 관련하여 당사 임직원들의 주된
연락처로서, 부패방지절차를 활용하고 미국의 모든 법과 해당국가의 법을 준수할 것이
요구됩니다. 준수 관리자가 부재중인 경우에 임직원은 준수 관리자나 법무실이 문서로
지정한 대행자에게 연락해야 합니다.
B.
법무실
밴티지의 법무실은 이 정책과 절차를 임직원들이 전사적으로 준수하도록 하기 위해
준수 관리자와 긴밀하게 협조하고 있습니다. 법무실은 준수 관리자와 더불어 회사의
준법성을 공고히 하는 부서로서 정책준수와 관련된 질문에 대해 문의를 할 수 있습니다.
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
- 14 -
C.
임직원의 의무
당사 임직원은 적색 깃발을 감시하고 이 정책에 대한 위반 가능성이 있는 경우 이를
준수 관리자, 법무실 또는 윤리 핫라인에 즉시 보고해야 합니다. 윤리 핫라인에 걸려온
모든 전화 및 온라인 신고사항은 준수 관리자와 법무실에 보고됩니다. 임직원은 우려되는
사항을 윤리 핫라인에 익명으로 신고할 수 있습니다. 준수 관리자는 임직원의 신원을
비밀로 유지하기 위한 주의의무를 다할 것입니다. 밴티지는 잠정적 비리행위에 대한 모든
신고를 신중하게 받아들입니다. 당사는 모든 신고사항을 즉각적으로 조사하여 그것이
정책이나 절차 또는 법에 저촉되는 것인지 여부를 판단하고 필요한 구제조치를 취하게
됩니다. 어느 임직원이 조사에 참여할 것을 요청 받으면 전적으로 협조하고 모든 질문에
정직하게 대답해야 합니다. 직원의 정직한 신고나 조사에 대한 참여가 인사상 불이익의
근거로 될 수 없습니다.
또한 당사 임직원은 아래의 의무를 다해야 합니다.
•
이 정책 및 절차, 그리고 해외부패방지법의 적용과 관련된 교육에 참가할 것.
•
밴티지를 대리하는 자가 이 정책과 부패방지절차의 원칙과 밴티지에 대한 중요성을
확실히 이해하도록 하는 데 필요한 조치를 취할 것.
•
밴티지의 모든 공금 지출에 대해 적기에 정확하고 완벽한 기록을 유지할 것.
•
당사가 거래를 하는 타회사 및 정부기관의 정책을 이해하고 존중할 것.
•
요청 받았을 때, 이 정책을 읽고 이를 준수하고 있다는 점을 확인해 줄 것.
이 정책과 부패방지 준수절차를 따르지 않으면 최고 해고를 포함하는 징계조치의
근거가 될 수 있습니다.
(이 정책의 부록 A 로 첨부된 부패방지 준수확인서를 참조하십시오.)
밴티지 드릴링 컴퍼니 부패방지 준수정책
- 15 -
부록 A - 부패방지 준수 확인서
본인 ____________________는(은) 준수 관리자, 법무실 또는 윤리 핫라인에 사전에 보고된
경우를 제외하고 밴티지의 부패방지 준수정책 및 이 정책의 일부를 구성하는
부패방지절차를 읽었으며, 이를 이해하고 준수할 것을 확인합니다. 당사 임직원이나 거래
상대자가 이 정책, 부패방지절차, 해외부패방지법 또는 기타 관련국가의 부패방지
관련법의 위반 혐의에 대한 정보를 알게 된 경우에는 이 정책에 명시되어 있는 바와 같이
그러한 위반 사실을 신고하겠습니다.
서명:
____________________________
성명:
____________________________
직위:
____________________________
일자:
____________________________
아래는 이 정책, 절차, 해외부패방지법 또는 기타 해당국가의 부패방지 관련법의 실제
위반행위 또는 위반혐의에 대해 본인이 알고 있는 모든 내용입니다.
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
VANTAGE DRILLING COMPANY
反腐败合规政策
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
_______________
回复:
反腐败合规政策
亲爱的同事:
作为一家在全球开展业务的公司,以合乎道德的方式在全球经商并遵守美国及外国
的适用法律是我们公司的一贯政策,这也包括反腐败的禁令。作为 Vantage Drilling
Company 承诺实现最高的合规标准的措施之一,我们制定了《反腐败合规政策》和《反腐
败合规程序》(《政策》和《程序》),大家目前已分别收到这两份文件。《政策》规定
了所有公司员工必须遵守的要求,只有这样才能确保我们符合《美国反海外贿赂法》
(FCPA)
及其他适用法律的要求。《程序》规定了公司在实施《政策》中的要求。
全体公司员工都需要阅读并理解《政策》和《程序》并遵守其中所述的要求。我们
不会容忍不道德的以及违反《政策》及《程序》的行为,相关人员将受到公司的处罚,包
括解雇。
首先感谢大家的合作。如果你有任何的问题或疑问,请不要犹豫,立即联系我本人
或 Vantage Drilling Company 合规官 Chris Celano。
此致,
Paul A. Bragg
首席执行官
Vantage Drilling Company
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
TABLE OF CONTENTS
一、 政策声明 ........................................................................................................................... 1
二、 目的 ................................................................................................................................... 1
三、 范围与适用性 ................................................................................................................... 1
A.
对全体公司员工的期望.................................................................................................... 1
B.
善意举报............................................................................................................................ 2
C.
对公司管理人员的期望.................................................................................................... 2
四、 重要概念与定义 ............................................................................................................... 3
五、 美国反海外贿赂法 ........................................................................................................... 4
A.
反贿赂规定........................................................................................................................ 4
B.
会计规定............................................................................................................................ 5
C.
可能允许的款项................................................................................................................ 6
D.
第三方................................................................................................................................ 7
E.
处罚.................................................................................................................................... 7
六、 职业道德标准:最佳行为概述 ....................................................................................... 7
A.
一般考虑因素.................................................................................................................... 7
B.
辨认并检查“危险信号”................................................................................................ 9
七、 内部合规管理结构 ......................................................................................................... 10
A.
合规官.............................................................................................................................. 10
B.
法律部.............................................................................................................................. 10
C.
员工责任.......................................................................................................................... 10
附录 A:反腐败合规认证书
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
一、 政策声明
以合乎道德的方式在全球经商并遵守美国及外国的适用法律是 Vantage Drilling
Company(“Vantage”或“公司”)的一贯政策。《Vantage 反腐败合规政策》(简称《政
策》)以及作为该政策一部分的《Vantage 反腐败合规程序》(简称《反腐败程序》或《程
序》)旨在确保实现这一目标。《政策》和《程序》适用于公司所有的高级管理人员、董
事、雇员、代理、公司控制的附属公司、子公司和其他团体的员工、短期代理人员、代表
公司行事的非雇员代理、合同委托的人员,无论其身在何处(统称公司员工)。
全体公司员工都需要遵守美国及公司开展业务所在外国的其他适用法律,并达到最
高的职业道德行为标准。公司绝不会授权、参与或容忍任何违反《政策》及其所包括的《反
腐败程序》(在下面第五章中定义)的行为。
二、 目的
《政策》规定了在处理某些交易必须遵守的道德行为标准,尤其是适用于公司及全
体公司员工的美国反贿赂及记录保留法案 - 《美国反海外贿赂法》(FCPA)所禁止的行为,
包括提供款项、娱乐、礼品、餐饮、慈善捐助及政治捐款等有价物。FCPA 及许多其他国家
的法律将向政府官员提供具有价物以期获得不正当利益的行为视为刑事犯罪。根据包括
FCPA 在内的许多类似法律,即使贿赂是在公司或个人所处国家之外进行的,也将会追究相
关公司及个人的法律责任。
三、 范围与适用性
本《政策》涵盖了公司及其全体公司员工在世界各地进行的一切交易。虽然本《政
策》和《程序》重点关注国际事务,但它也同样适用于那些不需要公出海外的员工以及外
国常驻的人员。遵守本《政策》是强制性要求。
A.
对全体公司员工的期望
公司希望全体公司员工:(1)理解本《政策》及适用法律并在全球开展业务时遵守
这些要求,(2)以最高的诚信标准行事,并避免甚至是看似不正当的行为。当对某行为怀
有疑问时,请思考下面的问题:
•
这种行为合法吗?
•
这种行为合乎道德吗?
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-1-
•
这种行为符合《政策》及《反腐败程序》吗?
•
这种行为是否会给公司和我个人带来正面的结果?
如果任一个问题的回答是“否”,则不要参与这种行为。如果你仍有疑问,应寻求
帮助。公司提供了许多为你提供帮助的资源:
•
你的主管;
•
公司合规官(在下面第四章中定义);
•
法律部;以及
•
Vantage 职业道德热线,若要获得帮助,你可在线登录 https://vantage.alertline.com 或
拨打下列免费号码: 1-888-448-4947.
B.
善意举报
公司员工应本着善意原则提出问题并举报一切可能违反美国及外国适用法律或公司
《政策》及《程序》的行为。所有的举报都将被保密。通过 Vantage 职业道德热线进行的
举报也可匿名进行,若某些国家的外国不允许匿名举报,但可保密,则会告知举报员工。
善意举报问题的个人不会受到任何的报复。
C.
对公司管理人员的期望
除上述期望之外,所有担任管理职务的公司员工需要以身作则来促进公司的合规文
化。作为公司的管理人员,你必须:
•
确保你所管理的所有公司员工理解《政策》和《程序》所规定的义务;
•
建立一个鼓励全体公司员工举报问题的环境;
•
绝不得直接或暗地里要求公司员工不计任何代价来实现业务目标,尤其是以违反公
司《政策》或法律规定的职业道德标准为代价;
•
阻止任何你所管理的公司员工做出的违反《政策》、《程序》或法律的行为;
•
向法律部和/或合规官举报违规行为;并
•
正确解答员工提出的有关《政策》和《程序》的问题和疑虑,或让他们咨询 Vantage
其他部门,包括合规官或法律部。
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-2-
四、 重要概念与定义
•
反腐败合规程序:Vantage 的《反腐败合规程序》与公司《政策》共同确立,适用
于整个公司及全体公司员工(简称《反腐败程序》或《程序》)。
•
公司员工:Vantage 的高级管理人员、董事、雇员、代理、公司控制的附属公司、
子公司或其他实体的员工、短期代理人员、代表公司行事的非雇员代理、合同委托
的人员,无论其身在何处。
•
合规官:Vantage 的员工,负责有关《政策》及《反腐败程序》的日常管理与监督,
包括回答公司员工有关反腐败合规的问题。目前,公司的合规官是 Chris E. Celano,
可拨打 281-404-4709 进行联系。
•
受限接受者:任何(1)外国官员;(2)非美国政党;(3)非美国政党官员;(4)
外国政党职务候选人;(5)外国官员的子女、配偶或其他亲属;(6)任何你知道
或有理由知道可能提供、提议或承诺任何违反相关反腐败法律和法规的款项或礼物
的个人,包括《美国反海外贿赂法》。
•
加速费:加速费是指为了加快或确保政府执行非决策性的例行公事而向外国官员支
付的小额费用,政府例行公事是指(1)外国官员通常所进行的,及(2)Vantage 根
据该国法律有权进行的行为。
•
美国反海外贿赂法:一项美国法律,其禁止为获得或维持业务而向外国官员(定义
如下)及某些其他方行贿。除公司的《政策》和《程序》之外,FCPA 中还包括会计
规定,要求上市公司准确地记录账簿和记录并进行内部控制,以最大限度减少公司
进行不当付款的可能性,并可发现不当的付款。
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-3-
•
•外国官员:(1)任何非美国政府、部门、机构或直属部门,包括国有或国家完全
控股或多数控股的公司的官员、代理或雇员;(2)任何公共国际组织的官员、代理
或雇员,例如联合国或世界银行;(3)任何在此类政府、部门、机构、直属部门或
公共国际组织担任公职或代表此类机构的人员,即使其本人不直接受政府或公共国
际组织雇用。
•
礼品:礼品是一切承诺、提议或给予的馈赠,无论其价值如何,包括:(1)向外国
官员或其他受限接受者拥有、运营、附属或推荐的慈善组织捐款 (2)提供款待和
娱乐费用,但《反腐败程序》第三章中所述的情况除外。
•
提供款项:提供款项是指直接或间接给予、提议或承诺给予有价物,而无论其形式
是现金、商业票据(例如:任何种类的支票、期票或可以转化为有价物的其他票据)、
非现金转让、工作机会、捐赠、礼品、娱乐款待或其他对于接受者有价物。
•
处罚:违反了本《政策》或《反腐败程序》的员工将收到纪律处分,严重者包括停
职或解雇。此外,对于顾问、代表、独立承包商或任何代表公司或与公司合作的任
何其他交易伙伴,公司有权终止任何不愿或不能遵守本《政策》的一方的合同。
•
危险信号:危险信号是任何可能违规的迹象,或任何可增加公司员工和/或交易伙伴
违反《政策》、《反腐败程序》、FCPA 或其他国家反腐败法或使其受到牵连之可能
性的情况或情形。危险信号的具体示例在本《政策》第六章描述。
•
交易伙伴:交易伙伴是指合资公司伙伴、附属公司、经销商、代理、顾问或任何其
他代表 Vantage 在美国境外进行商业交易或与外国官员交易的第三方。交易伙伴不
包括向公司提供价值适中的商品或常规办公服务的供应商。
五、 美国反海外贿赂法
A.
反贿赂规定
FCPA 禁止直接或间接向外国官员、政党或政治候选人、公共国际组织的雇员提议、
承诺、提供或授权任何有价物以期获得或维持业务或其他任何不正当好处,若这些提议、
款项或礼品企图:
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-4-
•
影响所期望的行动;
•
引起违反法定职责的行为;
•
使他人从事违反法定职责的行为;
•
确保不正当好处;或
•
影响政府或政府直属部门的决定。
FCPA 中使用的“有价物”一词的含义非常广泛,包括提供款项和礼品(二词在本《政
策》第四章中定义)。FCPA 没有规定最低金额限制。任何数额的款项或礼品都可能被视
为贿赂。
“外国官员”一词的含义同样非常广泛。根据 FCPA,“外国官员”可能是政府机构
或立法部门的雇员、政府拥有或控制之公司的雇员、政党职务候选人、公共国际组织的雇
员,例如联合国或世界银行。因此,本《政策》适用于外国官员和其他受限接受者(二词
在《政策》第四章中定义)。你有责任了解你所往来的个人是否属于外国官员或受限接受
者。若你有疑问,请联系合规官或法律部。
总而言之,公司员工不允许向外国官员或受限接受者提供任何财物以期获得有利回
报。根据《反腐败程序》,公司员工在向外国官员或受限接受者提供任何有价物之前必须
事先获得批准。
B.
会计规定
FCPA 要求在美国股票交易所上市的公司遵守证券交易委员会的所有会计准则。FCPA
禁止上市公司在准备所规定的报告时伪造相应的账簿和记录,对会计师或审计师提交任何
虚假或误导性的财务报表或删减实质性情况。
公司政策要求根据正确的会计原则实行内部会计控制。根据本《政策》及《程序》,
所提供的任何款项及礼品都必须及时准确地记录于公司的账簿和记录中。所有账簿都必须
包括合理的详细说明,以便会计记录可公正地反映交易情况。至少,所有的财务报告都必
须:
•
得到公司相应的授权;
•
依据普遍接受的会计原则进行记录;及
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-5-
•
定期审查以找出并改正所有的偏差、错误及遗漏。
根据《程序》,由公司员工向外国官员或受限接受者提供的一切餐饮、礼品、娱乐
和/或旅行及住宿必须在 Vantage 的账簿和记录中如实记录,且包括以下详细说明:
•
受限接受者姓名及职位;
•
涉及的公司员工姓名及职位;
•
礼品描述;
•
礼品价值;及
•
所促销、展示或解释的公司产品或服务的说明,或赠送礼品所依据的合同条款。
Vantage 绝不容忍在公司的账簿和记录中做出虚假、误导性或不准确的记录。伪造
Vantage 会计记录的公司员工将受到纪律处分,严重者包括解雇。
C.
可能允许的款项
在少数情况下,公司允许向外国官员或受限接受者提供款项或礼品。FCPA 中规定一
项范围十分狭小的例外情况,即允许公司提供加速费,这是为加快或促进政府执行非决策
性的“政府例行公事”而向外国官员支付的小额款项,例如处理政府文件或提供电话或邮
件服务。不只是 FCPA 对于加速费的例外有严格限制,根据某些适用的当地法律,加速费
可能属于非法款项。因此,公司并不主张支付加速费,未经 Vantage 合规官的明确书面批
准,不得支付此类费用。
FCPA 中还有两个“肯定性辩护理由”。根据 FCPA,外国官员所在国家的法律明文
规定为合法的款项也许可以得到允许。根据 FCPA,若为外国官员或其他受限接受者支付的
合理正当费用直接与(1)产品或服务的促销、展示或解释有关,或(2)属于合同义务,
则是被允许的。但是,“肯定性辩护理由”同样非常有限。公司员工绝不得在没有任何理
由的情况下向外国官员或受限接受者提供任何有价物或娱乐款待,无论款项或礼品的价值
多么微不足道。因此,公司员工在向外国官员或受限接受者提供款项或礼品时,必须严格
遵守《程序》。
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-6-
根据《反腐败程序》,公司员工在向外国官员或受限接受者提供任何款项之前必须
获得批准,并确保所有款项都准确地记录于公司的账簿与记录中。
D.
第三方
Vantage 也许会因第三方(例如代理、顾问、经销商或转包商)向外国官员或受限
接受者提供款项而承担法律责任。公司员工不得通过第三方间接地向外国官员或受限接受
者提供款项或礼品。根据《反腐败合规程序》第二章,公司员工在聘用第三方之前必须对
所有第三方进行尽职调查。公司员工如果有理由怀疑第三方可能会向外国官员或其他受限
接受者提供款项,则不得聘用该第三方。所有 Vantage 聘用的第三方必须首先同意遵守《反
腐败合规政策》和《程序》。
E.
处罚
触犯 FCPA 反贿赂规定的个人可能会受到刑事处罚。违法人可能被处以每项违法行
为最高 25 万美元的罚款或最高 5 年的监禁,或两刑并罚。同样还可能承担民事责任。违
法个人也会使公司受到罚款及其他处罚。美国政府已对触犯 FCPA 的公司处以数百万美元
的罚款,并且这种处罚将继续加强。其他国家可能会对触犯其本国反腐败法的人员处以额
外的惩罚。
Vantage 也可能对违反 FCPA、《政策》或《程序》的个人处以其他处罚,严重者包
括解雇。
六、 职业道德标准:最佳行为概述
Vantage 因其公平、道德的职业行为在市场中享有很高的声誉。为保护我们的声誉
并实现本《政策》的目的,Vantage 希望全体公司员工,无论身处何处,都要严格遵守《政
策》及《反腐败程序》。Vantage 公司员工必须以合乎道德的方式开展业务,小心谨慎地
将违反适用法律的风险降至最低,并应避免任何看似不当的情况,保护并提高公司的声誉。
A.
一般考虑因素
公司员工必须时刻遵守美国和其他国家关于本《政策》及《反腐败程序》所涵盖事
宜的法律。此外,还应该符合某些最佳合规行为。
礼节性商务款待。若向外国官员或其他受限接受者提供诸如餐饮、礼品和娱乐等礼
节性商务款待有可能被视为不正当的行为,则不得提供此类礼节性商务款待。一般来说,
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-7-
此类礼节性款待每次每人不应超过“款待级别指导”所规定的水平,并且这些礼节性款待
对于同一接受者在一年内不应提供超过六(6)次。此外,所有这些礼节性款待都应与业务
讨论、公司商品或服务的展示、促销或解释直接相关或属于公司商品或服务相关的合同义
务。如果公司员工对某种礼节性商务款待是否符合该国法律或接受者雇主的要求怀有疑问,
则应当联系合规官。
公司承认,根据特定地点的生活成本、传统和习俗及其他因素,合理的尺度可能随
地点的不同而有所差异。因此,公司制定了“款待级别指导”(“指导”),旨在为公司
员工在向外国官员提供款项或礼品时提供具体的指导,员工必须予以遵守。根据“指导”,
不同的地区被分为两个级别,每一级别都规定了最高金额限制,未经合规官事先授权,不
应超过这一限制。
此类级别(请参见下文)将定期更新,所以在向外国官员提供款项或礼品之前应联
系合规官。
如果你有任何疑问,或希望事先获得提供款项或礼品的许可,请联系法律总顾问 Chris
Celano,电话 281-404-4709,电子邮件 [email protected]。
Vantage 开展业务所在国家的“款待级别指导”
级别
国家
第一级别限制:
巴林、巴西、加拿大、捷克共和国、克罗地亚、印度、
以色列、约旦、科威特、拉脱维亚、立陶宛、新西兰、
阿曼、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、卡塔尔、沙特阿拉
伯、南非、韩国、台湾、土耳其
餐饮和娱乐款待 - 每人 75 美元
礼品 – 每人 50 美元
第二级别限制:
餐饮和娱乐款待 - 每人 150 美元
礼品 – 每人 50 美元
澳大利亚、奥地利、比利时、中国、克罗地亚、塞浦
路斯、丹麦、芬兰、法国、德国、希腊、格陵兰、香
港、冰岛、爱尔兰、列支敦士登、卢森堡、意大利、
日本、摩纳哥、荷兰、挪威、俄罗斯、新加坡、西班
牙、瑞典、瑞士、阿拉伯联合酋长国、英国、委内瑞
拉
根据币值波动及文化标准,这些“款待级别指导”可能随时修订。
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-8-
旅行及住宿。在事先得到合规官书面批准的情况下,公司可为外国官员及其他受限
接受者支付与检查、促销访问及培训活动有关的旅行及住宿费用。所有的旅行及住宿费用
必须正当合理,且必须与公司设施、产品或服务的展示、促销、解释或履行公司合同直接
相关。公司不会为外国官员或受限接受者的顺路游览或其配偶及旅伴的开支负担或报销费
用。公司不会向外国官员或受限接受者提供用于其餐饮及休息的每日津贴或现金。
政治捐款。事先未经合规官的书面批准,美国境外的公司员工不得利用 Vantage 的
资金或其自己的资金向政党或政党成员直接或间接地提供款项或礼品,而无论是现金还是
任何其他有价物。未经合规官的批准,美国境内的公司员工不得利用 Vantage 的资金进行
政治捐款。
慈善捐助。事先未经合规官的批准,公司员工不得利用 Vantage 的资金,在外国官
员或其他受限接受者的要求或使其受益的情况下进行慈善捐助,无论是现金还是任何其他
有价物。
对交易伙伴进行尽职调查。在与任何交易伙伴合作之前,公司员工都需要对其进行
适当级别的尽职调查以评估其潜在的合规风险,从而确保公司只与声誉良好、资质充分的
个人或公司建立业务关系。潜在交易伙伴必须填写《尽职调查问卷》,并且合规官必须验
证《尽职调查评估》(作为《程序》的附录)。还需进行进一步的尽职调查和筛选程序。
向交易伙伴的付款。除非本《政策》或合规官特别授权,否则向交易伙伴支付的任
何款项不得:
•
为现金(但备有证明文件的小额付款除外),除非相关合同要求对于某些商品或服
务以现金支付;
•
以公司的“现金”支票或“不记名”支票支付,或支付给收款人指派的第三方。
•
收款人所在国家境外的个人、实体或账户。
公司员工必须确保会计记录(包括费用报表)中包括详尽的说明,以便确保付款目的明确,
交易记录准确。
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
-9-
合同条款。公司必须与所有的交易伙伴、商品或服务提供商(包括第三方代理)或
其他代表签订书面合同,但不包括向公司提供价值适中的商品或常规办公服务的供应商。
合同条款中必须明确要求交易伙伴或提供商遵守 FCPA,并同意履行其他反腐败合规义务。
除了本段中指出的少数例外情况,交易伙伴在与公司签订书面协议之前,无权代表公司行
事。
当地法律。除 FCPA 之外,公司还必须遵守所开展业务之国家的所有反腐败法律。
B.
辨认并检查“危险信号”
如果得到的信息使你确信有公司员工和/或交易伙伴可能将要或已经违反《政策》、
《反腐败程序》、FCPA 或其他国家的反腐败法律或以某种方式受到牵连(这种信息称为“危
险信号”),你必须向合规官和/或法律部报告。“危险信号”可能包括下列情况:
•
在授予特许权、合同或其他业务之前要求支付款项;
•
要求提供大额的应急费或“成功费”;
•
要求报销非正常的、缺乏文件证明的或意外的费用;
•
要求支付现金、或向数字编号的账户或异名账户付款;
•
要求在其他国家付款,尤其是所要求的国家银行业不够透明。
•
交易伙伴的家庭成员为政府工作或属于受限接受者,尤其是该家庭成员身居的职位
能够或可能为公司带来业务;
•
任何交易伙伴拒绝透露其所有者、合作伙伴或负责人,特别是这些所有者、合作伙
伴或负责人个人或集体持有第三方的控股权,或有能力控制第三方的管理层、运营
或政策。
•
使用空壳公司或控股公司模糊其所有权,而又不能给出可信服的理由;
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
- 10 -
•
交易伙伴的企业似乎人员不足、设备不良、缺乏经验、所处地点不便或不能够执行
其与公司达成的协议;
•
交易伙伴无法偿还债务或存在依合理推断将影响合作的重大财务困难;
•
交易伙伴表现出对当地法律和法规的无知或不重视;
•
交易伙伴的业务或银行证明人毫无理由地拒绝回答问题,或者提供有问题的答案;
或
•
交易伙伴有负面传闻或媒体报道,以致影响其道德形象。
以上所列的“危险信号”并不全面。如果任何信息使你确信违规行为可能或已经发
生,你必须立即通过合规官、法律部或职业道德热线向公司报告此类信息。
七、 内部合规管理结构
A.
合规官
Vantage 的合规官是负责有关《政策》及《反腐败程序》日常管理与监督工作的员
工。如果你对遵守本《政策》、使用《反腐败程序》、遵守一切美国及外国适用法律有任
何疑问,合规官是公司员工的主要联络人。如果合规官当时无法提供帮助,则公司员工应
当联系合规官或法律部书面指定的其他人选。
B.
法律部
Vantage 法律部与合规官紧密合作,确保全体公司员工都遵守《政策》和《程序》。
法律部是另一个用于确保公司在世界范围内达到合规要求的部门,除合规官之外,还可联
系法律部有关合规问题。
C.
员工责任
公司员工需要密切注意危险信号,如果发现有可能违反本《政策》的行为,则立即
向合规官、法律部或职业道德热线报告。所有通过职业道德热线的电话或在线举报都会转
至合规官和法律部。你可通过职业道德热线进行匿名举报。合规官将会采取合理的预防措
施对你的身份保密。Vantage 会严肃对待所有报告的潜在违规行为。公司将立即调查所有
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
- 11 -
报告以确定是否有违反《政策》、《程序》或法律的行为,并采取必要的补救措施。如果
你需要参与调查,请全力配合并诚实回答所有问题。员工诚实举报或参与调查不会遭致任
何不利于自身职业发展的后果。
此外,公司员工应当履行以下义务:
•
参加有关本《政策》、《程序》及 FCPA 应用的培训课程。
•
采取必要措施以确保所有代表 Vantage 行事的各方理解《政策》和《反腐败程序》
的原则及其对公司的重要性。
•
对所有 Vantage 的开支进行及时、准确、完整的记录。
•
理解并尊重与公司有业务往来的其他企业或政府机构的政策。
•
当要求时证明你已经阅读了本《政策》并将遵守其条款。
违反本《政策》和《反腐败合规程序》的个人可能受到纪律处分,严重者包括解雇。
(请参见本《政策》附录 A 中的“反腐败合规认证书”。)
Vantage Drilling Company 反腐败合规政策
- 12 -
附录 A
反腐败合规认证书
本人____________________证明,除了下文所列或先前已报告给合规官、法律部和/或职业
道德热线的信息之外,我已阅读、理解并将严格遵守 Vantage 的《反腐败合规政策》及其
所包括的《反腐败合规程序》。若我得知或怀疑任何公司员工或交易伙伴违反《政策》、
《反腐败程序》、FCPA 或其他国家反腐败法律,我将会依照《政策》要求报告此类违规行
为。
签字:
____________________________
印刷体姓名:
____________________________
职务:
____________________________
日期:
____________________________
以下是本人所知的全部实际违反或疑似违反《政策》、《程序》、FCPA 或其他国家反腐败
法律的行为(若有):
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
VANTAGE DRILLING COMPANY PATAKARAN SA
PAGTUPAD LABAN SA KATIWALIAN
Vantage Drilling Company Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian
_______________
Re:
Patakaran Sa Pagtupad Laban Sa Katiwalian
Minamahal na Kasamahan:
Bilang isang kompanya na may pandaigdigang mga operasyon, patakaran naming
magsagawa ng aming pandaigidigang negosyo nang etikal at alinsunod sa mga angkop na batas
sa U.S. at banyagang bansa, kasama ang mga prohibisyon laban sa katiwalian. Bilang bahagi ng
pangako ng Vantage Drilling Company sa pinakamataas na pamantayan ng pagtupad, binuo
namin ang Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian at ang Mga Pamamaraan sa Pagtupad
Laban sa Katiwalian na iyong natatanggap (ang “Patakaran” at ang “Mga Pamamaraan” ayon sa
pagkakasunod). Ang Patakaran ay nagsasaad ng patakarang kailangang tuparin ng lahat ng
Tauhan ng Kompanya upang masiguro ang pagtupad sa Batas ng U.S. sa MgaKasanayan sa
Katiwalian (U.S. Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”)) at mga angkop na batas laban sa
katiwalian. Ang Mga Pamamaraan ang naglatag ng mga pangangailangan ng Kompanya sa
pagpapatupad ng Patakaran.
Lahat ng Tauhan ng Kompanya ay inaasahang basahin at intindihin ang Patakaran at Mga
Pamamaraan at sundin ang mga pangangailangang nakasalarawan dito. Ang kabiguang
magpatakbo ng etikal o sumunod sa Patakaran at Mga Pamamaraan ay hindi pahihintulutan at
maaaring magresulta sa pagdidisiplina ng Kompanya, kabilang ang terminasyon.
Salamat nang patiuna sa iyong pakikpagtulungan. Kung mayroon kang anumang mga
katanungan o mga isinasaalang-alang, mangyaring huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa
akin o kay Chris Celano, ang Compliance Office ng Vantage Drilling Company.
Taos-puso,
Paul A. Bragg
Chief Executive Officer
Vantage Drilling Company
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling
Company
TABLE OF CONTENTS
I.
PAHAYAG NG PATAKARAN ...................................................................................... 1
II.
LAYUNIN ......................................................................................................................... 1
III.
SAKOP AT PAGIGING NAANGKOP ......................................................................... 1
A.
Mga Inaasahan Mula sa Lahat ng Tauhan ng Kompanya .................................................. 1
B.
Mabuting Hangaring Pag-uulat .......................................................................................... 2
C.
Mga Inaasahan mula sa Mga Tagapamahala ng Kompanya .............................................. 2
IV.
MGA PANGUNAHING KONSEPTO AT MGA KAHULUGAN .............................. 3
V.
BATAS NG U.S. SA BANYAGANG MGA KASANAYAN SA
KATIWALIAN ................................................................................................................ 5
A.
Mga Probisyon Laban sa Pagsuhol .................................................................................... 5
B.
Mga Probisyon sa Accounting .......................................................................................... 6
C.
Potensiyal na Pahihintulutang Mga Bayad ....................................................................... 7
D.
Mga Ikatlong Partido ......................................................................................................... 7
E.
Mga Multa .......................................................................................................................... 8
VI.
MGA ETIKAL NA PAMANTAYAN SA NEGOSYO: KABUUANG
PANANAW SA PINAKAMAHUSAY NA MGA KASANAYAN ............................... 8
A.
Pangkalahatang Mga Konsiderasyon ................................................................................. 8
B.
Hanapin at Repasuhin ang Mga Pulang Watawat ............................................................ 11
VII.
ISTRAKTURA NG PANLOOB NA PAGTUPAD ..................................................... 12
A.
Opisyal sa Pagpapatupad (Compliance Officer) .............................................................. 12
B.
Ligal na Departamento ..................................................................................................... 12
C.
Mga Responsibilidad ng Tauhan ..................................................................................... 13
ANNEX A: Sertipikasyon Sa Pagpapatupad Laban Sa Katiwalian
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling
Company
I.
PAHAYAG NG PATAKARAN
Patakaran ng Vantage Drilling Company (“Vantage” o ang “Kompanya”) na magsagawa
ng pandaigdigang mga operasyon nito nang etikal at alinsunod sa angkop na batas ng U.S. at
mga banyagang bansa. Ang Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian (ang "Patakaran”) ng
Vantage at ang Mga Pamamaraan sa Pagtupad Laban sa Katiwalian (“Pamamaraan Laban sa
Katiwalian” o “Mga Pamamaraan”) ng Vantage na bumubuo bilang bahagi ng Patakarang ito ay
nakatutok sa pagseguro ng resultang iyon. Ang Patakaran at Mga Pamamaraan ay angkop para
sa lahat ng mga opisyal, direktor, empleyado, ahente ng Kompanya, empleyado ng alinmang
kasamahan, subsidiyaryo, o ibang entidad na kontrolado ng Kompanya, pansamantalang tauhan
ng ahensiya, mga ahenteng hindi empleyado na kumakatawan sa Kompanya at mga tauhan na
nakakontrata, saanman naroon (pinagsama-samang tinatawag na “Tauhan ng Kompanya”).
Lahat ng Tauhan ng Kompanya ay inaasahang sumunod sa lahat ng mga angkop na batas
sa U.S. at ng mga banyagang bansa kung saan nagnenegosyo ang Kompanya pati na ang
pagpapanatili ng pinakamataas na pamantayang etikal ng pagsasagawa ng negosyo. Hindi
pahihintulutan ng Kompanya, sasali sa, o papayagan ang anumang kasanayan sa negosyo na
hindi tumutupad sa Patakarang ito at sa Mga Pamamaraan Laban sa Katiwalian (ayon sa
kahulugan sa Seksyon IV sa ibaba) na bumubuo ng bahagi ng Patakarang ito.
II.
LAYUNIN
Inilalatag ng Patakarang ito ang mga etikal na pamantayan ng asal at mga kasanayang
kailangang sundin alinsunod sa ilang uri ng mga transaksiyon, partikular ang pagbibigay ng mga
bagay na mahalaga, kasama ang pera, libangan, mga regalo, pagkain, kawanggawang
kontribusyon at mga politikal na kontribusyon ayon sa regulasyon ng Batas ng U.S. sa
Kasanayang Katiwalian (U.S. Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”)), isang batas ng U.S.
laban sa suhol at pagtatago ng mga talaang angkop sa Kompanya at sa lahat ng Tauhan ng
Kompanya. Ang FCPA at ang mga batas ng maraming ibang mga bansa ay nagtuturing bilang
krimen ang pagbibigay ng mga mahahalagang bagay sa mga pampublikong opisyal upang
makasiguro ng hindi tamang kalamangan. Sa ilalim ng marami sa mga batas na ito, kasama ang
FCPA, ang mga kompanya at mga indibiduwal ay maaaring masakdalan ng krimen kahit na ang
bayad ay ginawa sa labas ng bansa kung saan ang Kompanya o indibidwal ay nakabase.
III.
SAKOP AT PAGIGING NAANGKOP
Ang Patakaran ay sumasakop sa lahat ng mga transaksiyong isinagawa ng Kompanya at
mga Tauhan ng Kompanya saanman sa mundo. Sa kabila ng pandaigdigang pagtutok ng
Patakaran at Mga Pamamaraang ito, ito ay patas na ipatutupad sa mga empleyadong hindi
umaalis sa U.S. sa Negosyo ng Kompanya, pati na ang mga nakatalaga sa mga banyagang bansa.
Ang pagtupad sa Patakaran ay sapilitan.
A.
Mga Inaasahan Mula sa Lahat ng Tauhan ng Kompanya
Lahat ng mga Tauhan ng Kompanya ay inaasahang (1) intindihin at tumupad sa
Patakaran at mga angkop na batas sa lahat ng pakikipag-negosyo sa buong mundo, at (2) kumilos
nang may pinakamataas na antas ng integridad at iwasan ang kahit na anyo man lang ng kawalan
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-1-
ng kaangkupan. Kung nag-aalinlangan sa partikular na landas ng asal, isaalang-alang ang mga
sumusunod na tanong:
•
Ligal ba ang asal na ito?
•
Etikal ba ang asal na ito?
•
Ito ba ay alinsunod sa Patakarang ito at sa Mga Pamamaraan Laban sa Katiwalian?
•
Positibo ba ang ilalarawan nito sa Kompanya at sa akin mismo?
Kung ang sagot sa alinman sa mga tanong na ito ay “hindi,” huwag isagawa ang asal.
Humingi ng gabay kung ikaw ay nag-aalinlangan. Ang Kompanya ay may iba’t-ibang mga
dulugan na makakatulong sa iyo:
•
Ang iyong tagapamahala;
•
Ang Opisyal sa Pagpapatupad (Compliance Officer) ng kompanya (ayon sa kahulugan sa
Seksyon IV sa ibaba);
•
Ang Ligal na Departamento; at
•
Ang Hotline sa Etika ng Vantage na makukuha online sa https://vantage.alertline.com o
sa pagtawag sa sumusunod na toll-free na numero ng telepono: 1-888-448-4947.
B.
Mabuting Hangaring Pag-uulat
Ang Tauhan ng Kompanya ay inaasahang magpaalam ng mga isinasaalang-alang na may
mabuting hangarin at iulat lahat ng gawain ng Kompanya na maaaring labag sa batas ng U.S. o
ng banyagang bansa o maaaring bigo sa pagsunod sa Patakaran o Mga Pamamaraang ito. Lahat
ng mga ulat ay mananatiling kumpedensiyal. Lahat ng mga ulat sa Hotline ng Etika ng Vantage
ay maaari ring gawin nang hindi nagpapakilala, maliban sa gaya ng ipinaliwanag ngTauhan ng
Kompanya sa ilang banyagang bansa kung saan pinahihintulutan ang pagiging kumpedensiyal
ngunit hindi ang kawalan ng pagkikilanlan. Walang anumang uri ng pagganti para sa mga paguulat na ginawa sa mabuting hangarin.
C.
Mga Inaasahan mula sa Mga Tagapamahala ng Kompanya
Dagdag sa mga inaasahang tinalakay sa itaas, lahat ng Tauhan ng Kompanya na
namamahala sa iba ay inaasahang magtaguyod ng isang kultura ng pagtupad sa pamamagitan ng
pagtakda ng mga etikal na halimbawa. Bilang tagapamahala ng Kompanya, ikaw ay dapat na:
•
sumiguro na ang lahat ng Tauhan ng Kompanya na iyong pinamamahalaan ay
nakakaintindi ng lahat ng kanilang mga obligasyon sa ilalim ng Patakaran at Mga
Pamamaraan;
•
lumikha ng kapaligiran na nagbibigay pagkakataon at humihikayat sa mga Tauhan ng
Kompanya na ipaalam ang mga isinasaalang-alang nila;
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-2-
•
huwag kailanman humiling—direkta o pahiwatig—na ang Tauhan ng Kompanya ay
makuha ang inaasam na resulta sa negosyo anuman ang kailanganin, lalo na kung kapalit
ang mga etikal na obligasyon sa ilalim ng Patakaran o ng batas;
•
magpatigil ng paglabag sa Patakaran, mga Pamamaraan at batas ng mga Tauhan ng
Kompanya na pinamamahalaan mo;
•
mag-abiso sa Ligal na Departamento at/o Opisyal sa Pagpapatupad ng paglabag; at
•
tumugon, kung angkop, sa mga tanong at mga isinasaalang-alang na kaugnay ng
Patakaran at Mga Pamamaraan, o isangguni ang Tauhan ng Kompanya sa ibang dulugan
ng Vantage kasama ang Opisyal sa Pagpapatupad o ang Ligal na Departamento.
MGA PANGUNAHING KONSEPTO AT MGA KAHULUGAN
IV.
•
Mga Pamamaraan Sa Pagtupad Laban Sa Katiwalian Ang Mga Pamamaraan sa
Pagpapatupad Laban sa Katiwalian ng Vantage ay isinagawa upang gumana kasama ang
Patakarang ito, ay angkop sa Kompanya at sa lahat ng Tauhan ng Kompanya (tinutukoy
bilang “Mga Pamamaraan Laban sa Katiwalian” o “Mga Pamamaraan”).
•
Tauhan ng Kompanya: Mga opisyal, direktor, empleyado, ahente ng Vantage,
empleyado ng alinmang kasamahan, subsidiyaryo, o ibang entidad na kontrolado ng
Kompanya, pansamantalang tauhan ng ahensiya, mga ahenteng hindi empleyado na
kumakatawan sa Kompanya at mga tauhang nakakontrata, saanman naroon.
•
Opisyal sa Pagpapatupad (Compliance Officer): Ang empleyado ng Vantage na may
responsibilidad para sa araw-araw na administrasyon at pangangasiwa sa Patakarang ito
at ng Pamamaraan Laban sa Katiwalian, kasama ang pagtugon sa mga tanong mula sa
Tauhan ng Kompanya tungkol sa pagtupad laban sa katiwalian. Sa ngayon, ang Opisyal
ng Kompanya sa Pagpapatupad ay si Chris E. Celano at siya ay matatawagan sa 281-4044709.
•
Nasasaklawang Tatanggap: Sinumang(i) Banyagang Opisyal; (ii) hindi taga-U.S. na
partidong politikal; (iii) opisyal ng hindi taga-U.S. na partidong politikal; (iv) kandidato
para sa banyagang tanggapang politikal; (v) anak, asawa o ibang malapit na kamag-anak
ng isang Banyagang Opisyal; o (vi) sinumang ibang tao na kilala mo o may dahilang
malamang ang tao ay gagawa, mag-aalok o mangangako ng Bayad o Regalo na labag sa
relebanteng laban sa katiwaliang mga batas at mga regulasyon, kasama ang Batas ng
U.S. sa Banyagang mga Kasanayan saKatiwalian (U.S. Foreign Corrupt Practices Act).
•
Pagpapadali ng Pagbayad: Ang Pagpapadali ng Pagbayad ay isang maliit na bayad sa
isang Banyagang Opisyal na kailangan upang padaliin o makakuha ng pagganap ng isang
walang pagpapasiya, karaniwang aksiyon ng gobyerno na (i) karaniwang isinasagawa ng
Banyagang Opisyal, at (ii) maaaring gawin ng Vantage sa ilalim ng mga batas ng
bansang iyon.
•
Batas ng U.S. sa Banyagang mga Kasanayan sa Katiwalian: Isang batas sa U.S. na
nagbabawal sa paggawa ng mga tiwaling bayad sa mga Banyagang Opisyal (bilang
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-3-
nakatukoy sa ibaba) at ilang ibang mga partido para sa layuning makakuha o magpanatili
ng negosyo. Ang FCPA ay may kasama ring mga probisyon sa accounting na
nagangailangan sa mga pampublikong kompanya na magpanatili ng tamang mga librong
pinansiyal at mga tala at upang magpanatili ng mga panloob na kontrol na magpapababa
sa posibilidad ng hindi tamang mga bayad upang magawa at pahintulutan ang pagtukoy
ng mga hindi nararapat na mga bayad sa kabila ng Patakaran at Mga Pamamaraan ng
Kompanya.
•
Banyagang Opisyal: Sinumang opisyal, ahente o empleyado ng (i) isang hindi-U.S. na
gobyerno, departamento, ahensiya o instrumento kasama ang buo o karamihang pag-aari
ng estado o kontroladong mga kompanya; (ii) pandaigdigang organisasyon katulad ng
United Nations o ng World Bank; o ang (iii) sinumang taong gumaganap sa opisyal na
kakayahan para sa o bilang kinatawan ng anumang katulad na gobyerno o kagawaran,
ahensiya, instrumentro o pampublikong pandaigdigang organisasyon, kahit na ang tao
mismo ay hindi direktang empleyado ng gobyerno o ng pampublikong pandaigdigang
organisasyon.
•
Regalo: Ang Regalo ay anumang ipinangako, inialok o ibinigay, anuman ang halaga,
kasama: (i) ang mga donasyon sa mga kawang-gawang organisasyong pag-aari,
pinaaandar o kaugnay ng o rekomendado ng Banyagang Opisyal o ibang Sakop ng
Tumatanggap, at (ii) ang probisyon para sa gastos sa pakikitungo at libangan, maliban sa
nakalaan sa Seksiyon III ng mga Laban sa Katiwaliang mga Pamamaraan.
•
Bayad: Ang Bayad ay ang direkta o hindi direktang pagbigay ng, alok na magbigay o
pangakong magbigay ng bagay na may halaga, pera man, komersiyal na papeles (hal.,
mga anumang klaseng tseke, mga promissory note, o ibang mga papeles na gumagawa o
kumakatawan sa obligasyong maglipat ng bagay na may halaga, atbp.), mga paglipat ng
mga bagay, pagkakataon sa trabaho, mga donasyon, mga regalo, mga libangan o
anumang iba na maituturing na may halaga sa pagbibigyan.
•
Mga Multa: Ang mga empleyado na lumalabag sa Patakarang ito o sa Mga Pamamaraan
Laban sa Katiwalian ay sasailalim sa aksiyong pandisiplina ng pag-eempleyo, hanggang
sa at kasama ang suspensiyon o terminasyon. Higit pa sa mga multa sa mga empleyado,
ang Kompanya ay may karapatang ipahinto ang mga kontrata sa mga sanggunian, mga
kinatawan, mga independiyenteng kontraktor o sinumang ibang mga Kasama sa
Transaksiyong hindi nais o hindi kayang kumatawan o magtrabaho sa Kompanya sa
paraang alinsunod sa Patakarang ito.
•
Pulang Watawat: Ang Pulang Watawat ay anumang indikasyon ng posibleng paglabag, o
anumang katotohanan o sirkumstansiyang nagpapalaki ng pagkakataong lumabag, sa
Patakaran, sa Mga Pamamaraang Laban sa Katiwalian, sa FCPA o batas ng bansa laban
sa katiwalian o sa anumang paraang kaugnay ng Tauhan ng Kompanya at/o Mga
Kasamahan sa Transaksiyon. Ang mga halimbawa ng Pulang Watawat ay nakasaad sa
Seksiyon VI ng Patakarang ito.
•
Kasama sa Transaksiyon: Ang Kasama sa Transaksiyon ay ang sinumang kapareha sa
magkasamang pagnenegosyo, kaanib, tagapamahagi, ahente, sanggunian o sinumang
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-4-
ibang ikatlong partido na inupahan upang kumilos bilang kinatawan ng Vantage sa mga
komersiyal na bagay sa labas ng U.S. o alinsunod sa mga transaksiyon sa mga Banyagang
Opisyal. Hindi kasama sa mga Kasama sa Transaksiyon ang mga nagbebentang
nagbibigay sa Kompanya ng mga bagay na katamtaman ang halaga o karaniwang mga
serbisyong pang-opisina.
BATAS NG U.S. SA BANYAGANG MGA KASANAYAN SA KATIWALIAN
V.
A.
Mga Probisyon Laban sa Pagsuhol
Pinagbabawalan ng FCPA ang pag-aalok, pagpapangako, paggawa o pagpapahintulot ng
mga bayad o anumang may halaga, direkta man o hindi, sa sinumang banyagang opisyal,
partidong politikal o kandidatong politikal o empleyado ng pampublikong pandaigdigang
organisasyon upang kumuha o magpanatili ng negosyo o anumang hindi karapat-dapat na
kalamangan kapag ang alok, bayad o regalo ay para:
•
makaimpluwensiya ng nais na pagkilos;
•
mag-udyok ng pagkilos na labag sa pinahihintulutang gawain;
•
magdulot sa isang tao na magpigil sa pagkilos na lumalabag sa pinahihintulutang gawain;
•
kumuha ng hindi karapat-dapat na kalamangan; o
•
impluwensiyahan ang desisyon ng gobyerno o pagkakasangkot ng gobyerno.
Ang terminong “anumang may halaga” bilang ginagamit sa FCPA, ay napakalawak at
nagsasama ng mga Bayad at Regalo (parehong mga termino ay nakatakda sa Seksiyon I V ng
Patakarang ito). Sa ilalim ng FCPA, walang hangganan sa pinansiyal. Ang mga Bayad o
Regalong anuman ang halaga ay maaaring ituring bilang suhol.
Ang terminong “banyagang opisyal” ay malawak din. Sa ilalim ng FCPA, ang
“banyagang opisyal” ay maaaring, bukod pa sa iba pang bagay, isang empleyado ng ahensiya ng
gobyerno o lehislatibong katawan, empleyado ng pag-aari ng gobyerno o kontroladong
kompanya; isang kandidato para sa politikal na tanggapan; o isang empleyado ng pampublikong
pandaigdigang organisasyon katulad ng United Nations o World Bank. Samakatuwid, ang
Patakarang ito ay para sa mga Banyagang Opisyal at sa ibang Sakop na Tatanggap (bilang
nakatakda pareho sa Seksiyon IV ng Patakarang ito). Responsibilidad mong intindihin kung ang
mga kaugnay mo ay mga Banyagang Opisyal o ibang Sakop ng Tatanggap. Kung nagaalinlangan, makipag-ugnayan sa Opisyal sa Pagpapatupad o sa Ligal na Departamento.
Sa kabuuan, ang Tauhan ng Kompanya ay hindi maaaring mag-alok ng anuman sa isang
Banyagang Opisyal o Sakop na Tatanggap kapalit ng maayos na pagtrato. Ang mga Tauhan ng
Kompanya ay kailangang kumuha ng paunang pahintulot alinsunod sa Mga Pamamaraan Laban
sa Katiwalian bago mag-alok o magbigay ng anumang may halaga sa isang Banyagang Opisyal o
Sakop na Tatanggap.
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-5-
B.
Mga Probisyon sa Accounting
Pinasusunod ng FCPA ang mga pampublikong kompanyang nagkalakal sa isang U.S.
stock exchange na tumupad sa lahat ng mga mga patakaran sa accounting ng Securities and
Exchange Commission (“SEC”). Pinagbabawalan ng FCPA ang pagpapalsipika ng mga libro at
mga talang kailangang panatiliin ng mga pampublikong kompanya at ang paggawa ng anumang
hindi totoo o nakalilitong pagsasalaysay o omisyon ng mga mahalagang katotohanan sa mga
accountant o mga auditor na kaugnay ng paghahanda ng mga kinakailangang mga ipasa.
Patakaran ng Kompanya na hilinging ipatupad sa Kompanya at panatiliin ang mga
panloob na kontrol sa accounting base sa mahusay na mga prinsipyo ng accounting. Lahat ng
mga Bayad at mga Regalo na binigay alinsunod sa Patakaran at mga Pamamaraang ito ay dapat
nasa-oras at tamang nakatala sa mga libro at mga talaan ng Kompanya. Lahat ng mga ipinasok
ay dapat maglaman ng makatwirang detalye upang ang mga tala sa accounting ay patas na
magpakita ng mga transaksiyon. Bilang pinakamababa, lahat ng mga pinansiyal na transaksiyon
ay dapat na:
•
maganap lamang nang may sapat na awtorisasyon ng Kompanya;
•
matala alinsunod sa mga pangkalahatang tanggap na mga prinisipyo ng accounting
(generally accepted accounting principles); at
•
pana-panahong marepaso upang matukoy at maitama ang mga pagkakaiba sa accounting,
mga mali at mga nalaktawan.
Lahat ng mga pagkain, mga regalo, mga libangan at/o biyahe at tirahang binigay ng
Tauhan ng Kompanya sa Sakop na Tauhan ay dapat maayos na nakatala sa mga libro ng Vantage
at mga talaan alinsunod sa mga Pamamaraan at kasama ang mga sumusunod na detalye:
•
ang mga pangalan at mga posisyon ng (mga) Sakop na Tatanggap;
•
ang (mga) pangalan at (mga) posisyon ng mga kalahok na Tauhan ng Kompanya;
•
isang pagsasalarawan ng Regalo;
•
ang halaga ng Regalo; at
•
isang pagsasalarawan ng mga produkto o mga serbisyong itinataguyod, ipinapakita o
ipinapaliwanag o ang pahintulot sa kontrata alinsunod sa Regalong ibinibigay.
Hindi pahihintulutan ng Vantage ang hindi totoo, nakalilito at maling mga ipinasok sa
mga libro at mga talaan ng Kompanya. Ang Tauhan ng Kompanyang magpapalsipika ng mga
talaan ng accounting ng Vantage ay sasailalim sa aksiyong pangdisiplina, hanggang sa at kasama
ang terminasyon.
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-6-
C.
Potensiyal na Pahihintulutang Mga Bayad
Sa mga limitadong pagkakataon, maaaring pahintulutang magbigay ng Bayad o Regalo sa
Banyagang Opisyal o Sakop na Tatanggap. Nagsasama ang FCPA ng napakakitid na hindi
isinasama nagpapahintulot sa mga kompanya na gumawa ng Pantulong na mga Bayad—mga
maliliit na bayad sa mga Banyagang Opisyal upang pabilisin o makatulong sa paggawa ng
Banyagang Opisyal ng isang walang nagpapasiyang, “karaniwang aksiyong pang-gobyerno,”
katulad ng pagproseso ng papeles ng gobyerno o pagbibigay ng serbisyong telepono o koreo.
Hindi lang sa masyadong limitado ang hindi isinasama ng FCPA sa Pantulong na mga Bayad,
ang mga Pantulong na mga Bayad ay maaari ding labag sa naaangkop na lokal na batas.
Samakatuwid, ang Kompanya ay hindi naghihikayat ng paggamit ng Pantulong na mga Bayad at
ang mga katulad na mga bayad ay maaaring hindi gawin nang walang tahasang, nakasulat na
pag-apruba ng Opisyal sa Pagpapatupad ng Vantage.
Ang FCPA ay naglalaman ng dalawang apirmatibong mga depensa. Sa ilalim ng FCPA,
ang mga Bayad na tahasang nasa batas sa ilalim ng nakasulat na batas at mga regulasyon ng
bansa ng Banyagang Opisyal ay maaaring pahintulutan. Ang makatuwiran at lehitimong mga
gastos na ginawa bilang kinatawan ng mga banyagang Opisyal o ibang mga Sakop na Tatanggap
na direktang kaugnay sa (1) promosyon, demonstrasyon o paliwanag ng mga bagay at serbisyo o
(2) isang kontraktuwal na obligasyong maaaring pahintulutan sa ilalim ng FCPA. Subalit, ang
apirmatibong depensa ay masyadong limitado. Ang mga Tauhan ng Kompanya ay hindi
kailanman maaaring mag-isip o magbigay ng anumang may halagang bagay sa Banyagang
Opisyal o Sakop na Tatanggap para lang gawin ito—gaano man kaliit ang halaga ng Bayad o
Regalo. Alinsunod dito, ang mga Tauhan ng Kompanya ay kailangang mahigpit na tumupad sa
mga Pamamaraan kapag nagbibigay ng anumang Bayad o Regalo sa Banyagang Opisyal o Sakop
na Tatanggap.
Ang mga Tauhan ng Kompanya ay kailangang kumuha ng pag-apruba alinsunod sa
mga Pamamaraang L aban s a K atiwalian b ago gu mawa n g anumang Bayad s a i sang
Banyagang Opisyal o ibang Sakop na Tatanggap at dapat siguruhing lahat ng Mga Bayad
ay tamang naitala sa mga libro at talaan ng Kompanya.
D.
Mga Ikatlong Partido
Ang Vantage ay maaaring may sagutin sa mga Bayad na ginawa ng mga ikatlong partido
(hal., mga ahente, mga sanggunian, mga tagapamahagi, o mga subcontractor) sa mga Banyagang
Opisyal o ibang mga Sakop na Tatanggap. Ang mga Tauhan ng Kompanya ay hindi maaaring
magbigay ng Mga Bayad o Mga Regalo sa Mga Banyagang Opisyal o Mga Sakop na Tatanggap
nang hindi direkta sa pamamagitan ng mga ikatlong partido. Ang mga Tauhan ng Kompanya ay
kailangang magsagawa ng nararapat na pagiging maingat sa lahat ng mga ikatlong partido bago
ito ilahok, alinsunod sa Seksyon II ng Mga Pamamaraan sa Pagpapatupad Laban sa Katiwalian.
Ang Mga Tauhan ng Kompanya ay hindi maaaring kumuha ng ikatlong partido kung may
dahilan na pagsuspetsahang ang ikatlong partido ay maaaring subukang gumawa ng Bayad sa
isang Banyagang Opisyal o ibang sakop na Tatanggap. Lahat ng mga ikatlong partido na nilahok
ng Vantage ay kailangan munang sumang-ayong tumupad sa Mga Patakaran at Mga
Pamamaraan sa Pagpapatupad Laban sa Katiwalian.
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-7-
E.
Mga Multa:
Ang mga indibidwal na lulamabag sa laban sa pagsuhol na mga probisyon ng FCPA ay
maaaring sumailalim sa pananagutang kriminal. Ang mga paglabag ay mapaparusahan ng multa
ng hanggang $250,000 U.S.D. bawat paglabag, pagkakakulong hanggang limang taon bawat
paglabag o pareho. Ang mga sibil na multa ay maaari ding ibigay. Ang mga paglabag ng
indibiduwal ay maaari ding magpasailalim sa Kompanya sa makabuluhang mga multa at ibang
mga parusa. Ang Gobyerno ng U.S. ay nagpatupad ng milyon-milyong dolyar na mga multa sa
mga kompanya na lumalabag sa FCPA at ito ay inaasahang magpatuloy. Ang ibang mga bansa
ay maaaring magpatupad ng karagdagang multa sa mga kompanyang lalabag sa mga batas laban
sa katiwalian.
Ang Vantage ay maaaring magpatupad ng karagdagang Multa (ayon sa pagtukoy sa
terminog iyon sa Seksiyon IV ng Patakarang ito) sa sinumang indibidwal na lalabag sa FCPA, sa
Patakaran, o sa mga Pamamaraan, hanggang sa at kasama ang terminsayon.
VI.
MGA E TIKAL NA PAMANTAYAN S A N EGOSYO: KABUUANG P ANANAW
SA PINAKAMAHUSAY NA MGA KASANAYAN
Ang Vantage ay nagtatamasa ng repustasyon sa lugar ng merkado para sa patas at etikal
na pamamaraan sa negosyo. Upang mapreserba ang aming reputasyon at pagpapalawak ng mga
layunin ng Patakarang ito, umaasa ang Vantage na lahat ng mga Tauhan ng Kompanya,
nasaanman, ay mahigpit na susunod sa Patakarang ito at sa Mga Pamamaraan Laban sa
Katiwalian. Ang Tauhan ng Kompanya ay kailangang isagawa ang negosyo ng Vanatage nang
etikal at maingat upang paliitin ang peligro ng hindi sinasadyang paglabag sa mga angkop na
batas, iwasan maging ang anyo ng kamalian at preserbahin at itaguyod ang reputasyon ng
Vantage.
A.
Pangkalahatang mga Konsiderasyon
Ang Tauhan ng Kompanya ay dapat tumupad sa mga batas ng United States at ibang mga
bansang kaugnay sa mga bagay na sakop ng Patakarang ito at sa Mga Pamamaraang Laban sa
Katiwalian sa lahat ng oras. Higit pa rito, ang ilang mga mahusay na kasanayan sa pagtupad ay
dapat masunod.
Mga K agandahang L oob s a N egosyo. Ang mga pagmamagandang loob sa negosyo,
katulad ng mga pagkain, mga regalo, mga libangan ay hindi dapat ialok sa Banyagang Opisyal o
ibang Sakop na Tatanggap sa ilalim ng mga sirkumstansiyang maaaring makatwirang makita
bilang paggawa ng hindi nararapat. Bilang kabuuang patakaran, ang mga pagmamagandang loob
na ito ay hindi dapat lumagpas sa mga antas na makikita sa ilalim ng Mga Baitang na Gabay sa
Pagmamagandang-loob bawat kaganapan, bawat tao at ang mga pagmamagandang loob ay hindi
dapat ibigay sa parehong tatanggap nang mahigit anim (6) na beses kada taon. Higit pa rito,
lahat ng mga pagmamagandang loob ay dapat direktang kaugnay ng mga usapin sa negosyo, ang
demonstrasyon, promosyon o paliwanag ng mga produkto o serbisyo ng kompanya o isang
kontratang obligasyon kaugnay ang mga produkto o serbisyo ng Kompanya. Ang Mga Tauhan
ng Kompanya ay dapat makipag-ugnayan sa Opisyal na Tagapagpatupad kung mayroong
anumang tanong kung ang pagmamagandang-loob ng kompanya ay pahihintulutan sa ilalim ng
batas ng nagpapatuloy na bansa o ng nag-eempleyo sa tatanggap.
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-8-
Kinikilala ng Kompanya na ang makatwiran ay maaaring mag-iba sa bawat lokasyon
base sa halaga ng pamumuhay sa partikular na lokasyon, mga tradisyon at mga asal sa iba’tibang mga lokasyon at iba pang mga salik. Ang Kompanya ay bumuo ng Mga Baitang na Gabay
sa Pagmamagandang-loob (ang “Mga Gabay”) upang magbigay ng partikular na mga gabay na
kailangang sundin ng Tauhan ng Kompanya kapag nagbibigay ng mga Bayad o Mga Regalo sa
Banyagang Opisyal. Sa ilalim ng Mga Gabay na ito, ang mga lokasyon ay dapat hatiin sa
dalawang baitang, ang bawat isa ay kasama ang pinakamalaking dolyar na halaga na hindi dapat
malampasan nang walang partikular na paunang pahintulot mula sa Opisyal na Pagpapatupad.
Ang mga baitang (tingnan s a i baba) ay maaaring regular na ina-update kaya’t
kinakailangan kang makipag-ugnay sa Opisiyal ng Pagpapatupad bago magbigay ng anumang
mga Bayad o Regalo sa Banyagang Opisyal.
Mangyaring m akipag-ugnayan kay C hris C elano, G eneral C ounsel sa 281 -404-4709 o s a
[email protected], k ung mayroon k ang an umang mga tanong o n ais m ong
humiling ng paunang pag-apruba nang mga Bayad o Mga Regalo.
Mga Baitang na Gabay sa Pagmamagandang-loob para sa mga Bansa Kung Saan
Ang Vantage ay Maaaring Magsagawa ng Negosyo
BAITANG
MGA BANSA
Mga Limitasyon ng Unang Baitang:
Bahrain, Brazil, Canada, Czech Republic, Croatia, India,
Israel, Jordan, Kuwait, Latvia, Lithunia, New Zealand,
Mga P agkain at L ibangan - $75 Oman, Poland, Portugal, Romania, Qatar, Saudi Arabia,
South Africa, South Korea, Taiwan, Turkey
bawat tao
Mga Regalo - $50 bawat tao
Mga Limitasyon ng Pangalawang
Baitang:
Australia, Austria, Belgium, China, Croatia, Cyprus,
Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Greenland, Hong Kong, Iceland, Ireland, Liechtenstein,
Luxembourg, Italy, Japan, Monaco, Netherlands,
Russia,
Singapore,
Spain,
Sweden,
Mga P agkain at L ibangan - $150 Norway,
Switzerland, UAE, United Kingdom, Venezuela
bawat tao
Mga Regalo - $50 bawat tao
Ang Mga Baitang na Gabay na ito ay maaaring ayusin panapanahon dahil sa pag-iiba ng
halaga ng pera at mga kasanayan sa kultura.
Biyahe at P aninirahan. Kapag naunang naaprubahan nang nakasulat ng Opisyal sa
Pagpapatupad, maaaring bayaran ng Kompanya ang biyahe at tirahan ng Mga Banyagang
Opisyal o ibang Sakop na Tatatnggap kaugnay ng mga inspeksiyon, mga pang-promosyong
pagbisita at mga sesyon sa pagsasanay. Lahat ng mga gastos sa biyahe at pamamahay ay dapat
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
-9-
makatuwiran at mga lehitimong gastos na direktang kaugnay ng demonstrasyon, promosyon o
paliwanag ng mga pasilidad, mga produkto o mga serbisyo ng Kompanya o para sa pagsasagawa
o paggawa ng kontrata ng Kompanya. Hindi magbabayad o magbabalik ng bayad ang
Kompanya ng mga side trip ng Banyagang Opisyal o Sakop na Tatanggap o mga gastos ng
asawa o kasamahang bumiyahe ng Banyagang Opisyal o Sakop na Tatanggap. Hindi
magbibigay ang Kompanya ng per diem na bayad o mga pamamahagi ng pera sa mga
Banyagang Opisyal o Sakop na Tatanggap para bayaran ang sarili nilang pagkain o mga
pampalamig.
Mga P olitikal na K ontribusyon. Sa labas ng U.S., ang Tauhan ng Kompanya ay hindi
gagamit ng mga pondo ng Vantage o kanilang sariling mga pondo upang direkta o indirektang
gumawa ng mga Pagbayad o mga Regalo, pera man o ibang mahalagang bagay, sa isang politikal
na partido o miyembro ng politikal na partido nang walang paunang nakasulat na pahintulot ng
Opisyal sa Pagpapatupad. Sa loob ng U.S., ang Tauhan ng Kompanya ay hindi gagamit ng mga
pondo ng Vantage upang gumawa ng mga politikal na kontribusyon nang walang pahintulot ng
Opisyal na Pagpapatupad.
Mga P angkawang-gawang K ontribusyon. Ang mga Tauhan ng Kompanya ay hindi
gagamit ng mga pondo ng Vantage upang gumawa ng mga pangkawang-gawang kontribusyon,
pera man o ibang mahalagang bagay, sa hiling o sa benepisyo ng mga Banyagang Opisyal o
ibang Sakop na Tatanggap nang walang pahintulot ng Opisyal sa Pagpapatupad.
Nararapat na P agiging Maingat sa m ga K apareha s a T ransaksiyon. Bago ilahok ang
sinumang Kapareha sa Transaksiyon, ang Tauhan ng Kompanya ay magsasagawa ng tamang
antas ng nararapat na pagiging maingat upang tasahin ang potentisyal na mga peligro sa
pagtupad upang masiguro na papasok lang ang Vantage sa mga relasyon sa negosyo sa
napagkakatiwalaan at kwalipikadong indibiduwal at mga kompanya. Ang Mga Inaasahang
Kapareha sa Transaksiyon ay dapat magkumpleto ng Palatanungan sa Nararapat na Pagiging
Maingat at ang Opisyal sa Pagpapatupad ay kailangang sertipikahan ang Pagtasa sa Nararapt na
pagiging Maingat (nakalakip bilang mga Annex sa mga Pamamaraan). Higit pang pag-iingat at
mga baitang sa pagsala ay maaaring kailanganin.
Mga B ayad s a M ga Kapareha s a T ransaksiyon.
Maliban kung partikular na
pinahintulutan ng Patakarang ito o ng Opisyal sa Pagpapatupad, walang bayad sa sinumang
Kapareha sa Transaksiyon ang dapat maipadala:
•
na salapi (maliban kung ito ay nakadokumentong mga paglabas ng petty cash), malibang
pinapahintulutan sa ilalim ng kontrata ang Pagbayad ng salapi para sa ilang mga
produkto at serbisyo;
•
gamit ang mga tseke ng korporasyon na babayaran sa “cash,” “bearer,” o ikatlong partido
na itinalagang tumanggap ng bayad; o
•
sa isang indibiduwal, entidad o account sa labas ng bansang tirahan ng tatanggap.
Ang mga Tauhan ng Kompanya ay sisigurado na ang mga talaan sa accounting (kasama ang mga
ulat sa gastos) ay maglalaman ng sapat na detalye upang ang layunin ng bayad ay maliwanag at
ang transaksiyon ay tamang maitala.
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
- 10 -
Wika ng k ontrata. Ang Kompanya ay kailangang magpatupad ng nakasulat na kontrata
sa lahat ng mga Kapareha sa Transaksiyon, mga tagapagbigay ng serbisyo o mga produkto
(kasama ang mga ahenteng ikatlong partido), o ibang mga kinatawan maliban sa mga
nagbebentang nagbibigay sa Kompanya ng mga kailangang katamtaman ang halaga o
karaniwang serbisyo ng opisina. Kailangang magsama ang kontrata ng mga probisyon na nagpapakita na ang Kapareha sa Transaksiyon o ang tagapagbigay ay tutupad sa FCPA at sasangayon sa ibang pagpapatupad laban sa katiwalian na mga obligasyon. Gamit lamang ang mga
limitadong hindi pagsasamang nakatala sa parapong ito, walang Kapareha sa Transaksiyon ang
kikilos bilang kinatawan ng Kompanya hanggang ang nakasulat na kasunduan ay naitalaga sa
Kapareha sa Transaksiyon na iyon.
Lokal na B atas. Ang Kompanya ay dapat tumupad sa lahat ng laban sa katiwalian na
mga batas ng mga bansa kung saan may operasyon ang Kompanya dagdag sa FCPA.
B.
Hanapin at Repasuhin ang mga Pulang Watawat
Kung makakuha ka ng impormasyon na magdadala sa iyong maniwala na may posibleng
paglabag ng Patakaran, ang Mga Pamamaraan Laban sa Katiwalian, ang FCPA, o ibang mga
batas laban sa katiwalian ng bansa o anumang paraang kaugnay ng Tauhan ng Kompanya at/o
mga Kapareha sa Transaksiyon ay maaaring maganap o naganap na (ang impormasyong ito ay
tinutukoy bilang mga Pulang Watawat) kailangan mong abisuhan ang Opisyal na Pagpapatupad
at/o ang Ligal na Departamento. Ang mga Pulang Watawat ay maaaring magsama ng mga
sumusunod:
•
hiling sa paunang bayad o bago ang gantimpala ng concession, kontrata o ibang negosyo;
•
hiling para sa malaking mga bayad na contingency o "tagumpay";
•
hiling para sa pagbalik-bayad ng kakaiba, hindi maayos na naidokumento o mga biglaang
gastos;
•
hiling sa pagbayad ng salapi, sa may numerong account, o sa account na nasa pangalan
ng ibang tao;
•
hiling sa bayad sa ibang bansa, lalo na kung bansa ito na may kakaunting transparency sa
pagbabangko;
•
ang Kapareha sa Transaksiyon ay may miyembro ng pamilya na nasa posisyon sa
gobyerno o Sakop na Tatanggap, lalo na kung ang miyembro ng pamilya ay maaring
nasa posisyon na magdirekta ng negosyo sa Kompanya;
•
pagtanggi ng sinumang Kapareha sa Transaksiyon na ipaalam ang mga may-ari, mga
kapareha o mga prinsipal nito kung saan ang mga may-ari, mga kapareha o mga prinsipal,
bilang indibiduwal o bilang grupo ay may hawak na pamamahalang interes sa ikatlong
partido o sa halip ay may kakayahang magtalaga ng kontrol sa pamamahala o patakaran
ng ikatlong partido;
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
- 11 -
•
ang paggamit ng shell o holding na kompanya na nagtatakip sa pag-aari nang walang
kapani-paniwalang paliwanag;
•
tilang kulang sa tao, sa kagamitan, mahirap puntahan o hindi kayang magsagawa ng
panukalang relasyon ng negosyo ang Kapareha sa Transaksiyon sa Kompanya;
•
ang Kapareha sa Transaksiyon ay walang pera o may makabuluhang kahirapang
pinansiyal na makatwirang inaasahan na maka-apekto sa pagsasapalaran;
•
ang Kapareha sa Transaksiyon ay nagpapakita ng kakulangan sa kaalaman sa o
pagwalang-bahala sa mga lokal na batas at mga regulasyon;
•
ang sanggunian sa negosyo o bangko ng Kapareha sa Transaksiyon ay hindi
makatuwirang tumatangging sumagot ng mga tanong o nagbibigay ng mga problemang
sagot; o
•
ang Kapareha sa Transaksiyon ay ang paksa ng mga kapanipaniwalang mga balita o mga
ulat ng media na may epekto sa etika ng Kapareha sa Transaksiyon.
Hindi kabilang-lahat ang listahan ng mga Pulang Watawat na ito. Kung may anumang
impormasyong napaniwala ka na may paglabag na maaaring maganap o naganap na, kailangan
mong abisuhan agad ang Kompanya sa impormasyong ito sa pamamagitan ng Opisyal sa
Pagpapatupad, ang Legal na Departamento o ang Hotline ng Etika.
VII.
ISTRAKTURA NG PANLOOB NA PAGTUPAD
A.
Opisyal sa Pagpapatupad (Compliance Officer)
Ang Opisyal sa Pagpapatupad ng Vantage ay ang empleyadong ang araw-araw na
responsibilidad ay ang administrasyon at pangangasiwa ng Patakarang ito at Mga Pamamaraan
Laban sa Katiwalian. Ang Opisyal sa Pagpapatupad ay ang pangunahing punto ng kontak para
sa Mga tauhan ng Kompanya ukol sa pagtupad sa Patakarang ito, kailangang paggamit ng Laban
sa Katiwaling mga Pamamaraan at pagtupad sa lahat ng batas ng U.S. at angkop na mga
banyagang batas. Kung ang Opisyal sa Tagapagpatupad ay hindi makakausap, ang Tauhan ng
Kompanya ay kailangang makipag-ugnay sa alternatibong tao na tinukoy nang nakasulat ng
Opisyal sa Pagpapatupad o ng Ligal na Departmento.
B.
Ligal na Departamento
Ang Legal na Departamento ng Vantage ay malapitang nagtratrabaho kasama ang
Opisyal sa Pagpapatupad upang masiguro ang pare-parehong pagtupad sa buong kompanya sa
mga Patakaran at Mga Pamamaraan. Ang Legal na Departamento ay karagdagang dulugan para
masiguro ang pandaigdigang pagtupad ng Kompanya at dagdag sa Opisyal sa Pagpapatupad, ay
maaaring makaugnayan sa mga tanong tungkol sa pagpapatupad.
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
- 12 -
C.
Mga Responsibilidad ng Tauhan
Ang Tauhan ng Kompanya ay inaasahang babantayan ang mga Pulang Watawat at agad
iulat ang anumang isinasaalang-alang tungkol sa mga posibleng paglabag sa Patakarang ito sa
Opisyal sa Pagpapatupad, ang Ligal na Departamento o ang Hotline ng Etika. Lahat ng mga
tawag sa telepono at mga online na ulat sa Holtline ng Etika ay iuulat sa Opisyal sa
Pagpapatupad at ang Ligal na Departamento. Maaari kang mag-ulat ng mga isinasaalang-alang
nang hindi nagpapakilala sa Hotline ng Etika. Ang Opisyal sa Pagpapatupad ay magsasagawa ng
makatwirang mga pag-iingat upang panatiliin ang pagiging kumpedensiyal ng iyong
pagkikilanlan. Pinapahalagahan ng Vantage ang lahat ng ulat ng postensiyal na maling asal.
Dahil agad nitong iimbestigahan lahat ng ulat upang matukoy kung may paglabag na naganap sa
Patakaran, Pamamaraan o sa batas, magsasagawa ito ng kailangang pag-ayos na aksiyon. Kung
pinalahok ka sa isang imbestigasyon, ganap n makipagtulungan at sagutin nang makatotohanan
ang lahat ng tanong. Ang makatotohanang ulat ng empleyado o paglahok sa isang imbestigasyon
ay hindi maaaring basehan para sa anumang hindi kanais-nais na aksiyon sa pag-eempleyo.
Dagdag pa rito, ang Tauhan ng Kompanya ay inaasahang tugunan ang mga sumusunod
na obligasyon:
•
Dumalo sa mga sesyon ng pagsasanay kaugnay ng Patakarang ito, mga Pamamaraan at
pagpapatupad ng FCPA.
•
Isagawa ang mga kailangang hakbang upang masiguro na sinumang partido na kumikilos
bilang kinatawan ng Vantage ay nakakaintindi sa mga prinsipyo at kahalagahan sa
Vantage ng Patakaran at Pamamaraan Laban sa katiwalian.
•
Panatiliin ang nasasa-oras, tama at kumpletong mga tala ng mga gastos ng mga pondo ng
Vantage.
•
Intindihin at respetuhin ang mga patakaran ng ibang mga kompanya at mga ahensiya ng
gobyerno kung saan ang Kompanya ay nagnenegosyo.
•
Sertipikahan kapag hiniling na nabasa mo ang Patakarang ito at tumupad sa mga
probisyon nito.
Ang h indi p agtupad s a P atakarang i to a t sa Mga P amamaraan s a Pagpapatupad
Laban sa Katiwalian ay maaaring maging basehan ng aksiyong pandisiplina hanggang sa
at kasama ang terminasyon.
(Tingnan ang Sertipikasyon sa Pagpapatupad Laban sa Katiwalian na nakalakip bilang
Annex A ng Patakaran.)
Patakaran sa Pagtupad Laban sa Katiwalian ng Vantage Drilling Company
- 13 -
ANNEX A
Sertipikasyon sa Pagpapatupad Laban sa Katiwalian
Ako, si ____________________, ay nagpapatunay na, maliban sa nakadetalye sa ibaba o dating
naulat sa Opisyal sa Pagpapatupad, ang Ligal na Departamento at/o ang Hotline sa Etika, na
aking nabasa, naiiintindihan at tutuparin ang Patakaran sa Pagpapatupad Laban sa Katiwalian ng
Vantage at ang Mga Pamamaraan sa Pagpapatupad Laban sa Katiwaliang bumubuo ng bahagi ng
Patakaran. Makakuha man ako ng impormasyon tungkol sa isang kilala o pinaghihinalaang
paglabag sa Patakaran, ang Laban sa Katiwaliang mga Pamamaraan, ang FCPA, o mga batas ng
ibang bansa laban sa katiwalian ng sinumang Tauhan ng Kompanya o Kapareha sa Transaksiyon,
iuulat ko ang paglabag na ito ayon sa utos ng Patakaran.
Lagda:
____________________________
Nakalimbag na Pangalan:
____________________________
Titulo:
____________________________
Petsa:
____________________________
Nasa ibaba ang mga pangyayaring alam ko, kung mayroon man, ng aktuwal o pinaghihinalaang
paglabag ng Patakaran, mga Pamamaraan, ang FCPA, o mga batas ng ibang bansa laban sa
katiwalian:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
VANTAGE DRILLING COMPANY
DASAR PEMATUHAN ANTIRASUAH
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
_______________
Per:
Dasar Pematuhan Antirasuah
Rakan Sekerja yang Dihormati:
Sebagai sebuah syarikat yang beroperasi di peringkat global, adalah menjadi dasar kita
untuk menjalankan perniagaan di seluruh dunia secara beretika dan mematuhi undang-undang
A.S. dan luar negara yang berkenaan, termasuk larangan terhadap rasuah. Sebagai sebahagian
daripada komitmen Vantage Drilling Company kepada piawaian tertinggi pematuhan, kita telah
menghasilkan Dasar Pematuhan Antirasuah dan Prosedur Pematuhan Antirasuah (dirujuk sebagai
“Dasar” dan “Prosedur” selepas ini) yang anda terima ini. Dasar ini menggariskan dasar yang
mesti dipatuhi oleh semua Kakitangan Syarikat bagi memastikan pematuhan terhadap Akta
Amalan Rasuah Asing A.S. (“FCPA”) dan undang-undang antirasuah yang berkenaan. Prosedur
pula menggariskan keperluan-keperluan Syarikat bagi melaksanakan Dasar.
Semua Kakitangan Syarikat diharapkan membaca dan memahami Dasar dan Prosedur di
samping mengikuti keperluan-keperluan yang terkandung di dalamnya.
Kegagalan untuk
beroperasi secara beretika atau mematuhi Dasar dan Prosedur tidak akan dilayan dan boleh
menyebabkan anda dikenakan tindakan disiplin oleh Syarikat, termasuk diberhentikan kerja.
Kerjasama anda didahului dengan ucapan terima kasih. Sekiranya anda mempunyai
sebarang pertanyaan atau kebimbangan, jangan teragak-agak untuk menghubungi saya atau Chris
Celano, Pegawai Pematuhan Vantage Drilling Company.
Yang Benar,
Paul A. Bragg
Ketua Pegawai Eksekutif
Vantage Drilling Company
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
ISI KANDUNGAN
I.
PERNYATAAN DASAR ................................................................................................. 1
II.
TUJUAN ........................................................................................................................... 1
III.
SKOP DAN KETERTERAPAN ..................................................................................... 1
A.
Jangkaan terhadap Semua Kakitangan Syarikat ................................................................ 1
B.
Pelaporan Berniat Baik ...................................................................................................... 2
C.
Jangkaan terhadap Pengurus Syarikat ................................................................................ 2
IV.
KONSEP & TAKRIF PENTING ................................................................................... 3
V.
AKTA AMALAN RASUAH ASING A.S. ..................................................................... 4
A.
Peruntukan Antirasuah ....................................................................................................... 4
B.
Peruntukan Perakaunan ...................................................................................................... 5
C.
Pembayaran yang Mungkin Dibenarkan ............................................................................ 6
D.
Pihak Ketiga ....................................................................................................................... 7
E.
Penalti ................................................................................................................................ 7
VI.
PIAWAIAN PERNIAGAAN BERETIKA: GAMBARAN KESELURUHAN
AMALAN TERBAIK ...................................................................................................... 7
A.
Pertimbangan Am .............................................................................................................. 7
B.
Kesan dan Kajian Semak Bendera Merah ....................................................................... 10
VII.
STRUKTUR PEMATUHAN DALAMAN .................................................................. 12
A.
Pegawai Pematuhan ......................................................................................................... 12
B.
Jabatan Perundangan ........................................................................................................ 12
C.
Tanggungjawab Kakitangan ............................................................................................ 12
LAMPIRAN A: Perakuan Pematuhan Antirasuah
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
I.
PERNYATAAN DASAR
Adalah menjadi dasar Vantage D rilling Company (“Vantage” atau “Syarikat”) untuk
menjalankan operasi seluruh dunianya secara beretika dan mematuhi undang-undang A.S. dan luar
negara yang berkenaan. Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage (“Dasar”) dan Prosedur
Pematuhan Antirasuah Vantage (“Prosedur Antirasuah” atau “Prosedur”) yang membentuk
sebahagian daripada Dasar ini disasarkan untuk memastikan ini menjadi kenyataan. Dasar dan
Prosedur merangkumi semua pegawai, pengarah, pekerja dan ejen Syarikat, kakitangan
mana-mana syarikat gabungan, anak syarikat atau entiti lain yang dikawal oleh Syarikat,
kakitangan agensi sementara, ejen bukan kakitangan yang bertindak bagi pihak Syarikat dan
kakitangan di bawah kontrak, tidak kira di mana mereka berada (secara kolektif “Kakitangan
Syarikat”).
Semua Kakitangan Syarikat dijangka untuk mematuhi semua undang-undang A.S. dan
undang-undang lain yang boleh dikenakan di negara-negara asing di mana Syarikat menjalankan
perniagaan, juga mengekalkan piawaian etika tertinggi pengendalian perniagaan. Syarikat tidak
akan membenarkan, melibatkan diri, atau bertolak ansur dengan sebarang amalan perniagaan yang
tidak mematuhi Dasar ini dan Prosedur Antirasuah (ditakrifkan di Bahagian IV di bawah) yang
membentuk sebahagian daripada Dasar ini.
II.
TUJUAN
Dasar ini menggariskan piawaian etika tingkah laku dan amalan yang mesti dipatuhi
berhubung dengan jenis-jenis transaksi tertentu, terutama sekali pemberian sesuatu yang bernilai,
termasuk wang, hiburan, hadiah, hidangan makan, sumbangan amal dan sumbangan politik yang
dikawal oleh Akta Amalan Rasuah Asing A.S. (“FCPA”), undang-undang antirasuah dan
penyimpanan rekod A.S. yang merangkumi Syarikat dan semua Kakitangan Syarikat. FCPA dan
undang-undang bagi banyak negara lain menetapkan bahawa pemberian sesuatu yang bernilai
kepada pegawai kerajaan dengan tujuan memperoleh kelebihan yang tidak wajar adalah suatu
jenayah. Di bawah kebanyakan undang-undang ini, termasuk FCPA, syarikat dan individu boleh
didakwa dengan tuduhan jenayah walaupun jika pembayaran dilakukan di luar negara di mana
Syarikat atau individu tersebut bertapak.
III.
SKOP DAN KETERTERAPAN
Dasar ini meliputi semua transaksi yang dilakukan oleh Syarikat dan Kakitangan Syarikat
di mana jua di dunia. Meskipun Dasar dan Prosedur ini memberi tumpuan kepada transaksi
antarabangsa, ia juga merangkumi kakitangan yang tidak pernah meninggalkan A.S. atas urusan
kerja Syarikat, juga mereka yang bekerja di luar negeri. Pematuhan terhadap Dasar ini adalah
wajib.
A.
Jangkaan terhadap Semua Kakitangan Syarikat
Semua Kakitangan Syarikat dijangka (1) memahami dan mematuhi Dasar ini dan
undang-undang yang berkenaan dalam semua urusan perniagaan di seluruh dunia, dan (2)
bertindak dengan tahap integriti yang tertinggi dan mengelakkan walaupun sekadar penampakan
penyelewengan, iaitu tingkah laku yang kelihatan tidak wajar pada pandangan mata umum. Jika
anda ragu-ragu tentang sesuatu tingkah laku, pertimbangkan soalan-soalan berikut:
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-1-
•
Adakah tindakan itu sah di sisi undang-undang?
•
Adakah tindakan itu beretika?
•
Adakah ia selaras dengan Dasar ini dan Prosedur Antirasuah?
•
Adakah ia akan mengharumkan nama baik saya dan Syarikat?
Sekiranya jawapan kepada mana-mana soalan ini ialah “tidak”, maka jangan lakukan
tindakan itu. Dapatkan panduan jika anda masih ragu-ragu. Syarikat mempunyai pelbagai sumber
yang tersedia untuk membantu anda:
•
Pihak pengurusan anda;
•
Pegawai Pematuhan Syarikat (seperti yang ditakrifkan di Bahagian IV di bawah);
•
Jabatan Perundangan; dan
•
Talian Etika Vantage, yang tersedia dalam talian di https://vantage.alertline.com atau
dengan menghubungi nombor telefon bebas tol berikut: 1-888-448-4947.
B.
Pelaporan Berniat Baik
Kakitangan Syarikat dijangka untuk menyuarakan kebimbangan yang berniat baik dan
melaporkan semua aktiviti Syarikat yang mungkin melanggar undang-undang A.S. atau luar
negara yang berkenaan atau yang mungkin gagal mematuhi Dasar ini atau Prosedur. Semua
laporan akan dirahsiakan. Semua laporan ke Talian Etika Vantage juga boleh dibuat tanpa
mendedahkan nama pengadu, kecuali seperti yang telah dijelaskan kepada Kakitangan Syarikat di
negara-negara asing tertentu yang mungkin membenarkan kerahsiaan tetapi tidak membenarkan
nama dirahsiakan. Laporan yang dibuat dengan niat baik tidak akan dikenakan sebarang tindakan
balas.
C.
Jangkaan terhadap Pengurus Syarikat
Selain daripada jangkaan-jangkaan yang dibincangkan di atas, semua Kakitangan Syarikat
yang menyelia pekerja lain dijangka untuk menggalakkan budaya pematuhan dengan
mempamerkan teladan beretika. Sebagai seorang pengurus Syarikat, anda mestilah:
•
memastikan bahawa semua Kakitangan Syarikat di bawah penyeliaan anda memahami
tanggungjawab mereka di bawah Dasar dan Prosedur ini;
•
mewujudkan persekitaran yang membolehkan dan menggalakkan Kakitangan Syarikat
menyuarakan kebimbangan;
•
jangan sesekali meminta-secara tersurat atau tersirat-Kakitangan Syarikat mencapai
sasaran perniagaan dengan apa jua cara, terutamanya dengan mengetepikan
tanggungjawab etika di bawah Dasar atau undang-undang;
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-2-
•
menghentikan pelanggaran terhadap Dasar, Prosedur dan undang-undang oleh Kakitangan
Syarikat di bawah penyeliaan anda;
•
memaklumkan Jabatan Perundangan dan/atau Pegawai Pematuhan tentang sebarang
pelanggaran; dan
•
memberi respons, seperti mana wajar, kepada pertanyaan dan kebimbangan yang berkaitan
dengan Dasar dan Prosedur, atau rujukkan Kakitangan Syarikat kepada sumber Vantage
lain termasuk Pegawai Pematuhan atau Jabatan Perundangan.
KONSEP & TAKRIF PENTING
IV.
•
Prosedur Pematuhan Antirasuah: Prosedur Pematuhan Antirasuah Vantage diwujudkan
untuk beroperasi bersama-sama dengan Dasar ini, dan merangkumi Syarikat dan semua
Kakitangan Syarikat (dirujuk sebagai “Prosedur Antirasuah” atau “Prosedur”).
•
Kakitangan Syarikat: Pegawai, pengarah, pekerja dan ejen Vantage, kakitangan
mana-mana syarikat gabungan, anak syarikat atau entiti lain yang dikawal oleh Syarikat,
kakitangan agensi sementara, ejen bukan kakitangan yang bertindak bagi pihak Syarikat
dan kakitangan di bawah kontrak, tidak kira di mana mereka berada.
•
Pegawai Pematuhan: Kakitangan Vantage yang bertanggungjawab atas pentadbiran harian
dan pengawasan Dasar ini dan Prosedur Antirasuah, termasuk memberi respons kepada
pertanyaan daripada Kakitangan Syarikat mengenai pematuhan antirasuah. Pada masa ini,
Pegawai Pematuhan Syarikat ialah Chris E. Celano dan beliau boleh dihubungi di
281-404-4709.
•
Penerima Terangkum: Mana-mana (i) Pegawai Asing; (ii) parti politik bukan A.S.;
(iii) pegawai parti politik bukan A.S.; (iv) calon jawatan politik asing; (v) anak, pasangan
atau saudara dekat lain bagi Pegawai Asing ; atau (vi) mana-mana individu lain jika anda
tahu atau mempunyai sebab untuk tahu bahawa individu itu akan membuat, atau
menawarkan Bayaran atau Hadiah yang melanggar undang-undang dan peraturan
antirasuah, termasuk Akta Amalan Rasuah Asing A.S.
•
Bayaran Pemudahan: Bayaran Pemudahan adalah bayaran kecil kepada Pegawai Asing
yang perlu dibuat bagi mempercepatkan atau menjamin pelaksanaan tindakan rutin
kerajaan yang bukan mengikut budi bicara yang (i) biasa dilakukan oleh Pegawai Asing
itu, dan (ii) layak diterima oleh Vantage di bawah undang-undang negara berkenaan.
•
Akta Amalan Rasuah Asing A.S.: Undang-undang A.S. yang melarang sesiapa memberi
rasuah kepada Pegawai Asing (seperti yang ditakrifkan di bawah) dan beberapa pihak
tertentu lain bagi tujuan mendapatkan atau mengekalkan perniagaan. FCPA juga termasuk
peruntukan perakaunan yang menghendaki syarikat awam menyimpan akaun dan rekod
kewangan yang tepat dan menyelenggara kawalan dalaman yang meminimumkan
kebarangkalian pembayaran tidak wajar dibuat dan membolehkan pengesanan pembayaran
tidak wajar meskipun Dasar dan Prosedur Syarikat melarangnya.
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-3-
V.
•
Pegawai Asing: Mana-mana pegawai, ejen, atau kakitangan (i) kerajaan, jabatan, agensi
atau keperantaraan termasuk perusahaan milik kerajaan sepenuhnya atau majoritinya atau
dikawal kerajaan bukan A.S. ; (ii) mana-mana organisasi antarabangsa awam, seperti
Bangsa-bangsa Bersatu atau Bank Dunia; atau (iii) sesiapa yang bertindak dalam tugas
rasminya untuk atau bagi pihak mana-mana kerajaan, jabatan, agensi, keperantaraan atau
organisasi antarabangsa awam sedemikian, walaupun jika individu tersebut bukan
kakitangan kerajaan atau organisasi antarabangsa awam itu sendiri.
•
Hadiah: Hadiah adalah apa jua yang dijanjikan, ditawarkan atau diberikan, tanpa mengira
nilainya, termasuk: (i) derma kepada organisasi amal yang dimiliki, dikendalikan, atau
yang bergabung dengan, atau yang disyorkan oleh Pegawai Asing atau Penerima
Terangkum lain, dan (ii) pemberian perbelanjaan hospitaliti dan hiburan, kecuali seperti
yang diperuntukkan di Bahagian III Prosedur Antirasuah.
•
Bayaran: Bayaran adalah pemberian langsung atau tidak langsung, tawaran untuk
memberi, atau janji untuk memberi sesuatu yang bernilai, sama ada dalam bentuk wang
tunai, kertas perdagangan (cth., apa jua jenis cek, nota janji atau surat lain yang
menghasilkan atau mewakili kewajipan untuk memindahkan sesuatu yang bernilai, dll.),
pemindahan yang seumpamanya, peluang pekerjaan, derma, hadiah, hiburan atau apa jua
yang lain yang boleh dianggap sebagai sesuatu yang bernilai kepada penerima.
•
Penalti: Kakitangan yang melanggar Dasar ini atau Prosedur Antirasuah adalah tertakluk
kepada tindakan disiplin pekerjaan, sehingga dan termasuk penggantungan atau
pemberhentian kerja. Selain daripada penalti kepada kakitangan, Syarikat berhak untuk
menamatkan kontrak dengan perunding, wakil, kontraktor bebas atau mana-mana Rakan
Kongsi Transaksi lain yang tidak sanggup atau tidak dapat mewakili atau bekerja dengan
Syarikat dengan cara yang sejajar dengan Dasar ini.
•
Bendera Merah: Bendera Merah adalah sebarang petunjuk bagi pelanggaran yang
berkemungkinan berlaku , atau sebarang fakta atau keadaan yang meningkatkan
kemungkinan berlakunya perlanggaran, terhadap Dasar, Prosedur Antirasuah, FCPA atau
undang-undang antirasuah negara lain oleh atau dalam apa jua cara berkait dengan
Kakitangan Syarikat dan/atau Rakan Kongsi Transaksi. Contoh Bendera Merah
disediakan di Bahagian VI Dasar ini.
•
Rakan Kongsi Transaksi: Rakan Kongsi Transaksi adalah mana-mana rakan usaha sama,
anggota gabungan, pengedar, ejen, perunding atau mana-mana pihak ketiga yang dilantik
untuk bertindak bagi pihak Vantage dalam hal-hal perdagangan di luar A.S. atau
berhubung transaksi dengan Pegawai Asing. Rakan Kongsi Transaksi tidak termasuk
vendor yang membekalkan barang keperluan dengan nilai berpatutan atau perkhidmatan
pejabat rutin kepada Syarikat.
AKTA AMALAN RASUAH ASING A.S.
A.
Peruntukan Antirasuah
FCPA melarang perbuatan menawarkan, menjanjikan, membuat atau membenarkan
bayaran atau sesuatu yang bernilai, secara langsung atau tidak langsung, kepada mana-mana
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-4-
pegawai asing, parti politik atau calon politik, atau kakitangan organisasi antarabangsa awam
dengan tujuan untuk mendapatkan atau mengekalkan perniagaan atau sebarang kelebihan tidak
wajar lain apabila tawaran, bayaran atau hadiah itu bertujuan untuk:
•
mempengaruhi tindakan yang diingini;
•
menyebabkan tindakan yang bertentangan dengan tugas yang sah;
•
menyebabkan seseorang menahan diri daripada bertindak dan ini bertentangan dengan
tugasnya yang sah;
•
menjamin sebarang kelebihan tidak wajar; atau
•
mempengaruhi keputusan kerajaan atau keperantaraan kerajaan.
Istilah “sesuatu yang bernilai”, seperti yang digunakan dalam FCPA, adalah sangat luas
dan termasuk Bayaran dan Hadiah (seperti yang ditakrifkan di Bahagian IV Dasar ini). Di bawah
FCPA, tiada nilai ambang kewangan. Bayaran atau Hadiah, berapa jua nilainya, boleh dianggap
rasuah.
Istilah “pegawai asing” juga sangat luas maksudnya. Di bawah FCPA, “pegawai asing”
boleh jadi, antara lainnya, kakitangan agensi kerajaan atau badan perundangan; kakitangan
syarikat milik atau kawalan kerajaan; calon jawatan politik; atau kakitangan organisasi
antarabangsa awam, seperti Bangsa-bangsa Bersatu atau Bank Dunia. Oleh itu, Dasar ini
merangkumi kedua-dua Pegawai Asing dan Penerima Terangkum lain (seperti mana istilah ini
ditakrifkan di Bahagian IV Dasar ini). Adalah menjadi tanggungjawab anda untuk mengetahui
sama ada mereka yang berinteraksi dengan anda adalah Pegawai Asing atau Penerima Terangkum
lain. Jika anda ragu-ragu, hubungi Pegawai Pematuhan atau Jabatan Perundangan.
Pendek kata, Kakitangan Syarikat tidak boleh menawarkan apa jua kepada Pegawai Asing
atau Penerima Terangkum sebagai balasan bagi layanan baiknya. Kakitangan Syarikat mesti
mendapatkan kelulusan menurut Prosedur Antirasuah terlebih dahulu sebelum menawarkan atau
memberikan sesuatu yang bernilai kepada Pegawai Asing atau Penerima Terangkum.
B.
Peruntukan Perakaunan
FCPA menghendaki syarikat awam yang disenaraikan di bursa saham A.S. untuk
mematuhi semua peraturan perakaunan Suruhanjaya Sekuriti dan Bursa (“SEC”). FCPA melarang
pemalsuan akaun dan rekod yang dikehendaki diselenggara oleh syarikat awam dan tindakan
membuat sebarang penyataan palsu atau mengelirukan atau sengaja tidak menyatakan fakta
material kepada akauntan atau juruaudit berhubung persediaan pemfailan yang dikehendaki.
Adalah menjadi Dasar Syarikat untuk menghendaki Syarikat melaksanakan dan
menyelenggara kawalan perakaunan dalaman berdasarkan prinsip perakaunan yang teguh. Semua
Bayaran dan Hadiah yang diberikan menurut Dasar ini dan Prosedur mestilah direkodkan di dalam
akaun dan rekod Syarikat dengan jitu dan tepat pada masanya.
Semua masukan mesti
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-5-
mengandungi perincian yang berpatutan agar rekod perakaunan itu benar-benar menggambarkan
sesuatu transaksi. Sekurang-kurangnya, semua transaksi kewangan mestilah:
•
dijalankan hanya dengan kebenaran Syarikat yang sewajarnya;
•
direkodkan menurut prinsip perakaunan yang diterima umum; dan
•
disemak secara berkala bagi mengenal pasti dan memperbetulkan sebarang percanggahan
dan kesilapan perakaunan serta menambah sebarang butiran yang tertinggal.
Semua hidangan makan, hadiah, hiburan dan/atau perjalanan dan penginapan yang
disediakan oleh Kakitangan Syarikat kepada Pegawai Asing dan Penerima Terangkum lain mesti
direkodkan dengan betul ke dalam akaun dan rekod Vantage mengikut Prosedur, dan termasuk
butiran berikut:
•
nama dan jawatan Penerima Terangkum;
•
nama dan jawatan Kakitangan Syarikat yang terbabit;
•
huraian Hadiah;
•
nilai Hadiah; dan
•
huraian produk atau perkhidmatan Syarikat yang dipromosikan, ditunjuk cara atau
diterangkan, atau peruntukan kontraktual yang menghendaki Hadiah itu diberikan.
Vantage tidak akan bertolak ansur dengan masukan palsu, mengelirukan dan tidak tepat
yang dicatatkan ke dalam akaun dan rekod Syarikat. Kakitangan Syarikat yang memalsukan rekod
perakaunan Vantage akan tertakluk kepada tindakan disiplin, sehingga dan termasuk
pemberhentian kerja.
C.
Pembayaran yang Mungkin Dibenarkan
Dalam beberapa keadaan yang terhad, anda mungkin dibenarkan untuk memberikan
Bayaran atau Hadiah kepada Pegawai Asing atau Penerima Terangkum. FCPA mengandungi
pengecualian yang sangat sempit yang membolehkan syarikat membuat Bayaran Pemudahan –
bayaran kecil kepada Pegawai Asing dengan tujuan untuk mempercepatkan atau memudahkan
pelaksanaan “tindakan kerajaan rutin” yang bukan mengikut budi bicara oleh Pegawai Asing
seperti pemprosesan kertas kerja kerajaan atau penyediaan perkhidmatan telefon atau mel.
Pengecualian FCPA berhubung Bayaran Pemudahan ini bukan hanya sangat terbatas, Bayaran
Pemudahan mungkin menyalahi undang-undang di bawah undang-undang tempatan yang
berkenaan. Oleh itu, Syarikat tidak menggalakkan penggunaan Bayaran Pemudahan dan bayaran
sedemikian tidak boleh dibuat tanpa kelulusan bertulis yang jelas daripada Pegawai Pematuhan
Vantage.
FCPA mengandungi dua pembelaan pasti. Di bawah FCPA, Bayaran yang jelas sah di
bawah undang-undang dan peraturan bertulis negara Pegawai Asing mungkin dibenarkan.
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-6-
Perbelanjaan yang munasabah dan bona fide yang dibuat bagi pihak Pegawai Asing atau Penerima
Terangkum lain yang ada kaitan langsung dengan sama ada (1) promosi, tunjuk cara atau
penerangan barangan atau perkhidmatan atau (2) kewajipan kontraktual, mungkin dibenarkan di
bawah FCPA. Namun, pembelaan pasti ini adalah sangat terbatas. Kakitangan Syarikat tidak
boleh sesekali memberi hiburan atau sesuatu yang bernilai kepada Pegawai Asing atau Penerima
Terangkum hanya kerana ingin berbuat demikian – tidak kira berapa kecil nilai Bayaran atau
Hadiah itu. Oleh itu, Kakitangan Syarikat mestilah berpegang teguh kepada Prosedur semasa
memberikan Bayaran atau Hadiah kepada Pegawai Asing atau Penerima Terangkum.
Kakitangan S yarikat mesti mendapatkan k elulusan menurut P rosedur A ntirasuah
sebelum m embuat sebarang Bayaran kepada P egawai Asing atau P enerima T erangkum,
dan m esti memastikan b ahawa s emua B ayaran yan g t elah d ibuat direkodkan k e dalam
akaun dan rekod Syarikat dengan tepat.
D.
Pihak Ketiga
Vantage boleh dipertanggungjawabkan atas Bayaran yang dibuat oleh pihak ketiga (cth.,
ejen, perunding, pengedar, atau subkontraktor) kepada Pegawai Asing atau Penerima Terangkum
lain. Kakitangan Syarikat tidak boleh memberi Bayaran atau Hadiah kepada Pegawai Asing atau
Penerima Terangkum secara tidak langsung melalui pihak ketiga. Kakitangan Syarikat mesti
menjalankan usaha wajar terhadap semua pihak ketiga sebelum mengikat kontrak dengan mereka,
menurut Bahagian II Prosedur Pematuhan Antirasuah. Kakitangan Syarikat tidak boleh mengikat
kontrak dengan pihak ketiga sekiranya terdapat sebarang sebab untuk mengesyaki bahawa pihak
ketiga itu mungkin akan cuba membuat Bayaran kepada Pegawai Asing atau Penerima Terangkum
lain. Semua pihak ketiga yang dilantik oleh Vantage sebagai wakilnya mesti bersetuju terlebih
dahulu untuk berpegang teguh kepada Dasar dan Prosedur Pematuhan Antirasuah ini.
E.
Penalti
Individu yang melanggar peruntukan antirasuah FCPA mungkin tertakluk kepada liabiliti
jenayah. Pelanggaran boleh dikenakan hukuman denda sehingga $250,000 A.S.D. bagi setiap
perlanggaran, penjara sehingga lima tahun bagi setiap perlanggaran, atau kedua-duanya sekali.
Penalti sivil juga mungkin akan dinilai. Pelanggaran individu juga mungkin menyebabkan
Syarikat tertakluk kepada denda yang berat dan penalti lain. Kerajaan A.S. telah mengenakan
denda berjuta-juta dolar kepada beberapa buah syarikat kerana melanggar FCPA dan perkara ini
dijangka akan berterusan. Negara-negara lain mungkin mengenakan penalti tambahan kepada
syarikat kerana melanggar undang-undang antirasuah mereka.
Vantage boleh mengenakan Penalti tambahan (seperti yang ditakrifkan di Bahagian I V
Dasar ini) terhadap individu yang melanggar FCPA, Dasar atau Prosedur, sehingga dan termasuk
pemberhentian kerja.
VI.
PIAWAIAN P ERNIAGAAN BERETIKA: G
AMALAN TERBAIK
AMBARAN KESELURUHAN
Vantage mempunyai reputasi yang baik di pasaran kerana amalan perniagaannya yang adil
dan beretika. Untuk memelihara reputasi kita dan untuk melanjutkan tujuan Dasar ini, Vantage
mengharapkan semua Kakitangan Syarikat, di mana jua mereka berada, agar berpegang teguh
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-7-
pada Dasar ini dan Prosedur Antirasuah. Kakitangan Syarikat mesti menjalankan perniagaan
Vantage dengan cara yang beretika dan berhati-hati bagi meminimumkan risiko perlanggaran
undang-undang berkenaan yang tidak disengajakan, mengelakkan walaupun sekadar penampakan
penyelewengan, dan memelihara dan meningkatkan lagi reputasi Vantage.
A.
Pertimbangan Am
Kakitangan Syarikat mesti sentiasa patuh kepada undang-undang Amerika Syarikat dan
negara lain yang berkait dengan perkara-perkara yang diliputi oleh Dasar ini dan Prosedur
Antirasuah. Selain itu, amalan-amalan terbaik pematuhan yang tertentu hendaklah diikuti.
Budi Bahasa Perniagaan. Budi bahasa perniagaan, seperti hidangan makan, hadiah dan
hiburan hendaklah jangan sesekali ditawarkan kepada Pegawai Asing atau Penerima Terangkum
lain di bawah keadaan yang mungkin dilihat sebagai mewujudkan penampakan penyelewengan.
Sebagai peraturan am, tanda budi bahasa sedemikian hendaklah jangan melebihi tahap yang
ditetapkan di bawah, di bawah Garis Panduan Hospitaliti Bertingkat bagi satu-satu acara, bagi
seorang individu, dan tanda budi bahasa hendaklah tidak diberikan kepada penerima yang sama
lebih daripada enam (6) kali setahun. Selain itu, semua tanda budi bahasa sedemikian hendaklah
ada kaitan langsung dengan perbincangan perniagaan, tunjuk cara, promosi atau penerangan
barangan atau perkhidmatan Syarikat, atau kewajipan kontraktual yang melibatkan barangan atau
perkhidmatan Syarikat. Kakitangan Syarikat hendaklah menghubungi Pegawai Pematuhan jika
mereka mempunyai sebarang pertanyaan mengenai sama ada sesuatu tanda budi bahasa
perniagaan itu diizinkan ataupun tidak, di bawah undang-undang negara tuan rumah atau oleh
majikan penerima.
Syarikat mengakui bahawa apa yang berpatutan itu mungkin berbeza-beza dari satu lokasi
ke lokasi lain berdasarkan kos sara hidup di lokasi tertentu, tradisi dan adat resam di lokasi
berlainan, dan faktor-faktor lain. Oleh itu Syarikat telah membangunkan Garis Panduan
Hospitaliti Bertingkat (“Garis Panduan”) bagi menyediakan bimbingan khusus yang mesti diikuti
oleh Kakitangan Syarikat semasa memberikan Bayaran atau Hadiah kepada Pegawai Asing. Di
bawah Garis Panduan ini, lokasi dibahagikan kepada dua tingkat yang setiap satunya
mengandungi nilai dolar maksimum yang tidak boleh dilampaui tanpa mendapatkan kebenaran
khusus terlebih dahulu daripada Pegawai Pematuhan.
Tingkat (lihat di bawah) ini mungkin akan dikemas kini dari semasa ke semasa, oleh itu
anda hendaklah menghubungi Pegawai Pematuhan sebelum memberikan Bayaran atau Hadiah
kepada Pegawai Asing.
Sila hubungi C hris C elano, Ketua Penasihat U ndang-undang di talian 281-404-4709
atau [email protected], sekiranya anda mempunyai sebarang pertanyaan atau
ingin meminta prakelulusan bagi Bayaran atau Hadiah.
Garis Panduan Hospitaliti Bertingkat bagi Negara di mana
Vantage Mungkin Menjalankan Perniagaan
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-8-
TINGKAT
NEGARA
Had Tingkat Satu:
Bahrain, Brazil, Kanada, Republik Czech, Croatia, India,
Israel, Jordan, Kuwait, Latvia, Lithunia, New Zealand,
Hidangan M akan dan H iburan - Oman, Poland, Portugal, Romania, Qatar, Arab Saudi,
Afrika Selatan, Korea Selatan, Taiwan, Turki
$75 seorang
Hadiah - $50 seorang
Had Tingkat Dua:
Australia, Austria, Belgium, China, Croatia, Cyprus,
Denmark, Finland, Perancis, Jerman, Greece, Greenland,
Hong
Kong,
Iceland,
Ireland,
Liechtenstein,
Hidangan M akan dan H iburan - Luxembourg, Itali, Jepun, Monaco, Netherland, Norway,
Rusia, Singapura, Sepanyol, Sweden, Switzerland, UAE,
$150 seorang
United Kingdom, Venezuela
Hadiah - $50 seorang
Garis Panduan Bertingkat ini mungkin akan disemak dan diubah dari semasa ke semasa
mengikut turun naik mata wang dan kebiasan budaya.
Perjalanan Dan Penginapan. Apabila mendapat prakelulusan bertulis daripada Pegawai
Pematuhan, Syarikat boleh membayar perbelanjaan perjalanan dan penginapan untuk Pegawai
Asing atau Penerima Terangkum lain yang berkaitan dengan pemeriksaan, lawatan promosi dan
sesi latihan. Semua perbelanjaan perjalanan dan penginapan mestilah berpatutan dan perbelanjaan
bona fide ada kaitan langsung dengan tunjuk cara, promosi atau penerangan fasiliti, barangan atau
perkhidmatan Syarikat atau untuk pelaksanaan kontrak Syarikat. Syarikat tidak akan membayar
atau membayar balik perbelanjaan lawatan sampingan Pegawai Asing atau Penerima Terangkum
atau perbelanjaan pasangan atau pengiring Pegawai Asing atau Penerima Terangkum. Syarikat
tidak akan memberikan bayaran per di em atau memberikan wang tunai kepada Pegawai Asing
atau Penerima Terangkum untuk digunakan oleh Pegawai Asing atau Penerima Terangkum itu
untuk membayar makan dan minum mereka sendiri.
Sumbangan P olitik. Di luar A.S., Kakitangan Syarikat dilarang menggunakan wang
Vantage atau wang mereka sendiri untuk membuat Bayaran atau memberi Hadiah secara langsung
atau tidak langsung, sama ada dalam bentuk wang atau apa jua yang bernilai, kepada parti politik
atau ahli parti politik tanpa mendapatkan kelulusan bertulis terlebih dahulu daripada Pegawai
Pematuhan. Di dalam A.S., Kakitangan Syarikat dilarang menggunakan wang Vantage untuk
membuat sumbangan politik tanpa kelulusan Pegawai Pematuhan.
Sumbangan A mal. Kakitangan Syarikat dilarang menggunakan wang Vantage untuk
membuat sumbangan amal, sama ada dalam bentuk wang atau apa jua yang bernilai, atas
permintaan atau untuk faedah Pegawai Asing atau Penerima Terangkum lain, tanpa kelulusan
terlebih dahulu daripada Pegawai Pematuhan.
Usaha W ajar t erhadap Rakan K ongsi T ransaksi. Sebelum mengikat kontrak dengan
mana-mana Rakan Kongsi Transaksi, Kakitangan Syarikat hendaklah menjalankan usaha wajar
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
-9-
yang bersesuaian bagi menilai potensi risiko pematuhan untuk memastikan bahawa Vantage hanya
menjalinkan hubungan perniagaan dengan individu dan firma bereputasi baik dan yang
berkelayakan sahaja. Bakal Rakan Kongsi Transaksi mesti melengkapkan Kaji Selidik Usaha
Wajar dan Pegawai Pematuhan mesti mengesahkan Penilaian Usaha Wajar (dilampirkan sebagai
Lampiran Prosedur). Usaha wajar lanjut dan langkah penyaringan boleh diwajarkan.
Bayaran k epada R akan Kongsi T ransaksi. Kecuali jika dibenarkan secara khusus oleh
Dasar ini atau Pegawai Pematuhan, dilarang membuat atau menghantar Bayaran kepada
mana-mana Rakan Kongsi Transaksi:
•
dalam bentuk tunai (selain daripada pembayaran tunai runcit yang didokumenkan), kecuali
jika kontrak yang mentadbir Bayaran yang dibuat itu meminta bayaran tunai bagi barangan
atau perkhidmatan tertentu.
•
dengan cek syarikat yang dibayar kepada “tunai”, “pembawa”, atau pihak ketiga yang
ditetapkan oleh pihak yang patut menerima bayaran; atau
•
kepada individu, entiti atau akaun di luar negara kediaman penerima.
Kakitangan Syarikat akan memastikan bahawa rekod perakaunan (termasuk laporan perbelanjaan)
mengandungi butiran yang mencukupi agar tujuan pembayaran jelas dan transaksi direkodkan
dengan tepat.
Bahasa k ontrak. Syarikat mesti melaksanakan kontrak bertulis dengan semua Rakan
Kongsi Transaksi, penyedia perkhidmatan atau barangan (termasuk ejen pihak ketiga), atau
wakil-wakil lain kecuali vendor yang membekalkan barang keperluan dengan nilai berpatutan atau
perkhidmatan pejabat rutin kepada Syarikat. Kontrak mesti termasuk peruntukan yang
menyatakan bahawa Rakan Kongsi Transaksi atau penyedia akan mematuhi FCPA dan akan
bersetuju untuk menerima kewajipan pematuhan antirasuah lain. Hanya dengan pengecualian
terhad yang dicatatkan dalam perenggan ini, tiada Rakan Kongsi Transaksi boleh bertindak bagi
pihak Syarikat sebelum perjanjian bertulis dengan Rakan Kongsi Transaksi itu ditandatangani.
Undang-undang T empatan. Syarikat mesti mematuhi semua undang-undang antirasuah
negara-negara Syarikat beroperasi, selain daripada FCPA.
B.
Kesan dan Kajian Semula Bendera Merah
Sekiranya anda memperoleh maklumat yang membuatkan anda percaya bahawa ada
kemungkinan berlakunya pelanggaran terhadap Dasar, Prosedur Antirasuah, FCPA atau
undang-undang antirasuah negara lain oleh atau dalam apa jua cara berkait dengan Kakitangan
Syarikat dan/atau Rakan Kongsi Transaksi mungkin akan berlaku atau telah berlaku (maklumat
sedemikian dirujuk sebagai Bendera Merah), anda mesti memberitahu Pegawai Pematuhan
dan/atau Jabatan Perundangan. Bendera Merah merangkumi yang berikut:
•
permintaan bayaran pendahuluan atau sebelum pemberian konsesi, kontrak atau
perniagaan lain;
•
permintaan yuran luar jangkaan atau “kejayaan” yang besar jumlahnya;
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
- 10 -
•
permintaan bayaran balik bagi perbelanjaan yang luar biasa, didokumenkan dengan tidak
lengkap atau dibuat secara tergesa-gesa;
•
permintaan bayaran secara tunai, kepada akaun bernombor, atau kepada akaun yang nama
pemegangnya lain daripada nama penerima yang sepatutnya;
•
permintaan bayaran di negara lain, terutamanya jika negara itu terkenal dengan
ketaktelusan perbankannya;
•
Rakan Kongsi Transaksi mempunyai ahli keluarga yang memegang jawatan dalam
kerajaan, atau merupakan Penerima Terangkum, terutama sekali jika ahli keluarga itu
berada atau mungkin dalam kedudukan yang membolehkannya memberikan perniagaan ke
Syarikat;
•
keengganan mana-mana Rakan Kongsi Transaksi untuk mendedahkan pemilik, rakan
kongsi atau prinsipalnya, di mana pemilik, rakan kongsi atau prinsipal sedemikian, sama
ada individu ataupun kumpulan, memegang kepentingan mengawal dalam syarikat pihak
ketiga ataupun mempunyai keupayaan untuk mengawal pihak pengurusan, pengendalian
atau dasar pihak ketiga;
•
penggunaan “boneka” atau syarikat pemegangan yang mengaburi pemilikan tanpa
penjelasan yang dapat dipercayai;
•
perniagaan Rakan Kongsi Transaksi kelihatan kurang pekerja, kurang kelengkapan, tidak
berpengalaman, terletak di lokasi yang tidak strategik ataupun tidak berkebolehan untuk
melaksanakan tugas yang dicadangkannya kepada Syarikat;
•
Rakan Kongsi Transaksi tidak mampu membayar atau menghadapi kesulitan kewangan
yang serius yang secara logiknya dijangka akan memberi impak kepada usaha sama ini;
•
Rakan Kongsi Transaksi mempamerkan kejahilan atau sikap tidak ambil peduli terhadap
undang-undang dan peraturan tempatan;
•
rujukan perniagaan atau perbankan Rakan Kongsi Transaksi enggan menjawab soalan
tanpa alasan yang munasabah atau memberikan jawapan yang bermasalah; atau
•
Rakan Kongsi Transaksi merupakan subjek kepada khabar angin yang boleh dipercayai
atau laporan media yang menjejas etika Rakan Kongsi Perniagaan.
Senarai Bendera Merah ini adalah tidak lengkap dan menyeluruh. Sekiranya sebarang
maklumat membuatkan anda percaya bahawa perlanggaran mungkin akan berlaku atau telah
berlaku, anda mesti menyampaikan maklumat itu kepada Syarikat dengan segera melalui Pegawai
Pematuhan, Jabatan Perundangan atau Talian Etika.
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
- 11 -
VII.
STRUKTUR PEMATUHAN DALAMAN
A.
Pegawai Pematuhan
Pegawai Pematuhan Vantage adalah kakitangan yang bertanggungjawab atas pentadbiran
harian dan pengawasan Dasar ini serta Prosedur Antirasuah. Pegawai Pematuhan merupakan
pihak hubungan utama bagi Kakitangan Syarikat berhubung pematuhan Dasar ini, penggunaan
Prosedur Antirasuah yang diwajibkan dan pematuhan terhadap semua undang-undang A.S. dan
undang-undang luar negara yang berkenaan. Sekiranya Pegawai pematuhan tidak dapat
dihubungi, Kakitangan Syarikat hendaklah menghubungi individu alternatif yang ditetapkan
secara bertulis oleh Pegawai Pematuhan atau Jabatan Perundangan.
B.
Jabatan Perundangan
Jabatan Perundangan Vantage bekerja rapat dengan Pegawai Pematuhan bagi memastikan
seluruh syarikat sentiasa mematuhi Dasar dan Prosedur. Jabatan Perundangan adalah sumber
tambahan bagi memastikan pematuhan seluruh Syarikat dan, selain Pegawai Pematuhan, yang
boleh dihubungi untuk sebarang pertanyaan berkaitan dengan pematuhan.
C.
Tanggungjawab Kakitangan
Kakitangan Syarikat dijangka untuk memerhatikan Bendera Merah dan melaporkan
sebarang kebimbangan mengenai kemungkinan berlakunya pelanggaranterhadap Dasar dengan
segera kepada Pegawai pematuhan, Jabatan Perundangan atau Talian Etika. Semua panggilan
telefon dan laporan dalam talian ke Talian Etika akan dilaporkan kepada Pegawai Pematuhan dan
Jabatan Perundangan. Anda boleh melaporkan kebimbangan ke Talian Etika tanpa memberikan
nama. Pegawai Pematuhan akan mengambil langkah berjaga-jaga yang sesuai untuk mengekalkan
kerahsiaan identiti anda.
Vantage mengambil serius semua laporan salah laku yang
berkemungkinan berlaku. Semua laporan akan disiasat dengan segera bagi menentukan sama ada
perlanggaran terhadap Dasar, Prosedur atau undang-undang telah benar-benar berlaku, dan
tindakan pemulihan yang perlukan akan diambil. Sekiranya anda diminta untuk menyertai
siasatan, sila berikan kerjasama penuh anda dan jawab semua soalan dengan jujur. Laporan yang
jujur atau penyertaan pekerja dalam siasatan tidak boleh dijadikan sebab untuk mengenakan
sebarang tindakan yang memudaratkan pekerjaannya.
Selain itu, Kakitangan Syarikat dijangka untuk memenuhi kewajipan-kewajipan berikut:
•
Menghadiri sesi latihan yang berkaitan dengan Dasar, Prosedur dan penerapan FCPA.
•
Mengambil langkah yang perlu untuk memastikan mana-mana pihak yang bertindak bagi
pihak Vantage memahami prinsip dan kepentingan Dasar ini serta Prosedur Antirasuah
kepada Vantage.
•
Menyimpan rekod semua perbelanjaan wang Vantage dengan jitu, lengkap dan tepat pada
masanya.
•
Memahami dan menghormati dasar syarikat dan agensi kerajaan lain yang mempunyai
urusan perniagaan dengan Syarikat.
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
- 12 -
•
Akui bahawa anda sudah membaca
peruntukan-peruntukannya apabila diminta.
Dasar
ini
dan
telah
mematuhi
Kegagalan mematuhi D asar i ni dan P rosedur P ematuhan A ntirasuah bol eh
dijadikan s ebab unt uk m engenakan t indakan disiplin, s ehingga d an t ermasuk
pemberhentian kerja.
(Lihat Perakuan Pematuhan Antirasuah yang dilampirkan sebagai Lampiran A kepada
Dasar ini.)
Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage Drilling Company
- 13 -
LAMPIRAN A
Perakuan Pematuhan Antirasuah
Saya, ____________________, mengakui bahawa, kecuali seperti yang diperincikan di bawah
atau dilaporkan kepada Pegawai Pematuhan, Jabatan Perundangan dan/atau Talian Etika sebelum
ini, saya telah membaca, memahami dan akan mematuhi Dasar Pematuhan Antirasuah Vantage
dan Prosedur Pematuhan Antirasuah yang membentuk sebahagian daripada Dasar. Sekiranya saya
memperoleh maklumat mengenai perlanggaran yang diketahui atau disyaki terhadap Dasar,
Prosedur Antirasuah, FCPA atau undang-undang antirasuah negara lain oleh mana-mana
Kakitangan Syarikat atau Rakan Kongsi Transaksi, saya akan melaporkan perlanggaran
sedemikian seperti mana yang diarahkan oleh Dasar.
Tandatangan:
____________________________
Nama Dalam Huruf Cerai:
____________________________
Jawatan:
____________________________
Tarikh:
____________________________
Berikut adalah semua kejadian perlanggaran sebenar atau yang disyaki terhadap Dasar, Prosedur,
FCPA atau undang-undang antirasuah negara lain yang saya ketahui.
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
POLÍTICA DE CUMPLIMIENTO NORMATIVO
ANTICORRUPCIÓN DE
VANTAGE DRILLING COMPANY
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
_______________
Asunto:
Política de cumplimiento normativo anticorrupción
Estimado colega:
Como Compañía con operaciones alrededor del mundo, es nuestra política llevar a cabo
nuestro negocio mundial con ética y en cumplimiento con las leyes estadounidenses y extranjeras
aplicables, que incluyen prohibir la corrupción. Como parte del compromiso de Vantage Drilling
Company a tener el mayor estándar de cumplimiento, hemos desarrollado la Política de
cumplimiento normativo anticorrupción y los Procedimientos de cumplimiento normativo
anticorrupción que están recibiendo (en los sucesivo la “Política” y los “Procedimientos”
respectivamente). La Política establece la política que todo el Personal de la Compañía debe
seguir para garantizar el cumplimiento con la Ley Estadounidense de Prácticas Corruptas en el
Extranjero (FCPA por sus siglas en inglés) y las leyes anticorrupción aplicables. Los
Procedimientos establecen los requisitos de la Compañía para implantar la Política.
Se espera que todo el Personal de la Compañía lea y comprenda la Política y los
Procedimientos, y siga los requisitos descritos en ellos. No se tolerará la falta de operación ética
o el incumplimiento de la Política y los Procedimientos, y puede resultar en problemas
disciplinarios hacia la Compañía, incluso la terminación laboral.
De antemano, quiero agradecerles su cooperación. Si tienen alguna duda o pregunta, no
duden en llamarme o a Chris Celano, el Funcionario de Cumplimiento normativo de Vantage
Drilling Company.
Atentamente,
Paul A. Bragg
Director General
Vantage Drilling Company
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
TABLA DE CONTENIDO
I.
DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA ........................................................................... 1
II.
PROPÓSITO .................................................................................................................... 1
III.
ALCANCE Y APLICABILIDAD .................................................................................. 1
A.
Expectativas de todo el Personal de la Compañía ............................................................. 1
B.
Elaboración de informes de buena fe ................................................................................. 2
C.
Expectativas de los gerentes de la Compañía .................................................................... 2
IV.
CONCEPTOS CLAVE Y DEFINICIONES ................................................................. 3
V.
LA LEY ESTADOUNIDENSE DE PRÁCTICAS CORRUPTAS EN EL
EXTRANJERO ................................................................................................................ 5
A.
Disposiciones anti-soborno ................................................................................................ 5
B.
Disposiciones contables ..................................................................................................... 5
C.
Pagos potencialmente permisibles ..................................................................................... 6
D.
Terceros.............................................................................................................................. 7
E.
Penalizaciones .................................................................................................................... 7
VI.
NORMAS ÉTICAS DE NEGOCIO: GENERALIDADES DE MEJORES
PRÁCTICAS .................................................................................................................... 8
A.
Consideraciones generales ................................................................................................. 8
B.
Ubicar y revisar las banderas rojas .................................................................................. 10
VII.
ESTRUCTURA INTERNA DE CUMPLIMIENTO NORMATIVO ...................... 12
A.
Funcionario de cumplimiento normativo ......................................................................... 12
B.
Departamento jurídico ..................................................................................................... 12
C.
Responsabilidades del personal ....................................................................................... 12
ANEXO A: Certificación del cumplimiento normativo anticorrupción
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
I.
DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA
Es política de Vantage Drilling Company (en lo sucesivo “Vantage” o la “Compañía”)
llevar a cabo sus operaciones alrededor del mundo de manera ética y en cumplimiento con las
leyes estadounidenses y extranjeras aplicables. La Política de cumplimiento normativo
anticorrupción de Vantage, (en lo sucesivo la “Política”) y los Procedimientos de cumplimiento
normativo anticorrupción de Vantage (en lo sucesivo los “Procedimientos anticorrupción” o los
“Procedimientos”), que forman parte de esta Política, tienen el objetivo de garantizar ese
resultado. La Política y los Procedimientos aplican a todos los funcionarios, directores y agentes
de la Compañía, empleados de cualquier afiliada, subsidiaria o cualquier entidad controlada por
la Compañía, personal temporal de una agencia, agentes que no sean empleados que actúen a
nombre de la Compañía y personal contratado, donde sea que estén ubicados (colectivamente el
“Personal de la Compañía”).
Se espera que todo el Personal de la Compañía cumpla con todas las leyes
estadounidenses y aplicables en países extranjeros donde la Compañía haga negocios, y que
también mantenga los mayores estándares éticos de conducta de negocio. La Compañía no
autorizará, no se involucrará ni tolerará alguna práctica de negocio que no cumpla con esta
Política y los Procedimientos anticorrupción (definidos en la Sección IV abajo) que forman parte
de esta Política.
II.
PROPÓSITO
Esta Política establece las normas y prácticas éticas de conducta que deben seguirse con
respecto a ciertos tipos de transacciones, en particular el dar cosas de valor que incluyen dinero,
entretenimiento, comidas, contribuciones a beneficencia y contribuciones políticas reguladas por
la Ley Estadounidense de Prácticas Corruptas en el Extranjero (FCPA), una ley anti-soborno y
de almacenaje de registros que aplica a la Compañía y a todo el Personal de la Compañía. El
FCPA y las leyes de muchos otros países penalizan el dar cosas de valor a los funcionarios
públicos para asegurar una venta inapropiada. Las compañías y los individuos pueden ser
acusados de un crimen inclusive si el pago se hizo fuera del país en el que se basa la Compañía o
el individuo, bajo muchas de estas leyes, incluso la FCPA.
III.
ALCANCE Y APLICABILIDAD
Esta Política cubre todas las transacciones que la Compañía y el Personal de la Compañía
lleva a cabo en cualquier parte del mundo. A pesar del enfoque internacional de esta Política y de
los Procedimientos, ellos aplican de igual forma a los empleados que nunca salen de los Estados
Unidos por negocios de la Compañía, al igual que aquéllos instalados en países extranjeros. El
cumplimiento de la Política es obligatorio.
A.
Expectativas de todo el Personal de la Compañía
Se espera que todo el Personal de la Compañía (1) entienda y cumpla con la Política y la
ley aplicable en todas las negociaciones comerciales en todo el mundo, y (2) actúe con el mayor
nivel de integridad y evite incluso la apariencia de impropiedad. Cuando existan dudas sobre una
manera en particular de conducirse, considere las siguientes preguntas:
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-1-
•
¿La conducta es legal?
•
¿La conducta es ética?
•
¿Es congruente con esta Política y los Procedimientos anticorrupción?
•
¿Reflejaría de manera positiva en la Compañía y a mí en lo personal?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es “no”, no se involucre en esa conducta.
Busque asesoría si todavía tiene dudas. La Compañía tiene una variedad de recursos disponibles
para ayudarle:
•
su administración;
•
el Funcionario de cumplimiento normativo de la Compañía (como se define en la Sección
IV abajo);
•
el Departamento jurídico; y
•
la línea ética de Vantage que está disponible en línea en https://vantage.alertline.com o
llamando al siguiente número de teléfono gratuito: 1-888-448-4947.
B.
Elaboración de informes de buena fe
Se espera que el Personal de la Compañía externe dudas de buena fe y que informe toda
actividad de la Compañía que pueda ser una violación de las leyes estadounidenses o extranjeras
aplicables que puedan no cumplir con esta Política o los Procedimientos. Todos los informes
serán confidenciales. Todos los informes de la línea ética de Vantage también se harán de
manera anónima a excepción de lo que se explica al Personal de la Compañía en algunos países
extranjeros que pueden permitir la confidencialidad mas no el anonimato. No habrá retribución
de ningún tipo por los informes que se hagan de buena fe.
C.
Expectativas de los gerentes de la Compañía
Además de las expectativas arriba mencionadas, se espera que todo el Personal de la
Compañía que supervisa a otros promueva una cultura de cumplimiento normativo poniendo
ejemplos éticos. Como gerente de la Compañía, usted debe:
•
garantizar que todo el Personal de la Compañía que usted supervise entienda sus
obligaciones bajo la Política y los Procedimientos;
•
crear un ambiente que permita y fomente al Personal de la Compañía a que externen sus
dudas;
•
nunca solicite; directa o implícitamente, que el Personal de la Compañía logre los
resultados del negocio a cualquier costo, en especial a expensas de las obligaciones éticas
bajo la Política o la ley;
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-2-
•
detenga las violaciones a la Política, los Procedimientos y a la ley del Personal de la
Compañía que usted supervisa;
•
notifique al Departamento jurídico y al Funcionario de cumplimiento normativo de la
violación; y
•
responda, según el caso, a las preguntas y dudas con relación a la Política y
Procedimientos, o refiera al Personal de la Compañía a otros recursos de Vantage que
incluyen el Funcionario de cumplimiento normativo o el Departamento jurídico.
CONCEPTOS CLAVE Y DEFINICIONES
IV.
•
Procedimientos de cumplimiento normativo anticorrupción: los Procedimientos de
cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage establecidos para operar junto con
esta Política y aplicables a todo el Personal de la Compañía (referidos como
“Procedimientos anticorrupción” o los “Procedimientos”).
•
Personal de la Compañía: funcionarios, directores, empleados y agentes de Vantage,
empleados de alguna afiliada, subsidiaria u otra entidad controlada por la Compañía,
personal temporal de una agencia, agentes que no son empleados y que actúan a nombre
de la Compañía, y el personal contratado, donde sea que estén ubicados.
•
Funcionario de Cumplimiento normativo: el empleado de Vantage con la responsabilidad
de la administración y supervisión día a día de esta Política y los Procedimientos
anticorrupción, que incluye responder a dudas del Personal de la Compañía sobre el
cumplimiento normativo anticorrupción. En este momento, el Funcionario de
cumplimiento normativo es Chris E. Celano y puede localizarse al 281-404-4709.
•
Receptor cubierto: cualquier (i) Funcionario extranjero; (ii) partido político no
estadounidense; (iii) funcionario de un partido político no estadounidense; (iv) candidato
a un cargo político extranjero; (v) hijo, cónyuge u otro familiar cercano de un
Funcionario extranjero; o (vi) cualquier otra persona si sabe o tiene razón para saber que
esa persona hará, ofrecerá o prometerá un Pago o Regalo como violación de las leyes y
normas anticorrupción, que incluye la Ley Estadounidense de Prácticas Corruptas en el
Extranjero.
•
Pago de facilitación: un Pago de facilitación es un pequeño pago a un Funcionario
extranjero necesario para acelerar o asegurar el desempeño de una acción no discrecional
y rutinaria que (i) regularmente desempeña el Funcionario extranjero, y (ii) Vantage está
autorizado a hacer bajo las leyes de ese país.
•
Ley Estadounidense de Prácticas Corruptas en el Extranjero: una ley estadounidense que
prohíbe hacer pagos corruptos a Funcionarios extranjeros (como se define abajo) y
algunas otras partes con el objetivo de obtener o retener negocio. La FCPA también
incluye disposiciones contables que solicitan a las compañías públicas a que mantengan
libros y registros financieros precisos y para mantener controles internos que minimicen
la posibilidad de hacer pagos inapropiados, y así permitir la detección de pagos
inapropiados a pesar de las Políticas y los Procedimientos de la Compañía.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-3-
•
Funcionario extranjero: cualquier funcionario, agente o empleado de (i) un gobierno, un
departamento, una agencia o una dependencia que incluya empresas con propiedad total o
mayoritaria o controladas por el estado; (ii) cualquier organización pública como las
Naciones Unidas o el Banco Mundial; o (iii) cualquier persona que actúe con capacidad
oficial para o a nombre de cualquier dicho gobierno o departamento, agencia,
dependencia u organización pública, inclusive si el gobierno u organización internacional
pública no emplea directamente a esa persona.
•
Regalo: un Regalo es cualquier cosa prometida, ofrecida o dada sin importar su valor, que
incluye: (i) donativos a organizaciones de beneficencia propiedad de, operadas o afiliadas
con, o recomendadas por un Funcionario extranjero u otro Receptor cubierto, y (ii) la
provisión de gastos de hospitalidad y entretenimiento, a excepción de lo establecido en la
Sección III de los Procedimientos anticorrupción.
•
Pago: un Pago es una dación, oferta de dar o promesa de dar directa o indirectamente
alguna cosa de valor, ya sea en forma de efectivo, documento comercial (p. ej. cheques
de cualquier tipo, pagarés u otros documentos que crean o representan una obligación de
transferir una cosa de valor, etc.) transferencias en especie, oportunidades laborales,
donaciones, regalos, entretenimiento o cualquier otra cosa que podría considerarse una
cosa de valor al receptor.
•
Penalizaciones: los empleados que violen esta Política o Procedimientos anticorrupción
están sujetos a una acción disciplinaria laboral, hasta llegar inclusive a la suspensión o al
despido. Además de las penalizaciones para los empleados, la Compañía tiene el derecho
de terminar los contratos con los consultores, los representantes, los contratistas
independientes o cualquier otro Socio de transacción que no quiera o no pueda
representar o trabajar con la Compañía de manera consistente con esta Política.
•
Bandera roja: una Bandera roja es cualquier indicio de una posible violación o cualquier
hecho o circunstancia que aumente la probabilidad de una violación de la Política, los
Procedimientos anticorrupción, la FCPA u otras leyes anticorrupción del país por parte
de, o de cualquier forma relacionadas con el Personal de la Compañía y los Socios de
transacción. Para ver los ejemplos de Banderas rojas haga referencia en la Sección VI de
esta Política.
•
Socio de transacción: un Socio de transacción es cualquier socio de una joint venture, una
afiliada, un distribuidor, un agente, un consultor o cualquier otro tercero comprometido a
actuar a nombre de Vantage en asuntos comerciales fuera de los Estados Unidos o con
respecto a transacciones con Funcionarios extranjeros. Los Socios de transacción no
incluyen a los vendedores que le proveen a la Compañía mercancía de valor modesto o
servicios rutinarios de oficina.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-4-
V.
LA L EY E STADOUNIDENSE DE P RÁCTICAS CO RRUPTAS E N E L
EXTRANJERO
A.
Disposiciones anti-soborno
La FCPA prohíbe ofrecer, prometer, hacer o autorizar pagos o cualquier cosa de valor,
directa o indirectamente a cualquier funcionario, partido político o candidato político, o
empleado de una organización internacional pública para obtener o mantener el negocio u otra
ventaja inapropiada cuando la oferta, el pago o el regalo tiene la intención de:
•
influir en una acción deseada;
•
inducir un acto de violación de un deber legal;
•
provocar que una persona no viole un deber legal;
•
asegurar alguna ventaja inapropiada; o
•
influir en la decisión de un gobierno o dependencia gubernamental.
El término “cualquier cosa de valor”, como se usa en la FCPA, es muy amplio e incluye
Pagos y Regalos (como se definen ambos términos en la Sección IV de esta Política). Según la
FCPA, no existe umbral monetario, los Pagos o Regalos de cualquier monto podrían
considerarse como sobornos.
El término “funcionario extranjero” también es amplio. Según la FCPA, un “funcionario
extranjero” podría ser, entre otras cosas, un empleado de una agencia gubernamental o cuerpo
legislativo; un empleado de una compañía propiedad o bajo control del gobierno; un candidato
para un cargo político; o un empleado de una organización pública internacional, tal y como las
Naciones Unidas o el Banco Mundial; por lo tanto, esta Política aplica tanto para los
Funcionarios extranjeros como para los Receptores cubiertos (ya que ambos términos se definen
en la Sección IV de esta Política). Es su responsabilidad entender si aquéllos con los que usted
interactúa son Funcionarios extranjeros u otros Receptores cubiertos. En caso de duda, contacte a
su Funcionario de cumplimiento normativo o al Departamento jurídico.
En resumen, el Personal de la Compañía no puede ofrecerle algo a un Funcionario
extranjero o Receptor cubierto a cambio de un trato favorable. El Personal de la Compañía debe
obtener previa autorización según los Procedimientos anticorrupción antes de entregar alguna
cosa de valor a un Funcionario extranjero o Receptor cubierto.
B.
Disposiciones contables
El FCPA le exige a las compañías públicas que cotizan en la bolsa estadounidense que
cumplan con todas las reglas contables de la Comisión de Valores y la Bolsa (SEC por sus siglas
en inglés). La FCPA prohíbe la falsificación de libros y registros que se les requiere mantener a
las compañías públicas y el hacer alguna declaración u omisión falsa o engañosa de hechos
importantes a contadores o auditores con relación a la elaboración de los registros requeridos.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-5-
Es Política de la Compañía solicitar que implante y mantenga controles contables
internos con base en sólidos principios contables. Todos los Pagos y Regalos entregados según
esta Política y los Procedimientos deberán registrarse en tiempo y forma en los libros y registros
de la Compañía. Todas las partidas deberán incluir un detalle razonable para que los registros
contables reflejen claramente las transacciones. Como mínimo, todas las transacciones
financieras deben:
•
ocurrir sólo con la autorización apropiada de la Compañía;
•
registrarse según los principios contables generalmente aceptados; y
•
revisarse con frecuencia para identificar y corregir discrepancias, errores y omisiones
contables.
Todas las comidas, los regalos, el entretenimiento y los viáticos extendidos por el
Personal de la compañía a Funcionarios extranjeros y otros Receptores cubiertos deberán
registrarse apropiadamente en los libros y los registros de Vantage según los Procedimientos y
deben incluir los siguientes detalles:
•
el(los) nombre(s) y el(los) puesto(s) del(los) Receptor(es) cubierto(s);
•
el(los) nombre(s) y el(los) puesto(s) del Personal de la Compañía involucrado;
•
una descripción del Regalo;
•
el valor del Regalo; y
•
una descripción de los productos o los servicios de la Compañía que se están
promoviendo, mostrando o explicando, o la disposición contractual según el Regalo que
se esté proporcionando.
Vantage no tolerará partidas falsas, engañosas e inexactas en los libros y los registros de
la Compañía. El Personal de la Compañía que falsifique los registros contables de Vantage estará
sujeto a una acción disciplinaria que llegará inclusive al despido.
C.
Pagos potencialmente permisibles
En circunstancias limitadas, puede permitirse proveer un Pago o un Regalo a un
Funcionario extranjero o Receptor cubierto. La FCPA incluye una excepción muy limitada que le
permite a las compañías hacer Pagos de facilitación; que son pequeños pagos a Funcionarios
extranjeros para acelerar o facilitar el desempeño del Funcionario extranjero de una acción no
discrecional “gubernamental de rutina”, como el procesar documentación gubernamental o
proveer servicio telefónico o de correo. No sólo la excepción de la FCPA para los Pagos de
facilitación es extremadamente limitada, sino que dichos Pagos pueden ser ilegales bajo las leyes
locales aplicables. Por lo tanto, la Compañía no recomienda el uso de los Pagos de facilitación y
dichos pagos no podrán hacerse sin la aprobación expresa y por escrito del Funcionario de
cumplimiento normativo de Vantage.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-6-
La FCPA contiene dos defensas afirmativas. Bajo la FCPA, pueden permitirse los Pagos
que sean expresamente legales bajo las leyes y las normas escritas del país del Funcionario
extranjero. Los gastos razonables y bona fide que se hagan a nombre de Funcionarios extranjeros
u otros Receptores cubiertos que están relacionados directamente ya sea a (1) la promoción, la
demostración o la explicación de bienes o servicios, o (2) puede permitirse una obligación
contractual bajo la FCPA. Sin embargo, las defensas afirmativas son muy limitadas. El Personal
de la Compañía nunca podrá entretener ni dar algo de valor a un Funcionario extranjero o
Receptor cubierto sólo por hacerlo sin razón aparente; no importa cuán pequeño sea el valor del
Pago o Regalo. En consecuencia, el Personal de la Compañía debe seguir al pie de la letra los
Procedimientos al momento de proporcionar algún Pago o Regalo a un Funcionario extranjero o
Receptor cubierto.
El P ersonal d e l a Compañía debe buscar l a aprobación s egún l os P rocedimientos
anticorrupción antes de hacer cualquier Pago a un Funcionario extranjero u otro Receptor
cubierto y debe garantizar que todos los Pagos se registren de forma precisa en los libros y
los registros de la Compañía.
D.
Terceros
Vantage puede ser responsable de los Pagos hechos a terceros (p. ej. agentes, consultores,
distribuidores o subcontratistas) a Funcionarios extranjeros u otros Receptores cubiertos. El
Personal de la Compañía no puede hacer Pagos ni dar Regalos a Funcionarios extranjeros o
Receptores cubiertos indirectamente a través de terceros. El Personal de la Compañía debe llevar
a cabo una debida diligencia sobre todas las partes antes de involucrarse con ellos, según la
Sección II de los Procedimientos de cumplimiento normativo anticorrupción. El Personal de la
Compañía no puede estar involucrado con un tercero si existe razón de sospecha de que el
tercero pueda intentar hacerle un Pago a un Funcionario extranjero u otro Receptor cubierto.
Todos los terceros contratados por Vantage primero deben acordar regirse bajo la Política de
cumplimiento normativo anticorrupción y los Procedimientos.
E.
Penalizaciones
Los individuos que violen las disposiciones antisoborno de la FCPA pueden estar sujetos
a responsabilidad penal. Las violaciones se castigan con una multa de hasta $250,000 dlls. por
violación o cárcel hasta por cinco años por violación, o ambos. También pueden evaluarse las
penalizaciones civiles. Las violaciones de un individuo también pueden evaluarse. Las
violaciones de un individuo también someten a la Compañía a multas significativas y otras
penalizaciones. El gobierno estadounidense ha impuesto multas de varios millones de dólares a
compañías por violar la FCPA y se espera que esto continúe. Otros países pueden imponer
penalizaciones adicionales a compañías por violar sus leyes anticorrupción.
Vantage puede imponer Penalizaciones adicionales (como se define el término en la
Sección IV de esta Política) sobre cualquier individuo que viole la FCPA, la Política o los
Procedimientos, e inclusive hasta el despido.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-7-
VI.
NORMAS É TICAS DE NE GOCIO: GENERALIDADES DE M EJORES
PRÁCTICAS
Vantage goza de una reputación en el mercado por tener mejores prácticas justas y éticas.
Para conservar nuestra reputación y en cumplimiento con los propósitos de esta Política, Vantage
espera que todo el Personal de la Compañía, sin importar dónde se localicen, obedezca
estrictamente esta Política y los Procedimientos anticorrupción. El Personal de la Compañía debe
conducir el negocio de Vantage de forma ética y con precaución para minimizar el riesgo de
violaciones accidentales de las leyes aplicables, incluso prevenir la aparición de una conducta
inapropiada y conservar y promover la reputación de Vantage.
A.
Consideraciones generales
El Personal de la Compañía debe obedecer en todo momento las leyes de los Estados
Unidos y de otros países con relación a los asuntos que cubren esta Política y los Procedimientos
anticorrupción. Además, deben seguirse ciertas mejores prácticas sobre el cumplimiento
normativo.
Cortesías de l ne gocio. Jamás deberán ofrecerse cortesías del negocio como comidas,
regalos y entretenimiento a un Funcionario extranjero u otro Receptor cubierto bajo ninguna
circunstancia que, con razón, podría verse como el crear la apariencia de una conducta
inapropiada. Como regla general, dichas cortesías no excederán los niveles indicados adelante
bajo los Lineamientos de hospitalidad por categoría, por evento, persona y las cortesías no
deberán entregarse al mismo receptor más de seis (6) veces en un año. Además, dichas cortesías
deben estar directamente relacionadas con pláticas de negocios, demostración, promoción o
explicación de los bienes o servicios de la Compañía, o una obligación contractual que incluya
los bienes y servicios de la Compañía. El Personal de la Compañía debe contactar al Funcionario
de cumplimiento normativo si hay alguna duda sobre si se permite la cortesía de negocio bajo
alguna ley del país anfitrión o por el empleador del receptor.
La Compañía reconoce que lo que es razonable puede diferir de un lugar a otro con base
en el costo de vida en un lugar en particular, las tradiciones y las costumbres en distintas
ubicaciones y otros factores; por lo tanto, la Compañía ha desarrollado los Lineamientos de
hospitalidad por categoría (en lo sucesivo los “Lineamientos”) para ofrecer asesoría específica
que debe seguir el Personal de la Compañía al proporcionar Pagos o Regalos a un Funcionario
extranjero. En estos Lineamientos, las ubicaciones se han dividido en dos categorías, donde cada
una incluye un valor máximo en dólares que no debe excederse sin la previa autorización
específica del Funcionario de cumplimiento normativo.
Las categorías (ver aba jo) pueden actualizarse con regularidad para que contacte al
Funcionario de cumplimiento normativo antes de dar algún Pago o Regalo a un Funcionario
extranjero.
Contacte a
Chris C
elano,
Asesoría
General
al
281-404-4709 o
[email protected], s i t iene al guna p regunta o q uisiera s olicitar l a
preautorización de Pagos o Regalos.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-8-
Lineamientos de hospitalidad por categoría para países donde
Vantage puede tener negocios
CATEGORÍA
PAÍSES
Límites de primera categoría:
Bahréin, Brasil, Canadá, República Checa, Croacia,
India, Israel, Jordania, Kuwait, Letonia, Lituania, Nueva
Comidas y entretenimiento - $75 Zelanda, Omán, Polonia, Portugal, Rumania, Qatar,
Arabia Saudita, Sudáfrica, Corea del Sur, Taiwán,
por persona
Turquía
Regalos - $50 por persona
Límites de segunda categoría:
Comidas y entretenimiento - $150
por persona
Regalos - $50 por persona
Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Chipre,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia,
Groenlandia,
Hong
Kong,
Islandia,
Irlanda,
Liechtenstein, Luxemburgo, Italia, Japón, Mónaco,
Países Bajos, Noruega, Rusia, Singapur, España, Suecia,
Suiza, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido,
Venezuela
Estos L ineamientos d e ca tegorías p ueden revisarse d e ve z en c uando debido a las
fluctuaciones en las monedas y las normas culturales.
Viáticos. Cuando el Funcionario de cumplimiento normativo lo apruebe por escrito, la
Compañía puede pagar los viáticos de los Funcionarios extranjeros u otros Receptores cubiertos
en relación a las inspecciones, las visitas promocionales y las sesiones de capacitación. Todos los
viáticos deben ser razonables y los gastos bona f ide directamente relacionados con la
demostración, la promoción o la explicación de las instalaciones, los bienes o los servicios de la
Compañía, o para la ejecución o desempeño de un contrato de la Compañía. La Compañía no
pagará ni reembolsará los viajes independientes de un Funcionario extranjero o Receptor
cubierto, ni los gastos del cónyuge o compañero de viaje de un Funcionario extranjero o
Receptor cubierto. La Compañía no proporcionará pagos por día o distribuciones de efectivo a
los Funcionarios extranjeros o Receptores cubiertos para que estos últimos paguen sus propias
comidas o refrigerios.
Contribuciones pol íticas. Fuera de los Estados Unidos, el Personal de la Compañía no
usará ni los fondos de Vantage ni los propios para hacer Pagos o Regalos directos o indirectos,
ya sea en forma de dinero o de cualquier otra cosa de valor, a un partido político o miembro de
un partido político, sin la previa aprobación por escrito del Funcionario de cumplimiento
normativo. Dentro de los Estados Unidos, el Personal de la Compañía no usará los fondos de
Vantage para hacer contribuciones políticas sin la aprobación del Funcionario de cumplimiento
normativo.
Contribuciones a beneficencias. El Personal de la Compañía no usará fondos de Vantage
para hacer contribuciones a beneficencia, ya sea en forma de dinero o de cualquier otra cosa de
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
-9-
valor, a solicitud o para el beneficio de los Funcionarios extranjeros u otros Receptores cubiertos,
sin la previa autorización del Funcionario de cumplimiento normativo.
Debida di ligencia e n l os Soc ios de t ransacción. Antes de contratar a algún Socio de
transacción, el Personal de la Compañía deberá llevar a cabo el nivel adecuado de debida
diligencia para evaluar los posibles riesgos de cumplimiento normativo que garanticen que
Vantage sólo tendrá relaciones comerciales con individuos y empresas de buena reputación y
calificadas. Los posibles Socios de transacción deben llenar el Cuestionario de debida diligencia
y el Funcionario de cumplimiento normativo debe certificar la Evaluación de debida diligencia
(adjunta como Anexos a los Procedimientos). Pueden justificarse más pasos de diligencia y de
evaluación.
Pagos a Soc ios de t ransacción. A menos que esta Política o el Funcionario de
cumplimiento normativo lo autoricen específicamente, no se hará ni entregará Pago alguno a
ningún Socio de transacción:
•
en efectivo (a menos que sean desembolsos documentados de caja chica), excepto hasta
cierto punto que el contrato bajo el cual se haga el Pago exija el pago en efectivo para
algunos bienes o servicios;
•
con cheques corporativos “al portador” o a terceros designados por la parte autorizada a
recibir el pago; o
•
a un individuo, entidad o cuenta fuera del país de residencia del receptor.
El Personal de la Compañía garantizará que todos los registros contables (inclusive los informes
de gastos) contengan detalles suficientes para que la razón del pago sea clara y la transacción se
registre con precisión.
Lenguaje del contrato. La Compañía debe ejecutar un contrato por escrito con todos los
Socios de transacción, los proveedores de bienes o servicios (incluso agentes terceros) u otros
representantes, a excepción de los vendedores que le den a la Compañía mercancía de un valor
modesto o servicios rutinarios de oficina. El contrato debe incluir las disposiciones que indiquen
que el Socio de transacción o proveedor cumplirá con la FCPA y acordará con otras obligaciones
de cumplimiento normativo anticorrupción. Sólo en algunas excepciones limitadas incluidas en
este párrafo, ningún Socio de transacción actuará a nombre de la Compañía hasta que se realice
el acuerdo escrito con el Socio de transacción.
Ley local. La Compañía debe cumplir con todas las leyes anticorrupción de los países en
donde ella opera, además de la FCPA.
B.
Ubicar y revisar las banderas rojas
Si obtiene información que lo conlleve a creer que puede ocurrir u ocurrió una posible
violación a la Política, los Procedimientos anticorrupción, la FCPA u otras leyes anticorrupción
del país, o de cualquier forma relacionada con el Personal de la Compañía y Socios de
transacción (dicha información conocida como Banderas rojas) deberá notificarle al Funcionario
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
- 10 -
de cumplimiento normativo y al Departamento jurídico. Las Banderas rojas pueden incluir lo
siguiente:
•
una solicitud de pago por adelantado o previo a otorgar una concesión, un contrato u otro
negocio;
•
una solicitud para tener una gran contingencia o comisiones de “éxito”;
•
una solicitud de reembolso de gastos extraordinarios, mal documentados o de último
minuto;
•
una solicitud de pago en efectivo a una cuenta numerada o a una cuenta a nombre de una
persona diferente;
•
una solicitud de pago en un país distinto, en especial si es un país con poca transparencia
bancaria;
•
el Socio de transacción tiene un familiar con un puesto político o es un Receptor cubierto,
en especial si el familiar tiene o podría tener un puesto para dirigir negocio a la
Compañía;
•
un rechazo de cualquier Socio de transacción para divulgarle a sus dueños, socios o
directivos, dónde dichos dueños, socios o directivos, de manera individual o en grupo,
tienen una participación controladora en el tercero o de hecho, tienen la capacidad de
ejercer control sobre la administración, la operación o la política del tercero;
•
el uso de una compañía fantasma o tenedora que oscurezca la propiedad sin una
explicación creíble;
•
el negocio del Socio de transacción parece tener personal de menos, no está bien
equipado, no tiene experiencia, tiene una ubicación inconveniente o no es capaz de llevar
a cabo su posible relación con la Compañía;
•
el Socio de transacción no tiene solvencia o tiene dificultades financieras significativas
que podrían repercutir de forma razonable en la empresa;
•
el Socio de transacción muestra ignorancia o indiferencia hacia las leyes y normas;
•
un negocio o una referencia bancaria del Socio de transacción rechaza sin razón el
contestar preguntas o proporcionar respuestas problemáticas; o
•
el Socio de transacción está sujeto a rumores creíbles o informes mediáticos que
repercuten en su ética.
La lista de Banderas rojas no incluye a todas. Si alguna información le hace pensar que
podría ocurrir u ocurrió una violación, deberá notificarle a la Compañía de inmediato de dicha
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
- 11 -
información por medio del Funcionario de cumplimiento normativo, el Departamento jurídico o
la línea de ética.
VII.
ESTRUCTURA INTERNA DE CUMPLIMIENTO NORMATIVO
A.
Funcionario de cumplimiento normativo
El Funcionario de cumplimiento normativo de Vantage es el empleado responsable de
administrar y supervisar día a día esta Política y los Procedimientos anticorrupción. El
Funcionario de cumplimiento normativo es el principal punto de contacto del Personal de la
Compañía con respecto al cumplimiento normativo anticorrupción de todas las leyes
estadounidenses y leyes extranjeras aplicables. Si el Funcionario de cumplimiento normativo no
está disponible, el Personal de la Compañía deberá contactar a una persona alternativa designada
por escrito por el Funcionario de cumplimiento normativo o por el Departamento jurídico.
B.
Departamento jurídico
El Departamento jurídico de Vantage trabaja de cerca con el Funcionario de
cumplimiento normativo para garantizar un cumplimiento consistente en toda la Compañía de la
Política y los Procedimientos. El Departamento jurídico es un recurso adicional para garantizar el
cumplimiento general de la Compañía y, además del Funcionario de cumplimiento normativo,
puede contactarse con preguntas sobre el cumplimiento normativo.
C.
Responsabilidades del personal
Se espera que el Personal de la Compañía esté pendiente de las Banderas rojas e informe
rápidamente cualquier duda sobre posibles violaciones a esta Política al Funcionario de
cumplimiento normativo, al Departamento jurídico o a la línea de ética. Todas las llamadas
telefónicas y los informes en línea, a la línea de ética se informarán al Funcionario de
cumplimiento normativo y al Departamento jurídico. Podrá informar dudas a la línea ética d
forma anónima. El Funcionario de cumplimiento normativo tomará las precauciones razonables
para mantener la confidencialidad de su identidad. Vantage toma todos los informes de posibles
faltas de conducta con mucha seriedad. Investigará inmediatamente todos los informes para
determinar si se violó la Política, los Procedimientos o la ley, y tomará las acciones necesarias
para corregirlo. Si se le pide que participe en una investigación, coopere en todo momento y
conteste las preguntas con honestidad. El informe honesto de un empleado o la participación en
una investigación no puede ser la base de alguna acción adversa hacia su empleo.
Asimismo, se espera que el Personal de la Compañía cumpla con las siguientes
obligaciones:
•
Asista a las sesiones de capacitación con relación esta Política, los Procedimientos y la
aplicación de la FCPA.
•
Tome los pasos necesarios para asegurar que cualquier parte que actúe a nombre de
Vantage entienda los principios y la importancia para Vantage que son esta Política y los
Procedimientos anticorrupción.
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
- 12 -
•
Mantenga registros en tiempo, forma y completos de todos los gastos de fondos de
Vantage.
•
Entienda y respete las políticas de otras compañías y de agencias gubernamentales con
quien hace negocio la Compañía.
•
Certifique cuando se le solicite que ha leído esta Política y ha cumplido con sus
disposiciones.
El in cumplimiento con e sta Política y los P rocedimientos d e cumplimiento
normativo an ticorrupción p ueden s er m otivos d e u na ac ción d isciplinaria, h asta l legar
inclusive al despido.
(Ver la Certificación de cumplimiento normativo anticorrupción adjunto como Anexo A
de esta Política.)
Política de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage Drilling Company
- 13 -
ANEXO A
Certificación de cumplimiento normativo anticorrupción
Yo, ____________________, certifico que, a excepción de lo detallado abajo o previamente
informado al Funcionario de cumplimiento normativo, al Departamento legal y a la línea de
ética, he leído, comprendido y cumpliré con la Política de cumplimiento normativo
anticorrupción y los Procedimientos de cumplimiento normativo anticorrupción de Vantage que
forman parte de esta Política. En caso de obtener información sobre una violación sabida o
sospechada de la Política, los Procedimientos anticorrupción, la FCPA u otras leyes
anticorrupción del país por cualquier miembro del Personal de la Compañía o Socio de
transacción, informaré dicha violación como lo exige la Política.
Firma:
___________________________
Nombre escrito:
____________________________
Puesto:
____________________________
Fecha:
____________________________
Abajo se encuentran todos los casos de los que me percato, en su caso, de violaciones reales o
sospechadas de la Política, los Procedimientos, la FCPA u otras leyes anticorrupción del país:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
CÔNG TY KHOAN VANTAGE CHÍNH SÁCH TUÂN THỦ
QUY ĐỊNH CHỐNG THAM NHŨNG
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng Công ty Khoan Vantage
_______________
V/v:
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng
Kính gửi các Đồng nghiệp:
Vì là một công ty hoạt động toàn cầu, chính sách của chúng ta là tiến hành hoạt động kinh
doanh một cách hợp đạo đức và phù hợp với pháp luật Hoa Kỳ và pháp luật nước ngoài liên quan,
kể cả các điều cấm đối với tham nhũng. Nhằm nỗ lực đạt tiêu chuẩn tuân thủ quy định cao nhất,
Công ty Khoan Vantage đ ã phát triển Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng và Thủ tục
Tuân thủ quy định Chống tham nhũng mà bạn đang nhận được (lần lượt gọi là “Chính sách” và
“Thủ tục”). Chính sách này đặt ra chính sách mà mọi Nhân viên Công ty đều phải tuân thủ nhằm
bảo đảm sự tuân thủ với Đạo luật về Hành vi Tham nhũng Nước ngoài của Hoa Kỳ (“FCPA”) và
pháp luật chống tham nhũng liên quan. Thủ tục
đặt ra các yêu cầu của Công ty về việc thực thi
Chính sách.
Công ty mong đợi mọi Nhân viên Công ty đều đọc và hiểu Chính sách và Thủ tục cũng như
tuân thủ các yêu cầu quy định trong đó. Công ty sẽ không dung thứ cho việc không hoạt động một
cách hợp đạo đức hoặc phù hợp với Chính sách và Thủ tục và có thể dẫn đến kỷ luật bởi Công ty,
kể cả chấm dứt hợp đồng lao động.
Xin cảm ơn trước vì sự hợp tác của bạn. Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc hoặc quan ngại gì, xin
đừng ngần ngại liên hệ
tôi hoặc Chris Celano, Cán bộ Tuân thủ quy định của Công ty Khoan
Vantage.
Kính thư,
Paul A. Bragg
Tổng Giám đốc Điều hành
Công ty Khoan Vantage
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan
Vantage
MỤC LỤC
I.
TUYÊN BỐ CHÍNH SÁCH ............................................................................................ 1
II.
MỤC ĐÍCH....................................................................................................................... 1
III.
PHẠM VI VÀ KHẢ NĂNG ÁP DỤNG ......................................................................... 1
A.
Mong đợi đối với mọi Nhân viên Công ty ......................................................................... 1
B.
Báo cáo Thiện chí .............................................................................................................. 2
C.
Mong đợi đối với các Quản lý Công ty.............................................................................. 2
IV.
KHÁI NIỆM & ĐỊNH NGHĨA THEN CHỐT.............................................................. 3
V.
ĐẠO LUẬT VỀ HÀNH VI THAM NHŨNG NƯỚC NGOÀI CỦA HOA KỲ .......... 4
A.
Quy định Chống hối lộ ....................................................................................................... 4
B.
Quy định Kế toán ............................................................................................................... 5
C.
Khoản Thanh toán Tiềm năng Được phép ......................................................................... 6
D.
Bên thứ ba .......................................................................................................................... 6
E.
Hình phạt ............................................................................................................................ 7
VI.
CHUẨN MỰC ĐẠO ĐỨC KINH DOANH: TỔNG QUAN CÁC THÔNG LỆ
TỐI ƯU ............................................................................................................................. 7
A.
Cân nhắc Chung ................................................................................................................. 7
B.
Phát hiện và Xem xét Dấu hiệu Cờ đỏ ............................................................................... 9
VII.
CẤU TRÚC TUÂN THỦ QUY ĐỊNH NỘI BỘ .......................................................... 11
A.
Cán bộ Tuân thủ quy định ................................................................................................ 11
B.
Bộ phận Pháp lý ............................................................................................................... 11
C.
Trách nhiệm Nhân viên .................................................................................................... 11
PHỤ LỤC A: Giấy chứng nhận Tuân thủ quy định Chống tham nhũng
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan
Vantage
TUYÊN BỐ CHÍNH SÁCH
I.
Chính sách của Công ty Khoan Vantage (“Vantage” hoặc “Công ty”) là tiến hành hoạt
động toàn cầu một cách hợp đạo đức và phù hợp với pháp luật Hoa Kỳ và pháp luật nước ngoài liên
quan. Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Vantage (“Chính sách”) và Thủ tục
Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Vantage (“Thủ tục Chống tham nhũng” hoặc “Thủ tục”)
cấu thành một phần của Chính sách này đều nhằm bảo đảm mục đích đó. Chính sách và Thủ tục áp
dụng cho mọi cán bộ, giám đốc, nhân viên, đại diện, nhân viên của
bên liên kết, công ty con
hoặc chủ thể khác do Công ty kiểm soát, nhân sự đại diện tạm thời, người đại diện theo hợp đồng
nào đại diện Công ty và các nhân sự hợp đồng, bất kể ở đâu (gọi chung là “Nhân viên Công ty”).
Công ty mong đợi mọi Nhân viên Công ty đều tuân thủ pháp luật Hoa Kỳ và pháp luật liên
quan tại nước ngoài nơi Công ty tiến hành kinh doanh, c ũng như duy trì chuẩn mực đạo đức ứng xử
kinh doanh cao nhất. Công ty sẽ không cho phép, tham gia hoặc dung thứ hành vi kinh doanh
không tuân thủ Chính sách này và Thủ tục Chống tham nhũng (định nghĩa tại Phần IV bên dưới)
cấu thành một phần Chính sách này.
MỤC ĐÍCH
II.
Chính sách này đề ra các chuẩn mực đạo đức ứng xử và hành vi phải được tuân thủ trong
một số loại giao dịch, đặc biệt là tặng cho những vật có giá trị, kể cả tiền, chiêu đãi, quà cáp, bữa
ăn, quyên góp từ thiện và quyên góp chính trị được điều chỉnh bởi Đạo luật về Hành vi Tham
nhũng Nước ngoài của Hoa Kỳ (“FCPA”), một đạo luật chống hối lộ và bảo quản hồ sơ của Hoa
Kỳ áp dụng cho Công ty và mọi Nhân viên Công ty. FCPA và pháp luật của nhiều quốc gia khác
xem hành vi tặng những vật có giá trị cho quan chức công quyền nhằm bảo đảm lợi thế bất chính là
tội phạm hình sự. Theo nhiều đạo luật trong số này, kể cả FCPA, các công ty và cá nhân
bị
truy tố cho dù tiền được thanh toán bên ngoài quốc gia nơi Công ty hoặc cá nhân đó cư ngụ.
PHẠM VI VÀ KHẢ NĂNG ÁP DỤNG
III.
Chính sách này điều chỉnh mọi giao dịch mà Công ty và Nhân viên Công ty tiến hành ở bất
kỳ đâu trên thế giới. Bất kể mục đích quốc tế của Chính sách và Thủ tục này, Chính sách và Thủ tục
này cũng áp dụng bình đ ẳng cho các nhân viên chưa bao giờ rời khỏi Hoa Kỳ cho công tác của
Công ty, giống như những người thường trực ở nước ngoài. Tuân thủ Chính sách này là bắt buộc.
A.
Mong đợi đối với mọi Nhân viên Công ty
Công ty mong đợi mọi Nhân viên Công ty đều (1) hiểu và tuân thủ Chính sách và pháp luật
liên quan trong mọi giao dịch kinh doanh trên khắp thế giới và (2) hoạt động một cách liêm chính
tối đa và tránh cả việc tỏ ra bất chính. Khi đắn đo về một hành vi nhất định, hãy cân nhắc các câu
hỏi sau:
•
Hành vi đó có hợp pháp không?
•
Hành vi đó có hợp đạo đức không?
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-1-
•
Hành vi đó có phù hợp với Chính sách và Thủ tục Chống tham nhũng không?
•
Hành vi đó có phản ánh tích cực về Công ty và cá nhân tôi không?
Nếu câu trả lời cho bất kỳ câu hỏi nào trong đó là “không” thì đừng thực hiện hành vi đó.
Hãy xin lời khuyên nếu bạn vẫn còn đắn đo. Công ty có nhiều nguồn hiện hữu để hỗ trợ bạn:
•
Ban quản trị của bạn;
•
Cán bộ Tuân thủ quy định của Công ty (như định nghĩa trong Phần IV bên dưới);
•
Bộ phận Pháp lý; và
•
Đường dây nóng Đạo đức của Vantage, có thể truy cập trực tuyến
tại https://vantage.alertline.com hoặc gọi số điện thoại miễn phí sau: 1-888-448-4947.
B.
Báo cáo Thiện chí
Công ty mong đợi Nhân viên Công ty có các quan ngại thiện chí và b cáo mọi hoạt động
của Công ty có thể vi phạm pháp luật Hoa Kỳ và pháp luật nước ngoài liên quan hoặc có thể không
tuân thủ với Chính sách này hoặc với Thủ tục. Mọi báo cáo đều được bảo mật. Mọi báo cáo cho
Đường dây nóng Đạo đức của Vantage cũng có thể được thực hiện danh, trừ khi giải thích cho
Nhân viên Công ty ở một số nước ngoài thì có thể cho phép bảo mật nhưng không cho phép
danh. Sẽ không hề có bất kỳ sự trả đũa nào đối với các báo cáo được thực hiện một cách thiện chí.
C.
Mong đợi đối với các Quản
Công ty
Ngoài các mong đợi đề cập bên trên, Công ty mong đợi mọi Nhân viên Công ty nào giám
sát nhân viên khác phải phát huy một văn hóa tuân thủ quy định bằng cách nêu gương đạo đức. Với
tư cách là quản lý Công ty, bạn phải:
•
bảo đảm rằng mọi Nhân viên Công ty nào bạn giám sát đều hiểu nghĩa vụ của mình theo
Chính sách và Thủ tục;
•
tạo ra một môi trường tạo điều kiện và khuyến khích Nhân viên Công ty nêu ra quan ngại;
•
không được yêu cầu – trực tiếp hay gián tiếp – Nhân viên Công ty phải đạt được các kết quả
kinh doanh bằng mọi giá, đặc biệt là phải đánh đổi bằng nghĩa vụ đạo đức theo Chính sách
hoặc pháp luật;
•
ngăn chặn các vi phạm Chính sách, Thủ tục và pháp luật của Nhân viên Công ty nào bạn
giám sát;
•
báo cho Bộ phận Pháp lý và/hoặc Cán bộ Tuân thủ quy định về vi phạm; và
•
trả lời thích hợp các câu hỏi và quan ngại liên quan đến Chính sách và Thủ tục, hoặc hướng
dẫn Nhân viên Công ty đến một nguồn khác của Vantage, kể cả Cán bộ Tuân thủ quy định
hoặc Bộ phận Pháp lý.
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-2-
KHÁI NIỆM & ĐỊNH NGHĨA THEN CHỐT
IV.
•
Thủ tục Tuân thủ quy định Chống tham nhũng: Thủ tục Tuân thủ quy định Chống tham
nhũng của Vantage được thiết lập nhằm hoạt động liên kết với Chính sách này và áp dụng
cho Công ty và mọi Nhân viên Công ty (gọi là “Thủ tục Chống tham nhũng” hoặc “Thủ
tục”).
•
Nhân viên Công ty: cán bộ, giám đốc, nhân viên, đại diện của Vantage, nhân viên của bên
liên kết, công ty con hoặc chủ thể khác do Công ty kiểm soát, nhân sự đại diện tạm thời,
người đại diện theo hợp đồng nào đại diện Công ty và các nhân sự hợp đồng, bất kể ở đâu.
•
Cán bộ Tuân thủ quy định: Nhân viên Vantage có trách nhiệm quản lý và giám sát hàng
ngày Chính sách và Thủ tục Chống tham nhũng, kể cả việc trả lời các thắc mắc của Nhân
viên Công ty về việc Tuân thủ quy định Chống tham nhũng. Hiện tại, Cán bộ Tuân thủ quy
định của Công ty là Chris E. Celano và có thể được liên hệ theo số 281-404-4709.
•
Đối tượng Thụ hưởng: Bất kỳ (i) Quan chức Nước ngoài nào; (ii) đảng chính trị nào ngoài
Hoa Kỳ; (iii) quan chức nào của một đảng chính trị ngoài Hoa Kỳ; (iv) ứng cử viên nào cho
chức vụ chính trị nước ngoài; (v) con cái, vợ/chồng hoặc người thân nào khác của một
Quan chức Nước ngoài; hoặc (vi) bất kỳ người nào khác nếu bạn biết hoặc có lý do biết
rằng người đó sẽ chi trả, đề nghị hoặc hứa hẹn Thanh toán hoặc tặng Quà cáp vi phạm pháp
luật và quy định chống tham nhũng liên quan, k ể cả vi phạm Đạo luật về Hành vi Tham
nhũng ở Nước ngoài của Hoa Kỳ.
•
Chi phí Xúc tiến: một Chi phí Xúc tiến là một khoản tiền nhỏ chi cho Quan chức Nước
ngoài cần thiết để xúc tiến hoặc bảo đảm thực hiện một hành vi mang tính thường xuyên và
không phụ thuộc ý chí chính quyền mà (i) Quan chức Nước ngoài đó thường thực hiện và
(ii) Công ty được phép chi như vậy theo pháp luật quốc gia đó.
•
Đạo luật về Hành vi Tham nhũng ở Nước ngoài của Hoa Kỳ: Một đạo luật của Hoa Kỳ cấm
đưa các khoản tiền hối lộ cho Quan chức Nước ngoài (như định nghĩa bên dưới) và một số
bên khác nhằm giành hoặc duy trì thương vụ. FCPA còn bao gồm cả các quy định kế toán
đòi hỏi các công ty đại chúng phải bảo quản sổ sách tài chính chính xác và bảo quản các hệ
thống kiểm soát nội bộ nhằm giảm thiểu khả năng có các khoản thanh toán bất chính và có
tính đến việc phát hiện các khoản thanh toán bất chính bất kể Chính sách và Thủ tục của
Công ty.
•
Quan chức Nước ngoài: Bất kỳ quan chức, đại diện hoặc nhân viên của (i) một cơ quan,
ban ngành, hoặc phương tiện chính quyền ngoài Hoa Kỳ nào kể cả các công ty nhà nước
toàn phần hoặc đa phần hoặc do nhà nước kiểm soát; (ii) bất kỳ tổ chức quốc tế liên chính
phủ nào, như Liên hiệp quốc hoặc Ngân hàng Thế giới; hoặc (iii) bất kỳ người nào khác đại
diện chính thức cho bất kỳ chính quyền hoặc cơ quan, ban ngành, phương tiện hoặc tổ chức
quốc tế liên chính phủ nào như vậy, cho dù bản thân người đó không được tuyển dụng trực
tiếp bởi chính quyền hoặc tổ chức quốc tế liên chính phủ đó.
•
Quà cáp: Một Món quà là bất kỳ vật gì được hứa hẹn, đề nghị hoặc tặng cho bất kể giá trị,
kể cả: (i) quyên góp cho tổ chức từ thiện sở hữu, điều hành hoặc liên quan đến hoặc được
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-3-
đề xuất bởi một Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng khác, và (ii) hỗ trợ chi
phí tiếp đãi và chiêu đãi , trừ trường hợp được quy định tại Phần III của Thủ tục Chống
tham nhũng.
•
Thanh toán: một khoản Thanh toán là việc trực tiếp cho, tặng hoặc đề nghị tặng hoặc hứa
tặng một vật có giá trị bất kể dưới dạng tiền hay giấy tờ có giá (ví dụ: bất kỳ loại séc nào,
giấy hẹn nợ, hoặc loại giấy tờ nào khác tạo ra hay đại diện nghĩa vụ chuyển giao vật có giá
trị, v.v.), chuyển nhượng hiện vật, cơ hội tuyển dụng, quyên góp, quà cáp, chiêu đãi ho ặc
bất kỳ thứ gì khác có thể xem là vật có giá trị đối với người nhận.
•
Hình phạt: Nhân viên vi phạm Chính sách này hoặc của Thủ tục Chống tham nhũng sẽ chịu
các hình thức kỷ luật lao động, tối đa đến mức đình chỉ hoặc chấm dứt hợp đồng lao động.
Ngoài hình phạt dành cho nhân viên, Công ty có quyền chấm dứt hợp đồng với cố vấn, đại
diện, nhà thầu độc lập hoặc bất kỳ Đối tác Giao dịch nào không đồng ý hoặc không thể đại
diện hoặc làm việc với Công ty theo cách thức phù hợp với Chính sách này.
•
Dấu hiệu Cờ đỏ: Một Dấu hiệu Cờ đỏ là bất kỳ dấu hiệu nào của một vi phạm có thể xảy ra
hoặc bất kỳ sự việc hoặc tình huống nào làm tăng khả năng xảy ra vi phạm Chính sách, Thủ
tục Chống tham nhũng , FCPA hoặc pháp luật chống tham nhũng của một quốc gia khác
gây ra bởi hoặc liên quan đến Nhân viên Công ty và/hoặc Đối tác Giao dịch dưới bất kỳ
hình thức nào. Các ví dụ về Dấu hiệu Cờ đỏ được quy định trong Phần VI của Chính sách
này.
•
Đối tác Giao dịch: Một Đối tác Giao dịch là bất kỳ đối tác liên doanh, bên liên kết, nhà
phân phối, đại diện, cố vấn hoặc bên thứ ba nào khác tham gia đại diện Vantage trong các
vấn đề thương mại ngoài Hoa Kỳ hoặc liên quan đến giao dịch với các Quan chức Nước
ngoài. Đối tác Giao dịch không bao gồm các thương nhân cung cấp hàng hóa có giá trị thấp
hoặc dịch vụ văn phòng thường kỳ cho Công ty.
ĐẠO LUẬT VỀ HÀNH VI THAM NHŨNG Ở NƯỚC NGOÀI CỦA HOA Kỳ
V.
A.
Quy định Chống hối lộ
FCPA cấm đề nghị, hứa hẹn, chi trả hoặc cho phép thanh toán tiền hoặc bất kỳ vật gì có giá
trị, trực tiếp hoặc gián tiếp cho bất kỳ quan chức nước ngoài, đảng chính trị hay ứng cử viên chính
trị hoặc nhân viên của tổ chức quốc tế liên chính phủ nào để giành hoặc duy trì thương vụ hoặc bất
kỳ lợi thế bất chính nào khác khi đề nghị, tiền thanh toán hoặc quà tặng đó là nhằm:
•
tác động một hành động mong muốn;
•
xúi giục hành động vi phạm một nhiệm vụ hợp pháp;
•
khiến một người không hành động vi phạm một nhiệm vụ hợp pháp;
•
bảo đảm bất kỳ lợi thế bất chính nào; hoặc
•
tác động đến quyết định của một chính quyền hoặc phương tiện chính quyền.
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-4-
Thuật ngữ “bất kỳ vật gì có giá trị” sử dụng trong FCPA rất rộng và bao gồm cả các khoản
Thanh toán và Quà cáp (cả hai thuật ngữ được định nghĩa trong Phần IV của Chính sách này).
Theo FCPA, không có ngưỡng tiền. Khoản Thanh toán hoặc Quà cáp bất kể giá trị nào cũng có thể
bị xem là hối lộ.
Thuật ngữ “quan chức nước ngoài” cũng rất rộng. Theo FCPA, “quan chức nước ngoài” có
thể là một nhân viên của cơ quan chính quyền hoặc cơ quan lập pháp; một nhân viên của một công
ty nhà nước hoặc do nhà nước kiểm soát; một ứng cử viên chức vụ chính trị; hoặc một nhân viên
của tổ chức quốc tế liên chính phủ như Liên hiệp quốc hoặc Ngân hàng Thế giới. Do đó, Chính
sách này áp dụng cho cả Quan chức Nước ngoài lẫn Đối tượng Thụ hưởng khác (cả hai thuật ngữ
được định nghĩa trong Phần IV của Chính sách này). Trách nhiệm của bạn là phải hiểu những
người mình tiếp xúc có phải là Quan chức Nước ngoài hay Đối tượng Thụ hưởng khác không. Khi
đắn đo, hãy liên hệ Cán bộ Tuân thủ quy định hoặc Bộ phận Pháp lý.
Tóm lại, Nhân viên Công ty không đề nghị bất kỳ thứ gì cho một Quan chức Nước ngoài
hay Đối tượng Thụ hưởng để đổi lại sự biệt đãi. Nhân viên Công ty phải xin phê duyệt trước theo
Thủ tục Chống tham nhũng trước khi đề nghị hoặc cung cấp bất kỳ vật gì có giá trị cho một Quan
chức Nước ngoài hay Đối tượng Thụ hưởng.
B.
Quy định Kế toán
FCPA đòi hỏi các công ty đại chúng giao dịch trên sở giao dịch chứng khoán Hoa Kỳ phải
tuân thủ mọi quy tắc kế toán của Ủy ban Giao dịch Chứng khoán (“SEC”). FCPA nghiêm cấm việc
giả tạo sổ sách mà các công ty đại chúng cần phải duy trì và việc có bất kỳ tuyên bố nào giả tạo
hoặc gây nhầm lẫn hoặc thiếu sót các sự kiện quan trọng nào với các kế toán hoặc kiểm toán viên
trong việc soạn hồ sơ cần thiết.
Chích sách của Công ty buộc Công ty phải thực hiện và duy trì hệ thống kiểm soát kế toán
nội bộ dựa trên các nguyên tắc kế toán hợp lý. Mọi khoản Thanh toán và Quà cáp quy định theo
Chính sách và Thủ tục phải được ghi lại kịp thời và chính xác trong sổ sách Công ty. Mọi bút toán
đều phải có kèm chi tiết hợp lý để sổ sách kế toán phản ánh các giao dịch một cách ngay thẳng. Tối
thiểu thì mọi giao dịch tài chính đều phải:
•
chỉ diễn ra khi có sự cho phép phù hợp của Công ty;
•
được ghi lại theo các nguyên tắc kế toán được chấp nhận rộng rãi; và
•
được xem xét định kỳ để xác định và sửa lại bất kỳ khác biệt, lỗi và thiếu sót kế toán nào.
Mọi bữa ăn, quà cáp, chiêu đ ãi và/hoặc đi lại và lưu trú mà Nhân viên Công ty cung cấp cho
Quan chức Nước ngoài và Đối tượng Thụ hưởng khác phải được ghi lại hợp lệ trong sổ sách của
Vantage theo Thủ tục, và phải kèm các chi tiết sau:
•
tên và chức vụ của Đối tượng Thụ hưởng;
•
tên và chức vụ của Nhân viên Công ty liên quan;
•
mô tả Món quà;
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-5-
•
giá trị Món quà; và
•
mô tả sản phẩm hoặc dịch vụ của công ty đang được quảng cáo, trình diễn hoặc giải thích
hoặc điều khoản hợp đồng làm căn cứ tặng Món quà.
Vantage sẽ không dung thứ các bút toán giả tạo, gây nhầm lẫn và không chính xác trong sổ
sách Công ty. Nhân viên Công ty nào làm giả sổ sách kế toán sẽ chịu hình thức kỷ luật, tối đa đến
mức chấm dứt hợp đồng lao động.
C.
Khoản Thanh toán Tiềm năng Được phép
Trong các tình huống hạn chế, có thể được phép chi một khoản Thanh toán hoặc Quà cáp
cho một Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng. FCPA có một ngoại lệ rất hẹp cho
phép các công ty thanh toán Chi phí Xúc tiến – các khoản tiền nhỏ chi cho Quan chức Nước ngoài
để xúc tiến hoặc bảo đảm Quan chức Nước ngoài thực hiện một “hành vi chính quyền mang tính
thường xuyên” và không phụ thuộc ý chí của người đó như là xử lý giấy tờ chính quyền hoặc cung
ứng dịch vụ bưu chính hoặc điện thoại. Ngoại lệ của FCPA về Chi phí Xúc tiến không chỉ cực kỳ
hạn chế mà Chi phí Xúc tiến còn có thể là bất hợp pháp theo pháp luật bản xứ liên quan. Do đó,
Công ty khuyến cáo không sử dụng Chi phí Xúc tiến và không được thực hiện các khoản thanh
toán đó mà không có văn bản phê duyệt rõ ràng của Cán bộ Tuân thủ quy định của Vantage.
FCPA có các lý do bào chữa có thể chấp nhận được. Theo FCPA, các khoản Thanh toán rõ
ràng hợp pháp theo pháp luật và quy định thành văn bản của quốc gia của Quan chức Nước ngoài
có thể được cho phép. Các khoản chi hợp lý và thiện chí thực hiện nhân danh Quan chức Nước
ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng khác trực tiếp liên quan đến (1) việc quảng cáo, trình diễn hoặc
giải thích sản phẩm hoặc dịch vụ hoặc (2) một nghĩa v ụ hợp đồng có thể được cho phép theo
FCPA. Tuy nhiên, các lý do bào chữa có thể chấp nhận được rất hạn chế. Nhân viên Công ty không
bao giờ được chiêu đãi hoặc tặng bất kỳ vật gì có giá trị cho một Quan chức Nước ngoài hoặc Đối
tượng Thụ hưởng mà không có lý do gì – bất kể giá trị khoản Thanh toán hoặc Quà cáp nhỏ đến
đâu. Do đó, Nhân viên Công ty phải tuân thủ triệt để Thủ tục khi chi bất kỳ khoản Thanh toán hoặc
Quà cáp nào cho một Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng.
Nhân viên Công ty phải xin phê duyệt theo Thủ tục Chống tham nhũng trước khi chi
bất kỳ khoản Thanh toán nào cho một Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng
khác và phải bảo đảm rằng mọi khoản Thanh toán đều được ghi lại chính xác trong sổ sách
Công ty.
D.
Bên thứ ba
Vantage có thể chịu trách nhiệm cho các khoản Thanh toán của các bên thứ ba (ví dụ: đại
diện, cố vấn, nhà phân phối hoặc nhà thầu phụ) trả cho một Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng
Thụ hưởng. Nhân viên Công ty không được chi một khoản Thanh toán hoặc Quà cáp cho một Quan
chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng gián tiếp thông qua các bên thứ ba. Nhân viên Công
ty phải tiến hành điều tra mọi bên thứ ba trước khi giao dịch với họ, theo Phần II của Thủ tục Tuân
thủ quy định Chống tham nhũng. Nhân viên Công ty không được giao dịch với một bên thứ ba nếu
có bất kỳ lý do nào nghi ngờ rằng bên thứ ba đó có thể nỗ lực Thanh toán cho một Quan chức Nước
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-6-
ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng khác. Mọi bên thứ ba mà Vantage giao dịch đều phải trước tiên
đồng ý tuân thủ Chính sách và Thủ tục Tuân thủ quy định Chống tham nhũng.
E.
Hình phạt
Các cá nhân vi phạm quy định chống hối lộ của FCPA có thể chịu trách nhiệm hình sự. Vi
phạm có thể bị phạt tiền tối đa đến 250.000 USD mỗi vi phạm, phạt tù tối đa năm năm mỗi vi phạm
hoặc cả hai. Các hình phạt dân sự cũng có thể được sử dụng. Chính quyền Hoa Kỳ đã áp dụng các
khoản phạt hàng triệu đô-la với các công ty vi phạm FCPA và dự kiến sẽ còn tiếp tục áp đặt hình
phạt này. Các quốc gia khác có thể áp dụng thêm các hình phạt cho các công ty vi phạm pháp luật
chống tham nhũng của họ.
Vantage có thể áp dụng thêm các Hình phạt (thuật ngữ này được định nghĩa trong Phần IV
của Chính sách) với bất kỳ cá nhân nào vi phạm FCPA, Chính sách hoặc Thủ tục, tối đa đến mức
và cả chấm dứt hợp đồng lao động.
VI.
CHUẨN MỰC ĐẠO ĐỨC KINH DOANH: TỔNG QUAN CÁC T HÔNG LỆ TỐI
ƯU
Vantage có uy tín về các hành vi kinh doanh ngay thẳng và hợp đạo đức trên thị trường. Để
giữ gìn uy tín của chúng ta và mở rộng thêm mục đích của Chính sách này, Vantage mong đợi mọi
Nhân viên Công ty, bất kể ở đâu, tuân thủ triệt để Chính sách này và Thủ tục Chống tham nhũng.
Nhân viên Công ty phải tiến hành hoạt động kinh doanh của Vantage một cách cẩn thận và hợp đạo
đức để giảm thiểu các rủi ro vô ý vi phạm pháp luật liên quan, tránh cả việc tỏ ra bất chính và giữ
gìn cũng như phát huy uy tín của Vantage.
A.
Cân nhắc Chung
Nhân viên Công ty phải luôn luôn tuân thủ pháp luật Hoa Kỳ và các quốc gia khác liên
quan đến các vấn đề điều chỉnh trong Chính sách này và Thủ tục Chống tham nhũng. Ngoài ra, một
số hành vi tối ưu để tuân thủ quy định cần phải được tuân thủ.
Các Hình thức xã giao trong Kinh doanh. Các hình thức xã giao trong kinh doanh như bữa
ăn, quà cáp và chiêu đãi giải khuây không bao giờ nên được chào mời một Quan chức Nước ngoài
hoặc Đối tượng Thụ hưởng khác trong các tình huống có thể bị xem hợp lý là tỏ ra bất chính.
Nguyên tắc chung là các hoạt động giao thiệp đó không nên vượt quá mức quy định dưới đây trong
Quy tắc Tiếp đãi Theo bậc trên mỗi sự kiện, mỗi người và các hoạt động giao thiệp đó không nên
được dành cho cùng một người thụ hưởng quá sáu (6) lần một năm. Ngoài ra, các hoạt động giao
thiệp đó nên liên quan trực tiếp đến các cuộc thảo luận công việc, trình diễn, quảng bá hoặc giải
thích về sản phẩm hoặc dịch vụ của Công ty hoặc một nghĩa vụ hợp đồng liên quan đến sản phẩm
hoặc dịch vụ của Công ty. Nhân viên Công ty nên liên hệ Cán bộ Tuân thủ quy định nếu có bất kỳ
thắc mắc nào về việc liệu hình thức xã giao trong kinh doanh này có được phép theo pháp luật của
quốc gia chủ nhà hoặc bởi người chủ sử dụng người thụ hưởng hay không.
Công ty công nhận rằng việc điều gì là hợp lý có thể khác nhau tùy từng địa điểm dựa trên
chi phí sinh hoạt tại một địa điểm cụ thể, tập quán và truyền thống tại các địa điểm khác và các yếu
tố khác. Công ty do đó đã xây d ựng Quy tắc Tiếp đãi Theo bậc (“Quy tắc”) để hướng dẫn cụ thể
cho Nhân viên Công ty tuân theo khi phải Thanh toán hoặc tặng Quà cáp cho một Quan chức Nước
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-7-
ngoài. Trong Quy tắc này, các địa điểm đã được chia thành hai bậc, mỗi bậc có một giá trị bằng
đô-la tối đa không được vượt quá nếu không có sự cho phép trước cụ thể của Cán bộ Tuân thủ quy
định.
Các bậc này (xem bên dưới) có thể được cập nhật thường xuyên nên bạn phải liên hệ Cán
bộ Tuân thủ quy định trước khi Thanh toán hoặc tặng Quà cáp cho một Quan chức Nước ngoài.
Xin h ãy liên h ệ Chris C elano, C ố vấn C ao c ấp t heo số 281-404-4709
hoặc [email protected], nếu bạn có bất kỳ thắc mắc gì hoặc muốn yêu cầu phê
duyệt trước các khoản Thanh toán hoặc Quà cáp.
Quy tắc Tiếp đãi Theo bậc cho các Quốc gia mà
Vantage Có thể Kinh doanh
BẬC
QUỐC GIA
Giới hạn Bậc một:
Bahrain, Brazil, Canada, Cộng hòa Séc, Croatia, Ấn Độ,
Israel, Jordan, Kuwait, Latvia, Lithunia, New Zealand,
Bữa ăn và chiêu ãđi gi ải khuây - Oman, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Ru-ma-ni, Qatar, Ả Rập
Saudi, Nam Phi, Hàn Quốc, Đài Loan, Thổ Nhĩ Kỳ
$75/người
Quà cáp - $50/người
Giới hạn Bậc hai:
Bữa ăn và chiêu ãiđ gi
$150/người
Quà cáp - $50/người
Úc, Áo, Bỉ, Trung Quốc, Croatia, Đảo Síp, Đan Mạch,
Phần Lan, Pháp, Đức, Hy Lạp, Greenland, Hong Kong,
Iceland, Ireland, Liechtenstein, Luxembourg, Italy, Nhật
ải khuây - Bản, Monaco, Hà Lan, Na Uy, Nga, Singapore, Tây Ban
Nha, Thụy Điển, Thụy Sĩ, Các Tiểu Vương Quốc Ả Rập
Thống Nhất, Vương Quốc Anh, Venezuela
Quy tắc Tiếp đãi Theo bậc này có thể được điều chỉnh tùy thời điểm theo biến động tiền tệ và
thông lệ văn hóa.
Đi lại và Lưu trú. Khi được Cán bộ Tuân thủ quy định phê duyệt trước bằng văn bản, Công
ty có thể thanh toán chi phí cho Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng khác đi lại và
lưu trú trong các cuộc thanh tra, ghé thăm quảng bá và khóa đào tạo. Mọi chi phí đi lại và lưu trú
đều phải hợp lý và thiện chí và liên quan trực tiếp đến việc trình diễn, quảng bá hoặc giải thích về
cơ sở, sản phẩm hoặc dịch vụ của Công ty hoặc nhằm ký kết hoặc thực hiện một hợp đồng của
Công ty. Công ty sẽ không thanh toán hoặc hoàn trả chi phí các chuyến đi ngoài lề của Quan chức
Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng hoặc chi phí của vợ/chồng hoặc người đồng hành của
Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng. Công ty sẽ không chi tiền trợ cấp ngày hoặc
tiền mặt chia cho Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng để họ thanh toán các bữa ăn
và bữa ăn nhẹ cùng đồ uống của mình.
Quyên góp Chính trị. Bên ngoài Hoa Kỳ, Nhân viên Công ty không được sử dụng tiền của
Vantage hay của riêng mình để Thanh toán hoặc tặng Quà cáp trực tiếp hoặc gián tiếp, bất kể dưới
dạng tiền hay bất kỳ vật gì khác có giá trị, cho một đảng chính trị hoặc thành viên một đảng chính
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-8-
trị mà không có sự phê duyệt trước bằng văn bản của Cán bộ Tuân thủ quy định. Bên trong Hoa
Kỳ, Nhân viên Công ty không được sử dụng tiền của Vantage để quyên góp chính trị mà không có
sự phê duyệt của Cán bộ Tuân thủ quy định.
Quyên góp Từ thiện. Nhân viên Công ty không được sử dụng tiền của Vantage để quyên
góp từ thiện, bất kể dưới dạng tiền hay bất kỳ vật gì khác có giá trị, theo yêu cầu hoặc vì lợi ích của
các Quan chức Nước ngoài hoặc Đối tượng Thụ hưởng khác mà không có sự phê duyệt trước của
Cán bộ Tuân thủ quy định.
Điều tra Đối tác Giao dịch. Trước khi giao dịch với bất kỳ Đối tác Giao dịch nào, Nhân
viên Công ty phải tiến hành điều tra ở mức độ thích hợp để đánh giá rủi ro tuân thủ quy định tiềm
tàng nhằm bảo đảm rằng Vantage chỉ tham gia quan hệ kinh doanh với các cá nhân và công ty có
uy tín và đạt yêu cầu. Đối tác Giao dịch triển vọng phải điền vào Bảng câu hỏi Điều tra và Cán bộ
Tuân thủ quy định phải chứng nhận Đánh giá Điều tra (đính kèm làm Phụ lục của Thủ tục). Các
bước điều tra và sàng lọc bổ sung có thể được yêu cầu tiến hành.
Thanh toán cho Đối tác Giao dịch. Trừ khi được cho phép cụ thể trong Chính sách này
hoặc bởi Cán bộ Tuân thủ quy định, không được Thanh toán cho bất kỳ Đối tác Giao dịch nào:
•
bằng tiền (trừ khi giải ngân các số tiền nhỏ có chứng từ) trừ trường hợp trong phạm vi hợp
đồng làm căn cứ Thanh toán có quy định thanh toán bằng tiền cho một số sản phẩm hoặc
dịch vụ;
•
bằng séc công ty có thể thanh toán “tiền mặt” cho “người nhận” hoặc bên thứ ba được chỉ
định nhận thanh toán; hoặc
•
cho cá nhân, chủ thể hoặc tài khoản nằm ngoài quốc gia cư trú của người thụ hưởng.
Nhân viên Công ty sẽ bảo đảm rằng các chứng từ kế toán (bao gồm báo cáo chi phí) có chứa chi tiết
đủ để khoản thanh toán được rõ ràng và ghi lại chính xác giao dịch.
Ngôn ngữ hợp đồng. Công ty phải ký kết một hợp đồng bằng văn bản với mọi Đối tác Giao
dịch, nhà cung cấp sản phẩm hoặc dịch vụ (kể cả đại lý bên thứ ba) hoặc đại diện khác, ngoại trừ
các thương nhân cung cấp hàng hóa có giá trị thấp hoặc dịch vụ văn phòng thường kỳ cho Công ty.
Hợp đồng phải có các điều khoản quy định Đối tác Giao dịch hoặc nhà cung cấp sẽ tuân thủ FCPA
và sẽ đồng ý các nghĩa vụ Tuân thủ quy định Chống tham nhũng khác. Chỉ trừ các ngoại lệ hạn chế
ghi trong đoạn này, Đối tác Giao dịch không được đại diện Công ty cho đến khi đã có một một hợp
đồng bằng văn bản với Đối tác Giao dịch đó.
Pháp luật Địa phương. Công ty phải tuân thủ mọi pháp luật chống tham nhũng c ủa các
quốc gia nơi Công ty hoạt động, ngoài việc phải tuân thủ FCPA.
B.
Phát hiện và Xem xét Dấu hiệu Cờ đỏ
Nếu bạn có được thông tin khiến bạn tin rằng có thể xảy ra một vi phạm Chính sách, Thủ
tục Chống tham nhũng, FCPA hoặc pháp luật chống tham nhũng của một quốc gia khác gây ra bởi
hoặc liên quan đến Nhân viên Công ty và/hoặc Đối tác Giao dịch có thể xảy ra hoặc đã xảy ra
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
-9-
(thông tin đó được gọi là Dấu hiệu Cờ đỏ), bạn phải thông báo cho Cán bộ Tuân thủ quy định
và/hoặc Bộ phận Pháp lý. Dấu hiệu Cờ đỏ có thể bao gồm các dấu hiệu sau:
•
một yêu cầu thanh toán trước hoặc trước khi giao đất, hợp đồng hoặc thương vụ;
•
một yêu cầu các khoản phí phát sinh hoặc “thành công” giá trị lớn;
•
một yêu cầu hoàn trả các chi phí bất thường, thiếu chứng từ hoặc vào phút chót;
•
một yêu cầu thanh toán bằng tiền vào một tài khoản có số hoặc một tài khoản dưới tên
người khác;
•
một yêu cầu thanh toán ở một quốc gia khác, đặc biệt là nếu đó là một quốc gia không minh
bạch về hoạt động ngân hàng;
•
Đối tác Giao dịch có một người thân giữ chức vụ chính quyền hoặc là một Đối tượng Thụ
hưởng, đặc biệt nếu người thân đó là hoặc có thể giữ vị trí hướng thương vụ đến cho Công
ty;
•
Đối tác Giao dịch từ chối tiết lộ chủ sở hữu, thành viên hoặc người đứng đầu, nếu chủ sở
hữu, thành viên hoặc người đứng đầu, riêng rẽ hoặc liên đới, nắm vốn chi phối trong bên
thứ ba hoặc có khả năng khác trên thực tế kiểm soát việc quản lý, điều hành hoặc chính
sách của bên thứ ba đó;
•
sử dụng một công ty hình thức hoặc công ty nắm vốn mà che giấu quyền sở hữu mà không
có lời giải thích đáng tin cậy;
•
hoạt động kinh doanh của Đối tác Giao dịch có vẻ ít nhân viên, trang bị kém, thiếu kinh
nghiệm, vị trí không thuận lợi hoặc dưới hình thức khác không có khả năng đảm nhận quan
hệ đề xuất với Công ty;
•
Đối tác Giao dịch bị vỡ nợ hoặc có khó khăn tài chính nghiêm trọng dự kiến sẽ ảnh hưởng
hợp lý đến dự án kinh doanh;
•
Đối tác Giao dịch tỏ ra thiếu hiểu biết hoặc không thông thạo pháp luật và quy định bản xứ;
•
doanh nghiệp hoặc ngân hàng giới thiệu của Đối tác Giao dịch từ chối trả lời thắc mắc một
cách vô lý hoặc đưa ra các câu trả lời khó hiểu; hoặc
•
Đối tác Giao dịch là đối tượng của các tin đồn đáng tin hoặc báo cáo truyền thông ảnh
hưởng đến vấn đề đạo đức của Đối tác Giao dịch.
Danh sách Dấu hiệu Cờ đỏ này không phải toàn diện. Nếu có bất kỳ thông tin nào khiến bạn
tin rằng một vi phạm có thể sẽ hoặc đã xảy ra thì bạn phải thông báo tin đó cho Công ty ngay lập
tức thông qua Cán bộ Tuân thủ quy định, Bộ phận Pháp lý hoặc Đường dây nóng Đạo đức.
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
- 10 -
VII.
CẤU TRÚC TUÂN THỦ QUY ĐỊNH NỘI BỘ
A.
Cán bộ Tuân thủ quy định
Cán bộ Tuân thủ quy định của Vantage là nhân viên có trách nhiệm quản lý và giám sát
hàng ngày Chính sách và Thủ tục Chống tham nhũng. Cán bộ Tuân thủ quy định là đầu mối liên hệ
chính cho Nhân viên Công ty về việc tuân thủ Chính sách này, việc bắt buộc sử dụng Thủ tục
Chống tham nhũng và tuân thủ pháp luật Hoa Kỳ và pháp luật nước ngoài liên quan. Nếu không thể
liên hệ Cán bộ Tuân thủ quy định, Nhân viên Công ty nên liên hệ một người khác được Cán bộ
Tuân thủ quy định hoặc Bộ phận Pháp lý chỉ định bằng văn bản.
B.
Bộ phận Pháp lý
Bộ phận Pháp lý của Vantage hợp tác chặt chẽ với Cán bộ Tuân thủ quy định để bảo đảm
rằng việc tuân thủ Chính sách và Thủ tục là thống nhất trên toàn công ty. Bộ phận Pháp lý là một
nguồn bổ sung để bảo đảm việc tuân thủ quy định toàn cầu của Công ty và cùng với Cán bộ Tuân
thủ quy định, có thể được liên hệ để hỏi về việc tuân thủ quy định.
C.
Trách nhiệm của Nhân viên
Công ty mong đợi Nhân viên Công ty cảnh giác các Dấu hiệu Cờ đỏ và nhanh chóng báo
cáo bất kỳ quan ngại nào về các khả năng vi phạm Chính sách này cho Cán bộ Tuân thủ quy định,
Bộ phận Pháp lý hoặc Đường dây nóng Đạo đức. Mọi cuộc gọi và báo cáo trực tuyến đến Đường
dây nóng Đạo đức đều được báo cáo cho Cán bộ Tuân thủ quy định và Bộ phận Pháp lý. Bạn có thể
báo cáo ẩn danh các quan ngại của mình cho Đường dây nóng Đạo đức. Cán bộ Tuân thủ quy định
sẽ cẩn trọng hợp lý để bảo mật danh tính của bạn. Vantage xem xét nghiêm chỉnh mọi báo cáo về
các hành vi bất chính tiềm tàng. Vantage sẽ nhanh chóng điều tra mọi báo cáo để xác định liệu vi
phạm Chính sách, Thủ tục hoặc pháp luật đã diễn ra hay không, và sẽ có hành động khắc phục cần
thiết. Nếu bạn được yêu cầu tham dự một cuộc điều tra, hãy hợp tác hoàn toàn và trả lời trung thực
mọi câu hỏi. Một báo cáo hoặc sự tham gia trung thực của một nhân viên trong cuộc điều tra không
thể là cơ sở cho bất kỳ hành động có hại nào về tuyển dụng.
Ngoài ra, Công ty mong đợi Nhân viên Công ty hoàn thành các nghĩa vụ sau:
•
Tham dự các buổi đào tạo liên quan đến Chính sách này, Thủ tục và việc áp dụng FCPA.
•
Có các bước cần thiết để bảo đảm bất kỳ bên nào đại diện cho Vantage đều hiểu các nguyên
tắc và tầm quan trọng của Chính sách này và Thủ tục Chống tham nhũng đối với Vantage.
•
Bảo quản hồ sơ các khoản chi từ quỹ của Vantage đúng lúc, chính xác và đầy đủ.
•
Hiểu và tôn trọng chính sách của các công ty và cơ quan chính quyền khác mà Công ty tiến
hành kinh doanh.
•
Chứng nhận khi có yêu cầu rằng bạn đã đọc Chính sách này và đã tuân th ủ các quy định
trong đó.
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
- 11 -
Việc không tuân thủ Chính sách này và Thủ tục Chống tham nhũng có thể là cơ sở
cho việc kỷ luật, tối đa đến mức chấm dứt hợp đồng lao động.
(Xem Giấy chứng nhận Tuân thủ quy định Chống tham nhũng đính kèm làm Phụ lục A
của Chính sách.)
Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng của Công ty Khoan Vantage
- 12 -
PHỤ LỤC A
Giấy chứng nhận Tuân thủ quy định Chống tham nhũng
Tôi, ____________________, chứng nhận rằng, ngoại trừ được nêu chi tiết bên dưới hoặc trước đó
đã báo cáo cho Cán bộ Tuân thủ quy định, Bộ phận Pháp lý và/hoặc Đường dây nóng Đạo đức, tôi
đã đọc, đã hiểu và sẽ tuân thủ Chính sách Tuân thủ quy định Chống tham nhũng và Thủ tục Tuân
thủ quy định Chống tham nhũng của Vantage cấu thành một phần của Chính sách. Nếu tôi có được
thông tin về một vi phạm đã biết hoặc đáng ngờ đối với Chính sách, Thủ tục Chống tham nhũng,
FCPA hoặc pháp luật chống tham nhũng của một quốc gia khác do bất kỳ Nhân viên Công ty hay
Đối tác Giao dịch nào thực hiện thì tôi sẽ báo cáo vi phạm đó như hướng dẫn trong Chính sách.
Chữ ký:
____________________________
Tên in hoa:
____________________________
Chức danh:
____________________________
Ngày:
____________________________
Dưới đây là tất cả các trường hợp tôi biết, nếu có, về một vi phạm thực tế hoặc đáng ngờ đối với
Chính sách, Thủ tục Chống tham nhũng, FCPA hoặc pháp luật chống tham nhũng của một quốc
gia khác:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
VANTAGE DRILLING COMPANY
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วย
การต่อต้านการทุจริต
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
_______________
เรื่อง: นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต
เรียน เพื่อนพนักงาน:
ในฐานะบริษัทที่มีการดําเนินงานทั่วโลก เรามีนโยบายที่จะดําเนินธุรกิจทั่วโลกอย่างมี
จริยธรรมและปฏิบัติตามกฎหมายสหรัฐฯ และกฎหมายต่างประเทศที่ใช้บังคับ รวมถึงข้อห้ามเกี่ยว
กับการทุจริต ด้วยความมุ่งมั่นที่ Vantage Drilling Company มีต่อการรักษามาตรฐานสูงสุดใน
การปฏิบัติตามกฎระเบียบ เราจึงได้จัดทํานโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการ
ทุจริต และระเบียบปฏิบัติเพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต ที่คุณได้รับอยู่นี้
(“นโยบาย” และ“ระเบียบปฏิบัต”ิ ตามลําดับ) โดยนโยบายดังกล่าวจะกําหนดนโยบายที่บุคลากร
ทุกคนของบริษัทต้องปฏิบัติตามเพื่อให้เป็นไปตามกฎหมายว่าด้วยการกระทําอันเป็นการทุจริตใน
ต่างประเทศของสหรัฐฯ (“FCPA”) และกฎหมายต่อต้านการทุจริตที่ใช้บังคับ ส่วนระเบียบปฏิบัติจะ
ระบุข้อกําหนดของบริษัทในการดําเนินการตามนโยบายนี้
บุคลากรทุกคนของบริษัทจะต้องอ่านและทําความเข้าใจนโยบายและระเบียบปฏิบัตินี้ รวม
ทั้งปฏิบัติตามข้อกําหนดที่ระบุไว้ในเอกสารดังกล่าว บริษัทจะไม่ยินยอมให้มีการดําเนินงานที่ไม่ถูก
ต้องตามหลักจริยธรรมหรือไม่เป็นไปตามนโยบายและระเบียบปฏิบัติ ทั้งนี้ผู้ที่ละเมิดอาจได้รับโทษ
ทางวินัยจากบริษัท รวมถึงการเลิกจ้าง
ขอขอบคุณล่วงหน้าที่ทุกท่านให้ความร่วมมือ หากคุณมีคําถามหรือข้อกังวลใดๆ โปรด
ติดต่อผมหรือ Chris Celano, เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบของ Vantage Drilling
Company
ด้วยความนับถือ
Paul A. Bragg
ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร
Vantage Drilling Company
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage
Drilling Company
สารบัญ
I. ......คําชี้แจงนโยบาย ..........................................................................................1
II. .....วัตถุประสงค์ ................................................................................................1
III.....ขอบเขตและการบังคับใช้ ................................................................................1
A. ......ความคาดหวังที่มีต่อบุคลากรทุกคนของบริษัท ........................................................1
B. ......การรายงานด้วยความสุจริตใจ ............................................................................2
C. ......ความคาดหวังที่มีต่อผู้จัดการของบริษัท ................................................................2
IV. ....แนวคิดหลักและคําจํากัดความ .........................................................................3
V. ......กฎหมายว่าด้วยการกระทําอันเป็นการทุจริตในต่างประเทศของสหรัฐฯ........................5
A. ......บทบัญญัติว่าด้วยการต่อต้านการให้สินบน.............................................................5
B. ......บทบัญญัติว่าด้วยการจัดทําบัญชี .........................................................................6
C. ......การจ่ายเงินที่อาจอนุญาตให้กระทําได้ ...................................................................7
D. ......บุคคลที่สาม ...................................................................................................7
E. ......บทลงโทษ ......................................................................................................8
VI. ....มาตรฐานจริยธรรมทางธุรกิจ: ภาพรวมของแนวทางที่พึงปฏิบัติ ...............................8
A. ......ข้อพิจารณาทั่วไป .............................................................................................8
B. ......ระบุและตรวจสอบสัญญาณเตือน .......................................................................11
VII. ...โครงสร้างภายในด้านการปฏิบัติตามกฎระเบียบ .................................................12
A. ......เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ......................................................12
B. ......แผนกกฎหมาย ..............................................................................................12
C. ......หน้าที่ความรับผิดชอบของบุคลากร....................................................................12
ภาคผนวก A: เอกสารรับรองการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage
Drilling Company
I.
คําชี้แจงนโยบาย
นโยบายนี้เป็นนโยบายของ Vantage Drilling Company (“Vantage” หรือ “บริษัท”) เพื่อ
การดําเนินงานทั่วโลกอย่างมีจริยธรรมและปฏิบัติตามกฎหมายสหรัฐฯ และกฎหมายต่างประเทศที่
ใช้บังคับ นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage
(“นโยบาย”) และระเบียบปฏิบัติเพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ
Vantage (“ระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต” หรือ “ระเบียบปฏิบัต”ิ ) ซึ่งเป็นส่วนหนึ่ง
ของนโยบายนี้ มีจุดมุ่งหมายเพื่อให้บรรลุผลลัพธ์ดังกล่าว นโยบายและระเบียบปฏิบัตินี้มีผลบังคับ
ใช้กับเจ้าหน้าที่ กรรมการ พนักงาน ตัวแทนทุกคนของบริษัท พนักงานของบริษัทในเครือ บริษัท
สาขา หรือองค์กรอื่นที่ควบคุมโดยบริษัท บุคลากรจากสํานักงานจัดหาพนักงานชั่วคราว ตัวแทนที่
ไม่ใช่พนักงานซึ่งกระทําการในนามของบริษัท และบุคลากรตามสัญญาจ้าง ไม่ว่าจะอยู่ ณ ที่ตั้งใด
(เรียกโดยรวมว่า “บุคลากรของบริษัท”)
บุคลากรทุกคนของบริษัทจะต้องปฏิบัติตามกฎหมายสหรัฐฯ และกฎหมายอื่นๆ ทั้งหมดที่มี
ผลบังคับใช้ในต่างประเทศที่บริษัททําธุรกิจอยู่ รวมทั้งรักษามาตรฐานจริยธรรมสูงสุดในการดําเนิน
ธุรกิจ บริษัทจะไม่อนุญาต เข้าไปเกี่ยวข้อง หรือยินยอมให้มีการปฏิบัติทางธุรกิจที่ไม่เป็นไปตาม
นโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต (ตามคําจํากัดความใน ส่วน IV ด้าน
ล่าง) ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนโยบายนี้
II.
วัตถุประสงค์
นโยบายนี้กําหนดมาตรฐานจริยธรรมสําหรับหลักการดําเนินธุรกิจและการประพฤติปฏิบัติที่
ต้องกระทําตามเกี่ยวกับธุรกรรมบางประเภท โดยเฉพาะการมอบสิ่งที่ของที่มีค่า ได้แก่ เงิน การ
เลี้ยงรับรอง ของกํานัล อาหาร การบริจาคเงินเพื่อการกุศล และการบริจาคเงินทางการเมือง ซึ่งอยู่
ภายใต้กฎหมายว่าด้วยการกระทําอันเป็นการทุจริตในต่างประเทศของสหรัฐฯ (“FCPA”) กฎหมาย
ต่อต้านการให้สินบนและการเก็บรักษาบันทึกข้อมูลของสหรัฐฯ ที่มีผลบังคับใช้กับบริษัทและ
บุคลากรทุกคนของบริษัท กฎหมาย FCPA และกฎหมายของประเทศอื่นๆ อีกหลายประเทศถือว่า
การมอบสิ่งของมีค่าแก่เจ้าหน้าที่ของรัฐเพื่อให้ได้มาซึ่งความได้เปรียบโดยไม่เหมาะสมเป็นการ
กระทําที่ผิดกฎหมาย ภายใต้กฎหมายต่างๆ ดังกล่าว รวมถึง FCPA บริษัทและบุคคลอาจต้องคดี
อาญาแม้ว่าการจ่ายเงินจะเกิดขึ้นนอกประเทศที่บริษัทหรือบุคคลนั้นทํางานอยู่ก็ตาม
III.
ขอบเขตและการบังคับใช้
นโยบายนี้ครอบคลุมธุรกรรมทั้งหมดที่กระทําโดยบริษัทและบุคลากรของบริษัทไม่ว่าจะอยู่ที่
ใดในโลก แม้ว่านโยบายและระเบียบปฏิบัตินี้จะมุ่งเน้นต่างประเทศเป็นหลัก แต่ก็มีผลบังคับใช้โดย
เท่าเทียมกันสําหรับพนักงานที่ไม่เคยเดินทางออกจากสหรัฐฯ เพื่อปฏิบัติงานให้กับบริษัท รวมทั้งผู้ที่
ประจําการอยู่ในต่างประเทศ การปฏิบัติตามนโยบายนี้ถือเป็นข้อบังคับ
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 1-
A.ความคาดหวังที่มีต่อบุคลากรทุกคนของบริษัท
บุคลากรทุกคนของบริษัทจะต้อง (1) ทําความเข้าใจและปฏิบัติตามนโยบายนี้และกฎหมาย
ที่ใช้บังคับในการทําธุรกิจทั่วโลก และ (2) ดําเนินการด้วยคุณธรรมในระดับสูงสุดและหลีกเลี่ยง
ภาพลักษณ์ของการกระทําที่ไม่เหมาะสม หากมีข้อสงสัยเกี่ยวกับแนวทางดําเนินการใดๆ โปรด
พิจารณาคําถามต่อไปนี้:
•
การกระทํานั้นถูกต้องตามกฎหมายหรือไม่
•
การกระทํานั้นถูกต้องตามหลักจริยธรรมหรือไม่
•
การกระทํานั้นสอดคล้องกับนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตหรือ
ไม่
•
การกระทํานั้นสะท้อนถึงบริษัทและตัวฉันในแง่บวกหรือไม่
หากคําตอบของคําถามใดๆ ดังกล่าวคือ “ไม่” โปรดอย่ามีส่วนร่วมในการกระทํานั้น ขอคํา
แนะนําหากคุณยังคงมีข้อสงสัย บริษัทมีแหล่งข้อมูลมากมายที่จะช่วยเหลือคุณ:
•
ผู้จัดการของคุณ
•
เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบของบริษัท (ตามคําจํากัดความใน ส่วน IV
ด้านล่าง);
•
แผนกกฎหมาย และ
•
สายด่วนจริยธรรมของ Vantage ซึ่งมีอยู่ทางออนไลน์ที่ https://vantage.alertline.com
หรือโทรไปที่หมายเลขโทรฟรีต่อไปนี:้ 1-888-448-4947
B.การรายงานด้วยความสุจริตใจ
บุคลากรของบริษัทต้องแจ้งข้อกังวลด้วยความสุจริตใจและรายงานกิจกรรมทั้งหมดของ
บริษัทที่อาจละเมิดกฎหมายสหรัฐฯ หรือกฎหมายต่างประเทศที่ใช้บังคับ หรืออาจไม่เป็นไปตาม
นโยบายนี้หรือระเบียบปฏิบัติต่างๆ การรายงานทั้งหมดจะถูกปกปิดเป็นความลับ นอกจากนี้ การ
รายงานไปยังสายด่วนจริยธรรมของ Vantage ทั้งหมดยังอาจกระทําโดยไม่ระบุชื่อได้ด้วย ยกเว้น
ตามที่ได้อธิบายไว้แก่บุคลากรของบริษัทในต่างประเทศบางประเทศที่อาจอนุญาตให้ปกปิดเป็น
ความลับ แต่ต้องระบุชื่อ จะไม่มีการตอบโต้ต่อการรายงานใดๆ ที่กระทําด้วยความสุจริตใจ
C.ความคาดหวังที่มีต่อผู้จัดการของบริษัท
นอกจากความคาดหวังที่กล่าวถึงข้างต้นแล้ว บุคลากรทุกคนของบริษัทในระดับผู้บังคับ
บัญชาจะต้องส่งเสริมวัฒนธรรมการปฏิบัติตามกฎระเบียบโดยการเป็นแบบอย่างด้านจริยธรรม ใน
ฐานะผู้จัดการคนหนึ่งของบริษัท คุณจะต้อง:
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 2-
•
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าบุคลากรทุกคนของบริษัทที่อยู่ภายใต้การบังคับบัญชาของคุณเข้าใจ
หน้าที่ความรับผิดชอบของตนเองตามนโยบายและระเบียบปฏิบัตินี้
•
สร้างสภาพแวดล้อมที่เอื้อและสนับสนุนให้บุคลากรของบริษัทสามารถแจ้งข้อกังวลได้
•
ไม่ร้องขอ ไม่ว่าโดยตรงหรือโดยอ้อม ให้บุคลากรของบริษัทบรรลุผลทางธุรกิจให้ได้ ไม่ว่าจะ
ต้องแลกมาด้วยอะไร โดยเฉพาะอย่างยิ่งการยอมละทิ้งความรับผิดชอบทางจริยธรรมตาม
นโยบายหรือกฎหมาย
•
หยุดการละเมิดนโยบาย ระเบียบปฏิบัติ และกฎหมายโดยบุคลากรของบริษัทที่อยู่ภายใต้
การบังคับบัญชาของคุณ
•
แจ้งให้แผนกกฎหมายและ/หรือเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบทราบถึงการ
ละเมิดดังกล่าว และ
•
ตอบคําถามและข้อกังวลเกี่ยวกับนโยบายและระเบียบปฏิบัติตามความเหมาะสม หรือ
แนะนําบุคลากรของบริษัทไปยังแหล่งข้อมูลอื่นของ Vantage รวมถึงเจ้าหน้าที่กํากับดูแล
การปฏิบัติตามกฎระเบียบหรือแผนกกฎหมาย
แนวคิดหลักและคําจํากัดความ
IV.
•
ระเบียบปฏิบัติเพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต: ระเบียบปฏิบัติ
เพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage กําหนดขึ้นเพื่อใช้
ร่วมกับนโยบายนี้ และมีผลบังคับใช้กับบริษัทและบุคลากรทุกคนของบริษัท (เรียกว่า
“ระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต” หรือ “ระเบียบปฏิบัต”ิ )
•
บุคลากรของบริษัท: เจ้าหน้าที่ กรรมการ พนักงาน ตัวแทนของ Vantage พนักงานของ
บริษัทในเครือ บริษัทสาขา หรือองค์กรอื่นที่ควบคุมโดยบริษัท บุคลากรจากสํานักงานจัดหา
พนักงานชั่วคราว ตัวแทนที่ไม่ใช่พนักงานซึ่งกระทําการในนามของบริษัท และบุคลากรตาม
สัญญาจ้าง ไม่ว่าจะอยู่ ณ ที่ตั้งใด
•
เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ: พนักงานของ Vantage ที่มีหน้าที่ในการ
จัดการและกํากับดูแลนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตในแต่ละวัน
รวมทั้งตอบคําถามจากบุคลากรของบริษัทเกี่ยวกับการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อ
ต้านการทุจริต ผู้ดํารงตําแหน่งเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบของบริษัทใน
ปัจจุบันคือ Chris E. Celano ซึ่งสามารถติดต่อได้ที่หมายเลขโทรศัพท์ 281-404-4709
•
ผู้รับที่ครอบคลุม: (i) เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ (ii) พรรคการเมืองต่างประเทศ (iii) เจ้าหน้าที่
ของพรรคการเมืองต่างประเทศ (iv) ผู้สมัครชิงตําแหน่งทางการเมืองในต่างประเทศ (v)
บุตร คู่สมรส หรือญาติใกล้ชิดของเจ้าหน้าที่ต่างประเทศ หรือ (vi) บุคคลอื่นในกรณีที่คุณ
ทราบหรือมีเหตุอันควรที่จะทราบว่าบุคคลดังกล่าวจะกระทํา เสนอ หรือสัญญาว่าจะจ่ายเงิน
หรือมอบของกํานัลซึ่งเป็นการละเมิดกฎหมายและข้อบังคับว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตที่
เกี่ยวข้อง รวมถึงกฎหมายว่าด้วยการกระทําอันเป็นการทุจริตในต่างประเทศของสหรัฐฯ
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 3-
•
การจ่ายค่าอํานวยความสะดวก: การจ่ายค่าอํานวยความสะดวกคือการจ่ายเงินจํานวนเล็ก
น้อยให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ อันจําเป็นต่อการเร่งการดําเนินการหรือเพื่อให้มีการปฏิบัติ
หน้าที่ราชการที่เป็นกิจวัตรและไม่ต้องใช้ดุลพินิจซึ่ง (i) เป็นหน้าที่ตามปกติของเจ้าหน้าที่
ต่างประเทศผู้นั้น (ii) Vantage มีสิทธิ์ตามกฎหมายของประเทศนั้น
•
กฎหมายว่าด้วยการกระทําอันเป็นการทุจริตในต่างประเทศของสหรัฐฯ: กฎหมายสหรัฐฯ ที่
ห้ามการจ่ายเงินโดยทุจริตให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ (ตามคําจํากัดความด้านล่าง) และ
บุคคลอื่นๆ บางกลุ่มเพื่อวัตถุประสงค์ในการได้มาหรือรักษาไว้ซึ่งการทําธุรกิจ นอกจากนี้
FCPA ยังรวมบทบัญญัติว่าด้วยการจัดทําบัญชีที่กําหนดให้บริษัทมหาชนต้องเก็บเอกสาร
หลักฐานทางการเงินที่ถูกต้อง และรักษามาตรการควบคุมภายในที่จะช่วยลดโอกาสของการ
จ่ายเงินโดยไม่เหมาะสม และช่วยให้สามารถตรวจพบการจ่ายเงินโดยไม่เหมาะสมที่ขัดต่อ
นโยบายและระเบียบปฏิบัติของบริษัทด้วย
•
เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ: เจ้าหน้าที่ ตัวแทน หรือพนักงานใดๆ ของ (i) รัฐบาลต่างประเทศ
แผนก หน่วยงาน หรือหน่วยงานย่อย รวมถึงวิสาหกิจที่รัฐบาลถือหุ้น 100% หรือถือหุ้นส่วน
ใหญ่ หรือควบคุมโดยรัฐบาล (ii) องค์กรสาธารณะระหว่างประเทศ เช่น สหประชาชาติหรือ
ธนาคารโลก หรือ (iii) บุคคลใดๆ ที่กระทําการในการปฏิบัติหน้าที่ราชการให้กับหรือในนาม
ของรัฐบาลหรือแผนก หน่วยงาน หน่วยงานย่อย หรือองค์กรสาธารณะระหว่างประเทศดัง
กล่าว แม้ว่าบุคคลนั้นจะไม่ได้รับการว่าจ้างโดยตรงจากรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะระหว่าง
ประเทศนั้นก็ตาม
•
ของกํานัล: ของกํานัลคือสิ่งใดๆ ที่ได้ให้สัญญา เสนอ หรือมอบให้ ไม่ว่าจะมีมูลค่าเท่าใด
ซึ่งได้แก่ (i) การบริจาคเงินให้แก่องค์กรการกุศลที่เป็นของ ดําเนินงานโดย หรือมีสาย
สัมพันธ์กับ หรือได้รับการแนะนําจากเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ และ
(ii) การมอบความเอื้อเฟื้อและค่าเลี้ยงรับรอง เว้นแต่ที่ระบุไว้ใน ส่วน III ของระเบียบ
ปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต
•
การจ่ายเงิน: การจ่ายเงินคือการให้โดยตรงหรือโดยอ้อม การเสนอที่จะให้ หรือการสัญญา
ว่าจะให้สิ่งของมีค่า ไม่ว่าจะเป็นในรูปของเงินสด ตราสารพาณิชย์ (เช่น เช็คทุกชนิด ตั๋ว
สัญญาใช้เงิน หรือเอกสารอื่นที่สร้างหรือแสดงถึงภาระผูกพันในการโอนสิ่งของมีค่า ฯลฯ)
การโอนสินค้าหรือบริการ โอกาสในการจ้างงาน การบริจาค ของกํานัล การเลี้ยงรับรอง
หรือสิ่งอื่นใดที่อาจถือได้ว่าเป็นสิ่งที่มีค่าสําหรับผู้รับ
•
บทลงโทษ: พนักงานที่ละเมิดนโยบายนี้หรือระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตจะ
ถูกดําเนินการทางวินัยสูงสุดถึงขั้นพักงานหรือเลิกจ้าง นอกจากบทลงโทษสําหรับพนักงาน
แล้ว บริษัทยังมีสิทธิ์ยกเลิกสัญญากับที่ปรึกษา เจ้าหน้าที่ตัวแทน คู่สัญญาอิสระ หรือคู่ค้าผู้
ร่วมทําธุรกรรมอื่นๆ ที่ไม่เต็มใจหรือไม่สามารถเป็นตัวแทนหรือทํางานกับบริษัทในลักษณะที่
สอดคล้องกับนโยบายนี้ได้
•
สัญญาณเตือน: สัญญาณเตือนคือสิ่งใดๆ ที่บ่งชี้ว่าอาจมีการละเมิด หรือข้อเท็จจริงหรือ
สถานการณ์ใดๆ ที่เพิ่มความเป็นไปได้ของการละเมิดนโยบาย ระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อ
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 4-
ต้านการทุจริต กฎหมาย FCPA หรือกฎหมายต่อต้านการทุจริตของประเทศอื่น โดย
เกี่ยวข้องกับบุคลากรของบริษัทและ/หรือคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมในลักษณะใดๆ ตัวอย่างของ
สัญญาณเตือนมีระบุอยู่ใน ส่วน VI ของนโยบายนี้
•
คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรม: คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรม คือ หุ้นส่วนในกิจการร่วมทุนใดๆ บริษัทใน
เครือ ผู้จัดจําหน่าย ตัวแทน ที่ปรึกษา หรือบุคคลที่สามอื่นใดที่มีส่วนร่วมกับการกระทําการ
ในนามของ Vantage ในด้านการค้าภายนอกสหรัฐฯ หรือเกี่ยวข้องกับการทําธุรกรรมกับ
เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมไม่รวมถึงผู้จําหน่ายที่จัดหาสินค้าที่มีมูลค่าไม่
มากหรือให้บริการสํานักงานตามปกติแก่บริษัท
กฎหมายว่าด้วยการกระทําอันเป็นการทุจริตในต่างประเทศของสหรัฐฯ
V.
A.บทบัญญัติว่าด้วยการต่อต้านการให้สินบน
กฎหมาย FCPA ห้ามมิให้เสนอ ให้สัญญา กระทําการ หรืออนุญาตการจ่ายเงินหรือสิ่งของมี
ค่าใดๆ ไม่ว่าโดยตรงหรือโดยอ้อม แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ พรรคการเมือง หรือผู้สมัครชิง
ตําแหน่งทางการเมือง หรือพนักงานขององค์กรสาธารณะระหว่างประเทศ เพื่อให้ได้มาหรือรักษาไว้
ซึ่งการทําธุรกิจหรือความได้เปรียบโดยไม่เหมาะสมอื่นๆ เมื่อการเสนอ การจ่ายเงิน หรือการให้ของ
กํานัลดังกล่าวมีวัตถุประสงค์เพื่อ:
•
โน้มน้าวให้มีการดําเนินการตามที่ต้องการ
•
ชักจูงให้กระทําการโดยขัดต่อหน้าที่ตามกฎหมาย
•
เป็นเหตุให้บุคคลใดๆ ละเว้นการกระทําโดยขัดต่อหน้าที่ตามกฎหมาย
•
ให้ได้มาซึ่งความได้เปรียบโดยไม่เหมาะสม หรือ
•
ให้มีอิทธิพลต่อการตัดสินใจของรัฐบาลหรือหน่วยงานย่อยของรัฐบาล
คําว่า “สิ่งของที่มีมูลค่า” ตามที่ใช้ในกฎหมาย FCPA มีความหมายกว้างมาก โดยรวมไปถึง
การจ่ายเงินและของกํานัลด้วย (ซึ่งมีคําจํากัดความอยู่ใน ส่วน IV ของนโยบายนี)้ ทั้งนี้กฎหมาย
FCPA ไม่ได้ระบุเกณฑ์ที่เป็นตัวเงินไว้ การจ่ายเงินหรือของกํานัลไม่ว่าจะมีมูลค่าเท่าใดจึงอาจถือ
เป็นการให้สินบนได้ทั้งสิ้น
คําว่า “เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ” ก็มีคําจํากัดความที่กว้างเช่นกัน ตามกฎหมาย FCPA นั้น
“เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ” อาจได้แก่ พนักงานของหน่วยงานราชการหรือฝ่ายนิติบัญญัติ พนักงาน
ของบริษัทที่เป็นของหรือควบคุมโดยรัฐบาล ผู้สมัครชิงตําแหน่งทางการเมือง หรือพนักงานของ
องค์กรสาธารณะระหว่างประเทศ เช่น สหประชาชาติ หรือธนาคารโลก ดังนั้น นโยบายนี้จึงมีผล
บังคับใช้กับทั้งเจ้าหน้าที่ต่างประเทศและผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ (ซึ่งมีคําจํากัดความอยู่ใน ส่วน IV
ของนโยบายนี)้ ถือเป็นความรับผิดชอบของคุณที่จะต้องทําความเข้าใจว่าบุคคลที่คุณติดต่อด้วย
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 5-
นั้นเป็นเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ หรือไม่ หากมีข้อสงสัยใดๆ โปรดติดต่อเจ้า
หน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ หรือแผนกกฎหมาย
กล่าวโดยสรุป บุคลากรของบริษัทจะต้องไม่เสนอสิ่งใดๆ ให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือ
ผู้รับที่ครอบคลุมเพื่อแลกกับการได้รับการปฏิบัติเป็นพิเศษ บุคลากรของบริษัทต้องได้รับการอนุมัติ
ล่วงหน้าตามระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต ก่อนที่จะเสนอหรือมอบสิ่งของที่มีมูลค่า
ใดๆ ให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุม
B.บทบัญญัติว่าด้วยการจัดทําบัญชี
กฎหมาย FCPA กําหนดให้บริษัทมหาชนที่มีหุ้นจําหน่ายอยู่ในตลาดหลักทรัพย์สหรัฐฯ จะ
ต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการจัดทําบัญชีทั้งหมดของคณะกรรมการกํากับหลักทรัพย์และ
ตลาดหลักทรัพย์ (“SEC”) กฎหมาย FCPA ห้ามมิให้มีการบิดเบือนเอกสารหลักฐานที่บริษัทมหาชน
ต้องเก็บรักษาไว้ และห้ามให้ข้อมูลที่ไม่เป็นความจริงหรือก่อให้เกิดความเข้าใจผิด หรือละเว้นข้อ
เท็จจริงอันเป็นสาระสําคัญต่อนักบัญชีหรือผู้ตรวจสอบ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการจัดเตรียมแบบแสดง
รายการข้อมูลที่จําเป็น
นโยบายของบริษัทกําหนดไว้ว่า บริษัทจะต้องดําเนินการและรักษาไว้ซึ่งระบบควบคุมบัญชี
ภายในตามหลักการบัญชีที่ดี การจ่ายเงินและของกํานัลทั้งหมดที่มอบให้ตามนโยบายนี้และ
ระเบียบปฏิบัติต้องได้รับการบันทึกในเอกสารหลักฐานของบริษัทอย่างถูกต้องในเวลาที่เหมาะสม
รายการทั้งหมดต้องมีรายละเอียดที่เหมาะสมเพียงพอเพื่อให้บันทึกข้อมูลทางบัญชีสะท้อนถึง
ธุรกรรมอย่างเป็นธรรม อย่างน้อยที่สุด ธุรกรรมทางการเงินทั้งหมดจะต้อง:
•
เกิดขึ้นก็ต่อเมื่อได้รับอนุญาตจากบริษัทอย่างเหมาะสมแล้วเท่านั้น
•
ได้รับการบันทึกตามหลักการบัญชีที่ยอมรับโดยทั่วไป และ
•
ได้รับการตรวจสอบเป็นระยะเพื่อระบุและแก้ไขข้อมูลทางบัญชีที่ไม่ตรงกัน ข้อผิดพลาด และ
ข้อมูลที่ไม่ครบถ้วนใดๆ
การเลี้ยงอาหาร ของกํานัล การเลี้ยงรับรอง และ/หรือค่าเดินทางและที่พักที่บุคลากรของ
บริษัทมอบให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศและผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ จะต้องได้รับการบันทึกอย่างเหมาะ
สมในเอกสารหลักฐานของ Vantage ตามระเบียบปฏิบัติ โดยรวมรายละเอียดต่อไปนี:้
•
ชื่อและตําแหน่งของผู้รับที่ครอบคลุม
•
ชื่อและตําแหน่งของบุคลากรของบริษัทที่มีส่วนเกี่ยวข้อง
•
คําอธิบายเกี่ยวกับของกํานัล
•
มูลค่าของของกํานัล และ
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 6-
•
คําอธิบายเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือบริการของบริษัทที่ทําการส่งเสริมการขาย สาธิต หรือ
อธิบาย หรือเงื่อนไขแห่งสัญญาซึ่งเกี่ยวข้องกับของกํานัลที่มอบให้
Vantage จะไม่ยินยอมให้มีการบันทึกรายการที่บิดเบือน ก่อให้เกิดความเข้าใจผิด และไม่
ถูกต้องในเอกสารหลักฐานของบริษัท บุคลากรของบริษัทที่บิดเบือนบันทึกข้อมูลทางบัญชีของ
Vantage จะถูกดําเนินการทางวินัยสูงสุดถึงขั้นเลิกจ้าง
C.การจ่ายเงินที่อาจอนุญาตให้กระทําได้
การจ่ายเงินหรือมอบของกํานัลแก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมสามารถ
กระทําได้เพียงไม่กี่กรณี กฎหมาย FCPA มีข้อยกเว้นน้อยมาก ซึ่งอนุญาตให้บริษัทจ่ายค่าอํานวย
ความสะดวกแก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศเพื่อเร่งการดําเนินการหรืออํานวยความสะดวกในการปฏิบัติ
งานของเจ้าหน้าที่ต่างประเทศสําหรับ “หน้าที่ราชการตามปกติ” และไม่ต้องใช้ดุลพินิจ เช่น การ
ดําเนินการเอกสารทางราชการ หรือการให้บริการโทรศัพท์หรือไปรษณีย์ นอกจาก FCPA จะมีข้อ
ยกเว้นเพียงไม่กี่กรณีสําหรับการจ่ายค่าอํานวยความสะดวกแล้ว การจ่ายค่าอํานวยความสะดวกยัง
อาจผิดกฎหมายภายใต้กฎหมายท้องถิ่นที่ใช้บังคับอีกด้วย ดังนั้น บริษัทจึงไม่สนับสนุนให้มีการ
จ่ายค่าอํานวยความสะดวก และห้ามมิให้จ่ายเงินดังกล่าวหากไม่ได้รับอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษร
อย่างชัดแจ้งจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบของ Vantage
กฎหมาย FCPA มีคําแก้ต่างที่ยืนยันได้สองประการ ตามกฎหมาย FCPA การจ่ายเงินที่ถูก
กฎหมายอย่างชัดแจ้งภายใต้กฎหมายและข้อบังคับที่เป็นลายลักษณ์อักษรในประเทศของเจ้าหน้าที่
ต่างประเทศอาจได้รับอนุญาตให้กระทําได้ ค่าใช้จ่ายที่เหมาะสมและเกิดขึ้นจริงซึ่งกระทําในนาม
ของเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่นซึ่งเกี่ยวข้องโดยตรงกับ (1) การส่งเสริมการขาย
การสาธิต หรือการอธิบายเกี่ยวกับสินค้าหรือบริการ หรือ (2) ภาระผูกพันตามสัญญา อาจอนุญาต
ให้กระทําได้ตามกฎหมาย FCPA อย่างไรก็ตาม คําแก้ต่างที่ยืนยันได้เป็นกรณีที่จํากัดมาก
บุคลากรของบริษัทจะต้องไม่เลี้ยงรับรองหรือมอบสิ่งของมีค่าใดๆ แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับ
ที่ครอบคลุมเพียงโดยไม่มีเหตุผล ไม่ว่าการจ่ายเงินหรือของกํานัลนั้นจะมีมูลค่าเล็กน้อยเพียงใด
ก็ตาม ดังนั้น บุคลากรของบริษัทจึงต้องปฏิบัติตามระเบียบปฏิบัติอย่างเคร่งครัดเมื่อจ่ายเงินหรือ
มอบของกํานัลแก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุม
บุคลากรของบริษัทต้องได้รับอนุมัติตามระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตก่อนที่จะ
ทําการจ่ายเงินใดๆ แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่น และต้องตรวจสอบให้แน่ใจ
ว่าการจ่ายเงินทั้งหมดได้รับการบันทึกอย่างถูกต้องในเอกสารหลักฐานของบริษัท
D.บุคคลที่สาม
Vantage อาจต้องรับผิดต่อการจ่ายเงินซึ่งบุคคลที่สาม (เช่น ตัวแทน ที่ปรึกษา ผู้จัด
จําหน่าย หรือผู้รับเหมาช่วง) มอบให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ บุคลากร
ของบริษัทจะต้องไม่จ่ายเงินหรือมอบของกํานัลให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมโดย
อ้อมโดยผ่านบุคคลที่สาม บุคลากรของบริษัทต้องดําเนินการตรวจสอบบุคคลที่สามทั้งหมดอย่าง
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 7-
ละเอียดก่อนที่จะทําการว่าจ้าง ตามที่ระบุใน ส่วน II ของระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการ
ทุจริต บุคลากรของบริษัทจะต้องไม่ว่าจ้างบุคคลที่สามหากมีเหตุผลที่จะสงสัยได้ว่า บุคคลที่สามนั้น
อาจจะพยายามทําการจ่ายเงินให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่น ทั้งนี้ บุคคลที่
สามทั้งหมดที่ได้รับการว่าจ้างจาก Vantage ต้องตกลงที่จะปฏิบัติตามนโยบายและระเบียบปฏิบัติ
เกี่ยวกับการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตเสียก่อน
E.บทลงโทษ
บุคคลที่ละเมิดบทบัญญัติว่าด้วยการต่อต้านการให้สินบนของ FCPA อาจต้องรับผิดทาง
อาญา โดยมีโทษปรับสูงสุดถึง $250,000 U.S.D. ต่อการละเมิดหนึ่งครั้ง จําคุกสูงสุดห้าปีต่อการ
ละเมิดหนึ่งครั้ง หรือทั้งจําทั้งปรับ และอาจมีการประเมินโทษทางแพ่งด้วย นอกจากนี้ การละเมิด
ของบุคคลใดๆ ยังอาจทําให้บริษัทต้องโทษปรับเป็นเงินจํานวนมากและรับโทษอื่นๆ รัฐบาลสหรัฐฯ
ได้กําหนดค่าปรับเป็นเงินหลายล้านดอลลาร์สําหรับบริษัทที่ละเมิดกฎหมาย FCPA และยังคงดําเนิน
การอย่างต่อเนื่อง ในขณะที่ประเทศอื่นๆ อาจกําหนดบทลงโทษเพิ่มเติมกับบริษัทที่ละเมิดกฎหมาย
ต่อต้านการทุจริตในประเทศนั้นๆ
Vantage อาจกําหนดบทลงโทษเพิ่มเติม (ตามคําจํากัดความใน ส่วน IV ของนโยบายนี)้
กับบุคคลใดๆ ที่ละเมิดกฎหมาย FCPA นโยบายนี้ หรือระเบียบปฏิบัติสูงสุดถึงขั้นเลิกจ้าง
VI.
มาตรฐานจริยธรรมทางธุรกิจ: ภาพรวมของแนวทางที่พึงปฏิบัติ
Vantage มีชื่อเสียงในวงการธุรกิจในด้านการดําเนินธุรกิจอย่างเป็นธรรมและมีจริยธรรม
เพื่อรักษาชื่อเสียงและส่งเสริมวัตถุประสงค์ของนโยบายนี้ Vantage จึงคาดหวังให้บุคลากรทุกคน
ของบริษัทไม่ว่าจะอยู่ ณ ที่ตั้งใด ปฏิบัติตามนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการ
ทุจริตอย่างเคร่งครัด บุคลากรของบริษัทต้องดําเนินธุรกิจให้กับ Vantage อย่างมีจริยธรรมและ
รอบคอบเพื่อลดความเสี่ยงของการละเมิดกฎหมายที่ใช้บังคับโดยไม่ได้ตั้งใจ หลีกเลี่ยงภาพลักษณ์
ของความไม่เหมาะสม รวมทั้งส่งเสริมและรักษาไว้ซึ่งชื่อเสียงของ Vantage
A.ข้อพิจารณาทั่วไป
บุคลากรของบริษัทต้องปฏิบัติตามกฎหมายของสหรัฐอเมริกาและประเทศอื่นๆ ซึ่งเกี่ยวข้อง
กับเรื่องที่ครอบคลุมอยู่ในนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตตลอดเวลา
และควรปฏิบัติตามแนวทางที่พึงปฏิบัติบางประการเพื่อการปฏิบัติตามกฎระเบียบด้วย
ความเอื้อเฟื้อทางธุรกิจ ไม่ควรเสนอความเอื้อเฟื้อทางธุรกิจ เช่น การเลี้ยงอาหาร ของ
กํานัล และการเลี้ยงรับรอง แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ ภายใต้สถานการณ์ที่
อาจถูกมองได้ว่าก่อให้เกิดภาพลักษณ์ของความไม่เหมาะสม ตามหลักทั่วไป ความเอื้อเฟื้อดังกล่าว
ไม่ควรเกินระดับที่ระบุไว้ด้านล่างภายใต้แนวทางปฏิบัติเกี่ยวกับความเอื้อเฟื้อตามระดับชั้นต่อครั้ง
ต่อคน และไม่ควรมอบความเอื้อเฟื้อให้แก่ผู้รับเดียวกันมากกว่าหก (6) ครั้งต่อปี นอกจากนี้ ความ
เอื้อเฟื้อดังกล่าวทั้งหมดควรเกี่ยวข้องโดยตรงกับการสนทนาทางธุรกิจ การสาธิต การส่งเสริมการ
ขาย หรือการอธิบายเกี่ยวกับสินค้าหรือบริการของบริษัท หรือภาระผูกพันตามสัญญาซึ่งเกี่ยวข้อง
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 8-
กับสินค้าหรือบริการของบริษัท บุคลากรของบริษัทควรติดต่อเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตาม
กฎระเบียบ หากมีข้อสงสัยว่าความเอื้อเฟื้อทางธุรกิจสามารถกระทําได้หรือไม่ภายใต้กฎหมายของ
ประเทศเจ้าภาพ หรือได้รับอนุญาตจากนายจ้างของผู้รับหรือไม่
บริษัทตระหนักดีว่าสิ่งที่เหมาะสมอาจแตกต่างกันไปในแต่ละประเทศ โดยขึ้นอยู่กับค่าครอง
ชีพในแต่ละพื้นที่ ขนบธรรมเนียมประเพณีในพื้นที่ต่างๆ และปัจจัยอื่นๆ ดังนั้น บริษัทจึงได้จัดทํา
แนวทางปฏิบัติเกี่ยวกับความเอื้อเฟื้อตามระดับชั้น (“แนวทางปฏิบัติ”) เพื่อชี้แนะแนวทางที่ชัดเจน
ซึ่งบุคลากรของบริษัทต้องปฏิบัติตามเมื่อจ่ายเงินหรือมอบของกํานัลให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ
ตามแนวทางปฏิบัติดังกล่าว พื้นที่ต่างๆ จะถูกแบ่งออกเป็นสองระดับชั้น โดยแต่ละระดับชั้นจะระบุ
มูลค่าดอลลาร์สูงสุดที่สามารถกระทําได้โดยไม่ต้องขออนุมัติล่วงหน้าจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการ
ปฏิบัติตามกฎระเบียบ
ระดับชั้น (ดูด้านล่าง) อาจมีการเปลี่ยนแปลงเป็นระยะ ดังนั้น ควรติดต่อเจ้าหน้าที่กํากับ
ดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบก่อนที่จะจ่ายเงินหรือมอบของกํานัลใดๆ ให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศ
โปรดติดต่อ Chris Celano, ที่ปรึกษาทั่วไป ที่หมายเลขโทรศัพท์ 281-404-4709
หรือ[email protected] หากคุณมีคําถามใดๆ หรือต้องการขออนุมัติล่วงหน้า
สําหรับการจ่ายเงินหรือของกํานัล
แนวทางปฏิบัติเกี่ยวกับความเอื้อเฟื้อตามระดับชั้นสําหรับประเทศที่ Vantage อาจดําเนินธุรกิจอยู่
ระดับชั้น
วงเงินระดับชั้นที่หนึ่ง:
อาหารและการเลี้ยงรับรอง – 75
ดอลลาร์ต่อคน
ประเทศ
บาห์เรน บราซิล แคนาดา สาธารณรัฐเช็ก โครเอเชีย
อินเดีย อิสราเอล จอร์แดน คูเวต ลัตเวีย ลิทัวเนีย
นิวซีแลนด์ โอมาน โปแลนด์ โปรตุเกส โรมาเนีย กาตาร์
ซาอุดีอาระเบีย แอฟริกาใต้ เกาหลีใต้ ไต้หวัน ตุรกี
ของกํานัล - 50 ดอลลาร์ต่อคน
วงเงินระดับชั้นที่สอง:
อาหารและการเลี้ยงรับรอง - 150
ดอลลาร์ต่อคน
ของกํานัล - 50 ดอลลาร์ต่อคน
ออสเตรเลีย ออสเตรีย เบลเยียม จีน โครเอเชีย ไซปรัส
เดนมาร์ก ฟินแลนด์ ฝรั่งเศส เยอรมนี กรีซ กรีนแลนด์
ฮ่องกง ไอซ์แลนด์ ไอร์แลนด์ ลิกเตนสไตน์ ลักเซมเบิร์ก
อิตาลี ญี่ปุ่น โมนาโก เนเธอร์แลนด์ นอร์เวย์ รัสเซีย
สิงคโปร์ สเปน สวีเดน สวิตเซอร์แลนด์ สหรัฐอาหรับเอมิ
เรตส์ สหราชอาณาจักร เวเนซุเอลา
แนวทางปฏิบัติตามระดับชั้นเหล่านี้อาจมีการแก้ไขปรับปรุงเป็นครั้งคราว เนื่องจากความผันผวน
ของสกุลเงินและบรรทัดฐานทางวัฒนธรรม
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 9-
ค่าเดินทางและที่พัก เมื่อได้รับอนุมัติล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแล
การปฏิบัติตามกฎระเบียบแล้ว บริษัทอาจจ่ายค่าเดินทางและที่พักสําหรับเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือ
ผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการตรวจสอบ การเยี่ยมชมเพื่อส่งเสริมการขาย และการเข้า
ร่วมการฝึกอบรมได้ ค่าเดินทางและที่พักทั้งหมดต้องเป็นค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผลและเกิดขึ้นจริง
ซึ่งเกี่ยวข้องโดยตรงกับการสาธิต การส่งเสริมการขาย หรือการอธิบายเกี่ยวกับสถานประกอบการ
สินค้า หรือบริการของบริษัท หรือการดําเนินการหรือปฏิบัติงานตามสัญญาของบริษัท บริษัทจะไม่
จ่ายหรือจ่ายคืนเงินค่าท่องเที่ยวของเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุม หรือค่าใช้จ่ายของคู่
สมรสหรือเพื่อนร่วมเดินทางของเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุม บริษัทจะไม่จ่ายค่าเบี้ย
เลี้ยงต่อวันหรือเงินสดติดตัวให้แก่เจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุม เพื่อให้เจ้าหน้าที่ต่าง
ประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมนําไปใช้จ่ายสําหรับค่าอาหารและเครื่องดื่มของตนเอง
การบริจาคเงินทางการเมือง ภายนอกสหรัฐฯ บุคลากรของบริษัทจะต้องไม่ใช้เงินทุนของ
Vantage หรือเงินทุนของตนเองเพื่อทําการจ่ายเงินหรือมอบของกํานัลโดยตรงหรือโดยอ้อม ไม่ว่า
จะในรูปแบบของเงินหรือสิ่งของมีค่าอื่นใด ให้แก่พรรคการเมืองหรือสมาชิกของพรรคการเมือง โดย
ไม่ได้รับอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ
ภายในสหรัฐฯ บุคลากรของบริษัทจะต้องไม่ใช้เงินทุนของ Vantage เพื่อบริจาคเงินทางการเมือง
โดยไม่ได้รับอนุมัติจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ
การบริจาคเงินเพื่อการกุศล บุคลากรของบริษัทจะต้องไม่ใช้เงินทุนของ Vantage ในการ
บริจาคเงินเพื่อการกุศล ไม่ว่าจะในรูปแบบของเงินหรือสิ่งของมีค่าอื่นใด ตามคําร้องขอหรือเพื่อ
ประโยชน์ของเจ้าหน้าที่ต่างประเทศหรือผู้รับที่ครอบคลุมอื่นๆ โดยไม่ได้รับอนุมัติล่วงหน้าจากเจ้า
หน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ
การตรวจสอบคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมอย่างละเอียด ก่อนที่จะร่วมมือกับคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรม
ใดๆ บุคลากรของบริษัทจะต้องดําเนินการตรวจสอบอย่างละเอียดในระดับที่เหมาะสม เพื่อประเมิน
ความเสี่ยงด้านการปฏิบัติตามกฎระเบียบที่อาจเกิดขึ้น ทั้งนี้เพื่อให้แน่ใจว่า Vantage จะสร้างความ
สัมพันธ์ทางธุรกิจกับบุคคลและบริษัทที่มีคุณสมบัติเหมาะสมและมีชื่อเสียงดีเท่านั้น ผู้ที่จะเข้ามา
เป็นคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมจะต้องกรอกแบบสอบถามเพื่อการตรวจสอบอย่างละเอียด และเจ้าหน้าที่
กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบจะต้องรับรองการประเมินการตรวจสอบอย่างละเอียด (ตาม
ภาคผนวกแนบท้ายระเบียบปฏิบัติ) โดยอาจมีขั้นตอนการตรวจสอบและคัดกรองเพิ่มเติมด้วย
การจ่ายเงินให้แก่คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรม เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นการเฉพาะตามนโยบาย
นี้หรือจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ ห้ามมิให้มีการจ่ายเงินหรือส่งมอบการ
จ่ายเงินให้แก่คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมในลักษณะต่อไปนี้:
•
เป็นเงินสด (ที่ไม่ใช่การเบิกจ่ายเงินสดย่อยซึ่งจัดทําเป็นเอกสาร) ยกเว้นในกรณีที่การจ่าย
เงินนั้นเป็นไปตามสัญญาซึ่งระบุให้ต้องจ่ายเงินสดสําหรับสินค้าหรือบริการบางอย่าง
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 10 -
•
โดยใช้เช็คของบริษัทสั่งจ่าย “สด” หรือจ่ายให้แก่ “ผู้ถือ” หรือบุคคลที่สามที่ได้รับการแต่ง
ตั้งจากฝ่ายที่มีสิทธิ์รับการจ่ายเงินนั้น หรือ
•
มอบให้แก่บุคคล องค์กร หรือบัญชีที่อยู่นอกประเทศที่ผู้รับพํานักอยู่
บุคลากรของบริษัทจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่า บันทึกข้อมูลทางบัญชี (รวมถึงรายงานค่าใช้จ่าย) มี
รายละเอียดเพียงพอ เพื่อให้ทราบวัตถุประสงค์ของการจ่ายเงินอย่างชัดเจนและธุรกรรมได้รับการ
บันทึกอย่างถูกต้อง
ข้อความในสัญญา บริษัทต้องจัดทําสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรกับคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรม ผู้
ให้บริการหรือจัดหาสินค้า (รวมถึงตัวแทนที่เป็นบุคคลที่สาม) หรือผู้แทนอื่นๆ ทั้งหมด ยกเว้นผู้
จําหน่ายที่จัดหาสินค้าที่มีมูลค่าไม่มากหรือให้บริการสํานักงานตามปกติแก่บริษัท สัญญาต้องรวม
เงื่อนไขที่ระบุว่า คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมหรือผู้ให้บริการจะต้องปฏิบัติตามกฎหมาย FCPA และ
ยอมรับความรับผิดชอบในการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตอื่นๆ ห้ามมิให้คู่
ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมกระทําการในนามของบริษัทจนกว่าจะมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรกับคู่ค้าผู้
ร่วมทําธุรกรรมนั้น ยกเว้นเพียงไม่กี่กรณีตามที่ระบุไว้ในย่อหน้านี้
กฎหมายท้องถิ่น นอกเหนือจากกฎหมาย FCPA แล้ว บริษัทจะต้องปฏิบัติตามกฎหมายต่อ
ต้านการทุจริตทั้งหมดของประเทศที่บริษัทดําเนินงานอยู่
B.การระบุและตรวจสอบสัญญาณเตือน
หากคุณได้รับข้อมูลที่ทําให้คุณเชื่อว่า อาจมีการละเมิดนโยบาย ระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการ
ต่อต้านการทุจริต กฎหมาย FCPA หรือกฎหมายต่อต้านการทุจริตของประเทศอื่น โดยเกี่ยวข้องกับ
บุคลากรของบริษัทและ/หรือคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมในลักษณะใดๆ ที่อาจเกิดขึ้นหรือได้เกิดขึ้นแล้ว
(ข้อมูลดังกล่าวเรียกว่า สัญญาณเตือน) คุณต้องแจ้งให้เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎ
ระเบียบและ/หรือแผนกกฎหมายทราบ สัญญาณเตือนอาจได้แก่:
•
การร้องขอให้จ่ายเงินล่วงหน้าหรือก่อนที่จะมีการมอบสัมปทาน สัญญา หรือการตกลงธุรกิจ
อื่นๆ
•
การร้องขอค่าธรรมเนียมส่วนแบ่ง หรือค่าธรรมเนียม “ความสําเร็จ” จํานวนมาก
•
การร้องขอให้มีการเบิกคืนเงินค่าใช้จ่ายพิเศษ ค่าใช้จ่ายที่มีเอกสารไม่ครบถ้วน หรือค่าใช้
จ่ายเร่งด่วน
•
การร้องขอให้มีการจ่ายเงินเป็นเงินสดไปยังหมายเลขบัญชี หรือบัญชีในชื่อของบุคคลอื่น
•
การร้องขอให้มีการจ่ายเงินในประเทศอื่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าประเทศดังกล่าวเป็น
ประเทศที่ไม่ค่อยมีความโปร่งใสด้านการธนาคาร
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 11 -
•
คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมมีสมาชิกในครอบครัวดํารงตําแหน่งในรัฐบาล หรือเป็นผู้รับที่
ครอบคลุม โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าสมาชิกในครอบครัวอยู่หรืออาจอยู่ในตําแหน่งที่ทําธุรกิจ
กับบริษัทโดยตรง
•
คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมใดๆ ปฏิเสธที่จะเปิดเผยเจ้าของ หุ้นส่วน หรือผู้บริหารสูงสุด ในกรณีที่
เจ้าของ หุ้นส่วน หรือผู้บริหารสูงสุดดังกล่าว ไม่ว่าจะโดยส่วนบุคคลหรือเป็นกลุ่ม เป็นผู้ถือ
หุ้นรายใหญ่ในบุคคลที่สาม หรือมีความสามารถที่จะควบคุมการบริหารจัดการ การดําเนิน
งาน หรือนโยบายของบุคคลที่สาม
•
การใช้บริษัทเปลือกนอกหรือบริษัทแม่ที่ปิดบังความเป็นเจ้าของโดยไม่มีคําอธิบายที่น่าเชื่อ
ถือ
•
ธุรกิจของคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมดูเหมือนจะขาดแคลนพนักงาน มีอุปกรณ์ไม่เพียงพอ ไม่มี
ประสบการณ์ ตั้งอยู่ในทําเลที่ไม่สะดวก หรือไม่สามารถดูแลความสัมพันธ์ที่เสนอไว้กับ
บริษัทได้
•
คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมล้มละลายหรือประสบปัญหาทางการเงินอย่างหนัก ซึ่งคาดได้ว่าจะส่ง
ผลกระทบต่อกิจการร่วมทุนได้
•
คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมแสดงความเพิกเฉยหรือไม่สนใจต่อกฎหมายและข้อบังคับในท้องถิ่น
•
แหล่งอ้างอิงทางธุรกิจหรือธนาคารของคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมปฏิเสธที่จะตอบคําถามโดย
ไม่มีเหตุผลอันควร หรือให้คําตอบที่ก่อให้เกิดปัญหา หรือ
•
คู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรมตกเป็นหัวข้อข่าวลือหรือรายงานข่าวที่เชื่อถือได้ ซึ่งส่งผลกระทบต่อ
จรรยาบรรณของคู่ค้าผู้ร่วมทําธุรกรรม
รายการสัญญาณเตือนนี้ไม่ได้ครอบคลุมทั้งหมด หากมีข้อมูลใดที่ทําให้คุณเชื่อว่าอาจมีการ
ละเมิดเกิดขึ้นหรือได้เกิดขึ้นแล้ว คุณต้องแจ้งให้บริษัททราบถึงข้อมูลดังกล่าวทันทีโดยผ่านเจ้า
หน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ แผนกกฎหมาย หรือสายด่วนจริยธรรม
VII.
โครงสร้างภายในด้านการปฏิบัติตามกฎระเบียบ
A.เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ
เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบของ Vantage คือพนักงานทีมีหน้าที่ในการ
จัดการและกํากับดูแลนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตในแต่ละวัน เจ้า
หน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบจะเป็นจุดติดต่อหลักที่บุคลากรของบริษัทสามารถติดต่อ
เกี่ยวกับการปฏิบัติตามนโยบายนี้ ข้อกําหนดในการใช้ระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต
และการปฏิบัติตามกฎหมายสหรัฐฯ และกฎหมายต่างประเทศที่ใช้บังคับทั้งหมด หากเจ้าหน้าที่
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 12 -
กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบไม่อยู่ บุคลากรของบริษัทควรติดต่อบุคคลอื่นที่ได้รับมอบ
หมายเป็นลายลักษณ์อักษรจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบหรือแผนกกฎหมาย
B.แผนกกฎหมาย
แผนกกฎหมายของ Vantage จะทํางานร่วมกับเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎ
ระเบียบอย่างใกล้ชิด เพื่อให้แน่ใจว่ามีการปฏิบัติตามนโยบายและระเบียบปฏิบัติโดยสอดคล้องกัน
ทั่วทั้งบริษัท แผนกกฎหมายเป็นอีกแหล่งหนึ่งที่จะดําเนินการให้แน่ใจว่าบริษัทมีการปฏิบัติตามกฎ
ระเบียบทั่วโลก และถือเป็นอีกจุดหนึ่งที่สามารถติดต่อได้หากมีคําถามเกี่ยวกับการปฏิบัติตามกฎ
ระเบียบ นอกเหนือจากเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ
C.หน้าที่ความรับผิดชอบของบุคลากร
บุคลากรของบริษัทจะต้องสังเกตสัญญาณเตือนและรายงานข้อกังวลใดๆ เกี่ยวกับการ
ละเมิดนโยบายนี้ที่อาจเกิดขึ้นต่อเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ แผนกกฎหมาย
หรือสายด่วนจริยธรรมทันที การโทรศัพท์และการรายงานทางออนไลน์ไปยังสายด่วนจริยธรรม
ทั้งหมดจะได้รับการรายงานไปยังเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบและแผนกกฎหมาย
คุณอาจรายงานข้อกังวลไปยังสายด่วนจริยธรรมโดยไม่ระบุชื่อได้ เจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติ
ตามกฎระเบียบจะใช้ความระมัดระวังตามสมควรเพื่อรักษาความลับเกี่ยวกับข้อมูลระบุตัวตนของ
คุณ Vantage จะดําเนินการกับการรายงานพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสมที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมดอย่าง
จริงจัง โดยจะตรวจสอบการรายงานทั้งหมดในทันทีเพื่อพิจารณาว่ามีการละเมิดนโยบาย ระเบียบ
ปฏิบัติ หรือกฎหมายเกิดขึ้นหรือไม่ และจะดําเนินการแก้ไขที่จําเป็น หากคุณถูกขอให้เข้าร่วมการ
ตรวจสอบข้อเท็จจริง โปรดให้ความร่วมมืออย่างเต็มที่และตอบคําถามทั้งหมดด้วยความซื่อสัตย์
การรายงานด้วยความสุจริตใจของพนักงานหรือการมีส่วนร่วมในการตรวจสอบข้อเท็จจริงไม่อาจ
เป็นมูลเหตุให้ได้รับความไม่เป็นธรรมในการจ้างงานได้
นอกจากนี้ บุคลากรของบริษัทจะต้องปฏิบัติตามภาระหน้าที่ต่อไปนี้:
• เข้าร่วมการฝึกอบรมเกี่ยวกับนโยบายนี้ ระเบียบปฏิบัติ และการประยุกต์ใช้กฎหมาย
FCPAดําเนินขั้นตอนที่จําเป็นเพื่อให้แน่ใจว่าบุคคลใดๆ ที่กระทําการในนามของ Vantage
เข้าใจหลักการและความสําคัญของนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการ
ทุจริตของ Vantage
• เก็บรักษาบันทึกข้อมูลการใช้จ่ายเงินของ Vantage อย่างทันกาล ถูกต้อง และครบถ้วน
สมบูรณ์
• ทําความเข้าใจและปฏิบัติตามนโยบายของบริษัทอื่นๆ และหน่วยงานราชการที่บริษัททํา
ธุรกิจด้วย
• ให้การรับรองเมื่อได้รับการร้องขอว่าคุณได้อ่านนโยบายนี้และได้ปฏิบัติตามบทบัญญัติใน
นโยบายนี้แล้ว
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 13 -
การไม่ปฏิบัติตามนโยบายนี้และระเบียบปฏิบัติเพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อ
ต้านการทุจริตอาจเป็นสาเหตุให้ถูกดําเนินการทางวินัยสูงสุดถึงขั้นเลิกจ้าง
(ดูที่ เอกสารรับรองการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต ในภาคผนวก
A แนบท้ายนโยบายนี้)
นโยบายการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage Drilling Company
- 14 -
ภาคผนวก A
เอกสารรับรองการปฏิบัติตามกฎระเบียบว่าด้วยการต่อต้านทุจริต
ข้าพเจ้า ____________________ รับรองว่า ยกเว้นตามรายละเอียดที่ระบุด้านล่างหรือที่มีการ
รายงานต่อเจ้าหน้าที่กํากับดูแลการปฏิบัติตามกฎระเบียบ แผนกกฎหมาย และ/หรือสายด่วน
จริยธรรมไว้ก่อนหน้านี้ ข้าพเจ้าได้อ่าน ทําความเข้าใจ และจะปฏิบัติตามนโยบายการปฏิบัติตามกฎ
ระเบียบว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตของ Vantage และระเบียบปฏิบัติเพื่อให้เป็นไปตามกฎระเบียบ
ว่าด้วยการต่อต้านการทุจริตซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนโยบายดังกล่าว หากข้าพเจ้าได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ
กรณีที่ทราบหรือสงสัยว่ามีการละเมิดนโยบาย ระเบียบปฏิบัติว่าด้วยการต่อต้านการทุจริต
กฎหมาย FCPA หรือกฎหมายต่อต้านการทุจริตของประเทศอื่นโดยบุคลากรของบริษัทหรือคู่ค้าผู้
ร่วมทําธุรกรรมใดๆ ข้าพเจ้าจะรายงานการละเมิดดังกล่าวตามที่ระบุไว้ในนโยบายนี้
ลายเซ็น:
____________________________
ชื่อตัวบรรจง:
____________________________
ตําแหน่ง:
____________________________
วันที:่
____________________________
ด้านล่างคือกรณีทั้งหมดที่ข้าพเจ้าทราบ (ถ้ามี) เกี่ยวกับการละเมิดนโยบาย ระเบียบปฏิบัติ
กฎหมาย FCPA หรือกฎหมายต่อต้านการทุจริตของประเทศอื่นที่เกิดขึ้นจริงหรือสงสัยว่าจะเกิดขึ้น:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
व"#ज %&'लग क+पनी
/0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
व"#ज %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
_______________
स"दभ%: &'ाचार +नरोधक अन1पालन नी+त
+6य साथी:
व:ि<क कारोबार वाली क>पनी ? @प A न:+तक @प B अपना +व<Cयापी कारोबार करना और यEएस
और &'ाचार +नषHध स+हत +वJशL ? लागE क़ानEनL का पालन करना हमारी नी+त P। अन1पालन ? उSचतर
मानक ? 6+त वTUज +WXलग क>पनी की 6+तबYता ? अ"ग ? @प A हमZ &'ाचार +नरोधक अन1पालन नी+त
और &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6+[या त:यार की P, िजB आप 6ा]त कर र^ _ ([मशः “नी+त” और
“6+[या”)। नी+त, यह नी+त तय करती P +क यE.एस. फ़ॉcन कर]ट 6:िeटBस ऐeट (“एफसीपीए”) और लागE
&'ाचार +नरोधक कानEनL का अन1पालन स1+निhत कराZ ? िलए सभी कम%चा+रयL का इसका पालन करना
आवjयक P।
सभी कम%चा+रयL B नी+त और 6+[या को पढ़Z, समझZ और इसA बताई गई आवjयकताआn का पालन
करZ की अopा की जाती P। न:+तक @प B, और नी+त और 6+[या का पालन करq rए काम करZ A नाकामी
सहन नहs की जाएगी और क>पनी, +नtकासन स+हत, अन1शास+नक कार%वाई कर सकती P।
आप? सहयोग ? िलए अिuम धvयवाद। य+द आप? कोई 6jन या Xचताए" _ तो कwपया म1झB या वTUज
+WXलग क>पनी ? अन1पालन अ+धकारी, +[स Bलानो B स"पकx करZ A स"कोच न कy।
भवदीय,
पॉल ए. %&ग
म)*य काय.कारी अ2धकारी
वTUज +WXलग क>पनी
व"#ज %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
2वषय स?ची
I
नी2त का व7त8य ………………………………………………………………………………...1
II उ:;<य..........................................................................................................................................1
III ल=य और अन)पालनीयता..............................................................................................................1
अ. क>पनी ? सभी काzमकL B अopाए".………………………………………………………………...2
ब. सS{ मन B ख़बर Jना ...................................................................................................................2
स. क>पनी ? 6ब"धकL ? िलए अopाए" ………………………………………………………………..3
IV. म?ल अवधारणाएA और प2रभाषाएA.………………………………………………………………...3
V. य?एस फ़ॉFन करGट I&ि7टKज़ ऐ7ट.…………………………………………………………………6
अ. घEसख़ोरी +नरोधक 6ावधान ……………………………………………….………………………6
ब. ~खा 6ावधान...............................................................................................................................7
स. स"भा+वत @प B उिचत भ1गतान.…………………………………………………………………...8
डी. तीसc पp....................................................................................................................................9
एफ ज1म•ना .………………………………………………………………………………….…….9
VI. न&2तक 8यापार मानकः सव.O;P आचरणS का सारTश ……………………………………………….9
अ. सामाvय +वचार.……………………………………………………………………………… 10
ब. ख़तc ? स"?त की पहचान और उनकी समीpा.................................................................................13
VII..आAत2रक अन)पालन ढTचा …………………………………………………………………….14
अ. अन1पालन अ+धकारी …………………………………………………………………………….14
ब. कानEनी +वभाग ………………………………………………………………………………….14
स. Cयिeतगत दा+य‚व ………………………………………………………………………………15
अन)लWक अ: &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6माणन
व"#ज %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
I.नी2त का व7त8य
न:+तक ढ"ग B और यEएस और लागE +वJशी कानEनL का अन1पालन करq rए अपना +व<Cयापी कारोबार
करना वTUज +WXलग क>पनी (“वTUज” या “क>पनी”) की नी+त P। वTUज &'ाचार +नरोधक अन1पालन नी+त
(“नी+त”) और वTUज &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6+[याए" (“&'ाचार +नरोधक 6+[याए" या “6+[याए"”), जो
इस नी+त ? +ह…B का +नम•ण करती P, यह प+रणाम स1+निhत कराZ ? ल†य B त:यार की गई _। नी+त और
6+[याए", क>पनी ? सभी अ+धका+रयL, +नJशकL, कम%चा+रयL, ए‡"टL, +कसी स"बY क>पनी, +नय"+ˆत क>पनी या
क>पनी ? +नय"ˆण वाली +कसी अvय स‰ा, ए‡"सी ? अ…थायी कzमयL, क>पनी की ओर B काम कर र^ ग़:र
कम%चारी ए‡"टL, और ठH? ? काzमकL, चा^ जह• कहs भी ि…थत हL (सामE+हक @प B “क>पनी ? काzमक”) पर
लागE होती _।
क>पनी ? सभी काzमकL B स"य1eत राŽय ? और उन JशL ? सभी लागE कानEनL ? पालन की अopा की
जाती P, िजनA क>पनी Cयापार करती P। क>पनी ऐB +कसी कारोबारी आचरण को अ+धकwत नहs कcगी, न ख1द
शािमल होगी और न सहन कcगी, जो इस नी+त और &'ाचार +नरोधक 6+[याआn का (नी{ ? अन)XYद IV A
प+रभा+षत) पालन नहs करq, जो +क इस नी+त का अ"ग _।
II.उ:;<य
यह नी+त आचरण और CयवहारL ? न:+तक मानक तय करती P, िजनका क•छ +निhत तरह ? सौदL ?
माम’ A, +व“षतः मE”यवान चीज़n JZ, धन, मनोर"जन, उपहार, भोजन, सहायक च"J, और क>पनी और क>पनी ?
सभी कम%चा+रयL पर लागE यE.एस. फ़ॉcन कर]ट 6:िeटBज़ ऐeट (एफसीपीए), +र<त +नरोधक और अिभ~खन
क़ानEनL –ारा स"चािलत राजनी+तक च"दL, स+हत, मE”यवान चीज़n JZ ? माम~ A पालन अ+नवाय% P। अन1िचत
लाभ स1+निhत कराZ ? िलए साव%ज+नक अ+धका+रयL को मE”यवान चीज़n Jना, एफसीपीए और —सc कई JशL
? क़ानEनL ? तहत अपराध P। एफसीपीए स+हत इनA B बrत-B क़ानEनL ? अ"तग%त क>प+नयL और CयिeतयL पर
उस Jश B बाहर, जह• क>पनी ि…थत P या Cयिeत रहता P, भ1गतान करZ ? िलए आपरा+धक अिभयोग लगाया
जा सकता P।
III.ल=य और अन)पालनीयता
क>पनी और क>पनी ? काzमकL –ारा ˜+नया भर A कहs भी +कए गए सभी सौJ इस नी+त ? दायc A
आq _। नी+त और 6+[याआn पर अ"तर•'™ीय फ़ोकस ? बावजEद š उन कम%चा+रयL पर भी लागE होq _, जो क>पनी
? काम B स"य1eत राŽय छोड़ कर कभी नहs गए _, और उन पर भी जो +वJशL A ही त:नात _। इस नी+त का
अन1पालन अ+नवाय% P।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 1-
अ क[पनी \ सभी का]मकS K अ^_ाएA
क>पनी ? सभी काzमकL B (1) नी+त और ˜+नया भर A कारोबारी सौदL पर लागE होZ वा~ कानEनL को
समझZ और उसका पालन करZ, (2) पEरी ईमानदारी B काम करZ और अनौिच‚य ? आभास तक B बचZ की
अopा की जाती P। +कसी +व“ष आचरण 6+[या ? दौरान स"Jह प:दा होZ पर +नœन 6jनL पर +वचार कy:
•
eया आचरण कानEनी P?
•
eया आचरण न:+तक P?
•
eया यह नी+त और &'ाचार +नरोधक 6+[याआn ? अन1@प P?
•
eया क>पनी और Cयिeतगत @प B म1झ पर इसका सकारा‚मक 6भाव पड़Hगा?
य+द इन 6jनL ? उ‰र “नहs,” _ तो वह आचरण न कy। य+द आप इस? बावजEद उलझन A _, तो
माग%दश%न ’। क>पनी ? पास आपकी मदद ? िलए बrत-B स"साधन उपल•ध _:
•
आपका 6ब"धन;
•
क[पनी का अन)पालन अ2धकारी (नी` \ अन1्SŸद IV a प2रभा2षत);
•
कानEनी +वभाग; और
•
वbcज की इ2थ7स हॉटलाइन, जो https://vantage.alertline.com पर ऑनलाइन या 2नjन 2नःश)kक
cलीफ़ोन नAबर: 1-888-448-4947 पर फ़ोन करm पर उपलnध o।
ब. सX` मन K ख़बर rना
क>पनी ? काzमकL B Zकनीयती B Xचता Cयeत करZ और क>पनी की उन तमाम ग+त+व+धयL की सEचना JZ की
अopा की जाती P, िजनB अमरीकी या लागE +वJशी क़ानEनL का उ”ल"घन होता _ या इस नी+त या 6+[या का
पालन नहs होता P। सभी ख़बy गोपनीय रखी जाए"गी। वTUज की इ+थeस हॉट लाइन पर +बना नाम बताए भी
ख़बy दी जा सकती _ +सवा क•छ —सc JशL A जो क>पनी ? काzमयL को दी गई ख़बरL की गोपनीयता की
अन1म+त तो Jq _, ~+कन नामी सEचना JZ की अन1म+त नहs Jq। Zकनीयती B सEचना JZ ? िलए +कसी तरह
की बद~ की कार%वाई नहs की जाएगी।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 2-
स. क[पनी IबAधकS K अ^_ाएA
ऊपर बताई गई अopाआn ? अलावा क>पनी ? —सरL की तमाम काzमकL B +नगरानी +नगरानी करZ
वा~, न:+तक उदाहरण 6…त1त कर? अन1पालन की स"…कw+त को 6ो‚साहन JZ की अopा की जाती P। क>पनी ?
6ब"धक ? @प A आपको अ+नवाय% @प B:
•
स1+निhत कराना चा+हए +क आप िजन काzमकL का +नरीpण करq _, š नी+त और 6+[याआn ? तहत
अपनी दा+य‚वL को समझn;
•
ऐसा प+रšश प:दा कy, जो क>पनी ? काzमकL को सरोकार Cयeत करZ ? िलए सpम बनाए और
6ो‚स+हत कc;
•
6‚यp या परोp @प B कभी भी क>पनी ? काzमकL B +कसी भी क़ीमत पर, +व“षतः नी+त या कानEन ?
अ"तग%त न:+तक दा+य‚वL की क़ीमत पर, कारोबारी प+रणाम 6ा]त करZ का अन1रोध न कy;
•
क>पनी ? काzमकL –ारा िजनका आप +नरीpण करq _ नी+त, 6+[याआn और कानEनL का उ”ल"घन होZ
B रो¢।
•
कानEनी +वभाग और/या अन1पालन अ+धकारी को उ”ल"घन की सलाह J"; और
•
क>पनी ? काzमकL ? नी+त और 6+[यL स"ब"धी 6jनL या सरोकारL ? उ‰र J" या उv£ अन1पालन
अ+धकारी या कानEनी +वभाग स+हत वTUज़ ? —सc स"साधनL ? पास ¤‡"।
IV.म?ल धारणाएA और प2रभाषाएA
•
&'ाचार +नरोधक अन1पालन 6+[याए": वTUज की &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6+[याए" इस नी+त ?
साथ काम करZ ? िलए …था+पत की गई _ और क>पनी और क>पनी ? सभी काzमकL पर ¥लागE होती _
(िजv£ “&'ाचार +नरोधक 6+[याए"” या “6+[याए"” कहा जाता P)।
•
क>पनी ? काzमक: वTUज़ ? अ+धकारी, +नJशक, कम%चारी, ए‡"ट, +कसी स"बY या सहयोगी क>पनी या
क>पनी –ारा +नय"+ˆत स‰ा ? कम%चारी, ए‡"सी ? अ…थायी कम¦, क>पनी की ओर B काम करZ वा~
ए‡"ट जो कम%चारी नहs P, और ठH? ? कम¦ चा^ जह• कहs भी त:नात हL।
•
अन1पालन अ+धकारी: &'ाचार +नरोधक अन1पालन स"ब"धी 6jनL ? जवाब JZवा~ स+हत वTUज का
कम%चारी, जो द:न"+दन 6शासन और इस नी+त और &'ाचार +नरोधक 6+[याआn की समीpा की
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 3-
िजœ§दारी +नभाq _। । इस समय क>पनी ? अन1पालन अ+धकारी +[स ई. Bलानो _ और उनB
281-404-4709 पर स"पकx +कया जा सकता P।
•
6भा+वत 6ा]तकत•: कोई भी (i) +वJशी अ+धकारी; (ii) ग़:र अमरीकी राजनी+तक पाट¦; (iii) +कसी
ग़:र अमरीकी राजनी+तक पाट¦ का पदा+धकारी; (iv) +कसी +वJशी राजनी+तक पद का उœमीदवार; (v)
+कसी +वJशी पदा+धकारी का बSचा, प+त या प‚नी या अvय करीबी +रjqदार; या (vi) कोई अvय
Cयिeत िजस? बाc A आप जानq _ या आप? पास जानZ ? कारण _ +क वह यE.एस. फ़ाcन कर]ट
6:िeटBज़ ऐeट स+हत 6ास"+गक &'ाचार +नरोधक कानEनL और +नयमनL का उ”ल"घन करq rए
भ1गतान कर सकता या उपहार J सकता P या भ1गतान करZ, उपहार JZ का 6…ताव या वादा कर
सकता P।
•
स1गमीकरण भ1गतान: +कसी ग:र +वšकाधीन, +नयिमत सरकारी कार%वाई को ‚व+रत करZ या उसका
+नtपादन स1+निhत करZ ? िलए (i) िजB वह +वJशी अ+धकारी आमतौर पर करता P, और (ii) वTUज
उस Jश ? कानEनL ? तहत िजसका हक़दार P; +कसी +वJशी अ+धकारी को +कया गया छोटा भ1गतान,
स1गमीकरण भ1गतान P।
•
यE.एस. फ़ाcन कर]ट 6:िeटBज़ ऐeट: एक अमरीकी कानEन जो +वJशी अ+धका+रयL (ज:सा +क नी{
प+रभा+षत +कया गया P) को और &' अvय पpL को Cयापार 6ा]त करZ या बहाल रखZ ? उ¨Hjय B
&' भ1गतान की मनाही करता P। एफसीपीए A ~खा 6ावधान भी शािमल _ जो साव%ज+नक क>प+नयL
B सटीक +व‰ीय ब+हय•, अिभ~ख त:यार करZ और आ"त+रक +नय"ˆण बनाए रखZ की अopा करq _
जो अन1िचत भ1गतान +कए जाZ की स"भावना को कम B कम करq _ और क>पनी की नी+त और
6+[याआn ? बावजEद होZ वा~ अन1िचत भ1गतानL का पता लगाZ की अन1म+त Jq _।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 4-
•
+वJशी अ+धकारी:
+नœन का अ+धकारी,कम%चारी, या अिभकत• (i) +कसी ग़:र अमरीकी सरकार,
+वभाग, ए‡"सी या पEरी तरह या बrस"©य सरकारी …वािम‚व या +नय"ˆण वा~ उªम स+हत करण‚व;
(ii) +कसी साव%ज+नक अ"तर•'™ीय 6+त«ान, ज:B स"य1eत रा'™ या +व< बTक; या (iii) इस तरह की +कसी
सरकार या +वभाग, ए‡"सी, करण‚व या अ"तर•'™ीय साव%ज+नक 6+त«ान ? िलए अ+धका+रक @प B
उसकी ओर B काम करZ वाला कोई Cयिeत, चा^ वह Cयिeत …वय" 6‚यp @प B सरकार या अ"तर•'™ीय
साव%ज+नक 6+त«ान का कम%चारी भ~ न हो।
•
उपहार: (i) +वJशी अ+धकारी या अvय 6भा+वत 6ा]तकत• ? …वािम‚व वा~, उस? –ारा स"चािलत,
उसB स"बY या स"…त1त सहायक 6+त«ानL को च"J, और (ii) &'ाचार +नरोधक 6+[याआn ? अन)XYद
III \ अAतग.त उपलnध अपवाद को छोड़ कर, uहमान नवाज़ी और मनोरAजन पर आm वाv ख़चw
स2हत कोई भी चीज, उसकी कीमत चाy जो भी हो, िजK rm का वादा 2कया जाता o, ^शकश की
जाती o या दी जाती o।
•
भ1गतान: 6‚यp या परोp @प B कोई मE”यवान व…त1 Jना, JZ का 6…ताव करना, या वादा करना,
नग़द या Cयावसा+यक द…ताšज़ (ज:B, +कसी भी तरह ? {क, 6ॉिमज़री, नोट या +कसी मE”यवान व…त1
? …थ•तरण की िज़œ§दारी का स¬जन करZ या 6+त+न+ध‚व करZ वा~ —सc द…ताšज़ आ+द), इन-काइ"ड
ह…त•तरण, रोज़गार ? अवसर, च"J, उपहार, मनोर"जन, या कोई —सरी चीज़ जो 6ा]तकत• ? िलए
मE”यवान समझी जा सकती P।
•
ज1म•ना: इस नी+त और 6+[या का उ”ल"घन करZ वा~ कम%चारी +नल"बन और +नtकासन तक और
+नल"बन और +नtकासन स+हत। कम%चा+रयL को द"+डत करZ ? अलावा क>पनी को इस नी+त ?
आन1ष•+गक क>पनी का 6+त+न+ध‚व करZ या उस? साथ काम करZ ? अ+नSछ1क और अpम
सलाहकारL, 6+त+न+धयL, …वत"ˆ क>पनी ? काzमकL और या कारोबारी साझHदारL या +कसी तरह B
उनB स"ब"+धत ठH?दारL या +कसी —सc कारोबारी साझHदारL ? अन1ब"ध र¨- करZ का अ+धकार होता P।
•
ख़तc की झ"डी:
+कसी स"भा+वत उ”ल"घन का कोई स"?त या कोई त®य या प+रि…थ+त जो नी+त,
&'ाचार +नरोधक 6+[याआn, एफसीपीए या —सc JशL ? &'ाचार +नरोधक कानEन ? उ”ल"घन की
स"भावना बढ़ाती P, ख़तc झ"डी कही जाती P। ख़तc की झ"डी ? उदाहरण इस नी+त ? अन)XYद VI A
+दए गए _।
•
कारोबारी
साझHदार:
स"य1eत उप[म का कोई भी साझHदार, कोई स"ब"Y क>पनी, +वतरक, ए‡"ट,
सलाहकार, या वTUज की ओर B स"य1eत राŽय ? बाहर Cयावसा+यक मामलL A काम करZ +वJशी
अ+धका+रयL ? साथ सौदा करZ ? िलए लगाया गया कोई तीसरा पp, कारोबारी साझHदार होता P।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 5-
क>पनी को सीिमत मE”य की िजv¯ या +नयिमत काय•लयी Bवाए" 6दान करZ वा~ +व[°ता कारोबारी
साझHदारL A शािमल नहs _।
V.य?.एस. फ़ॉFन कFGट I&ि7टKज़ ऐ7ट
अ. 2रzत 2नरोधक Iावधान
एफसीपीए, Cयापार 6ा]त करZ या उB बहाल रखZ या कोई अvय अन1िचत लाभ पाZ ? िलए 6‚यp या परोp
@प B +कसी +वJशी पदा+धकारी, राजनी+तक पाट¦ या अ"तर•'™ीय साव%ज+नक 6+त«ान ? कम%चारी को भ1गतान
करZ या कोई मE”यवान चीज़ JZ या oशकश करZ या भ1गतान ? िलए 6ा+धकwत करZ का +नषHध करता P, जब
6…ताव, भ1गतान या उपहार का अिभ6ाय होता P:
•
व•िछत कार%वाई को 6भा+वत करना;
•
+कसी क़ानEनी दा+य‚व का उ”ल"घन करZ वाली कार%वाई को 6भा+वत करना;
•
+कसी कानEन सœमत दा+य‚व ? उ”ल"घन A कोई काम करZ ? िलए उकसाना;
•
कोई अन1िचत लाभ स1+निhत कराना; या
•
+कसी सरकार या सरकारी करण‚व ? फ±स~ को 6भा+वत करना।
एफसीपीए A 6य1eत श•द “कोई मE”यवान व…त1” का आशय अ‚य"त Cयापक होता P और उसA भ1गतान
और उपहार (दोनL श•द इस नी+त ? अन)XYद IV A प+रभा+षत _) शािमल _। एफसीपीए ? अ"तग%त कोई
मौ+²क Jहरी नहs P। +कसी भी रक़म का भ1गतान या उपहार +र<त माना जा सकता P।
“+वJशी पदा+धकारी” श•द का आशय भी बrत Cयापक P। एफसीपीए ? अ"तग%त कोई “+वJशी पदा+धकारी”
अvय चीजL ? अलावा +कसी सरकारी ए‡"सी या +वधाई स"…था का कम%चारी; सरकारी …वािम‚व या +नय"ˆण
वाली क>पनी का कम%चारी; राजनी+तक पद का उœमीदवार; स"य1eत रा'™स"घ या +व<बTक-ज:B +कसी अ"तर•'™ीय
साव%ज+नक 6+त«ान का कम%चारी हो सकता P। इस तरह यह नी+त +वJशी पदा+धका+रयL और 6भा+वत
6ा]तकत•आn दोनL पर लागE होती P (ज:सा +क दोनL श•द इस नी+त ? अन)XYद IV A प+रभा+षत _)। यह
समझना आपका काम P +क आप िजन? साथ स"+[या करq _ š +वJशी पदा+धकारी _ या 6भा+वत 6ा]तकत•।
स"Jह की ि…थ+त A अन1पालन अ+धकारी या कानEनी +वभाग B स"पकx कy।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 6-
क•ल िमलाकर, क>पनी ? कम%चारी +कसी +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत 6ा]तकत• को अन1क³ल बत•व ? बद~
A +कसी चीज़ की oशकश नहs कर सकq। क>पनी ? कम%चा+रयL को +कसी +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत
6ा]तकत• को +कसी मE”यवान चीज़ की oशकश करZ या JZ B पह~ &'ाचार +नरोधक 6+[या ? अन1@प पEव%
अन1म+त ~नी चा+हए।
ब. vखा Iावधान
एफसीपीए स"य1eत राŽय ? +कसी भी पE"जी बाज़ार A Cयापार कर च1की साव%ज+नक क>पनी B 6+तभE+त और
+व+नमय आयोग (“एसईसी”) ? सभी लागE +नयमL का पालन करZ की अopा करता P। साव%ज+नक क>प+नयL ?
िलए िजन ब+हयL और अिभ~खL का अिभ~खन आवjयक P एफसीपीए, उनA जालसाज़ी या +कसी तरह का
झEठा या &ामक बयान त:यार करZ या व•िछत फ़ाइ’ त:यार करq समय ~खापालL या ~खापरीpकL B
मह‚वपEण% त®य िछपाZ का +नषHध करता P।
क>पनी ~खा+व+ध ? पe? +सY•तL ? आधार पर आ"त+रक ~खा+व+ध +नय"ˆण लागE कc और उसका अन1रpण
कc, यह क>पनी की नी+त P। इस नी+त और 6+[याआn ? तहत +दए जाZ वा~ तमाम भ1गतानL और उपहारL का
समय B और सही ढ"ग B क>पनी की ब+हयL और अिभ~खL A िलखा जाए। सभी 6व¬ि'यL A तकxस"गत •यौc
शािमल होZ चा+हए ता+क ~खा अिभ~ख सौदL को +नtपp @प B 6+त´व+बत कy। कम B कम सभी +व‰ीय
सौदL को अ+नवाय% @प B:
•
क>पनी ? उपय1eत 6ा+धकार B ही +कया जाना चा+हए;
•
~खा+व+ध ? आमतौर पर …वीकwत +सY•तL ? अन1@प दज% +कया जाना चा+हए; और
•
~खा+व+ध स"ब"धी +कसी तरह ? Cयिeत[मL, भEलL और ग़ल+तयL को पहचाZ और उv£ ठीक करZ ?
िलए +निhत समय•तराल पर उनकी समीpा होनी चा+हए।
क>पनी ? कम%चा+रयL –ारा +वJशी पदा+धका+रयL या अvय 6भा+वत 6ा]तकत•आn को दी जाZ वाली
सारी दावµ, उपहार, मनोर"जन, और/या याˆा और आवास वTUज़ की ब+हयL A उिचत ढ"ग B दज% +कए
जाZ चा+हए और उनA +नœन •यौc होZ चा+हए:
•
6भा+वत 6ा]तकत•(आn) ? नाम और पद;
•
क>पनी ? स"ब"+धत काzमक का/? नाम और पद;
•
उपहार का •यौरा;
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 7-
•
उपहार का मE”य; और
•
क>पनी ? उ‚पादL या Bवाआn का •यौरा िजv£ 6चा+रत, 6दzशत या Cया©या+यत +कया गया था या
अन1ब"धा‚मक 6ावधान िजन? म¨Hनज़र उपहार +दया जा रहा P।
वTUज़ क>पनी की ब+हयL और अिभ~खL A झEठH, और अश1Y 6+वि'य• सहन नहs कcगी। वTUज़ ?
अिभ~खL ? साथ जालसाज़ी करZ वा~ कम%चा+रयL ? िख़लाफ़ +नtकासन तक और +नtकासन स+हत
अन1शास+नक कार%वाई की जाएगी।
स. सAभा2वत |प K }वीकाय. भ)गतान
सीिमत प+रि…थ+तयL A +कसी +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत 6ा]तकत• को भ1गतान करZ या उपहार
JZ की अन1म+त दी जा सकती P। एफसीपीए का इस बात का बrत ही सीिमत अपवाद होता P, जो क>प+नयL को
स1गमीकरण भ1गतान करZ की अन1म+त Jq _ – ज:B +क +कसी +वJशी पदा+धकारी ? सरकारी काग़ज़ी काम ?
स"साधन या Uलीफ़ोन या डाक Bवा 6दान करZ ज:B ग़:र +वšकाधीन, “+नयिमत सरकारी कार%वाई” ? +नtपादन
को, , शी¶ करZ और स1गम बनाZ ? िलए छोU भ1गतान। स1गमीकरण भ1गतानL ? एफसीपीए ? +वक”प न +सफ़x
अ‚य"त सीिमत _, बि”क लागE …थानीय कानEनL ? अ"तग%त स1गमीकरण भ1गतान ग़:र कानEनी भी हो सकq _।
इसिलए क>पनी स1गमीकरण भ1गतान को हतो‚सा+हत करती P और वTUज की िलिखत अन1म+त ? +बना इस तरह
? भ1गतान नहs +कए जाZ चा+हए।
एफसीपीए A दो सकारा‚मक बचाव +न+हत _. एफसीपीए ? अ"तग%त š भ1गतान …वीकाय% हो सकq _,
जो +वJशी पदा+धकारी ? Jश ? िलिखत कानEनL और +नयमनL ? अ"तग%त }प~ |प K कानEनी _।+वJशी
पदा+धका+रयL या अvय 6भा+वत 6ा]तकत•आn की ओर B तकxस"गत और सदाशय B +कए गए ऐB भ1गतान
एफसीपीए ? अ"तग%त …वीकाय% हो सकq _, जो 6‚यp @प B या तो (1) माल या Bवाआn ? 6ो‚साहन, +नदश%न
या …प'ीकरण या (2) +कसी अन1ब"धा‚मक दा+य‚व B स"ब"+धत होq _। बहरहाल, सकारा‚मक बचाव अ‚य"त
सीिमत _। क>पनी ? कम%चारी +कसी +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत 6ा]तकत• को महज ऐसा करZ ? िलए
कभी भी कोई मE”यवान चीज़ नहs J सकq – इसB मतलब नहs +क उस भ1गतान या उपहार का मE”य +कतना
कम P। इसी तरह क>पनी ? कम%चा+रयL को +कसी +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत 6ा]तकत• को कोई भ1गतान
या उपहार Jq समय अ+नवाय% @प B 6+[या का स©त पालन करना चा+हए।
क[पनी \ कम.चा2रयS को 2कसी 2वrशी पदा2धकारी या अ•य Iभा2वत IाGतकत€आ• को कोई भ)गतान
करm K पहv ‚~ाचार 2नरोधक I2ƒयाआ• K अन)म2त अव<य vनी चा2हए और यह अव<य स)2नि„त कराना
चा2हए 2क 2कए गए भ)गतान क[पनी की ब2हयS और अिभvखS a सही ढAग K दज. 2कए जा… †।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 8-
डी. तीसF प_
वTUज तीसc पpL (ज:B, ए‡"टL, सलाहकारL, +वतरकL, या उप-ठH?दारL) –ारा +वJशी पदा+धका+रयL या
अvय 6भा+वत 6ा]तकत•आn को +कए गए भ1गतानL ? िलए उ‰रदायी हो सकता P। क>पनी ? कम%चारी तीसc
पpL ? ज़+रए परोp @प B +वJशी पदा+धका+रयL या 6भा+वत 6ा]तकत•आn को भ1गतान या उपहार नहs J
सकq। क>पनी ? कम%चा+रयL को &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6+[या अन)XYद II ? अन1@प तीसc पp की
+नय1िeत करZ B पह~ उिचत प+र·म करना चा+हए। अगर क>पनी ? कम%चारी ? पास इस बात का स"Jह करZ
? पय•]त कारण P +क तीसरा पp +वJशी पदा+धकारी या अvय 6भा+वत 6ा]तकत• को भ1गतान कर सकता P
तो वह उसकी +नय1िeत नहs कर सकq। वTUज –ारा +नय1eत सभी तीसc पpL का &'ाचार +नरोधक अन1पालन
नी+त और 6+[या का पालन करZ पर सहमत होना आवjयक P।
एफ. ज)म€ना
एफसीपीए ? 6ावधानL का उ”ल"घन करZ वा~ CयिeतयL पर आपरा+धक दा+य‚व आ सकq _।
उ”ल"घनL ? िलए 6+त उ”ल"न $250,000 अमरीकी डॉलर का ज1म•ना या 6+त उ”ल"घन प•च साल तक की क±द
या दोनL हो सकता P। दीवानी अथ%द"ड भी हो सकq _। +कसी Cयिeत ? उ”ल"घन ? कारण क>पनी पर भी बड़ा
ज़1म•ना और —सc द"ड हो सकq _। यE.एस. सरकार Z एफसीपीए ? उ”ल"घन ? िलए करोड़L डॉलरLडॉलर ?
ज1म•Z +कए _ और यह जारी रहZ वाला P। —सc Jश अपZ &'ाचार +नरोधक कानEनL ? उ”ल"घन ? िलए
ज1म•ना लगा सकq _।
वTUज एफसीपीए नी+त और 6+[या का उ”ल"घन करZ वा~ Cयिeत को +नtकासन तक और +नtकासन
स+हत अ+त+रeत द"ड (ज:सा +क अन)XYद IV A इस श•द को प+रभा+षत +कया गया P) J सकती P।
VI.न&2तक 8यापार मानक : सव.O;P आचरणS का अवलोकन
+नtपp और न:+तक Cयापर ? िलए बाज़ार A वTUज की एक साख P। अपनी साख को बनाए रखZ और
इस नी+त ? उ¨HjयL को आ¸ बढ़ाZ ? िलए वTUज अopा करती P +क क>पनी ? साc कम%चारी, चा^ जह• कहs
भी त:नात हL, स¹ती B इस नी+त और &'ाचार +नरोधक 6+[याआn का पालन कy। क>पनी ? कम%चा+रयL को
˜घ%टनावश लागE कानEनL ? उ”ल"घन कम B कम करZ, अनौिच‚य ? आभास तक B बचZ और व:Uज की साख को
अp1ºण रखZ और 6ो‚सा+हत करZ ? िलए न:+तकता पEव%क और सावधानी B बTUज़ का Cयापार चलाना चा+हए।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 9-
अ. सामा•य 2वचार
क>पनी ? कम%चा+रयL को अ+नवाय% @प B सय1eत राŽय और उन —सc JशL ? कानEनL का पालन करना चा+हए,
जो इस नी+त और &'ाचार +नरोधक 6+[याआn ? दायc A आZ वा~ मामलL B स"ब"+धत _। इस? अलावा क•छ
सव%·H« अन1पालन आचरणL का पालन +कया जाना चा+हए।
कारोबारी िश'ाचार. उन ि…थ+तयL A, िजv£ ता»कक ढ"ग B अनौिच‚य ? @प A Jखा जा सकता P +वJशी
पदा+धका+रयL और अvय 6भा+वत 6ा]तकत•आn को भोजन, उपहार और मनोर"जन ज:B कारोबारी िश'ाचार की
oशकश कभी नहs करनी चा+हए। एक सामाvय +नयम ? @प A इस तरह ? िश'ाचारL को 6+त घ"टा 6+त
Cयिeत नी{ दश•ए गए ·HणीबY §हमाननवाज़ी माग%दश%नL ? …तर B अ+धक नहs होना चा+हए, और एक +व‰
वष% A एक Cयिeत को छह (6) B अ+धक बार इस तरह ? िश'ाचारL B नवाज़ा नहs जाना चा+हए। इस?
अलावा इस तरह ? िश'ाचारL को सीधH क>पनी ? माल या Bवाआn की कारोबारी चच•आn, +नदश%नL, 6ो‚साहन
या +ववरणL B स"ब"+धत होना चा+हए। य+द इस बाबत कोई 6jन उठता P +क eया कारोबारी िश'ाचार §ज़बान
Jश ? कानEन ? तहत या 6ा]तकत• ? +नयोeता –ारा …वीकाय% P तो क>पनी ? कम%चारी को अन1पालन अ+धकारी
B स"पकx करना चा+हए।
क>पनी यह जानती P +क तकxस"गत eया P, वह एक जगह B —सरी जगह पर +कसी जगह +व“ष पर जाZ की
लागत, पर"पराआn और री+त-+रवाज़L और —सc कारकL ? आधार पर बदलता रहता P। यही कारण P +क क>पनी
Z +कसी +वJशी पदा+धकारी या आव¬ि‰ आदाता को भ1गतान या ¤"ट 6दान करq समय क>पनी ? कम%चा+रयL ?
पालन ? िलए ·HणीबY §हमान नवाज़ी माग%दश%न (“माग%दश%न”) +वक+सत +कए _। इन माग%दश%नL ? तहत
जगहL को दो ·HिणयL A ब•टा गया P िजसA B 6‚¥क A अ+धकतम डॉलरLडॉलर मE”य शािमल P अन1पालन
अ+धकारी की पEव% अन1म+त ? +बना िजB बढ़ाया नहs जा सकता।
इन ·HिणयL (नी{ J¼") का +नयिमत @प B +कया जा सकता P इसिलए +कसी +वJशी पदा+धकारी को कोई
भ1गतान या उपहार JZ B पह~ अपZ अन1पालन अ+धकारी B स"पकx कर ’।
य+द आप? कोई 6jन _ या आप भ1गतान या उपहारL ? िलए पEव% अन1म+त ~ना चाहq _ तो कwपया जनरल
काउ"Bल +[स Bलानो B 281-404-4709 या [email protected] पर स"पकx कy।
उन JशL ? िलए जह• वTUज Cयापार कर सकती P,
·HणीबY §जबानी माग%दश%न
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 10 -
·Hणी
Jश
·Hणी एक की सीमाए":
बहर:न, ½ाज़ील, कनाडा, {क गणराŽय, [ोएिशया, इ"+डया,
भोजन और मनोर"जन - $75 6+त Cयिeत
उपहार- $50 6+त Cयिeत
·Hणीदो की सीमाए" :
इसराईल, जॉड%न , क•वाईट, लत+वया, िलथ1+नया,
vयEज़ीलTड,
ओमान, पोलTड, प1त%गाल, रोमा+नया, क़तार, सऊदी अरब, दिpण
अ¾ीका, दिpण को+रया, ताइवान, त1क¦
आ…¿Hिलया, आि…¿या,
ि”जयम, चीन, [ोएिशया, साइ6स,
डHनमाकx, +फ़नलTड, ¾ाvस, जम%नी, uीस, uीनलTड, ह•ग-क•ग,
भोजन और मनोर"जन - $150 6+त Cयिeत
उपहार - $50 6+त Cयिeत
आइसलTड, आयर लTड, लीÀ…टीन, लeज़nवग%, इटली, जापान,
मोनाको , नीदरलTड , नावÁ , @स , ´सगाप1र , …oन , …वीडHन ,
ि…वट्ज़रलTड, यEएई, यEनाइUड ´कगडम, šZज1ला
म1²ा की कीमतL A आZ वा~ उतार-चढ़ाव और स•…कw+तक मE”यL ? आधार पर इन ·HणीबY माग%दश%नL को
समय समय पर स"शो+धत +कया जा सकता P।
याˆा औऱ आवास. अन1पालन अ+धकारी –ारा िलिखत पEव% अन1म+त JZ पर क>पनी +वJशी पदा+धका+रयL या
—सc 6भा+वत 6ा]तकत•आn को +नरीpणL, 6ो‚साहन, म1लाक़ातL, या 6िशpण सˆL ? िलए याˆा और आवास
का भ1गतान कर सकती P। याˆा और आवास ? साc ख़चÁ तकxस"गत और 6मािणक होZ चा+हए, जो सीधH क>पनी
की +नप1णताआn, माल और Bवाआn ? +नदश%न, 6ो‚साहन, या +ववरण B या क>नपी ? अन1ब"ध ? +नtपादन या
अन1पालन B स"ब"+धत हL। क>पनी +कसी +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत 6ा]तकत• की पा<% याˆाआn ? ख़च% का
भ1गतान या 6+तपE»त नहs कcगी या +वJशी पदा+धकारी या 6भा+वत 6ा]तकत• ? द•प‚य साथी या याˆा ?
साथी की याˆा ? ख़च% का भ1गतान नहs कcगी। क>पनी +वJशी पदा+धका+रयL या 6भा+वत 6ा]तकत•आn को
उन? भोजन या उपाहार का भ1गतान करZ ? िलए 6+त भोजन भ1गतान या नकद +वतरण नहs कcगी।
राजनी+तक च"J. स"य1eत राŽय B बाहर क>पनी का कम%चारी क>पनी ? अन1पालन अ+धकारी की पEव% अन1म+त ?
+बना +कसी राजनी+तक पाट¦ या +कसी राजनी+तक पाट¦ ? सद…य को 6‚यp या परोp @प B भ1गतान या
+कसी मE”यवान व…त1 का उपहार JZ ? िलए वTUज या अपZ धन का उपयोग नहs कcगा। स"य1eत राŽय A क>पनी
? कम%चारी अन1पालन अ+धकारी की अन1म+त ? +बना राजनी+तक च"J JZ ? िलए वTUज ? कोश का उपयोग
नहs कy¸।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 11 -
सहायक च"J. क>पनी ? कम%चारी अन1पालन अ+धकारी की पEव% अन1म+त ? +बना +वJशी पदा+धका+रयL या
6भा+वत 6ा]तकत•आn ? लाभ ? िलए नकद धन या मE”यवान उपहार ? @प A सहायक च"J JZ ? िलए वTUज ?
कोष का उपयोग नहs कy¸।
कारोबारी साझHदारL पर उिचत प+र·म. +कसी Cयाप+रक साझHदार की +नय1िeत B पह~ क>पनी ? कम%चा+रयL
को यह स1+निhत कराZ ? िलए स"भा+वत अन1पालन जोिखमो ? मE”य•कन ? िलए उपय1eत …तर का उिचत
प+र·म करना चा+हए +क वTUज ?वल ©या+त 6ा]त योÃय CयिeतयL और क>प+नयL ? साथ ही Cयपा+रक
साझHदारी कc। स"भा+वत कारोबारी साझHदारL को उिचत प+र·म 6jनावली अवjय भरनी चा+हए और
अन1पालन अ+धकारी को उिचत प+र·म मE”य•कन (6+[याआn ? अन1लÄक ? @प A स"ब"Y) को अवjय 6मािणत
करना चा+हए। अ+त+रeत प+र·म और ज•च कदम भी उठाए जा सकq _।
कारोबारी साझHदारL को भ1गतान. जब तक यह नी+त या अन1पालन अ+धकारी +व“ष @प B 6ा+धकwत न कc,
तब तक +कसी Cयाप+रक साझHदार को कोई भ1गतान की या सÅपी नहs जानी चा+हए:
•
नकद (अिभ~िखत ख1दरा नगदी ? +वतरण को छोड़ कर), अन1ब"ध की उस सीमा को छोड़ कर िजस?
तहत अन1ब"ध क•छ माल या Bवाआn ? िलए नगद भ1गतान की म•ग करता P;
•
“नकद” या “धारक” या पाट¦ ? तीसc पp ? नािमतL को Jय +नगिमत {कL B ; या
•
6ा]तकत• ? आवास ? Jश B बाहर ? +कसी Cयिeत, स‰ा या खाq A।
क>पनी ? कम%चारी स1+निhत कराए"¸ +क ~खा अिभ~खL (ख़च% की +रपोटÆ को िमलाकर) A पय•]त +ववरण +दए
गए _ ता+क भ1गतान का उ¨Hjय …प' हो जाए और सौJ को सटीक ढ"ग B अिभ~िखत +कया जाए।
अन1ब"ध की भाषा. क>पनी को सभी कारोबारी साझHदारL, Bवाआn और माल आपEत¦कत•आn (तीसc पp ? ए‡"टL
स+हत) या अvय +6+त+न+धयL ? साथ िलिखत अन1ब"ध अवjय करना चा+हए, +सवा क>पनी को मामEली कीमत की
िजv¯ और +नयिमत काय•लयी Bवाए" 6दान करZ वा~ +व[°ताआn को छोड़ कर। अन1ब"ध A इसका स"?त करZ
वा~ 6ावधान अवjय होZ चा+हए +क कारोबारी साझHदार या 6दाता एफसीपीए का अन1पालन कy¸ और अvय
&'ाचार +नरोधक अन1पालन दा+य‚वL B सहमत हL¸। इस प:राuाफ़ A बता¥ ग¥ सीिमत अपवाद को छोड़ कर
कोई भी कारोबारी साझHदार क>पनी की ओर B तब तक कोई काम नहs कcगा जब तक +क उस कारोबारी
साझHदार ? साथ िलिखत अन1ब"ध नहs हो जाता।
…थानीय कानEन. क>पनी को एफसीपीए ? अलावा वह िजस Jश A कारोबार करती P उस? सभी …थानीय
&'ाचार +नरोधक कानEनL का पालन अवjय करना चा+हए।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 12 -
ब. ख़तF की झA2डयS की पहचान और उनकी समी_ा
य+द आपको कोई ऐसी सEचना िमलती P, िजसB आपको यकीन हो जाता P +क क>पनी कम%चा+रयL, और/या
कारोबारी साझHदारL –ारा या उनB स"ब"+धत नी+त, और &'ाचार +नरोधक 6+[याआn, एफसीपीए या —सc Jश
? &'ाचार +नरोधक कानEनL का उ”ल"घन हो सकता P या हो च1का P (इस तरह की सEचना को ख़तc की झ"डी
कहा जाता P) तो आपको क>पनी ? अन1पालन अ+धकारी और/या कानEनी +वभाग को उसकी सEचना अवjय Jनी
चा+हए। ख़तc की झ"+डयL A +नœन शािमल हो सकq _:
•
अिuम भ1गतान या छEट, अन1ब"ध या अvय काम JZ का अन1रोध;
•
बड़ी 6ास"+गक या “सफलता” श1”क का अन1रोध;
•
असाधारण, ख़राब ढ"ग B अिभ~िखत या अ"+तम पल ? ख़चÆ ? प1नभ1%गतान का अन1रोध;
•
+कसी स"©य•+कत खाq A नगद भ1गतान, या +कसी —सc Cयिeत ? नाम ? खाq A भ1गतान का अन1रोध;
•
+कसी —सc Jश, A ख़ास कर अगर वह ऐसा Jश P जह• की बT´कग A पारदzशता बrत कम होती P,
भ1गतान का अन1रोध;
•
कारोबारी साझHदार ? प+रवार का कोई सद…य सरकारी पदा+धकारी P, या 6भा+वत 6ा]तकत• P, ख़ास
कर तब जब+क प+रवार का सद…य क>पनी को कारोबार +दलाZ की ि…थ+त A हो;
•
य+द कोई भी कारोबारी साझHदार अपZ मािलकान, भागीदारL या 6म1खL का ख1लासा करZ B मना कर
Jता, जह• इस तरह ? मािलकान, भागीदार या 6म1ख Cयिeतगत या सामE+हक @प B तीसc पp §
+नय"ˆक +हत रखq _ या अvयथा व…त1तः तीसc पp ? 6ब"धन, प+रचालन या नी+तयL पर +नय"ˆण
करZ की pमता रखq _;
•
+कसी 6को« या होX”डग क>पनी का उपयोग जो +बना +कसी +व<सनीय …प'ीकरण ? मािलकाZ को
िछपाती P;
•
कारोबारी साझHदार ? Cयापार A कम%चा+रयL की स"©या ज़@रत B कम P, या उस? पास पय•]त
उपकरण नहs _, उस? कम%चारी अक•शल _, अस1+वधाजनक जगह पर ि…थत P, या क>पनी ? साथ अपZ
6…ता+वत स"ब"धL को +नभा पाZ की ि…थ+त A नहs P;
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 13 -
•
कारोबारी साझHदार दीवािलया हो गया P या बड़H व‰ीय स"कट A P िजस? तकxस"गत @प B कारोबार
को 6भा+वत करZ की अopा की जा सकती P
•
कारोबारी सहयोगी …थानीय कानEनL और +नयमनL ? 6+त अÇान या उदाशीनता दश•ता P;
•
कारोबारी साझHदार का कोई कारोबारी या ब:´कग स"दभ% अता»कक ढ"ग B 6jन ? उ‰र JZ B इनकार
करता या स"Jहा…पद उ‰र Jता P; या
•
कारोबारी सहयोगी +व<सनीय अफवाहL या मी+डया की ख़बरL का +वषय P, िजसB कारोबारी
साझHदार की न:+तकता 6भा+वत होती P।
ख़तc की झ"+डयL की सEची असीिमत P। अगर आपको कोई सEचना िमलती P िजसB आपको यक़ीन होता
P +क कोई उ”ल"घन हो सकता P या rआ P तो आपको अन1पालन अ+धकारी, कानEनी +वभाग, या ए+थeस
हॉटलाइन ? ज+रए त1र"त क>पनी को इस सEचना ? बाc A सलाह Jनी चा+हए।
VII.आAत2रक अन)पालन ढTचा
अ. अन)पालन अ2धकारी
वTUज़ का अन1पालन अ+धकारी क>पनी का कम%चारी होता P, द:vय+दन का 6शासन और इस नी+त और
&'ाचार +नरोधक 6+[यायL की समीpा िजसका दा+य‚व होती P। इस नी+त, भ'ाचार +नरोधक 6+[याआn ?
व•िछत उपयोग और अमरीकी कानEनL और लागE +वJशी कानEनL ? अन1पालन ? स"ब"ध A क>पनी ? कम%चा+रयL
? िलए अन1पालन अ+धकारी म1©य स"पकx ´व˜ होता P। य+द अन1पालन अ+धकारी उपल•ध नहs P तो क>पनी ?
कम%चा+रयL को अन1पालन अ+धकारी या कानEनी +वभाग –ारा िलिखत @प B नािमत +कसी अvय Cयिeत B स"पकx
करना चा+हए।
ब. कान?नी 2वभाग
वTUज़ का कानEनी +वभाग क>पनी भर A लगातार इस नी+त और 6+[याआn का अन1पालन स1+निhत कराZ ? िलए
अन1पालन अ+धकारी B +नकट स"पकx बना कर काम करता P। अन1पालन अ+धकारी ? अलावा कानEनी +वभाग
साव%भौम अन1पालन स1+निhत कराZ वाला क>पनी का अ+त+रeत स"साधन P और अन1पालन 6jनL ? साथ उसB
स"पकx +कया जा सकता P।
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 14 -
स. का]मकS \ दा2यŠव
क>पनी ? काzमकL B ख़तc की झ"+डयL पर नज़र रखZ और इस नी+त ? उ”ल"घन स"ब"धी +कसी भी
सरोकार ? बाc A त‚परता B अन1पालन अ+धकारी, कानEनी +वभाग, या इ+थeस हॉटलाइन को सEचना JZ की
अopा की जाती P। इ+थeस हॉटलाइन पर की जाZ वाली सारी फ़ोन कालL और ऑनलाइन +रपोटÆ की सEचना
अन1पालन अ+धकारी और कानEनी +वभाग को दी जाती P। आप अपना नाम बताए +बना इ+थeस हॉटलाइन पर
अपनी Xचताआn की सEचना J सकq _। अन1पालन अ+धकारी आपकी पहचान की गोपनीयता बनाए रखZ ? िलए
तकxस"गत सावधा+नय• बरqगा। वTUज़ स"भा+वत ˜Cय%वहार की तमाम +रपोटÆ को ग"भीरता B ~ती P। यह तय
करZ ? िलए त‚परता B सभी +रपोटÆ की तÉतीश करती P +क इस नी+त, 6+[याआn या कानEनL का उ”ल"घन तो
नहs rआ P और आवjयक स1धारा‚मक क़दम उठाती P। अगर आपB +कसी तÉतीश A भाग ~Z को कहा जाता P
तो पEरी तरह सहयोग कy और पEरी ईमानदारी B सभी सवालL ? जवाब J"। +कसी कम%चारी का ईमानदारी B
+रपोट% Jना या ज•च काय% A भाग ~ना 6+तक³ल रोजगार कार%वाई का आधार नहs हो सकता।
इस? अलावा, क>पनी ? काzमकL B +नœन दा+य‚वL ? +नव•ह की अopा की जाती P:
•
इस नी+त, 6+[याआn और एफसीपीए ? अन16योग B स"ब"+धत 6िशpण सˆL A भाग ~ना।
•
यह स1+निhत कराZ ? िलए आवjयक क़दम उठाना +क वTUज़ की ओर B काम करZ वाला कोई भी पp
+सY•तL और इस नी+त और वTUज़ ? िलए &'ाचार +नरोधक 6+[याआn ? मह‚व को समझता P।
•
वTUज़ ? कोष ? सभी ख़चÆ का समय B सटीक और स"पEण% अिभ~ख त:यार करना।
•
क>पनी िजन —सरी क>प+नयL और सरकारी ए‡"+सयL ? साथ Cयापार करती P उनकी नी+तयL को
समझना और उनका सœमान करना।
•
अन1रोध करZ पर यह 6मािणत करना +क आपZ इस नी+त को पढ़ िलया P और इस? 6ावधानL का
पालन +कया P।
इस नी2त और ‚~ाचार 2नरोधक अन)पालन I2ƒयाआ• \ पालन a नाकामी 2न‹कासन तक, 2न‹कासन
स2हत, की अन)शास2नक कार.वाई का आधार हो सकती o।
(इस नी+त ? अन)लWक अ ? @प A स"लÄ &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6माणन J¼"।)
व"#ज़ %&'लग क+पनी की /0ाचार %नरोधक अन7पालन नी%त
- 15 -
अन)लWक अ
‚~ाचार 2नरोधक अन)पालन Iमाणन
Ê, ____________________, 6मािणत करता/ती Ë" +क ज:सा +क नी{ वzणत P या पह~ अन1पालन
अ+धकारी, कानEनी +वभाग और/या इ+थeस हॉटलाइन पर +रपोट% +कया गया P, उB छोड़ कर, ÊZ वTUज़ की
&'ाचार +नरोधक अन1पालन नी+त और &'ाचार +नरोधक अन1पालन 6+[याआn को जो इस नी+त का अ"ग का
+नम•ण करती _, पढ़ िलया P, इv£ समझता/ती Ë" और इनका पालन करता/ती Ë"। अगर म1झH क>पनी ? +कसी
काzमक या कारोबारी साझHदार –ारा इस नी+त, &'ाचार +नरोधक 6+[याआn, एफसीपीए, या —सc Jश ?
&'ाचार +नरोधक कानEनL ? Çात या स"+दÃध उ”ल"घनL की सEचना िमलती P, तो Ê नी+त A +नदÁशान1सार इस
तरह ? उ”ल"घन की सEचना —"गा।
ह…ताpर:
____________________________
िलिखत नाम: ____________________________
पद:
____________________________
+त+थ: ____________________________
इस नी+त, 6+[याआn, एफसीपीए, या +कसी —सc Jश ? &'ाचार +नरोधक कानEनL ? वा…त+वक या स"+दÃध
उ”ल"घनL की सभी घटनाए" +नœनिलिखत _, िजनकी म1झH जानकारी P, अगर कोई घटना P:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
‫�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر‬
‫�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د�س�ي�ا�س�ة �ا‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫_______________‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د ‪�:‬ب�خ�ص�و�ص‬
‫�ا�ل�ز�م�ي�ل �ا�ل�ع�ز�ي�ز‪:‬‬
‫�أ�خ�ل�ا�ق�ي �ا�ل�ع�ا�ل�م �ب�ش�ك�ل�ك�و�ن�ن�ا �ش�ر�ك�ة �ع�ا�ل�م�ي�ة‪� ،٬‬ف�إ�ن �م�ن �س�ي�ا�س�ت�ن�ا �م�ز�ا�و�ل�ة �أ�ع�م�ا�ل�ن�ا �ف�ي �ج�م�ي�ع �أ�ن�ح�اء �ل‬
‫�ح�ظ�ر ‪� ،٬‬ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك �ع�م�و�ل �ب�ه�ا �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�أ�خ�ر�ى �ا�ل�م�ا�ل�م�ت�ح�د�ة �و�ا�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ب �م�ع �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‪� ،٬‬ق�م�ن�ا �ب�و�ض�ع �ي�ا�ت�ا�ت �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ب�أ�ع�ل�ى �م�س�ت�و�ك�ج�زء �م�ن �ا�ل�ت�ز�ا�م�و �ا�ل�ف�س�ا�د‪.‬‬
‫�ه�ا ("�ا�ل�س�ي�ا�س�ة" �ا �ا�ل�ت�ي �ت�ت�ل�ق�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �و�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫�ي �ي�ج�ب �أ�ن �ي�ل�ت�ز�م �ب�ه �ج�م�ي�ع �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �م�ن �أ�ج�ل �ت�ح�د�د �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �ا�ل�ن�ه�ج �ا�ل�ذ �ا�ل�ت�ر�ت�ي�ب)‪�.‬ب�و"�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت"‬
‫�و�ق�و�ا�ن�ي�ن )"‪�("FCPA‬ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �ا�ل�خ�ا�ص �ب�ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة�ض�م�ا�ن �ا�ل�ا�م�ت�ث�ا�ل �ل�ق�ا�ن�و�ن‬
‫�ا�ل�ش�ر�ك�ة �ل�ت�ن�ف�ي�ذ �ا�ل�س�ي�ا�س�ة‪�.‬ش�ر�و�ط�و�ت�ب�ي�ن �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت ‪�.‬ع�م�و�ل �ب�ه�ا�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ا�ل�م‬
‫�ا�ل�و�ا�ر�د�ة �ب�ا�ل�ش�ر�و�ط �و�ا�ل�و�ف�اء�ف�ه�م�ه�ا �و�م�ن �ا�ل�م�ن�ت�ظ�ر �م�ن �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ق�ر�اء�ة �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت‬
‫�ا�ل�ا�م�ت�ث�ا�ل �ل�ل�س�ي�ا�س�ة �ا�ل�ت�ق�ص�ي�ر �ف�ي �أ�و �ا�ل�ع�م�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ا�ت �ا�ل�ت�ق�ص�ي�ر �ف�ي�ل�ن �ي�ت�م �ا�ل�ت�ه�ا�و�ن �م�ع ‪�.‬ي�ه�ا�ف‬
‫�إ�ن�ه�اء �ا�ل�خ�د�م�ة‪� .‬ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك �ا�ل�خ�ض�و�ع �ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ت�أ�د�ي�ب�ي�ة�ع�ن �ذ�ل�ك�ن�ت�ج �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �و�ق�د �ي�و‬
‫�ت�ر�د�د �ف�ي �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل �ل�ا�ر�ج�اءً �أ�س�ئ�ل�ة �أ�و �م�خ�ا�و�ف‪� ،٬‬ة �ل�د�ي�ك �أ�ي�ت�ذ�ا �ك�ا�ن�إ �ا �ع�ل�ى �ح�س�ن �ت�ع�ا�و�ن�ك‪�ً.‬ش�ك�ر�ا �م�ق�د�م‬
‫�ب�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر‪�.‬م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ب�ي �أ�و �ب�ا�ل�س�ي�د‪� /‬ك�ر�ي�س �س�ي�ل�ا�ن�و‬
‫‪�،٬‬ت�ح�ي�ا�ت�ي‬
‫ﻍغﺏبﻭوﻝل ﺃأ‪ .‬ﺏبﺭرﺍا‬
‫ﺍاﻝلﻡمﺩدﻱيﺭر ﺍاﻝلﺕتﻥنﻑفﻱيﺫذﻱي‬
‫�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر‬
‫�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي‬
‫�ج�د�و�ل �ا�ل�م�ح�ت�و�ي�ا�ت‬
‫‪.................................................................................................................... 1‬ﺏبﻱيﺍاﻥن ﺍاﻝلﺱسﻱيﺍاﺱسﺓة‬
‫‪I.‬‬
‫‪ ................................................................................................................................... 1‬ﺍاﻝلﻩهﺩدﻑف‬
‫‪II.‬‬
‫‪ .................................................................................................... 1‬ﻝلﺕتﻁطﺏبﻱيﻕقﺍا ﺓةﻕقﺍاﺏبﻝلﻱيﻭوﺍاﻝلﻡمﺝجﺍاﻝل‬
‫‪III.‬‬
‫‪�........................................................................................ 1‬ي�ع �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة�ج�م �ا�ل�م�ت�و�ق�ع �م�ن‬
‫�أ‪.‬‬
‫‪� .......................................................................................................... 2‬ا�ل�ن�ي�ة�ة �ح�س�ن�ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت‬
‫�ب‪.‬‬
‫‪� .................................................................................................. 2‬م�د�ي�ر�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ع �م�ن�ا�ل�م�ت�و�ق‬
‫�ج‪.‬‬
‫‪........................................................................................ 3‬ﺍاﻝلﻡمﻑفﺍاﻩهﻱيﻡم ﺍاﻝلﺃأﺱسﺍاﺱسﻱيﺓة ﻭوﺍاﻝلﺕتﻉعﺭرﻱيﻑفﺍاﺕت‬
‫‪IV.‬‬
‫‪ ........................................................ 4‬ﻝلﻡمﻡمﺍاﺭرﺱسﺍاﺕت ﺍاﻝلﺃأﺝجﻥنﺏبﻱيﺓة ﺍاﻝلﻑفﺍاﺱسﺩدﺓةﻝلﻕقﺍاﻥنﻭوﻥن ﺍاﻝلﻭوﻝلﺍاﻱيﺍاﺕت ﺍاﻝلﻡمﺕتﺡحﺩدﺓة‬
‫‪V.‬‬
‫‪�............................................................................................................ 4‬أ�ح�ك�ا�م �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ر�ش�و�ة‬
‫�أ‪.‬‬
‫‪� .................................................................................................................... 5‬أ�ح�ك�ا�م �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ة‬
‫�ب‪.‬‬
‫‪�........................................................................................ 6‬ا�ل�ت�ي �ي�ح�ت�م�ل �ا�ل�س�م�ا�ح �ب�ه�ا �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت‬
‫�ج‪.‬‬
‫‪� ................................................................................................................. 7‬ا�ل�ث�ا�ل�ث�ة�ا�ل�أ�ط�ر�ا�ف‬
‫�د‪.‬‬
‫‪�............................................................................................................................ 7‬ا�ل�ع�ق�و�ب�ا�ت‬
‫�ه‪.‬‬
‫‪ .................................................. 7‬ﺍاﻝلﻡمﺙثﻝلﻯى ﺍاﻝلﻡمﻡمﺍاﺭرﺱسﺍاﺕتﻉعﻝلﻯىﻥنﻅظﺭرﺓة ﻉعﺍاﻡمﺓة ‪ :‬ﻡمﺍاﻝلﺍاﺕت ﺍاﻝلﺃأﻉع ﺃأﺥخﻝلﺍاﻕقﻱيﻡمﻉعﺍاﻱيﻱيﺭر‬
‫‪VI.‬‬
‫‪�...................................................................................................................... 7‬ا�ع�ت�ب�ا�ر�ا�ت �ع�ا�م�ة‬
‫�أ‪.‬‬
‫‪� ....................................................................................... 9‬ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر�إ�ش�ا�ر�ا�ت �و�م�ر�ا�ج�ع�ة�ا�ك�ت�ش�ا�ف‬
‫�ب‪.‬‬
‫‪ ................................................................................................... 10‬ﻝلﻝلﺍاﻝلﺕتﺯزﺍاﻡمﺍاﻝلﻩهﻱيﻙكﻝل ﺍاﻝلﺩدﺍاﺥخﻝلﻱي‬
‫‪VII.‬‬
‫‪�.................................................................................................................. 10‬م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫�أ‪.‬‬
‫‪� ................................................................................................................ 10‬ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة�ا�ل�إ�د�ا�ر�ة‬
‫�ب‪.‬‬
‫‪� ..................................................................................................... 10‬ا�ل�ش�خ�ص�ي�ة�ا�ت�ي�م�س�ؤ�و�ل�ا�ل‬
‫�ج‪.‬‬
‫�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د�ش�ه�ا�د�ة ‪:‬ﺍاﻝلﻡمﻝلﺡحﻕق ﺃأ‬
‫�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي‬
‫‪I.‬‬
‫ﻱيﺍاﺱسﺓةﺏبﻱيﺍاﻥن ﺍاﻝلﺱس‬
‫�ع�ل�ى �ا�ل�ق�ي�ا�م �س�ي�ا�س�ة �ت�ع�ت�م�د �ش�ر�ك�ة") �ا�ل( "�ف�ا�ن�ت�ي�ج" �أ�و " ﻑفﺍاﻥنﺕتﻱيﺝج ﻝلﻝلﺡحﻑفﺭر �ش�ر�ك�ة �ت�ت�ب�ن�ى‬
‫�ب�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �و�ا�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �م�ع �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ج�م�ي�ع �أ�ن�ح�اء �ا�ل�ع�ا�ل�م �ب�ش�ك�ل �أ�خ�ل�ا�ق�ي �ب�ع�م�ل�ي�ا�ت�ه�ا �ف�ي‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د ("�ا�ل�س�ي�ا�س�ة") �ت�ه�د�ف ‪�.‬ع�م�و�ل �ب�ه�ا�ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�م‬
‫�ا �م�ن ً�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د ("�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د" �أ�و "�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت") �ا�ل�ت�ي �ت�ش�ك�ل �ج�زء�و�إ�ج�ر�اء�ا�ت‬
‫�م�س�ؤ�و�ل�ي �ج�م�ي�ع �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ع�ل�ى �ة �ا�ل�س�ي�ا�س�ت�ن�ط�ب�ق �ه�ذ�ه �ا�ل�ن�ت�ي�ج�ة‪�.‬ا�ل�و�ص�و�ل �إ�ل�ى �ض�م�ا�ن �إ�ل�ى �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة‬
‫�ح�ك�م�ه�ت �خ�ر�آ �ك�ي�ا�ن �أ�ي �أ�و �أ�و �ف�ر�ع�ي�ة�ت�ا�ب�ع�ة�ش�ر�ك�ة �أ�ي �ا�ل�ع�ا�م�ل�ي�ن �ف�ي �و �ا�ل�ش�ر�ك�ة�م�د�ي�ر�ي �و�م�و�ظ�ف�ي �و�ع�م�ل�اء�و‬
‫�ا�ل�ش�ر�ك�ة‪� ،٬‬ع�ن ً�ن�ي�ا�ب�ة �ي�ع�م�ل�و�ن �ا�ل�ذ�ي�ن �م�و�ظ�ف�ي�ن �ا�ل�غ�ي�ر �و�ا�ل�و�ك�ل�اء �ا�ل�م�ؤ�ق�ت�ة �ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ا�ل�ع�م�ا�ل�ة�ل�ش�ر�ك�ة‪�،٬‬ا‬
‫‪� ).‬ع�م�و�مً�ا�م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة""(‪� ،٬‬ب�غ�ض �ا�ل�ن�ظ�ر �ع�ن �م�و�ا�ق�ع�ه�م �ب�ا�ل�ت�ع�ا�ق�د �ن�م�و�ظ�ف�ي�ا�ل�و‬
‫�ا�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�أ�م�ر�ي�ك�ي�ة �ب�ج�م�ي�ع �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �و�ا�ل�ع�ا�م�ل�ي�ن �ب�ه�ا �ي�ت�و�ق�ع �م�ن �ج�م�ي�ع‬
‫�ت�ق�و�م �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ب�ت�ن�ف�ي�ذ �م�ش�ر�و�ع�ا�ت�ه�ا �و�ع�م�ل�ي�ا�ت�ه�ا�ا�ل�ت�ي�ا�ل�د�و�ل �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ف�ي �م�ع�م�و�ل �ب�ه�ا�و�ا�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل‬
‫�ت�ق�ح�م �أ�و �ا�ل�ش�ر�ك�ة�ل�ن �ت�س�م�ح �ا�ل�أ�ع�م�ا�ل‪�.‬ف�ي �ت�ن�ف�ي�ذ �أ�ع�ل�ى �ا�ل�م�ع�ا�ي�ي�ر �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة �م�ر�ا�ع�ا�ة‪� ،٬‬ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ف�ي�ه�ا‬
‫�ا�ل�م�ع�ر�ف�ة�ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د (�ب �ل�ت�ز�م �م�م�ا�ر�س�ة �ت�ج�ا�ر�ي�ة �ل�ا �ت�ة �م�ع �أ�ي�ه�ا�و�ن�ن�ف�س�ه�ا �أ�و �ت�ت‬
‫�ا�ل�س�ي�ا�س�ة‪� .‬ه�ذ�ه �م�ن �اً) �ا�ل�ت�ي �ت�ش�ك�ل �ج�زء�ا�ه �أ�د�ن‪�IV‬ا�ل�ج�زء �ف�ي‬
‫‪II.‬‬
‫ﺍاﻝلﻩهﺩدﻑف‬
‫�ف�ي�م�ا �ي�ت�ع�ل�ق �إ�ت�ب�ا�ع�ه�ا �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �ا�ل�م�ع�ا�ي�ي�ر �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة �ل�ل�س�ل�و�ك �و�ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�و�ا�ج�ب �ت�و�ض�ح‬
‫�ق�ي�م�ة �ب�م�ا �ف�ي�ه�ا �ا�ل�أ�م�و�ا�ل �ا�ل�ت�ي �ت�ح�م�ل �ا�ل�أ�ش�ي�اء �م�ن�ح �ت�ل�ك �ا�ل�م�ت�ص�ل�ة �ب�ل�ا �س�ي�م�ا ‪� ،٬‬ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت �م�ع�ي�ن�ة �م�ن�أ�ن�و�ا�ع�ب‬
‫�ا�ل�أ�م�ر�ي�ك�ي�ق�ا�ن�و�ن�ل�ا�ل�خ�ا�ض�ع�ة �ل �ا�ل�س�ي�ا�س�ي�ة �إ�س�ه�ا�م�ا�ت�ي�ر�ي�ة �و�ا�ل �ا�ل�خ�إ�س�ه�ا�م�ا�ت�و�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه �و�ا�ل�ه�د�ا�ي�ا �و�ا�ل�و�ج�ب�ا�ت �و�ا�ل‬
‫�ي�ن�ط�ب�ق �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ر�ش�و�ة �و�ح�ف�ظ �ا�ل�س�ج�ل�ا�ت�أ�م�ر�ي�ك�ي �ل�ق�ا�ن�و�ن �ه�و ‪� ،٬‬و)‪� (FCPA‬ا�س�د�ة�ا�ل�ف�ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �م�م�ا�ر�س�ا�ت �ل�ل‬
‫)‪� (FCPA‬ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة �ق�ا�ن�و�ن�ي�ج�ر�م �ا�ل�م�و�ظ�ف�ي�ن �ا�ل�ع�ا�م�ل�ي�ن �ب�ه�ا‪� .‬ج�م�ي�ع�و�ع�ل�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ع�ل�ى‬
‫�م�ن�ح �أ�ش�ي�اء �ذ�ا�ت �ق�ي�م�ة �ل�م�و�ظ�ف�ي�ن �ع�م�و�م�ي�ي�ن �م�ن �أ�ج�ل �ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى �و�ا�ل�ع�د�ي�د �م�ن �ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�ب�ل�ا�د �ا�ل�أ�خ�ر�ى‬
‫�ا�س�د�ة �ا�ل�ف �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة�م�م�ا�ر�س�ا�ت�ا�ل�و�ف�ى �ظ�ل �ا�ل�ك�ث�ي�ر �م�ن �ت�ل�ك �ا�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ب�م�ا �ف�ي�ه�ا �ق�ا�ن�و�ن ‪�.‬غ�ي�ر �ل�ا�ئ�ق�ة �ن�ف�ع�ة�م‬
‫�ا�ل�د�ف�ع �خ�ا�ر�ج �ع�م�ل�ي�ا�ت �ت �ح�ت�ى �إ�ذ�ا �ت�م�ب�ا�ر�ت�ك�ا�ب �ج�ر�ا�ئ�م�ف�ر�ا�د �أ�ل�ش�ر�ك�ا�ت �و�ا�ل�ل �ت�و�ج�ي�ه �ا�ل�ا�ت�ه�ا�م �ي�م�ك�ن ‪(FCPA)،٬‬‬
‫�ا�ل�ف�ر�د‪�.‬ذ�ل�ك �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�و �ا�ل�د�و�ل�ة �ا�ل�ت�ي �ت�ق�ع �ف�ي�ه�ا �ت�ل�ك‬
‫ﻝلﺕتﻁطﺏبﻱيﻕقﺍاﺍاﻝلﻡمﺝجﺍاﻝل ﻭوﻕقﺍاﺏبﻝلﻱيﺓة‬
‫‪III.‬‬
‫�ج�ر�ا�ئ�ه�ا �ف�ي �أ�ي �م�ك�ا�ن �ح�و�ل �إ �ب�و�م�و�ظ�ف�و�ه�ا �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ت�ق�و�م �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت �ا�ل�ت�ي �ج�م�ي�ع �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �ه�ذ�ه �ت�ش�م�ل‬
‫�ب�ن�ف�س �ن �ت�ل�ك �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ت�ن�ط�ب�ق �إ �ف‪� ،٬‬و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت�ة�ل�س�ي�ا�س�ل �ا�ل�د�و�ل�ي �ا�ل�ت�ر�ك�ي�ز�و�ع�ل�ى �ا�ل�ر�غ�م �م�ن ‪�.‬ا�ل�ع�ا�ل�م‬
‫�ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى ‪� ،٬‬أ�ع�م�ا�ل �ت�خ�ص �ا�ل�ش�ر�ك�ة�ل�ق�ض�اء �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �ي�غ�ا�د�ر�و�ا �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت�ل�ا �ع�ل�ى �ا�ل�م�و�ظ�ف�ي�ن �ا�ل�ذ�ي�ن �ا�ل�ق�د�ر‬
‫‪�ً.‬ا �إ�ل�ز�ا�م�يً�ا �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�ت�ل�ك �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �أ�م�ر�ي�ع�د ‪� .‬ف�ي �ا�ل�د�و�ل �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة�ي�ن�أ�و�ل�ئ�ك �ا�ل�م�ق�ي�م‬
‫ﺝجﻡمﻱيﻉع ﻡمﻭوﻅظﻑفﻱي ﺍاﻝلﺵشﺭرﻙكﺓة ﺍاﻝلﻡمﺕتﻭوﻕقﻉع ﻡمﻥن‬
‫‪1.‬‬
‫�ا�ن�و�ن�ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�ق �و�إ�ت�ب�ا�ع) �ف�ه�م ‪� (1‬م�ا �ي�ل�ي �ا�ل�ع�ا�م�ل�ي�ن �و�ا�ل�م�و�ظ�ف�ي�ن �ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ج�م�ي�ع�ي�ت�و�ق�ع �م�ن‬
‫�أ�ن�ح�اء �ا�ل�ع�ا�ل�م (‪� )2‬ا�ل�ت�ص�ر�ف �ب�أ�ق�ص�ى �ق�د�ر �م�م�ك�ن �م�ن �ش�ت�ى�م�ع�ا�م�ل�ا�ت �ا�ل�ت�ج�ا�ر�ي�ة �ف�ي �ا�ل�ج�م�ي�ع �ف�ي �ع�م�و�ل �ب�ه�ا�ل�م‬
‫�ي�ج�ب ‪� ،٬‬م�ع�ي�ن�ت�ص�ر�ف�و�ع�ن�د�م�ا �ي�ك�و�ن �ه�ن�ا�ك �ش�ك �ح�و�ل �ب�م�ظ�ه�ر �غ�ي�ر �ل�ا�ئ�ق‪� .‬ا�ل�ظ�ه�و�ر�ح�ت�ى �ت�ج�ن�ب �ا�ل�ن�ز�ا�ه�ة �و‬
‫�ا�ل�أ�س�ئ�ل�ة �ا�ل�آ�ت�ي�ة‪�:‬ف�ي�ا�ل�ت�ف�ك�ي�ر‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-1-‬‬
‫؟�ه�ل �ه�ذ�ا �ا�ل�ت�ص�ر�ف �ق�ا�ن�و�ن�ي‬
‫•‬
‫�ه�ل �ه�ذ�ا �ا�ل�ت�ص�ر�ف �أ�خ�ل�ا�ق�ي؟‬
‫•‬
‫�ا�ل�ف�س�ا�د؟�ك�ا�ف�ح�ة�ة �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�س�ي�ا�س�ه�ذ�ه �ا�ل�ه�ل �ه�ذ�ا �ا�ل�ت�ص�ر�ف �م�ت�و�ا�ف�ق �م�ع‬
‫•‬
‫�ي؟ �إ�ي�ج�ا�بٍ�ب�ش�ك�ل�و�ع�ل�ي �ش�خ�ص�يً�ا �ع�ل�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ه�ذ�ا �ا�ل�أ�م�ر �ه�ل �س�ي�ن�ع�ك�س‬
‫•‬
‫�ط�ل�ب �ا�و ‪� .‬ل�ا �ت�ش�ت�ر�ك �ف�ي �ه�ذ�ا �ا�ل�ت�ص�ر�ف�ف ‪�"،٬‬ل�ا"ـ�إ�ذ�ا �ك�ا�ن�ت �ا�ل�إ�ج�ا�ب�ة �ع�ل�ى �أ�ي �م�ن �ه�ذ�ه �ا�ل�أ�س�ئ�ل�ة �ب‬
‫‪� ،٬:‬و�م�ن�ه�ا �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ع�د�ي�د �م�ن �ا�ل�م�و�ا�ر�د �ا�ل�م�ت�ا�ح�ة �ل�م�س�ا�ع�د�ت�ك�ل�د�ى�ف ‪�.‬ل�ا �ي�ز�ا�ل �ي�س�ا�و�ر�ك �ك�ا�ن �ا�ل�ش�ك�ا�ل�م�ش�و�ر�ة �إ�ذ�ا‬
‫�ا�ر�ت�ك؛�إ�د‬
‫•‬
‫؛)ﺃأﺩدﻥنﺍاﻩه ‪� IV‬ا�ل�ج�زء ﺏبﺍاﻝلﺵشﺭرﻙكﺓة (ﻙكﻡمﺍا ﻩهﻭو ﻡمﻉعﺭرﻑف ﻑفﻱيﻡمﺱسﺅؤﻭوﻝل ﺍاﻝلﺍاﻝلﺕتﺯزﺍاﻡم‬
‫•‬
‫�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة؛�ا�ل�إ�د�ا�ر�ة‬
‫•‬
‫�و�ا�ل�م�ت�ا�ح �ع�ب�ر �ا�ل�م�و�ق�ع �ا�ل�ا�ل�ك�ت�ر�و�ن�ي �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج�ا�ل�خ�ا�ص �ب �ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة�ا�ل�س�ا�خ�ن �ا�ل�خ�ط‬
‫‪�: 1-888-448-4947.‬ه�ا�ت�ف �ا�ل�م�ج�ا�ن�ي�ب�ا�ل �أ�و �ع�ن �ط�ر�ي�ق �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل‪https://vantage.alertline.com‬‬
‫•‬
‫ﺍاﻝلﻥنﻱيﺓةﺓة ﺡحﺱسﻥنﺍاﻝلﺏبﻝلﺍاﻍغﺍاﺕت‬
‫‪2.‬‬
‫�أ�ن�ش�ط�ة �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ج�م�ي�ع �ع�ن �ا�ل�إ�ب�ل�ا�غ �ن�ي�ة �و�ح�س�ن �ب �إ�ث�ا�ر�ة �أ�ي�ة �م�خ�ا�و�ف �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ي�ت�و�ق�ع �م�ن‬
‫�ت�خ�ا�ل�ف�ا�ل�ت�ي �ق�د �و�أ �ع�م�و�ل �ب�ه�ا �ق�و�ا�ن�ي�ن �أ�ج�ن�ب�ي�ة �م�ة �ا �ل�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�أ�م�ر�ي�ك�ي�ة �أ�و �أ�يً �ت�م�ث�ل �ا�ن�ت�ه�ا�ك�ق�د�ا�ل�ت�ي‬
‫�ي�م�ك�ن �أ�ن �ب�ص�و�ر�ة �س�ر�ي�ة‪�.‬ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت �ج�م�ي�ع�س�ي�ت�م �ا�ل�ا�ح�ت�ف�ا�ظ �ب �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت‪� .‬ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �أ�و�ب �ل�ت�ز�ا�م�ا�ل�ا‬
‫�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �م�ج�ه�و�ل�ة �ب �ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة �ا�ل�خ�ا�ص �ل�ل�خ�ط �ا�ل�س�ا�خ�ن �ا�ل�م�ق�د�م�ة�ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت�ج�م�ي�ع �ك�و�ن�ت‬
‫�س�م�ح �ت �ت�ي �ق�د �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ف�ي �ب�ل�ا�د �أ�ج�ن�ب�ي�ة �م�ع�ي�ن�ة �و�ا�ل�ي�م�و�ظ�ف�ل �ت�م �ت�و�ض�ي�ح�ه�ا�ل�م�ص�د�ر‪� ،٬‬ف�ي�م�ا �ع�د�ا �م�ا‬
‫�ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت�ب�ش�أ�ن �م�ن �أ�ي �ن�و�ع �ج�ز�اء�و�ن �ه�ن�ا�ك �أ�ي �ي�ك�ل�ن �و �ا�ل�ك�ش�ف �ع�ن �ا�ل�ه�و�ي�ة‪�.‬س�م�ح �ب�ع�د�م�ت�ب�ا�ل�س�ر�ي�ة �و�ل�ك�ن �ل�ا‬
‫�ح�س�ن �ن�ي�ة‪�.‬ب�ا�ل�م�ق�د�م�ة‬
‫ﻡمﺩدﻱيﺭرﻱي ﺍاﻝلﺵشﺭرﻙكﺓةﺍاﻝلﻡمﺕتﻭوﻕقﻉع ﻡمﻥن‬
‫‪3.‬‬
‫�م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ذ�ي�ن �ي�ق�و�م�و�ن �ج�م�ي�ع �ي�ت�و�ق�ع �م�ن ‪�،٬‬أ�ع�ل�ا�ه �ا�ل�م�ذ�ك�و�ر�ة�ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ا�ل�ت�و�ق�ع�ا�ت‬
‫�ك�م�د�ي�ر �ب�ا�ل�إ�ش�ر�ا�ف �ع�ل�ى �آ�خ�ر�ي�ن �ت�ع�ز�ي�ز �ث�ق�ا�ف�ة �ا�ل�ا�م�ت�ث�ا�ل �ل�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ع�ن �ط�ر�ي�ق �ض�ر�ب �ا�ل�أ�م�ث�ل�ة �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة‪.‬‬
‫‪� :‬ا�ل�ق�ي�ا�م �ب�م�ا �ي�ل�ي �ع�ل�ي�ك�ت�ع�ي�ن �ي‪�،٬‬ك�ة�ش�ر�ب�ا�ل‬
‫�ع�ل�ي�ه�م �ي�ف�ه�م�و�ن �ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ت�ه�م �ت�ش�ر�ف �ا�ل�أ�ف�ر�ا�د �ا�ل�ع�ا�م�ل�ي�ن �ب�ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ذ�ي�ن �ج�م�ي�ع�ا�ل�ت�أ�ك�د �م�ن �أ�ن‬
‫�ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت؛ �ه�ذ�ه �ب�م�و�ج�ب‬
‫•‬
‫؛ �ا�ل�ا�ه�ت�م�ا�م�إ�ب�د�اء �ع�ل�ى �و�ت�ش�ج�ع�ه�م�خ�ل�ق �ب�ي�ئ�ة �ت�م�ك�ن �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة‬
‫•‬
‫�م�ه�م�ا �ت�ط�ل�ب �ت�ج�ا�ر�ي�ة �ت�ا�ئ�ج �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ن�و �أ�ن �ي�ح�ق�ق �م�و�ظ�ف‪�-‬ا ً �م�ب�ا�ش�ر �أ�و �ض�م�ن�يٍ �ب�ش�ك�ل‪�-‬ا ً�ل�ا �ت�ط�ل�ب �أ�ب�د‬
‫�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ت �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة �ب�م�و�ج�ب �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �أ�و �ا�ل�ق�ا�ن�و�ن؛ �ع�ل�ى �ح�س�ا�ب�ا�ل�أ�م�ر‬
‫•‬
‫�ت�ش�ر�ف �ع�ل�ي�ه�م �م�ن �ا�ن�ت�ه�ا�ك �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �و�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن؛ �ن�م�ن�ع �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ذ�ي�ا‬
‫•‬
‫�ا�ل�ا�ن�ت�ه�ا�ك؛ �ب �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �و‪�/‬أ�و �ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة�إ�د�ا�ر�ة �ا�ل �أ�ب�ل�غ‬
‫·‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-2-‬‬
‫�ب�إ�ح�ا�ل�ة�ق�م �أ�و ‪� ،٬‬ب�ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت�ع�ل�ق�ة �ا�ل�م�ت�غ�ل�و�ا�ل�ش�و�ا �ع�ل�ى �ا�ل�أ�س�ئ�ل�ة �و�ف�ق �ا�ل�ح�ا�ج�ة‪�،٬ ،٬‬ق�م �ب�ا�ل�ر�د‬
‫�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة‪�.‬إ�د�ا�ر�ة �ا�ل �أ�و �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك�خ�ر �م�ن �أ�ق�س�ا�م �ا�ل�ش�ر�ك�ة �آ�ا�ل�م�و�ظ�ف�ي�ن �إ�ل�ى �أ�ي �ق�س�م‬
‫ﺍاﻝلﺃأﺱسﺍاﺱسﻱيﺓة ﻭوﺍاﻝلﺕتﻉعﺭرﻱيﻑفﺍاﺕتﺍاﻝلﻡمﻑفﺍاﻩهﻱيﻡم‬
‫•‬
‫‪I V.‬‬
‫�ل�خ�ا�ص�ة �ا �إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ت�م �و�ض�ع ‪�:‬إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫�و�ع�ل�ى �ع�ل�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ة�و�ه�ي �ت�ن�ط�ب�ق �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة‪� ،٬‬ج�ن�ب �م�ع�ي�ل�إ ً�ا �ج�ن�ب�ل�ت�ط�ب�ق �ج�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ب‬
‫�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت")‪� ".‬أ�و "�ا�ل�ف�س�ا�د �م�ك�ا�ف�ح�ة �إ�ج�ر�اء�ا�ت"�بـ �ا�ل�ع�ا�م�ل�ي�ن �ب�ه�ا (�و�ي�ش�ا�ر �إ�ل�ي�ه�ا�ج�م�ي�ع‬
‫•‬
‫�ن �ف�ي �أ�ي �ج�ه�ة �ت�ا�ب�ع�ة �ل�و�ن �و�ا�ل�ع�م�ل�اء �و�ا�ل�ع�ا�م�و�ن �و�ا�ل�م�و�ظ�ف�و�ا�ل�م�د�ي�ر�ة �و �ا�ل�ش�ر�ك�س�ؤ�و�ل�و�م �ا�ل�ش�ر�ك�ة‪�:‬و�م�و�ظ�ف‬
‫�ا�ل�م�ؤ�ق�ت�ة �و�ا�ل�و�ك�ل�اء �غ�ي�ر �ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ا�ل�ع�م�ا�ل�ة�ك�ة‪� ،٬‬ا�ل�ش�ر�ح�ك�م�ه�خ�ر �ت�آ �ك�ي�ا�ن ّ�أ�و �ف�ر�ع�ي�ة �أ�و �أ�ي‬
‫‪� ،٬.‬ب�غ�ض �ا�ل�ن�ظ�ر �ع�ن �م�و�ا�ق�ع�ه�م�ب�ا�ل�ت�ع�ا�ق�د �ن�م�و�ظ�ف�ي�ا�ل �ع�ن �ا�ل�ش�ر�ك�ة‪� ،٬‬وً�م�و�ظ�ف�ي�ن �ا�ل�ذ�ي�ن �ي�ع�م�ل�و�ن �ن�ي�ا�ب�ة�ا�ل‬
‫•‬
‫�ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �ل �ا�ل�ي�و�م�ي�ة�إ�د�ا�ر�ة�ا�ل�م�ر�ا�ق�ب�ة �و�ا�ل�و�ل �ع�ن �ؤ�ه�و �م�و�ظ�ف �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ا�ل�م�س ‪�:‬م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�ش�أ�ن�ل�ى �ا�س�ت�ف�س�ا�ر�ا�ت �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪� ،٬‬ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك �ا�ل�ر�د �ع‬
‫�ة�ل�ش�ر�ك�ا�ب �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �م�ن�ص�ب �ا�ل�س�ي�د �ك�ر�ي�س �س�ي�ل�ا�ن�و �ا �ي�ش�غ�لً�ح�ا�ل�ي �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪.‬‬
‫‪� 281-404-4709.‬ه�ا�ت�ف �ر�ق�م�و�ي�م�ك�ن �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل �ب�ه �ع�ل�ى‬
‫•‬
‫؛ (‪� )2‬ح�ز�ب �س�ي�ا�س�ي �غ�ي�ر �أ�م�ر�ي�ك�ي؛ (‪� )3‬م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي )‪�(1‬أ�ي ‪� :‬ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة�م �م�ن �ت�ش�م�ل�ه�ا�ل�م�ت�ل�ق�ي �م‬
‫�أ�و �ز�و�ج �أ�و �ي�ر �أ�م�ر�ي�ك�ي؛ (‪� )4‬م�ر�ش�ح �ل�م�ن�ص�ب �س�ي�ا�س�ي �أ�ج�ن�ب�ي؛ (‪� )5‬ط�ف�ل �س�ي�ا�س�ي �غ�ح�ز�ب�ف�ي �و�ل�ؤ�م�س‬
‫�د�ف�ع�ك �أ�و �ل�د�ي�ك �أ�س�ب�ا�ب �ت�ع�ل�ى �ع�ل�م(‪� )6‬أ�ي �ش�خ�ص �آ�خ�ر �إ�ذ�ا �ك�ن�ت �أ�و ؛ �م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي�ل �آ�خ�ر �ق�ر�ي�ب �أ�ي‬
‫�ب�ذ�ل�ك �ا ً �م�ن�ت�ه�ك�ة �أ�و �ه�د�ي�د�ف�ع�ة�ب�ت�ق�د�ي�م �ي�ع�د �أ�و �أ�و �ي�ع�ر�ض�ق�د�م�ي �أ�ن �ه�ذ�ا �ا�ل�ش�خ�ص �س�و�ف�ب �ل�ل�ا�ع�ت�ق�ا�د‬
‫�ا�ل�خ�ا�ص �ب�م�ا �ف�ي�ه�ا �ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة ‪�،٬‬ذ�ا�ت �ا�ل�ص�ل�ة �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �و�ل�و�ا�ئ�ح�ق�و�ا�ن�ي�ن‬
‫‪�.‬ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة�ب‬
‫•‬
‫�ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي �م�و�ظ�ف �ل�ل�ي�ق�د�م �م�ا�ل�ي �ص�غ�ي�ر �م�ب�ل�غ �ع�ب�ا�ر�ة �ع�ن �ا�ل�ت�س�ه�ي�ل�ي�ة�ا�ل�د�ف�ع�ة ‪�:‬ت�س�ه�ي�ل�ي�ة�ا�ل �د�ف�ع�ة�ا�ل‬
‫�ي�ق�و�م )‪�(i‬و�ا�ل�ذ�ي �ا�خ�ت�ي�ا�ر�ي�غ�ي�ر �ح�ك�و�م�ي �ر�و�ت�ي�ن�ي �ع�م�ل �أ�د�اء�ض�م�ا�ن�ت�س�ه�ي�ل �أ�و �ح�ي�ث �ي�ع�د �ض�ر�و�ر�يً�ا �ل‬
‫‪�.‬د�و�ل�ة �ا�ل�ت�ل�ك�ب�م�و�ج�ب �ق�ا�ن�و�ن �ي�ح�ق �ل�ل�ش�ر�ك�ة)‪� ،٬(ii‬و�ت�ا�د �ع�ل�ى �ن�ح�و �م�ع�ا�ل�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي �ب�ه‬
‫•‬
‫�ه�و �ق�ا�ن�و�ن �أ�م�ر�ي�ك�ي �ي�م�ن�ع �د�ف�ع ‪�:‬ا�س�د�ة�ا�ل�ف�ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�خ�ا�ص �ب�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة‬
‫) �ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ب�ع�ض �ا�ل�أ�ط�ر�ا�ف �ا�ل�أ�خ�ر�ى �أ�د�ن�ا�ه �م�ع�ر�ف (�ك�م�ا �ه�و �م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �أ�ج�ا�ن�ب �ل�د�ف�ع�ا�ت �ف�ا�س�د�ة �ة�أ�ي‬
‫�ا�ل�أ�ح�ك�ا�م �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ي�ة �أ�ي�ضً�ا �ق�ا�ن�و�ن�ا�ل�ي�ش�م�ل ‪� .‬ك�م�ا�ب�ه�ا �ا�ل�ا�ح�ت�ف�ا�ظ �أ�و �ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى �ا�ل�أ�ع�م�ا�ل�ل�غ�ر�ض‬
‫�م�ر�ا�ع�ا�ة�ل�ا�ح�ت�ف�ا�ظ �ب�د�ف�ا�ت�ر �و�س�ج�ل�ا�ت �م�ا�ل�ي�ة �د�ق�ي�ق�ة �و�ا�ش�ر�ك�ا�ت �ا�ل�ق�ط�ا�ع �ا�ل�ع�ا�م �ت�ف�ر�ض �ع�ل�ى �ا�ل�ت�ي‬
‫�و�ت�س�م�ح �ب�ا�ل�ك�ش�ف �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �غ�ي�ر �ا�ل�ل�ا�ئ�ق�ة�إ�م�ك�ا�ن�ي�ة �ح�د�و�ث �م�ن �ا�ل�ض�و�ا�ب�ط �ا�ل�د�ا�خ�ل�ي�ة �ا�ل�ت�ي �ت�ق�ل�ل‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ا�ل�ش�ر�ك�ة �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت�ه�ا‪� .‬ب�غ�ض �ا�ل�ن�ظ�ر �ع�ن �ه�ا�ع�ن‬
‫•‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-3-‬‬
‫‪� ،٬‬غ�ي�ر �أ�م�ر�ي�ك�ي�ة�ة �أ�و �إ�د�ا�ر�ة �أ�و �و�ك�ا�ل�ة �أ�و �م�ؤ�س�س�ة�ح�ك�و�م �و�ل �أ�و �م�و�ظ�ف �ف�ي (‪�)1‬ؤ �م�س�أ�ي ‪�:‬ا�ل�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي‬
‫�ت�ل�ك �ا�ل�ت�ي �ت�ح�ك�م�ه�ا �أ�و �ل�ل�د�و�ل�ة �ح�ص�ة �ا�ل�أ�ك�ب�ر�ب�ا�ل�ك�ا�م�ل �أ�و �ب�ا�ل �ا�ل�م�م�ل�و�ك�ة �ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك �ا�ل�ه�ي�ئ�ا�ت‬
‫(‪� )2‬أ�ي �م�ن�ظ�م�ة �د�و�ل�ي�ة �ع�ا�م�ة‪� ،٬‬م�ث�ل �ا�ل�أ�م�م �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �أ�و �ا�ل�ب�ن�ك �ا�ل�د�و�ل�ي؛ �أ�و (‪� )3‬أ�ي �ش�خ�ص �ي�ت�ص�ر�ف ؛�ا�ل�د�و�ل�ة‬
‫�د�و�ل�ي�ة �ا�ل�م�ن�ظ�م�ة �ا�ل �أ�و �ا�ل�ه�ي�ئ�ة�و�ك�ا�ل�ة �أ�و �ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �أ�و �ا�ل�ح�ك�و�م�ة �أ�و �ا�ل �ت�ل�ك �ع�ن ً�ة�ب�ص�ف�ت�ه �ا�ل�ر�س�م�ي�ة �أ�و �ن�ي�ا�ب‬
‫�ع�ا�م�ة‪� .‬ا�ل�د�و�ل�ي�ة �ا�ل�م�ن�ظ�م�ة �ا�ل �م�ن �ق�ب�ل �ا�ل�ح�ك�و�م�ة �أ�و ً�ا �م�ب�ا�ش�رً�ا�ع�ا�م�ة‪� ،٬‬ح�ت�ى �ل�و �ك�ا�ن �ه�ذ�ا �ا�ل�ش�خ�ص �ل�ي�س �م�و�ظ�ف�ا�ل‬
‫•‬
‫)‪�: (1‬ت�ش�م�ل �ب�غ�ض �ا�ل�ن�ظ�ر �ع�ن �ق�ي�م�ت�ه �و�مُ�ن�ح�ر�ض �أ�و ُ �أ�و �ع �و�ع�د �ب�ت�ق�د�ي�م�ه �أ�ي �ش�يء �ه�ي ‪�:‬ا�ل�ه�د�ي�ة‬
‫�م�س�ؤ�و�ل �ق�ب�ل �م�ن �ا�ل�م�و�ص�ى �ب�ه�ا �أ�و �ة�ت�ا�ب�ع�ا�ل�م�د�ا�ر�ة �أ�و �ا�ل�م�م�ل�و�ك�ة �أ�و �ا�ل�ل�خ�ي�ر�ي�ة �ا�ل�ت�ب�ر�ع�ا�ت �ل�ل�م�ن�ظ�م�ا�ت �ا‬
‫�ن�ف�ق�ا�ت �ا�ل�ض�ي�ا�ف�ة �أ�و �ن�ف�ق�ا�ت �د�ف�ع �م�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪� ،٬‬و (‪� )2‬ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �ا�ل�آ�خ�ر�ي�ن �أ�و �أ�ج�ن�ب�ي‬
‫�م�ن �إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪III.‬ﺍاﻝلﺝجﺯزء �م�ا �ه�و �م�ن�ص�و�ص �ع�ل�ي�ه �ف�ي�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه �ف�ي�م�ا �ع�د�ا‬
‫•‬
‫�ا�ل�و�ع�د �ا�ل�ع�ر�ض �ب�ت�ق�د�ي�م �أ�و �أ�و‪�،٬‬م�ب�ا�ش�ر �أ�و �غ�ي�ر �م�ب�ا�ش�ر�ب�ش�ك�ل ‪�،٬‬إ�ع�ط�اء�ا�ل �ه�ذ�ا �ا�ل�م�ف�ه�و�م �ي�ع�ن�ي ‪�:‬ة�ا�ل�د�ف�ع‬
‫�ا�ل�ش�ي�ك�ا�ت �م�ث�ل‪�،٬‬ف�ي �ص�و�ر�ة �أ�م�و�ا�ل �ن�ق�د�ي�ة �أ�و �أ�و�ر�ا�ق �ت�ج�ا�ر�ي�ة (�ذ�ل�ك �ق�ي�م�ة �س�و�اء �ك�ا�ن �ي �ش�يء �ذ�ب�ت�ق�د�ي�م‬
‫�ك�م�ا ‪�)،٬‬خ�إ�ل ‪�،٬‬ا �ب�ت�ق�د�ي�م �أ�ش�ي�اء �ذ�ا�ت �ق�ي�م�ةً �أ�و�ر�ا�ق �أ�خ�ر�ى �ت�م�ث�ل �ا�ل�ت�ز�ا�م�ة�أ�و �أ�ي�ك�م�ب�ي�ا�ل�ا�ت �ا�ل�أ�و �م�ن �أ�ي �ن�و�ع‪،٬‬‬
‫�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه �أ�و �أ�ي �و�أ�ا�ل�ه�د�ا�ي�ا �و�أ�ا�ل�ه�ب�ا�ت �و�أ �ع�م�ل �ا�ل�ت�و�ف�ي�ر �ف�ر�ص �و�أ�ي�ش�م�ل �ذ�ل�ك �ا�ل�ت�ح�و�ي�ل�ا�ت �ا�ل�ع�ي�ن�ي�ة‬
‫‪�.‬ح�م�ل �ق�ي�م�ة �يُ�د�ف�ع �ل�ل�م�ت�ل�ق�ي�ش�يء �آ�خ�ر �ي‬
‫•‬
‫�ع�ر�ض�ة �و�ن �ا�ل�ذ�ي�ن �ي�ن�ت�ه�ك�و�ن �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �أ�و �إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ي�ك�و�ن�و�ن�ا�ل�م�و�ظ�ف �ا�ل�ع�ق�و�ب�ا�ت‪:‬‬
‫�ق�د �ت�ص�ل �إ�ل�ى �ا�ل�إ�ي�ق�ا�ف �ا�ل�م�ؤ�ق�ت �أ�و �ا�ل�ط�ر�د �م�ن �ا�ل�ع�م�ل‪�.‬ا�ل�ت�ي �ل�ب�ع�ض �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ت�أ�د�ي�ب�ي�ة �و‬
‫�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ح�ق �ف�ي �إ�ل�غ�اء �ا�ل�ت�ع�ا�ق�د�ا�ت �م�ع �ل �ف�إ�ن ‪� ،٬‬ت �ا�ل�خ�ا�ص�ة �ب�ا�ل�م�و�ظ�ف�ي�ن�ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ا�ل�ع�ق�و�ب�ا‬
‫�غ�ي�ر �م�ن �آ�خ�ر �ل�ة �ا�ل�م�س�ت�ق�ل�ي�ن �أ�و �أ�ي �ش�ر�ي�ك �م�ع�ا�م�ا�ل�م�ق�ا�و�ل�ي�ن�ا�ل�م�س�ت�ش�ا�ر�ي�ن �أ�و �ا�ل�م�م�ث�ل�ي�ن �أ�و‬
‫�ا�ل�س�ي�ا�س�ة‪�.‬ه�ذ�ه�م�ع �ب�ط�ر�ي�ق�ة �ت�ت�س�ق �ه�ا �ا�ل�ع�م�ل �م�ع �ت�م�ث�ي�ل �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�و�ق�ا�د�ر�ي�ي�ن �ع�ل�ى�ا�ل�ر�ا�غ�ب�ي�ن �أ�و �ا�ل‬
‫•‬
‫�ن �م�ز�ي�د �ي�ن�ت�ه�ا�ك �م�ح�ت�م�ل �أ�و �أ�ي �ح�ق�ي�ق�ة �أ�و �ظ�ر�ف �ا �ل�ى�م�ؤ�ش�ر �ع �أ�ي �ي �ه�إ�ش�ا�ر�ة �ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر �ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر‪�:‬إ�ش�ا�ر�ا�ت‬
‫�ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪� ،٬‬أ�و �ق�ا�ن�و�ن �و�أ�ل�س�ي�ا�س�ة �ح�د�و�ث �ه�ذ�ا �ا�ل�ا�ن�ت�ه�ا�ك �ل�ا�ح�ت�م�ا�ل‬
‫�ب�أ�ي �ب�ط�ر�ي�ق�ة �ت�ت�ع�ل�ق �أ�و �ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�د�و�ل �ا�ل�أ�خ�ر�ى �ل�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �م�ن �ق�ب�ل �أ�و)‪� (FCPA‬ا�ل�ف�ا�س�د�ة‬
‫�أ�م�ث�ل�ة �م�ن �ا�ل�س�ي�ا�س�ة ‪� VI‬ا�ل�ج�زء�ي�ق�د�م ‪�.‬ة �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ي�ك�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �و‪�/‬أ�و �ش�ر�م�و �ا�ل�أ�ش�ك�ا�ل �ب �ش�ك�ل �م�ن‬
‫‪�.‬إ�ش�ا�ر�ا�ت �ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر�ل‬
‫•‬
‫�ف�ي �م�ش�ر�و�ع �ك�ي�ل �أ�و �م�س�ت�ش�ا�ر�و �ت�ا�ب�ع �أ�و �م�و�ز�ع �أ�و �أ�و �ه�و �أ�ي �ش�ر�ي�ك�ة�ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل ‪�:‬ل�ة�ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م‬
‫�م�س�ا�ئ�ل �ت�ج�ا�ر�ي�ة �ة �ف�ي �أ�ي �ع�ن �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�جً �ن�ي�ا�ب�ة�م�ش�ت�ر�ك �ي�ت�ص�ر�ف �أ�و �أ�ي �ط�ر�ف �ث�ا�ل�ث �م�ش�ت�ر�ك‬
‫�ل�ا �ي�ع�د �م�ن �ش�ر�ك�اء ‪�.‬م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �أ�ج�ا�ن�ب�م�ع �ع�ل�ق �ب�ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت �خ�ا�ر�ج �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �أ�و �ف�ي�م�ا �ي�ت‬
‫�ن �ا�ل�ذ�ي�ن �ي�ق�د�م�و�ن �ل�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ب�ض�ا�ئ�ع �و�ا�ل�س�ل�ع �ذ�ا�ت �ا�ل�ق�ي�م�ة �ا�ل�ب�س�ي�ط�ة �أ�و �ا�ل�خ�د�م�ا�ت �و �ا�ل�م�و�ر�د�ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت‬
‫�ا�ل�م�ك�ت�ب�ي�ة �ا�ل�ع�ا�د�ي�ة‪.‬‬
‫•‬
‫ﺍاﻝلﻑفﺍاﺱسﺩدﺓة ﺍاﻝلﺃأﺝجﻥنﺏبﻱيﺓةﺍاﻝلﺥخﺍاﺹص ﺏبﺍاﻝلﻡمﻡمﺍاﺭرﺱسﺍاﺕتﻕقﺍاﻥنﻭوﻥن ﺍاﻝلﻭوﻝلﺍاﻱيﺍاﺕت ﺍاﻝلﻡمﺕتﺡحﺩدﺓة‬
‫ﺃأﺡحﻙكﺍاﻡم ﻡمﻙكﺍاﻑفﺡحﺓة ﺍاﻝلﺭرﺵشﻭوﺓة‬
‫‪V.‬‬
‫‪1.‬‬
‫�ت�ق�د�ي�م �أ�و �أ�و �ب�ت�ق�د�ي�م�ا�ل�و�ع�د �أ�و �ع�ر�ض )‪� (FCPA‬ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة �ق�ا�ن�و�ن �ي�ح�ظ�ر‬
‫�م�س�ؤ�و�ل �إ�ل�ى ‪�،٬‬م�ب�ا�ش�ر �غ�ي�ر �أ�و �م�ب�ا�ش�ر ٍ�ب�ش�ك�ل �س�و�اء �ة‪�،٬‬ق�ي�م �ش�يء �ذ�ي �أ�و �أ�ي�د�ف�ع�ا�ت �ب�ت�ق�د�ي�م �ا�ل�ت�ف�و�ي�ض‬
‫�م�ن �أ�ج�ل ‪� ،٬‬ف�ي �م�ن�ظ�م�ة �د�و�ل�ي�ة �ع�ا�م�ة�ل�أ�و �م�و�ظ�ف �ي�ع�م�أ�ج�ن�ب�ي �أ�و �م�ر�ش�ح �س�ي�ا�س�ي �أ�ج�ن�ب�ي �ي �س�ي�ا�س �ح�ز�ب �أ�و �أ�ج�ن�ب�ي‬
‫�ا�ل�ع�ر�ض �أ�و �ع�ن�د�م�ا �ي�ك�و�ن �ا�ل�غ�ر�ض �م�ن �ل�ا�ئ�ق�ة‪� ،٬‬ي�ر �أ�خ�ر�ى �غ�م�ن�ف�ع�ة �ة �أ�و �أ�ي‪�،٬‬ا�ي�ه�أ�و �ا�ل�ح�ف�ا�ظ �ع�ل �أ�ع�م�ا�ل�ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى‬
‫‪�:‬ا�ل�د�ف�ع�ة �أ�و �ا�ل�ه�د�ي�ة‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-4-‬‬
‫�ج�ر�اء �م�ط�ل�و�ب؛�إ�ا�ل�ت�أ�ث�ي�ر �ع�ل�ى‬
‫•‬
‫�ل�و�ا�ج�ب�ا�ت �ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة؛�ل ً�ا �ا�ن�ت�ه�ا�ك�ي�م�ث�ل�ا�ل�ح�ث �ع�ل�ى �ف�ع�ل‬
‫•‬
‫�ق�ا�ن�و�ن�ي؛�ا�ل�و�ا�ج�ب �ل �لً�ا�ل�ل�ا�م�ت�ن�ا�ع �ع�ن �ا�ل�ق�ي�ا�م �ب�ف�ع�ل �ب�م�ا �ي�م�ث�ل �ا�ن�ت�ه�ا�ك�م�ا �ش�خ�ص �د�ف�ع‬
‫•‬
‫؛ �ل�ا�ئ�ق�ة �غ�ي�ر �ن�ف�ع�ة �م�ة�ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى �أ�ي‬
‫•‬
‫‪�.‬ح�ك�و�م�ي�ة �ه�ي�ئ�ة�ح�ك�و�م�ة �أ�و �ل�ى �ق�ر�ا�ر �ص�ا�د�ر �ع�ن �ا�ل�ت�أ�ث�ي�ر �ع‬
‫•‬
‫)‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ا�ل�م�س�ت�خ�د�م �ف�ي �أ�ي �ش�يء �ذ�و �ق�ي�م�ة" " �م�ص�ط�ل�ح�إ�ن‬
‫�م�ن �ه�ذ�ه ‪� IV‬ا�ل�ج�زء �ا�ل�م�ص�ط�ل�ح�ي�ن �ف�ي �و�ف�قً�ا �ل�ت�ع�ر�ي�ف�ه�د�ا�ي�ا (�و�ا�ل �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ي�ش�م�ل �و�ه�و �ا�ل�ن�ط�ا�ق�و�ا�س�ع‬
‫�و�ي�م�ك�ن �ا�ع�ت�ب�ا�ر �ن�ق�د�ي‪�.‬ح�د�ل�ا �ي�و�ج�د ‪�FCPA)،٬‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ب�م�و�ج�ب �ا�ل�س�ي�ا�س�ة)‪.‬‬
‫�ا�و�ى‪�.‬ر�ش�ك �ة �و�ا�ل�ه�د�ا�ي�ا �ب�أ�ي �ك�م�ي�ا�ل�د�ف�ع�ا�ت‬
‫�ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة �ل �و�ف�قً�ا " �ل�ه �م�ف�ه�و�م �و�ا�س�ع‪�.‬م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي�ك�ذ�ل�ك �م�ص�ط�ل�ح "‬
‫�ف�ي �و�ك�ا�ل�ة �ح�ك�و�م�ي�ة �أ�و �ه�ي�ئ�ة ً�ا�م�و�ظ�ف ‪�،٬‬ع�ل�ى �س�ب�ي�ل �ا�ل�م�ث�ا�ل ‪� "،٬‬ق�د �ي�ك�و�ن�ا�ل�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي �ن "�إ �ف)‪(FCPA‬‬
‫�ف�ي �م�و�ظ�فً�ا �أ�و �ل�م�ن�ص�ب �س�ي�ا�س�ي؛ ؛ �أ�و �م�ر�ش�حً�ا �ا�ل�ح�ك�و�م�ة�ح�ك�م�ه�ا �أ�و �ت�ت�م�ل�ك�ه�ا�ة �ف�ي �ش�ر�كً�ا �م�و�ظ�ف �أ�و؛�ت�ش�ر�ي�ع�ي�ة‬
‫�م�ن ٍ �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �ت�ن�ط�ب�ق �ع�ل�ى �ك�ل�ه�ذ�ه�و�م�ن �ث�م �ف�إ�ن �ا�ل�ب�ن�ك �ا�ل�د�و�ل�ي‪�.‬أ�و �ا�ل�أ�م�م �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �م�ث�ل�م�ن�ظ�م�ة �د�و�ل�ي�ة �ع�ا�م�ة‬
‫‪�IV‬ا�ل�ج�زء �ت�ع�ر�ي�ف �ا�ل�م�ص�ط�ل�ح�ي�ن �ف�ي �ل �و�ف�قً�ا�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة (�م �ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �أ�و�ا�ل�م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب‬
‫�م�ت�ل�ق�ي�ن �أ�و�م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �أ�ج�ا�ن�ب �م �ت�ت�ع�ا�م�ل �م�ع�ه�ن�ذ�ا �ك�ا�ن �ا�ل�أ�ش�خ�ا�ص �ا�ل�ذ�ي�إ �ف�ه�م �م�ا �م�ن �و�ا�ج�ب�ك ‪�.‬م�ن �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة)‬
‫�م�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪�.‬آ�خ�ر�ي�ن‬
‫�إ�د�ا�ر�ة �ا�ل �أ�و �ب�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ا�ت�ص�ل �ب�ت�س�ا�و�ر�ك �ا�ل�ش�ك�و�ك‪�،٬‬و�ع�ن�د�م�ا‬
‫�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة‪.‬‬
‫�م�ن �ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �م�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�ي �ش�يء �ل�ل�م�و�ظ�ف�و �ي�ق�د�م �ل�ا �ي�ج�و�ز �أ�ن �خ�ل�ا�ص�ة �ا�ل�ق�و�ل‪،٬‬‬
‫�ي�ج�ب �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى ‪�.‬م�م�ي�ز�ة�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى �م�ع�ا�م�ل�ة �م�ق�ا�ب�ل �ا�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة �ت�ش�م�ل‬
‫�ق�ي�م�ة �ي�ت�ق�د�ي�م �أ�ي �ش�يء �ذ�أ�و �ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ق�ب�ل �ق�ي�ا�م�ه�م �ب�ع�ر�ض �و�ف�قً�ا �ت�ص�د�ي�ق �م�س�ب�ق‬
‫�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪�.‬ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �م�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و �م�س�ؤ�و�ل�ل�ل‬
‫ﺃأﺡحﻙكﺍاﻡم ﺍاﻝلﻡمﺡحﺍاﺱسﺏبﺓة‬
‫‪2.‬‬
‫�ف�ي�ا�ل�م�س�ج�ل�ة �ا�ل�ش�ر�ك�ا�ت �ا�ل�ع�ا�م�ة�ج�م�ي�ع �ع�ل�ى )‪� (FCPA‬ة�ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د �ق�ا�ن�و�ن �ي�ف�ر�ض‬
‫�ا�ل�أ�م�ر�ي�ك�ي�ة �ا�ل�أ�و�ر�ا�ق �ا�ل�م�ا�ل�ي�ة�ل�ج�ن�ة�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ي�ة �ل�ج�م�ي�ع �ا�ل �ا�ل�ا�م�ت�ث�ا�ل �ة �ا�ل�أ�م�ر�ي�ك�ي�و�ر�ا�ق �ا�ل�م�ا�ل�ي�ة�ا�ل�أ �س�و�ق‬
‫�ا�ل�ت�ي �ا�ل�ت�ز�و�ي�ر �ف�ي �ا�ل�د�ف�ا�ت�ر �و�ا�ل�س�ج�ل�ا�ت )‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ي�ح�ظ�ر ‪("SEC").‬‬
‫�ة�إ�غ�ف�ا�ل �أ�ي�أ�و �ة �ك�م�ا �ي�ح�ظ�ر �و�ض�ع �ب�ي�ا�ن�ا�ت �ك�ا�ذ�ب�ة �أ�و �م�ض�ل�ل‪�،٬‬ت �ا�ل�ع�ا�م�ة �ا�ل�ح�ف�ا�ظ �ع�ل�ي�ه�ا �م�ن �ق�ب�ل �ا�ل�ش�ر�ك�ا�ي�ج�ب‬
‫‪�.‬ا�ل�م�ل�ف�ا�ت �ا�ل�م�ط�ل�و�ب�ة �ف�ي�م�ا �ي�ت�ع�ل�ق �ب�إ�ع�د�ا�د �ن�م�ر�ا�ج�ع�ي�ا�ل�ح�ق�ا�ئ�ق �م�ا�د�ي�ة �ع�ن �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ي�ن �أ�و‬
‫�ا �ل�م�ب�ا�د�ئ �م�ح�ا�س�ب�ي�ة ً�و�ف�ق �د�ا�خ�ل�ي�ة �ض�و�ا�ب�ط �م�ح�ا�س�ب�ي�ة �و�ض�ع �و�م�ر�ا�ع�ا�ة �س�ي�ا�س�ة �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ت�ف�ر�ض‬
‫ٍ �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ف�ي �ح�ي�ن�ه�ا �و�ب�ش�ك�ل�ة �ا�ل�س�ي�ا�س�ه�ذ�ه �ل�اً �ا�ل�م�ق�د�م�ة �و�ف�ق �و �ا�ل�ه�د�ا�ي�ا�ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ج�م�ي�ع�ق�ي�د�ي�ج�ب �س�ل�ي�م�ة‪.‬‬
‫�و�ذ�ل�ك �م�ب�ر�ر�ة �ا�ل�م�د�خ�ل�ا�ت �ذ�ا�ت �ت�ف�ا�ص�ي�ل �ج�م�ي�ع �ت�ك�و�ن �و�ي�ت�ع�ي�ن �أ�ن �د�ق�ي�ق �ف�ي �س�ج�ل�ا�ت �و�د�ف�ا�ت�ر �ا�ل�ش�ر�ك�ة‪.‬‬
‫�ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت �ج�م�ي�ع�ن �إ �ف�أ�ق�ل �ت�ق�د�ي�ر‪�،٬‬و�ع�ل�ى ‪� .‬ب�د�ق�ة�ل�ك�ي �ت�ع�ك�س �ت�ل�ك �ا�ل�س�ج�ل�ا�ت �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ي�ة �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت‬
‫�ا�ل�م�ا�ل�ي�ة �ي�ج�ب �أ�ن‪:‬‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-5-‬‬
‫�ا�ل�ش�ر�ك�ة؛ �م�ن�ا�س�ب �م�ن�ب�ت�ف�و�ي�ض �إ�ل�ا�ت�ت�م �ل�ا‬
‫•‬
‫�ع�ا�م؛ٍ�ا �ل�م�ب�ا�د�ئ �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ة �ا�ل�م�ق�ب�و�ل�ة �ب�ش�ك�لً�ت�م �ت�س�ج�ي�ل�ه�ا �و�ف�ق�ي‬
‫•‬
‫‪� .‬و�ت�ص�ح�ي�ح�ه�ا�ا �و�ذ�ل�ك �م�ن �أ�ج�ل �ت�ح�د�ي�د �أ�ي �ت�ن�ا�ق�ض�ا�ت �أ�و �أ�خ�ط�اء �أ�و �س�ه�و �م�ح�ا�س�ب�يً�ت�ت�م �م�ر�ا�ج�ع�ت�ه�ا �د�و�ر�ي‬
‫•‬
‫�ا�ل�و�ج�ب�ا�ت �و�ا�ل�ه�د�ا�ي�ا �و�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه �و‪�/‬أ�و �ا�ل�س�ف�ر �و�ا�ل�إ�ق�ا�م�ة �ا�ل�م�ق�د�م�ة �م�ن �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ج�م�ي�ع �ق�ي�د�ي�ج�ب‬
‫�ج�م�ي�ع �د�ق�ي�ق �ف�ي ٍ�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة �ب�ش�ك�ل �خ�ر�ي�ن �م�و�ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �ا�ل�آ�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �م�س�ؤ�و�ل�ل�ل‬
‫‪�:‬م�ل �ع�ل�ى �ا�ل�ت�ف�ا�ص�ي�ل �ا�ل�آ�ت�ي�ة�ت �ك�م�ا �ي�ن�ب�غ�ي �أ�ن �ت�ش‪�،٬‬ا �ل�ل�إ�ج�ر�اء�ا�تً�د�ف�ا�ت�ر �و�س�ج�ل�ا�ت �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ط�ب�ق‬
‫�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة؛�ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �م�أ�س�م�اء �و�م�ن�ا�ص�ب‬
‫•‬
‫؛ �ذ�و�ي �ا�ل�ص�ل�ة �ا�ل�ش�ر�ك�ة�م�و�ظ�ف�ي �م�ن�ا�ص�ب�و �أ�س�م�اء‬
‫•‬
‫�و�ص�ف �ا�ل�ه�د�ي�ة؛‬
‫•‬
‫�ق�ي�م�ة �ا�ل�ه�د�ي�ة؛‬
‫•‬
‫�ا�ل�أ�ح�ك�ا�م �أ�و ‪� ،٬‬ا�ل�ت�ر�و�ي�ج �ل�ه�ا �أ�و �ا�ل�إ�ع�ل�ا�ن �ع�ن�ه�ا �أ�و �ش�ر�ح�ه�ا�ي�ت�م�ه�ا �ا�ل�ت�ي �خ�د�م�ا�ت �و�أ�و�ص�ف �ل�م�ن�ت�ج�ا�ت �ا�ل�ش�ر�ك�ة‬
‫�ه�د�ي�ة‪� .‬ا�ل �ت�ق�د�ي�م �ا�ي�ت�م �ب�م�و�ج�ب�ه�ا�ل�ت�ي �ا�ل�ت�ع�ا�ق�د�ي�ة‬
‫•‬
‫�أ�و �غ�ي�ر �د�ق�ي�ق�ة �ف�ي �د�ف�ا�ت�ر �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ة �م�د�خ�ل�ا�ت �ك�ا�ذ�ب�ة �أ�و �م�ض�ل�ل�ة �م�ع �أ�ي �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج�ت�ت�ه�ا�و�ن�ل�ن‬
‫�ن�ي�ك�و�ن�و�س�ش�ر�ك�ة �ل�م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ذ�ي�ن �ي�ز�ي�ف�و�ن �ف�ي �ا�ل�س�ج�ل�ا�ت �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ي�ة �ل �ك�م�ا �أ�ن �و�س�ج�ل�ا�ت�ه�ا‪.‬‬
‫‪�.‬ع�ر�ض�ة �ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ت�أ�د�ي�ب�ي�ة �ق�د �ت�ص�ل �إ�ل�ى �إ�ن�ه�اء �ا�ل�خ�د�م�ة‬
‫ﺏبﻩهﺍاﺱسﻡمﺍاﺡح ﺍاﻝلﺕتﻱي ﻱيُﺡحﺕتﻡمﻝل ﺍاﻝلﺍاﻝلﺩدﻑفﻉعﺍاﺕت‬
‫‪3.‬‬
‫�م �م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م�ت�ل�ق�ي �م �أ�و �م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي �ل�ي�ة �أ�و �ه�د�د�ف�ع�ة�ت�ق�د�ي�م �ب �و�د�ة‪�،٬‬ف�ي �ظ�ر�و�ف �م�ح�دً�س�م�ح‪� ،٬‬ي�ق�د‬
‫�س�م�ح �ي �ذ�ي�ا�ل�و �ا�س�ت�ث�ن�اءً �م�ح�د�و�دً�ا �ل�ل�غ�ا�ي�ة )‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ي�ش�م�ل �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪.‬‬
‫�ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي �م�س�ؤ�و�ل�ل�ل �ت�د�ف�ع �ص�غ�ي�ر�ة �م�ا�ل�ي�ة �م�ب�ا�ل�غ �ع�ن �ع�ب�ا�ر�ة‪� -‬د�ف�ع�ا�ت �ت�س�ه�ي�ل�ي�ة�ش�ر�ك�ا�ت �ب�ت�ق�د�ي�م �ل�ل‬
‫�ت�ق�د�ي�م �خ�د�م�ا�ت �أ�و�أ�و�ر�ا�ق �ح�ك�و�م�ي�ة�ت�ج�ه�ي�ز �م�ث�ل �ح�ك�و�م�ي �ر�و�ت�ي�ن�ي" "�ع�م�ل �أ�د�اء�س�ه�ي�ل �أ�و �ت �ر�ي�ع�ت�س�ب�غ�ر�ض‬
‫�ب�خ�ص�و�ص �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت )‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة ( �ا�س�ت�ث�ن�اء�ل�ا �ي�ع�د �ا�ل�ب�ر�ي�د �أ�و �ا�ل�ه�ا�ت�ف‪.‬‬
‫�غ�ي�ر �ق�ا�ن�و�ن�ي �اً �ع�م�ل �أ�ي�ضً�ا �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ا�ل�ت�س�ه�ي�ل�ي�ة �ق�د �ت�ك�و�ن�و�ل�ك�ن ‪�،٬‬م�ح�د�و�دً�ا �ل�ل�غ�ا�ي�ة �و�ح�س�ب�ا�ل�ت�س�ه�ي�ل�ي�ة‬
‫�ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �و�م�ن �ث�م �ف�إ�ن �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ل�ا �ت�ش�ج�ع �ع�ل�ى �ا�س�ت�خ�د�ا�م ‪�.‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�ح�ل�ي �ا�ل�م�ع�م�و�ل �ب�ه�ب�م�و�ج�ب �ا�ل‬
‫�ب�ش�ر�ك�ة �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�م�ن �ص�ر�ي�ح �د�ي�ق �ك�ت�ا�ب�ي �ت�ت�م �ب�د�و�ن �ت�ص �ل�ا �ي�ج�و�ز �أ�ن �و�ا�ل�ت�ي �ا�ل�ت�س�ه�ي�ل�ي�ة‬
‫�ف�ا�ن�ت�ي�ج‪.‬‬
‫�ث�ن�ي�ن �م�ن �ا�ل�د�ف�و�ع �ا�ل�ا�ي�ج�ا�ب�ي�ة‪�.‬ا �ع�ل�ى )‪�FCPA‬ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ي�ح�ت�و�ى‬
‫�ل�و�ا�ئ�ح�ا�ل�و ﺍاﻝلﻕقﻭوﺍاﻥنﻱيﻥن �ب�م�و�ج�ب �ص�ر�ي�ح �ع�ل�ى �ن�ح�و �ا�ل�م�ش�ر�و�ع�ة �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ق�د �ي�س�م�ح �ب�ت�ق�د�ي�م ‪�،٬‬ق�ا�ن�و�ن�ا�ل�ب�م�و�ج�ب �و‬
‫�ع�ن �ن�ي�ا�ب�ةً�ا�ل�ت�ي �ت�ت�م �و�ا�ل�ف�ع�ل�ي�ة �ا�ل�م�ب�ر�ر�ة�ل�ن�ف�ق�ا�ت �ب�ا�ل�ن�س�ب�ة �ل ‪�.‬ا�ل�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي �د�و�ل�ة�ل ﺍاﻝلﻡمﻙكﺕتﻭوﺏبﺓة‬
‫�م�ب�ا�ش�ر �إ�م�ا (‪� ٍ )1‬ب�ش�ك�لٍ�و�ا�ل�ت�ي �ت�ت�ص�ل �م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة�ق�ي�ن �ا�ل�آ�خ�ر�ي�ن �م�ا�ل�م�ت�ل �ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و�م�س�ؤ�و�ل�ا�ل‬
‫�ت�ك�و�ن ‪� ،٬‬ف�إ�ن�ه�ا �ق�د�ت�ع�ا�ق�د�ي �ب�ا�ل�ت�ز�ا�م �أ�و (‪)2‬؛ �و�ا�ل�إ�ع�ل�ا�ن �ع�ن�ه�ا �و�ش�ر�ح�ه�ا�خ�د�م�ا�ت�ه�ا �أ�و �ا�ل�ش�ر�ك�ة �م�ن�ت�ج�ا�ت �ت�ر�و�ي�ج�ب‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-6-‬‬
‫‪� ،٬‬ف�إ�ن �ا�ل�د�ف�و�ع �و�ع�ل�ى �ا�ل�ر�غ�م �م�ن �ذ�ل�ك ‪�FCPA).‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة ( �ب�م�و�ج�ب �م�س�م�و�ح �ب�ه�ا‬
‫�ي �ش�يء �ذ�ب�أ�ي �ش�ك�ل �م�ن �ا�ل�أ�ش�ك�ا�ل �ت�ر�ف�ي�ه �أ�و �إ�ع�ط�اء �أ�ي �ل�م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة ﻝلﺍا ﻱيﺝجﻭوﺯز ‪�.‬ل�ل�غ�ا�ي�ة�ة �ا�ل�ا�ي�ج�ا�ب�ي�ة �م�ح�د�و�د‬
‫�أ�و �ا�ل�د�ف�ع�ة �ق�ل�ت �ق�ي�م�ة �م�ه�م�ا‪� -‬ب�د�و�ن �أ�س�ب�ا�ب �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة �م �م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �م�ت�ل�ق�ي �أ�و�م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي�إ�ل�ي �ق�ي�م�ة‬
‫�ة �ص�ا�ر�م �ب�ت�ل�ك �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ع�ن�د �ت�ق�د�ي�م �أ�يٍ�ن �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ع�ل�ي�ه�م �أ�ن �ي�ل�ت�ز�م�و�ا �ب�ش�ك�ل�إ‪� ،٬‬ف�ع�ل�ي�ه�و ‪�.‬ي�ة�ا�ل�ه�د‬
‫�ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪�.‬م�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م�ت�ل�ق�ي �م �أ�و �أ�ج�ن�ب�ي�ل�م�س�ؤ�و�ل �أ�و �ه�د�ا�ي�ا �د�ف�ع�ا�ت‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-7-‬‬
‫ﺍا ﻝلﺇإﺝجﺭرﺍاءﺍاﺕت ﻡمﻙكﺍاﻑفﺡحﺓة ﺍاﻝلﻑفﺱسﺍاﺩد ﻭوﺫذﻝلﻙك ﻕقﺏبﻝل ً ﻭوﻑفﻕقﺕتﺹصﺩدﻱيﻕق ﻉعﻝلﻯى ﻡمﻭوﻅظﻑفﻱي ﺍاﻝلﺵشﺭرﻙكﺓة ﺍاﻝلﺡحﺹصﻭوﻝل ﻉعﻝلﻯى ﻱيﺝجﺏب‬
‫ﻉعﻝلﻱيﻩهﻡم ﻱيﺝجﺏبﻙكﻡمﺍا ‪ ،‬ﺍاﻝلﺕتﻍغﻁطﻱيﺓةﻡم ﻡمﻥن ﺕتﺵشﻡمﻝلﻩهﻡم ﻡمﺕتﻝلﻕقﻱي ﺁآﺥخﺭر ﺃأﻭو ﻡمﺱسﺅؤﻭوﻝل ﺃأﺝجﻥنﺏبﻱي ﺃأﻭو ﻩهﺩدﺍاﻱيﺍا ﻝلﺩدﻑفﻉعﺍاﺕت ﺓةﺃأﻱيﺕتﻕقﺩدﻱيﻡم‬
‫ﻕقﻱيﻕق ﻑفﻱي ﺱسﺝجﻝلﺍاﺕت ﻭوﺩدﻑفﺍاﺕتﺭر ﺍاﻝلﺵشﺭرﻙكﺓة‪ .‬ﺩدٍ ﺏبﺵشﻙكﻝلﻕقﻱيﺩدﻩهﺍا ﺕتﻡم ﺍاﻝلﺩدﻑفﻉعﺍاﺕتﺍاﻝلﺕتﺃأﻙكﺩد ﻡمﻥن ﺃأﻥن ﺕتﻝلﻙك‬
‫ﺙثﺍاﻝلﺙثﺓةﺍاﻝلﺃأﻁطﺭرﺍاﻑف ﺍاﻝل‬
‫‪4.‬‬
‫�ا�ل�و�ك�ل�اء �أ�و ‪�(،٬‬م�ث�ل �ة�ف �ث�ا�ل�ث�ا�ط�ر�أ �ق�ب�ل �ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ا�ل�م�ق�د�م�ة �م�ن�ة �ي�م�س�ؤ�و�ل�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ق�د �ت�ت�ح�م�ل‬
‫�م�ن �م �م�ت�ل�ق�ي�ن �آ�خ�ر�ي�ن �أ�و�م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �أ�ج�ا�ن�ب) �إ�ل�ى �م�ن �ا�ل�ب�ا�ط�ن�ن �ي�ا�ل�م�س�ت�ش�ا�ر�ي�ن �أ�و �ا�ل�م�و�ز�ع�ي�ن �أ�و �ا�ل�م�ق�ا�و�ل‬
‫�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و �م�س�ؤ�و�ل �أ�و �ا�ل�ه�د�ا�ي�ا �ل�ل�ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ت�ل�ك �ا�ل�ش�ر�ك�ة�و �م�و�ظ�ف �ل�ا �ي�ج�و�ز �أ�ن �ي�ق�د�م �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪.‬‬
‫�ي�ج�ب �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي ‪�.‬ة �ف �ث�ا�ل�ث�ا�ط�ر�أ �غ�ي�ر �م�ب�ا�ش�ر �ع�ن �ط�ر�ي�ق ٍ�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة �ب�ش�ك�ل�ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �م‬
‫�ا ً‪� ،٬‬و�ف�ق�ا�ل�ت�ع�ا�م�ل �م�ع�ه�م �ق�ب�ل �ث�ا�ل�ث�ة �ج�م�ي�ع �ا�ل�أ�ط�ر�ا�ف �ا�ل�ب�خ�ص�و�ص �ا�ل�ع�ن�ا�ي�ة �ا�ل�و�ا�ج�ب�ة�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ب �ا�ل�ق�ي�ا�م�ا�ل�ش�ر�ك�ة‬
‫�ذ�ا �إ �ث�ا�ل�ث �ط�ر�ف �ا�ل�ت�ع�ا�م�ل �م�ع�و�ز �ل�م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ي�ج�ل�ا �د‪�.‬م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�ب �ل�ت�ز�ا�م �م�ن �إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ا‪� II‬ل�ل�ج�زء‬
‫�أ�و �م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي �ل�أ�ي �د�ف�ع�ة �ت�ق�د�ي�م �ي�ح�ا�و�ل �ق�د �ن �ا�ل�ط�ر�ف �ا�ل�ث�ا�ل�ث �ف�ي �أ �د�ع�و �ل�ل�ش�ك�ك�ا�ن �ه�ن�ا�ك �أ�ي �س�ب�ب �ي‬
‫�أ�ن �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ت�ت�ع�ا�م�ل �م�ع �ا�ل�ت�ي �ث�ا�ل�ث�ة �ع�ل�ى �ا�ل�أ�ط�ر�ا�ف �ا�ل�و�ي�ج�ب �م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪�.‬م�ت�ل�ق�ي �آ�خ�ر �م‬
‫�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪� .‬و�إ�ج�ر�ة�س�ي�ا�س�ب �ع�ل�ى �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�مً �أ�و�ل�ا�ي�و�ا�ف�ق�و�ا‬
‫ﺍاﻝلﻉعﻕقﻭوﺏبﺍاﺕت‬
‫‪5.‬‬
‫)‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�خ�ا�ص�ة �ب �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ر�ش�و�ة �ا�ل�أ�ح�ك�ا�م �ي�ن�ت�ه�ك�و�ن �م�ن‬
‫�ا�ل�ا�ن�ت�ه�ا�ك�ا�ت �ب�غ�ر�ا�م�ة �ت�ص�ل �إ�ل�ى ‪� 250‬أ�ل�ف �د�و�ل�ا�ر �إ�ذ �تُ�ع�ا�ق�ب �ه�ذ�ه �ي�ة �ا�ل�ج�ن�ا�ئ�ي�ة‪�.‬م�س�ؤ�و�ل �ل�ل�ي�ع�ر�ض�و�ن �أ�ن�ف�س�ه�م‬
‫�و�ي�م�ك�ن ‪� .‬م�عً�ا�أ�و �ا�ل�ع�ق�و�ب�ت�ي�ن ‪�،٬‬ا�ن�ت�ه�ا�ك �ا�ل�س�ج�ن �ل�م�د�ة �ت�ص�ل �ل�خ�م�س �س�ن�و�ا�ت �ل�ك�ل�أ�و ‪�،٬‬أ�م�ر�ي�ك�ي �ل�ك�ل �ا�ن�ت�ه�ا�ك‬
‫�ك�ب�ي�ر�ة �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ل�غ�ر�ا�م�ا�ت �ا�ل�ف�ر�د �ق�د �ت�ت�س�ب�ب �ف�ي �د�ف�ع �ك�م�ا �أ�ن �ا�ن�ت�ه�ا�ك�ا�ت �م�د�ن�ي�ة‪�.‬ع�ق�و�ب�ا�ت �ف�ر�ض�ا ً�أ�ي�ض‬
‫�ب�ع�د�ة �م�ل�ا�ي�ي�ن �م�ن �ا�ل�د�و�ل�ا�ر�ا�ت �ع�ل�ى �ف�ر�ض�ت �ا�ل�ح�ك�و�م�ة �ا�ل�أ�م�ر�ي�ك�ي�ة �غ�ر�ا�م�ا�ت �و�ل�ق�د�ع�ق�و�ب�ا�ت �أ�خ�ر�ى‪�.‬إ�ل�ى �ج�ا�ن�ب‬
‫�و�ق�د �ا�ل�أ�م�ر �م�ت�و�ق�ع �ا�س�ت�م�ر�ا�ر�ه‪� .‬و�ه�ذ�ا )‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة ( �ل�ا�ن�ت�ه�ا�ك�ه�ا�ش�ر�ك�ا�ت‬
‫‪� .‬ا�ل�خ�ا�ص�ة �ب�ه�ا �د�و�ل �أ�خ�ر�ى �ع�ق�و�ب�ا�ت �إ�ض�ا�ف�ي�ة �ع�ل�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ا�ت �ا�ل�ت�ي �ت�ن�ت�ه�ك �ق�و�ا�ن�ي�ن �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د�ت�ف�ر�ض‬
‫�ا�ل�س�ي�ا�س�ة) �ع�ل�ى �ه�ذ�ه �م�ن ‪� IV‬ب�ا�ل�ج�زء �م�ح�د�د �و�ق�د �ت�ف�ر�ض �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ع�ق�و�ب�ا�ت �إ�ض�ا�ف�ي�ة (�ك�م�ا �ه‬
‫�ت�ل�ك �و‪�،٬‬ي�ا�س�ة �أ�و �ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت‪� ،٬‬أ�و �ا�ل�س)‪�FCPA‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ا�ل�أ�ف�ر�ا�د �ا�ل�ذ�ي�ن �ي�ن�ت�ه�ك�و�ن‬
‫‪�.‬ا�ل�ط�ر�د �م�ن �ا�ل�ش�ر�ك�ة ‪� ،٬‬إ�ل�ى�ت�ص�ل�ت�ش�م�ل‪� ،٬‬أ�و �ق�د �ا�ل�ع�ق�و�ب�ا�ت‬
‫ﺍاﻝلﻡمﻡمﺍاﺭرﺱسﺍاﺕت ﺍاﻝلﻡمﺙثﻝلﻯى ﻉعﻝلﻯىﻥنﻅظﺭرﺓة ﻉعﺍاﻡمﺓة ‪:‬ﻡمﻉعﺍاﻱيﻱيﺭر ﺃأﺥخﻝلﺍاﻕقﻱيﺍاﺕت ﺍاﻝلﺃأﻉعﻡمﺍاﻝل‬
‫‪VI .‬‬
‫�ت�ه�ا �ا�ل�ت�ج�ا�ر�ي�ة �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة �ا�م�م�ا�ر�س�ل �ن�ظ�رً�ا�ت�ت�م�ت�ع �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ب�س�م�ع�ة �ط�ي�ب�ة �ف�ي �ا�ل�س�و�ق �و�ذ�ل�ك‬
‫�ن �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ت�ت�و�ق�ع �م�ن �إ �ف‪�،٬‬أ�غ�ر�ا�ض �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة�ا �لً�و�م�ن �أ�ج�ل �ا�ل�ح�ف�ا�ظ �ع�ل�ى �ت�ل�ك �ا�ل�س�م�ع�ة �و�ت�ع�ز�ي�ز ‪�.‬و�ا�ل�ن�ز�ي�ه�ة‬
‫�ص�ا�ر�م �ب�ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ب�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪� ٍ.‬أ�ن �ي�ل�ت�ز�م�و�ا �ب�ش�ك�ل‪� ،٬‬ك�ا�ن �م�و�ق�ع�ه�مً�ا �أ�ي‪�،٬‬ج�م�ي�ع �م�و�ظ�ف�ي�ه�ا‬
‫�أ�خ�ل�ا�ق�ي �و�ب�ح�ر�ص �و�ذ�ل�ك �ل�ت�ق�ل�ي�ل ٍ�ي�ج�ب �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ق�ي�ا�م �ب�أ�ع�م�ا�ل �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ب�ش�ك�ل�و‬
‫‪� ،٬ ،٬‬و�ت�ج�ن�ب �ح�ت�ى �ا�ل�ظ�ه�و�ر �ب�م�ظ�ه�ر �غ�ي�ر �ل�ا�ئ�ق�ب�ه�ا�ع�م�و�ل �م�خ�ا�ط�ر �ا�ل�ا�ن�ت�ه�ا�ك�ا�ت �غ�ي�ر �ا�ل�م�ق�ص�و�د�ة �ل�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�م‬
‫‪�.‬ا�ل�ش�ر�ك�ة �و�ا�ل�ا�ر�ت�ق�اء �ب�ه�ا �ع�ل�ى �س�م�ع�ة �ع�ل�ى �ا�ل�م�ح�ا�ف�ظ�ة�و�ا�ل�ح�ر�ص‬
‫ﺍاﻉعﺕتﺏبﺍاﺭرﺍاﺕت ﻉعﺍاﻡمﺓة‬
‫‪1.‬‬
‫�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �و�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�د�و�ل �ا�ل�أ�خ�ر�ى �ا�ل�ت�ي �م�ت�ث�ا�ل �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ا�ي�ج�ب‬
‫�ي�ج�ب�ك�م�ا �ا�ل�أ�و�ق�ا�ت‪� .‬و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ف�ي �ج�م�ي�ع �ا�ل�م�س�ا�ئ�ل �ا�ل�ت�ي �ت�ش�م�ل�ه�ا �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة�ت�ت�ع�ل�ق �ب‬
‫‪�.‬م�م�ا�ر�س�ا�ت �م�ث�ل�ى �م�ع�ي�ن�ة �خ�ا�ص�ة �ب�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �إ�ت�ب�ا�ع‬
‫�ل�ا �ي�ن�ب�غ�ي �ت�ق�د�ي�م �م�ج�ا�م�ل�ا�ت �ا�ل�أ�ع�م�ا�ل �م�ث�ل �ا�ل�و�ج�ب�ا�ت �و�ا�ل�ه�د�ا�ي�ا �و�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه �إ�ل�ى �م�ج�ا�م�ل�ا�ت �ا�ل�أ�ع�م�ا�ل؛‬
‫�م�ؤ�د�ي�ة �أ�ن�ه�ا �م�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة �ف�ي �ظ�ل �ظ�ر�و�ف �ي�م�ك�ن �ا�ع�ت�ب�ا�ر�آ�خ�ر�ت�ل�ق�ي �ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و �أ�ي �م�م�س�ؤ�و�ل�ا�ل‬
‫�ل�ا�ئ�ق‪�.‬م�ظ�ه�ر �غ�ي�ر�ل�ظ�ه�و�ر �ب�ل‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-8-‬‬
‫�إ�ر�ش�ا�د�ا�ت �ي�ج�ب �أ�ل�ا �ت�ت�ج�ا�و�ز �ا�ل�م�س�ت�و�ي�ا�ت �ا�ل�م�ب�ي�ن�ة �أ�د�ن�ا�ه �ف�ي �ا�ت�ت�ل�ك �ا�ل�م�ج�ا�م�ل�م�ث�ل �ن �إ �ف‪�،٬‬ك�ق�ا�ع�د�ة �ع�ا�م�ة�و‬
‫�س�ن�و�يً�ا�س�ت (‪� )6‬م�ر�ا�ت �ع�ن �أ�ل�ا �ت�ز�ي�د �ج�ب�ي�ك�م�ا �ب�ا�ل�ن�س�ب�ة �ل�ك�ل �ح�د�ث �و�ك�ل �ش�خ�ص‪� ،٬‬م�س�ت�و�ي�ا�ت �ا�ل�ض�ي�ا�ف�ة‬
‫�م�ب�ا�ش�ر ٍ �ص�و�ر �ا�ل�م�ج�ا�م�ل�ة �ه�ذ�ه �ي�ن�ب�غ�ي �أ�ن �ت�ت�ص�ل �ب�ش�ك�ل �ج�م�ي�ع�ن�إ�ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ذ�ل�ك �ف �ل�ن�ف�س �ا�ل�م�ت�ل�ق�ي‪.‬‬
‫�ل�ت�ز�ا�م �ت�ع�ا�ق�د�ي �ا�خ�د�م�ا�ت�ه�ا‪� ،٬‬أ�و �و�أ �م�ن�ت�ج�ا�ت �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ش�ر�ح �أ�و �ا�ل�ت�ر�و�ي�ج �أ�و �ا�ل�د�ع�ا�ي�ة�ش�ا�ت �ا�ل�ت�ج�ا�ر�ي�ة �أ�و �ب�ا�ل�م�ن�ا�ق‬
‫�ت�و�ي�ت�ع�ي�ن �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل �ب�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �إ�ذ�ا �ك�ا�ن ‪�.‬ه�ا�و�خ�د�م�ا�ت �س�ل�ع �ا�ل�ش�ر�ك�ة�ي�ت�ع�ل�ق �ب‬
‫�ر�ب�ب�ل �ب�م�و�ج�ب �ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�ب�ل�د �ا�ل�م�ض�ي�ف�ة �أ�و �م�ن �ق�م�ا �إ�ذ�ا �ك�ا�ن�ت �ا�ل�م�ج�ا�م�ل�ة �م�س�م�و�ح �ب�ه�ا �ت�س�ا�ؤ�ل�ا�ت �ح�و�ل �ة�ل�د�ي�ه�م �أ�ي‬
‫‪�.‬ت�ل�ق�ي�ع�م�ل �ا�ل�م‬
‫�م�ع�ي�ن‪� ،٬‬م�ك�ا�ن�ت�ك�ل�ف�ة �ا�ل�م�ع�ي�ش�ة �ف�ي �ل �ت�ب�عً�ا �ق�د �ي�خ�ت�ل�ف �م�ن �م�ك�ا�ن �ل�آ�خ�ر �م�ب�ر�ر�ت�د�ر�ك �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�ن �م�ا �ه�و‬
‫�إ�ر�ش�ا�د�ا�ت �ل�ذ�ل�ك �و�ض�ع�ت �ا�ل�ش�ر�ك�ة �م�خ�ت�ل�ف�ة �و�ع�و�ا�م�ل �أ�خ�ر�ى‪�.‬ا�ل�أ�م�ا�ك�ن �ا�ل�ا�ل�ع�ا�د�ا�ت �و�ا�ل�ت�ق�ا�ل�ي�د �ف�ي �ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى‬
‫�ا�ل�ش�ر�ك�ة�ي �م�و�ظ�ف �ع�ل�ى�ت�ع�ي�ن �ي�ة �م�ح�د�د�إ�ر�ش�ا�د�ا�ت �ل�ت�و�ف�ي�ر )"�ا�ل�م�ب�ا�د�ئ �ا�ل�ت�و�ج�ي�ه�ي�ة"�م�س�ت�و�ي�ا�ت �ا�ل�ض�ي�ا�ف�ة (‬
‫�إ�ل�ي �ا�ل�أ�م�ا�ك�ن�ف�ي �ظ�ل �ه�ذ�ه �ا�ل�إ�ر�ش�ا�د�ا�ت‪� ،٬‬ت�م �ت�ق�س�ي�م �و ‪�.‬م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي �أ�و �ه�د�ا�ي�ا �ل�د�ف�ع�ا�ت �ت�ق�د�ي�م�ع�ن�د�إ�ت�ب�ا�ع�ه�ا‬
‫�إ�ذ�ن �ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى�ل�ا �ي�ج�ب �ت�ج�ا�و�ز�ه�ا �د�و�ن �و�ا�ل�ت�ي �ا �ع�ل�ى �أ�ق�ص�ي �ق�ي�م�ة �ب�ا�ل�د�و�ل�ا�ر �م�م�س�ت�و�ي�ي�ن‪� ،٬‬ي�ح�ت�و�ي �ك�ل �م�ن�ه‬
‫�م�ن �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‪� .‬خ�ا�ص�م�س�ب�ق‬
‫�ع�ل�ي�ك �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل �ب�م�س�ؤ�و�ل �ن�ب�غ�ي �ي�ذ�ا �ل‪�،٬‬ن�ظ�ر �أ�د�ن�ا�ه) �ب�ا�ن�ت�ظ�ا�م�ا�ق�د �ي�ج�ر�ى �ت�ح�د�ي�ث �ل�ه�ذ�ه �ا�ل�م�س�ت�و�ي�ا�ت (‬
‫‪�.‬م�س�ؤ�و�ل �أ�ج�ن�ب�ي �أ�و �ه�د�ا�ي�ا �ل�د�ف�ع�ا�ت �ة�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ق�ب�ل �ت�ق�د�ي�م �أ�ي‬
‫�ي�ر�ج�ي �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل ‪� ،٬‬أ�و �ا�ل�ه�د�ا�ي�ا�ل�ل�د�ف�ع�ا�ت �م�س�ب�ق �ت�ص�د�ي�ق �أ�س�ئ�ل�ة �أ�و �ت�ر�غ�ب �ف�ي �ط�ل�ب �ة �ل�د�ي�ك �أ�ي�ت �ذ�ا �ك�ا�ن�إ‬
‫�ا�ل�ب�ر�ي�د �ع�ب�ر �أ�و ‪� 281-404-4709‬ر�ق�م�ب�ا�ل�س�ي�د‪� /‬ك�ر�ي�س �س�ي�ل�ا�ن�و‪� ،٬‬ا�ل�م�س�ت�ش�ا�ر �ا�ل�ع�ا�م �ع�ل�ي �ه�ا�ت�ف‬
‫‪�[email protected].‬ل�ك�ت�ر�و�ن�ي �إ�ا�ل‬
‫�أ�ع�م�ا�ل�اً �ب�ه�ا �ف�ا�ن�ت�ي�ج�ا�ل�ت�ي �ق�د �ت�ج�ر�ي �ش�ر�ك�ة �ل�ل�ب�ل�د�ا�ن �إ�ر�ش�ا�د�ا�ت �م�س�ت�و�ي�ا�ت �ا�ل�ض�ي�ا�ف�ة‬
‫�ا�ل�ب�ل�د�ا�ن‬
‫�ا�ل�م�س�ت�و�ى‬
‫�و�ك�ن�د�ا‪� ،٬‬و�ج�م�ه�و�ر�ي�ة �ا�ل�ت�ش�ي�ك‪� ،٬‬ا�ل�ب�ح�ر�ي�ن‪� ،٬‬و�ا�ل�ب�ر�ا�ز�ي�ل‪،٬‬‬
‫�و�ك�ر�و�ا�ت�ي�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�ه�ن�د‪� ،٬‬و�إ�س�ر�ا�ئ�ي�ل‪� ،٬‬و�ا�ل�أ�ر�د�ن‪� ،٬‬و�ا�ل�ك�و�ي�ت‪،٬‬‬
‫�و�ل�ا�ت�ف�ي�ا‪� ،٬‬و�ل�ت�و�ا�ن�ي�ا‪� ،٬‬و�ن�ي�و�ز�ي�ل�ن�د�ا‪� ،٬‬و�ع�م�ا�ن‪� ،٬‬و�ب�و�ل�ن�د�ا‪،٬‬‬
‫�و�ا�ل�ب�ر�ت�غ�ا�ل‪� ،٬‬و�ر�و�م�ا�ن�ي�ا‪� ،٬‬و�ق�ط�ر‪� ،٬‬و�ا�ل�م�م�ل�ك�ة �ا�ل�ع�ر�ب�ي�ة �ا�ل�س�ع�و�د�ي�ة‬
‫�و�ج�ن�و�ب �إ�ف�ر�ي�ق�ي�ا �و�ك�و�ر�ي�ا �ا�ل�ج�ن�و�ب�ي�ة �و�ت�ا�ي�و�ا�ن �و�ت�ر�ك�ي�ا‬
‫�ح�د�و�د �ا�ل�م�س�ت�و�ى �ا�ل�أ�و�ل‪:‬‬
‫�أ�س�ت�ر�ا�ل�ي�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�ن�م�س�ا‪� ،٬‬و�ب�ل�ج�ي�ك�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�ص�ي�ن‪� ،٬‬و�ك�ر�و�ا�ت�ي�ا‪،٬‬‬
‫�و�ق�ب�ر�ص‪� ،٬‬و�ا�ل�د�ن�م�ا�ر�ك‪� ،٬‬و�ف�ن�ل�ن�د�ا‪� ،٬‬و�ف�ر�ن�س�ا‪� ،٬‬و�أ�ل�م�ا�ن�ي�ا‪،٬‬‬
‫�ي�ر�ل�ن�د�ا‪� ،٬‬أ �و‪� ،٬‬و�أ�ي�س�ل�ن�د�ا‪�،٬‬ن�د‪� ،٬‬و�ه�و�ن�غ �ك�و�ن�ج�ا�و�ا�ل�ي�و�ن�ا�ن‪� ،٬‬و�ج�ر�ي�ن�ل‬
‫�ا�ل�ي�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�ي�ا�ب�ا�ن‪� ،٬‬ي�ط�إ�و�ل�ي�خ�ت�ن�ش�ت�ا�ي�ن‪� ،٬‬و�ل�و�ك�س�م�ب�و�ر�ج‪� ،٬‬و‬
‫‪� ،٬‬و�ه�و�ل�ن�د�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�ن�ر�و�ي�ج‪� ،٬‬و�ر�و�س�ي�ا‪� ،٬‬و�س�ن�غ�ا�ف�و�ر�ة‪� ،٬‬م�و�ن�ا�ك�و�و‬
‫�ا�ل�ع�ر�ب�ي�ة �س�ب�ا�ن�ي�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�س�و�ي�د‪� ،٬‬و�س�و�ي�س�ر�ا‪� ،٬‬و�ا�ل�إ�م�ا�ر�ا�ت�إ�و‬
‫‪� ،٬‬و�ا�ل�م�م�ل�ك�ة �ا�ل�م�ت�ح�د�ة‪� ،٬‬و�ف�ن�ز�و�ي�ل�ا�ا�ل�م�ت�ح�د�ة‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪-9-‬‬
‫‪� 75‬د�و�ل�ا�ر �ل�ل�ف�ر�د–�ا�ل�و�ج�ب�ا�ت �و�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه‬
‫‪� 50‬د�و�ل�ا�ر �ل�ل�ف�ر�د‪�-‬ا�ل�ه�د�ا�ي�ا‬
‫�و�د �ا�ل�م�س�ت�و�ى �ا�ل�ث�ا�ن�ي‪� :‬ح�د‬
‫‪� 150‬د�و�ل�ا�ر �ل�ل�ف�ر�د–�ا�ل�و�ج�ب�ا�ت �و�ا�ل�ت�ر�ف�ي�ه‬
‫‪� 50‬د�و�ل�ا�ر �ل�ل�ف�ر�د‪�-‬ا�ل�ه�د�ا�ي�ا‬
‫�ت�ق�ل�ب�ا�ت �أ�س�ع�ا�ر �ا�ل�ع�م�ل�ا�ت �و�ا�ل�م�ع�ا�ي�ي�ر �ل �ت�ب�عً�ا �م�س�ت�و�ي�ا�ت �ا�ل�إ�ر�ش�ا�د�ا�ت �ه�ذ�ه �م�ن �و�ق�ت �ل�آ�خ�ر �م�ر�ا�ج�ع�ة�ت�م �ت�ق�د‬
‫�ا�ل�ث�ق�ا�ف�ي�ة‪.‬‬
‫�م�ن �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�ا�ل�ش�ر�ك�ة‪� ،٬‬ق�د �ت�ص�د�ي�ق �ك�ت�ا�ب�ي �م�س�ب�ق �ب�ع�د �ا�س�ت�ص�د�ا�ر�ا�ل�س�ف�ر �و�ا�ل�إ�ق�ا�م�ة‪.‬‬
‫�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �م �ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �ا�ل�آ�خ�ر�ي�ن�ل�ل�م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و �ن�ف�ق�ا�ت �ا�ل�س�ف�ر �و�ا�ل�إ�ق�ا�م�ة �ت�د�ف�ع �ا�ل�ش�ر�ك�ة‬
‫�و�ي�ج�ب �أ�ن �ع�م�ل�ي�ا�ت �ا�ل�ت�ف�ت�ي�ش �و�ا�ل�ز�ي�ا�ر�ا�ت �ا�ل�ت�ر�و�ي�ج�ي�ة �و�ا�ل�د�و�ر�ا�ت �ا�ل�ت�د�ر�ي�ب�ي�ة‪�.‬ب �ف�ي�م�ا �ي�ت�ع�ل�ق�ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‬
‫�أ�و �ا�ل�ت�ر�و�ي�ج �أ�و �م�ب�ا�ش�ر �ب�ا�ل�د�ع�ا�ي�ة�ب�ش�ك�لٍ �و�م�ر�ت�ب�ط�ة �و�ف�ع�ل�ي�ة �م�ب�ر�ر�ة�ا�ل�س�ف�ر �و�ا�ل�إ�ق�ا�م�ة �ت�ك�و�ن �ج�م�ي�ع �ن�ف�ق�ا�ت‬
‫�و�ل�ن �ت�د�ف�ع �ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ت �ع�ق�د �أ�ب�ر�م�ت�ه �ا�ل�ش�ر�ك�ة‪� .‬م�ت�ع�ل�ق�ة �ب�ت�ن�ف�ي�ذ �أ�و �أ�د�اء �أ�و �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�و �خ�د�م�ا�ت�ه�ا‪� ،٬‬م�ن�ت�ج�ا�ت�ش�ر�ح‬
‫�ا�ل�م�ت�ل�ق�ي �أ�ج�ن�ب�ي �أ�و �ا�ل�ل�م�س�ؤ�و�ل �ا �ل�أ�ز�و�ا�ج �أ�و �ر�ف�ق�اء �س�ف�ر�ج�ا�ن�ب�ي�ة�ا�ل�ر�ح�ل�ا�ت �ا�ل �ن�ف�ق�ا�ت �أ�و �ت�ع�و�ض�ا�ل�ش�ر�ك�ة‬
‫�أ�و �ت�و�ز�ي�ع�ا�ت �ن�ق�د�ي�ة �ل�ل�م�س�ؤ�و�ل�ي�ن �ا�ل�أ�ج�ا�ن�ب �أ�و �ة �ي�و�م�ي�ب�د�ل�ا�ت�ل�ن �ت�د�ف�ع �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ك�م�ا �ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‪�.‬م�م�ن �ت�ش�م�ل‬
‫‪�.‬م�ا�ل�خ�ا�ص�ة �ب�ه�و�ا�ل�م�ر�ط�ب�ا�ت �م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة �ل�د�ف�ع �ث�م�ن �و�ج�ب�ا�ت �ا�ل�ط�ع�ا�م �ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �م‬
‫�ا�س�ت�خ�د�ا�م �أ�م�و�ا�ل ‪�،٬‬خ�ا�ر�ج �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة ‪� ،٬‬ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة�ح�ظ�ر�ي �ا�ل�س�ي�ا�س�ي�ة‪�.‬ا�ل�إ�س�ه�ا�م�ا�ت‬
‫�ك�ا�ن �ذ�ل�ك�م�ب�ا�ش�ر �أ�و �غ�ي�ر �م�ب�ا�ش�ر‪� ،٬‬س�و�اء �ب�ش�ك�لٍ �د�ف�ع�ا�ت �أ�و �ه�د�ا�ي�ا�م �ا�ل�خ�ا�ص�ة �ل�ت�ق�د�ي�م �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �أ�و �أ�م�و�ا�ل�ه‬
‫�أ�ش�ي�اء �أ�خ�ر�ى �ذ�ا�ت �ق�ي�م�ة‪� ،٬‬إ�ل�ى �ح�ز�ب �س�ي�ا�س�ي �أ�و �ع�ض�و �ف�ي �ح�ز�ب �س�ي�ا�س�ي �د�و�ن �ة �أ�و �أ�ي�ف�ي �ص�و�ر�ة �أ�م�و�ا�ل‬
‫�ع�ل�ى �أ�م�ا �د�ا�خ�ل �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة‪� ،٬‬ف�ي�ح�ظ�ر �م�س�ب�ق �م�ن �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‪�.‬ت�ص�د�ي�ق �ك�ت�ا�ب�ي�ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى‬
‫�م�ن �ت�ص�د�ي�ق �س�ي�ا�س�ي�ة �د�و�ن �ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى �إ�س�ه�ا�م�ا�ت�ت�ق�د�ي�م �ف�ي �ش�ر�ك�ة �ا�ل�م�و�ا�ل �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�س�ت�خ�د�ا�م �أ‬
‫�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‪.‬‬
‫�إ�س�ه�ا�م�ا�ت �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�س�ت�خ�د�ا�م �أ�م�و�ا�ل �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ت�ق�د�ي�م �ح�ظ�ر�ي �ا�ل�خ�ي�ر�ي�ة‪�.‬ا�ل�إ�س�ه�ا�م�ا�ت‬
‫�ع�ل�ى �ط�ل�ب �ا�ل�م�س�ؤ�و�ل�ي�ن ً�ب�ن�اء�و�ذ�ل�ك �أ�ش�ي�اء �أ�خ�ر�ى �ذ�ا�ت �ق�ي�م�ة‪� ،٬‬ة �أ�و �أ�ي�ك�ا�ن �ذ�ل�ك �ع�ل�ى �ه�ي�ئ�ة �أ�م�و�ا�ل�خ�ي�ر�ي�ة‪� ،٬‬س�و�اء‬
‫�ت�ص�د�ي�ق �م�س�ب�ق‪� ،٬‬د�و�ن �ا�ل�ح�ص�و�ل �ع�ل�ى �أ�و �ل�ص�ا�ل�ح�ه�م�م�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة�ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �ا�ل�آ�خ�ر�ي�ن �ن�ب �أ�و �ا�ل�أ�ج�ا‬
‫�م�ن �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‪.‬‬
‫�ا�ل�ع�ن�ا�ي�ة �إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ت�خ�ا�ذ�ي�ج�ب �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ش�ر�ك�اء �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت‪�.‬ب�خ�ص�و�ص �ا�ل�ع�ن�ا�ي�ة �ا�ل�و�ا�ج�ب�ة‬
‫�خ�ا�ط�ر �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ق�ب�ل �ا�ل�ق�ي�ا�م �ب�أ�ي �ت�ع�ا�م�ل �م�ع �ش�ر�ي�ك �م�ع�ا�م�ل�ة �و�ذ�ل�ك �ل�ت�ق�ي�ي�م �م �ب�ا�ل�م�س�ت�و�ى �ا�ل�م�ط�ل�و�ب �ا�ل�و�ا�ج�ب�ة‬
‫�م�ن �غ�ي�ر �ا�ل�م�ؤ�ه�ل�ي�ن �ع�ل�ا�ق�ا�ت �ت�ج�ا�ر�ي�ة �م�ع �أ�ف�ر�ا�د �أ�و �ش�ر�ك�ا�ت �ف�ي �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �أ�ل�ا �ت�د�خ�ل�ا�ل�م�ح�ت�م�ل�ة �و�ل�ض�م�ا�ن‬
‫�ي�ج�ب �ع�ل�ى �ت�ق�ي�ي�م �ا�ل�ع�ن�ا�ي�ة �ا�ل�و�ا�ج�ب�ة‪� ،٬‬ك�م�ا �م�لء �ا�ل�م�ح�ت�م�ل�ي�ن�ي�ج�ب �ع�ل�ى �ش�ر�ك�اء �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت ‪�.‬و�ح�س�ن�ي �ا�ل�س�م�ع�ة‬
‫�ي�ت�م �ق�د �ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت)‪�.‬ح�ق �ل�ا �ك�م�ل�ا�ل�م�ر�ف�ق�ة( �ا�ل�ع�ن�ا�ي�ة �ا�ل�و�ا�ج�ب�ة �ت�ق�ي�ي�م �م�لء �ا�س�ت�م�ا�ر�ا�ت�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫�ا�ل�ف�ح�ص‪�.‬و�م�ز�ي�د �م�ن �إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ع�ن�ا�ي�ة �ا�ل�و�ا�ج�ب�ة �ا�ل �ا�ل�ت�ف�و�ي�ض �ب�إ�ج�ر�اء‬
‫�أ�و �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �ه�ذ�ه�ف�ي�و�م�ح�د�د �ه�ن�ا�ك �ت�ف�و�ي�ض �ص�ر�ي�ح �ي�ك�ن�م�ا �ل�م �ل�ش�ر�ك�اء �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت‪�.‬ا�ل�د�ف�ع�ا�ت �ا�ل�م�ق�د�م�ة‬
‫‪� :‬س�و�اء �ك�ا�ن�ت �ل�أ�ي �ش�ر�ي�ك �م�ع�ا�م�ل�ة‪� ،٬‬ي�ح�ظ�ر �ت�ق�د�ي�م �أ�و �ت�س�ل�ي�م �أ�ي�ة �د�ف�ع�ة �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ع�ن �ط�ر�ي�ق‬
‫�ف�ي �ح�ا�ل�ة �إ�ذ�ا �م�ا �ك�ا�ن �ا�ل�ع�ق�د �ب�ا�س�ت�ث�ن�اء �ا�ل�م�و�ث�ق�ة)‪� ،٬‬ل�ت�ع�و�ي�ض�ا�ت �ا�ل�ن�ق�د�ي�ة �ا�ل�ص�غ�ي�ر�ة�ا�ا (�ب�خ�ل�ا�ف ً�ن�ق�د‬
‫�ا �ن�ظ�ي�ر �س�ل�ع �و�خ�د�م�ا�ت �م�ع�ي�ن�ة؛ً�ن�ق�د�ا�ل�ذ�ي �ي�ت�م �ا�ل�د�ف�ع �ب�م�و�ج�ب�ه �ي�ف�ر�ض �ا�ل�د�ف�ع‬
‫•‬
‫�ا�ل�ط�ر�ف �م�ن �ع�ي�ن �ط�ر�ف �ث�ا�ل�ث �م�ل" �أ�و �ه�ا�ح�ا�م�ل�ل" �م�س�ت�ح�ق�ة �ا�ل�د�ف�ع �ص�ا�د�ر�ة �ع�ن �ا�ل�ش�ر�ك�ة�ش�ي�ك�ا�ت �أ�و �ب‬
‫؛ �ا�ل�د�ف�ع �م�س�ت�ح�ق‬
‫•‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪- 10 -‬‬
‫‪�.‬ت�ل�ق�ي�ق�ا�م�ة �ا�ل�م�ل�ف�ر�د �أ�و �ج�ه�ة �أ�و �ح�س�ا�ب �خ�ا�ر�ج �ب�ل�د �إ�أ�و‬
‫•‬
‫) �ت�ح�ت�و�ي �ع�ل�ى �ن�ف�ق�ا�ت �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�ن �ا�ل�س�ج�ل�ا�ت �ا�ل�م�ح�ا�س�ب�ي�ة (�ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك �ت�ق�ا�ر�ي�ر �ا�ل�و�س�ي�ض�م�ن �م�و�ظ�ف‬
‫�ب�د�ق�ة‪�.‬ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ة�ت�س�ج�ي�ل �ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى ً�ا �و�ا�ض�ح�ا�ل�د�ف�ع�ت�ف�ا�ص�ي�ل �ك�ا�ف�ي�ة �ب�ح�ي�ث �ي�ك�و�ن �ا�ل�ه�د�ف �م�ن‬
‫�ل�خ�د�م�ا�ت �أ�و �ا �م�ع �ج�م�ي�ع �ش�ر�ك�اء �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ا�ت‪� ،٬‬أ�و �م�ق�د�م�ي �م�ك�ت�و�ب �ع�ق�د �إ�ب�ر�ا�م�ي�ج�ب �ع�ل�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ل�غ�ة �ا�ل�ع�ق�د‪.‬‬
‫�ا�ل�ذ�ي�ن �م�و�ر�د�ي�ن �أ�و �غ�ي�ر�ه�م �م�ن �ا�ل�م�م�ث�ل�ي�ن �ف�ي�م�ا �ع�د�ا �ا�ل‪�)،٬‬م�ن �ا�ل�أ�ط�ر�ا�ف �ا�ل�ث�ا�ل�ث�ة�و�ك�ل�اء �ا�ل�ا�ل�س�ل�ع (�ب�م�ا �ف�ي �ذ�ل�ك‬
‫�ا�ل�ع�ق�د �ت�ض�م�ن�و�ي�ج�ب �أ�ن �ي ‪�.‬ا�ل�ر�و�ت�ي�ن�ي�ة �ا�ل�م�ك�ت�ب�ي�ة �ا�ل�خ�د�م�ا�ت �أ�و �م�ن�خ�ف�ض�ة �ق�ي�م�ة �ذ�ا�ت �س�ل�ع �ل�ل�ش�ر�ك�ة �ي�ق�د�م�و�ن‬
‫�ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �أ�و �ا�ل�م�و�ر�د �س�و�ف �ي�ل�ت�ز�م �ب�ق�ا�ن�و�ن�ة�أ�ح�ك�ا�م �ت�ش�ي�ر �إ�ل�ى �أ�ن �ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل‬
‫�ا�ل�ت�ي �م�ح�د�و�د�ة�ا�ل�ا�س�ت�ث�ن�اء�ا�ت �ف�ي�م�ا �ع�د�ا �ا�ل �و�س�ي�و�ا�ف�ق �ع�ل�ى �ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ا�ل�أ�خ�ر�ى‪(FCPA).‬‬
‫�ا�ت�ف�ا�ق �د�و�ن �إ�ب�ر�ا�م �ع�ن �ا�ل�ش�ر�ك�ة ً �ن�ي�ا�ب�ة�ا�ل�ت�ص�ر�ف �ة�م�ع�ا�م�ل�ا�ل �ع�ل�ى �ش�ر�ي�ك �ي�ح�ظ�ر‪�،٬‬ذ�ك�ر�ت �ف�ي �ه�ذ�ه �ا�ل�ف�ق�ر�ة‬
‫‪�.‬ة �ه�ذ�ا �ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�م�ع �ك�ت�ا�ب�ي‬
‫�ق�و�ا�ن�ي�ن �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ف�ي �ا�ل�ب�ل�ا�د �م�ي�ع�ج�ي�ج�ب �ع�ل�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب �ا�ل�ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�ح�ل�ي‪.‬‬
‫‪� FCPA).‬ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (�ا�ل�ت�ي �ت�ع�م�ل �ب�ه�ا �ا�ل�ش�ر�ك�ة‪� ،٬‬ب�ا�ل�إ�ض�ا�ف�ة �إ�ل�ى �ق�ا�ن�و�ن‬
‫ﺍاﻝلﺕتﺡحﺫذﻱيﺭرﺇإﺵشﺍاﺭرﺍاﺕت ﻭوﻡمﺭرﺍاﺝجﻉعﺓةﺍاﻙكﺕتﺵشﺍاﻑف‬
‫‪2.‬‬
‫�أ�ن �ي�ح�د�ث‪� ،٬‬أ�و �ح�د�ث �ب�ا�ل�ف�ع�ل‪� ،٬‬ا�ح�ت�م�ا�ل �م�ع�ل�و�م�ا�ت �ت�ق�و�د�ك �إ�ل�ى �ا�ل�ا�ع�ت�ق�ا�د �ب�أ�ن �ه�ن�ا�ك �إ�ذ�ا �و�ر�د�ت �إ�ل�ي�ك‬
‫�ة �أ�و �أ�ي)‪�(FCPA‬ا�ل�ف�س�ا�د �أ�و �ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة �ل�س�ي�ا�س�ة �أ�و �إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ل�ن�ت�ه�ا�ك �ا‬
‫�ب�أ�ي �ش�ك�ل �م�ن �ا�ل�أ�ش�ك�ا�ل �ب�م�و�ظ�ف�ي �ت�ت�ع�ل�ق�م�ن �ق�ب�ل �أ�و �ت�ا�ب�ع�ة �ل�د�و�ل�ة �أ�خ�ر�ى �ف�س�ا�د�ا�ل�م�ك�ا�ف�ح�ة �ل�ق�و�ا�ن�ي�ن‬
‫�ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر)‪� ،٬‬ي�ج�ب �ع�ل�ي�ك �إ�خ�ط�ا�ر �ب�إ�ش�ا�ر�ا�ت�م�ع�ل�و�م�ا�ت �ا�ل �ه�ذ�ه�م�ث�ل�يُ�ش�ا�ر �إ�ل�ى (�ة �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ي�ك�ا�ل�ش�ر�ك�ة �و‪�/‬أ�و �ش�ر‬
‫�ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر �م�ا �ي�ل�ي‪�:‬إ�ش�ا�ر�ا�ت�ق�د �ت�ش�م�ل �و�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة‪�.‬ا�ل�ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �و‪�/‬أ�و‬
‫�ا�م�ت�ي�ا�ز �أ�و �ع�ق�د �أ�و �أ�ع�م�ا�ل �أ�خ�ر�ى؛ �م�ن�ح�ا �أ�و �ق�ب�ل ً �م�ق�د�م�د�ف�ع�ة�ط�ل�ب‬
‫•‬
‫�ن�ج�ا�ح"؛�ا�ل"�ت�م�ن�ح �ف�ي �ح�ا�ل�ة �م�ب�ا�ل�غ �ك�ب�ي�ر�ة�ط�ل�ب‬
‫•‬
‫؛�ت�ع�و�ي�ض �ل�ن�ف�ق�ا�ت �غ�ي�ر �ع�ا�د�ي�ة �أ�و �غ�ي�ر �م�و�ث�ق�ة �ج�ي�دً�ا �أ�و �د�ف�ع�ت �ف�ي �ا�ل�ل�ح�ظ�ا�ت �ا�ل�أ�خ�ي�ر�ة�ط�ل�ب‬
‫•‬
‫�ا�س�م �ش�خ�ص �آ�خ�ر؛�ح�س�ا�ب �ب�ل �أ�و ‪�،٬‬ا �إ�ل�ى �ح�س�ا�ب �م�ر�ق�مً�ط�ل�ب �ا�ل�س�د�ا�د �ن�ق�د‬
‫•‬
‫؛�س�ي�م�ا �إ�ذ�ا �ك�ا�ن�ت �د�و�ل�ة �ذ�ا�ت �ش�ف�ا�ف�ي�ة �م�ص�ر�ف�ي�ة �ض�ع�ي�ف�ة �ط�ل�ب �ا�ل�س�د�ا�د �ف�ي �ب�ل�د �م�خ�ت�ل�ف‪� ،٬‬ل�ا‬
‫•‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪- 11 -‬‬
‫�م�م�ن �ت�ش�م�ل�ه�م �ي�ع�د �م�ن �ا�ل�م�ت�ل�ق�ي�ن �أ�و ً�ا �ح�ك�و�م�يً�ا �م�ن�ص�ب�ة�أ�ح�د �أ�ف�ر�ا�د �أ�س�ر�ة �ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ي�ش�غ�ل‬
‫�أ�ع�م�ا�ل�ا�ل�ت�و�ج�ي�ه �ف�ي �و�ض�ع �ي�م�ك�ن�ه �م�ن �ا�ل�أ�س�ر�ة‪� ،٬‬أ�و �ي�م�ك�ن �أ�ن �ي�ك�و�ن‪� ،٬‬ف�ر�د�ذ�ا �ك�ا�ن�إ �ل�ا �س�ي�م�ا ‪�،٬‬ا�ل�ت�غ�ط�ي�ة‬
‫�ش�ر�ك�ة؛�ل�ن�ح�و �ا‬
‫•‬
‫�ه�ؤ�ل�اء �ا�ل�م�ل�ا�ك �أ�و �و�ك�ا�ن �أ�و �ش�ر�ك�ا�ئ�ه �أ�و �ر�ؤ�س�ا�ئ�ه‪� ،٬‬ه�ر�ف�ض �أ�ي �ش�ر�ي�ك �م�ع�ا�م�ل�ة �ا�ل�إ�ف�ص�ا�ح �ع�ن �م�ا�ل�ك�ي‬
‫�ي�س�ت�ح�و�ذ�و�ن �ع�ل�ى �ح�ص�ة �ت�م�ك�ن�ه�م �م�ن �ا�ل�س�ي�ط�ر�ة ‪�،٬‬ب�ص�ف�ة �ف�ر�د�ي�ة �أ�و �ج�م�ا�ع�ي�ة ‪�،٬‬ا�ل�ش�ر�ك�اء �أ�و �ا�ل�ر�ؤ�س�اء‬
‫�أ�و �س�ي�ا�س�ة �ت�ش�غ�ي�ل�و�أ �إ�د�ا�ر�ة ‪� ،٬‬أ�و �ب�خ�ل�ا�ف �ذ�ل�ك‪� ،٬‬ي�م�ك�ن�ه�م �ا�ل�ت�ح�ك�م �ف�ع�ل�يً�ا �ف�ي �ا�ل�ط�ر�ف �ا�ل�ث�ا�ل�ث�ع�ل�ى‬
‫�ا�ل�ط�ر�ف �ا�ل�ث�ا�ل�ث؛‬
‫•‬
‫؛�ق�ن�ع�ب �ا�ل�م�ل�ك�ي�ة �د�و�ن �ت�ف�س�ي�ر �م�ق�ا�ب�ض�ة �ت�ح�ج �ا�ل�ا�س�ت�ع�ا�ن�ة �ب�ش�ر�ك�ة‬
‫•‬
‫�ا�ل�خ�ب�ر�ة �أ�و�ا�ل�ت�ج�ه�ي�ز �ا�ل�ج�ي�د �أ�و �ا�ل�ك�فء�ل�ع�م�ا�ل�ة�ل �و�ك�أ�ن�ه�ا �م�ف�ت�ق�ر�ة �ة �ش�ر�ي�ك �م�ع�ا�م�ل �ت�ب�د�و �ش�ر�ك�ة‬
‫�ع�ل�ا�ق�ت�ه�ا �ا�ل�م�ق�ت�ر�ح�ة �م�ع �ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ت �ت�أ�د�ي�ة �ع�ا�ج�ز�ة �ع�ن �ب�خ�ل�ا�ف �ذ�ل�ك‪� ،٬‬أ�و �م�ك�ا�ن�ه�ا �غ�ي�ر �م�ن�ا�س�ب‪� ،٬‬أ�و�ا�ل�م�ط�ل�و�ب�ة‬
‫�ا�ل�ش�ر�ك�ة؛‬
‫•‬
‫�ع�ل�ى �ك�ب�ي�ر�ة �ت�و�ف�ر �م�ب�ر�رً�ا �ل�ت�و�ق�ع �أ�ن�ه�ا �ق�د �ت�ؤ�ث�ر �أ�و �ي�و�ا�ج�ه �ص�ع�و�ب�ا�ت �م�ا�ل�ي�ة �ع�س�ر�م �ة�ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل‬
‫�ا�ل�م�ش�ر�و�ع؛‬
‫•‬
‫�ا�ل�م�ح�ل�ي�ة؛ �و�ا�ل�ل�و�ا�ئ�ح �ب�ا�ل�ق�و�ا�ن�ي�ن�ه�أ�و �ع�د�م �ا�ك�ت�ر�ا�ث�ج�ه�ل�ه �ة �ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�إ�ب�د�اء‬
‫•‬
‫�أ�و �م�ب�ر�ر �م�ا �ع�ل�ى �ن�ح�وٍ �غ�ي�ر �ا�ل�ر�د �ع�ل�ى �أ�س�ئ�ل�ة �ة �أ�و �م�ص�ر�ف�ي �ل�ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ت�ج�ا�ر�ي�ر�ف�ض �م�ر�ج�ع‬
‫�ي�ق�د�م �إ�ج�ا�ب�ا�ت �م�ر�ي�ب�ة؛‬
‫•‬
‫�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ا�ت �ش�ر�ي�ك �ت�ت�ن�ا�و�ل �ج�د�ي�ر�ة �ب�ا�ل�ت�ص�د�ي�ق �م�ا�د�ة �ل�ش�ا�ئ�ع�ا�ت �أ�و �ت�ق�ا�ر�ي�ر �إ�ع�ل�ا�م�ي�ة�ة�م�ع�ا�م�ل�ش�ر�ي�ك �ا�ل‬
‫‪�.‬ة�ا�ل�م�ع�ا�م�ل‬
‫•‬
‫�ه�ن�ا�ك �ب�أ�ن �ا�ل�ا�ع�ت�ق�ا�د �إ�ل�ى �م�ع�ل�و�م�ا�ت�ق�ا�د�ت�ك �أ�ي�ة �إ�ذ�ا �ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر‪�.‬ج�م�ي�ع �إ�ش�ا�ر�ا�ت�ه�ذ�ه �ا�ل�ق�ا�ئ�م�ة �ل�ا �ت�ش�م�ل‬
‫�و�ذ�ل�ك �م�ن �ف�و�رً�ا �ب�ه�ذ�ه �ا�ل�م�ع�ل�و�م�ا�ت �ل�ش�ر�ك�ة �ا �خ�ط�ا�ر�ع�ل�ي�ك �إ �ي�ج�ب‪�،٬‬ح�د�ث �ب�ا�ل�ف�ع�ل�أ�ن�ه �ق�د �أ�و ‪�،٬‬ن�ت�ه�ا�ك�ل�ح�د�و�ث �ا �ا�ح�ت�م�ا�ل‬
‫‪�.‬ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة �أ�و �ا�ل�خ�ط �ا�ل�س�ا�خ�ن �ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �أ�و �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�خ�ل�ا�ل‬
‫ﻝلﺕتﺯزﺍاﻡمﺍاﻝلﻩهﻱيﻙكﻝل ﺍاﻝلﺩدﺍاﺥخﻝلﻱي ﻝلﻝلﺍا‬
‫ﻡمﺱسﺅؤﻭوﻝل ﺍاﻝلﺍاﻝلﺕتﺯزﺍاﻡم‬
‫‪VI I .‬‬
‫‪1.‬‬
‫�ه�ذ�ه �ل �ا�ل�ي�و�م�ي�ة�ا�ل�م�ر�ا�ق�ب�ة �و�ا�ل�إ�د�ا�ر�ة�ع�ن �ا�ل�م�س�ؤ�و�ل �ه�و �ا�ل�م�و�ظ�ف �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ب�ش�ر�ك�ة �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫�م�و�ظ�ف�ي �ل �ن�ق�ط�ة �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل �ا�ل�ر�ئ�ي�س�ة �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ي�ع�ت�ب�ر ‪�.‬ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪- 12 -‬‬
‫�ل�ت�ز�ا�م�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �و�ا�ل�ا�ب�ت�أ�د�ي�ة �ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�ه�ذ�ه �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ف�ي�م�ا �ي�ت�ع�ل�ق �ب�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب‬
‫�م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �غ�ي�ر �ك�ا�ن �إ�ن‪�.‬ع�م�و�ل �ب�ه�ا�ج�م�ي�ع �ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�و�ل�ا�ي�ا�ت �ا�ل�م�ت�ح�د�ة �و�ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�ب�ل�ا�د �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�م�ب‬
‫�م�ن �ق�ب�ل �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �أ�و �يً�ا �ك�ت�ا�ب�م�ع�ي�ن �م�ت�ا�ح‪� ،٬‬ي�ج�ب �ع�ل�ى �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�ا�ت�ص�ا�ل �ب�ش�خ�ص �ب�د�ي�ل‬
‫�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة‪�.‬ا�ل�إ�د�ا�ر�ة‬
‫ﺍاﻝلﻕقﺍاﻥنﻭوﻥنﻱيﺓة‪:‬ﺍاﻝلﺇإﺩدﺍاﺭرﺓة‬
‫‪2.‬‬
‫�و�ث�ي�ق �م�ع �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ل�ض�م�ا�ن �ا�ل�ت�ن�س�ي�ق ٍ�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة �ب�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ب�ش�ك�ل�ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �ت�ع�م�ل‬
‫�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة �و�س�ي�ل�ة �ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �ت�ع�ت�ب�ر �و�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت‪�.‬ب�ا �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ع�ل�ى �م�س�ت�و�ى �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ب�ا�ل�ن�س�ب�ة‬
‫�ل�ل�إ�ج�ا�ب�ة �ع�ل�ى ‪�،٬‬م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ل�ل�ش�ر�ك�ة �و�ي�م�ك�ن �ا�ل�ل�ج�وء �إ�ل�ي�ه�ا‪� ،٬‬ب�ج�ا�ن�ب �ا�ل�ك�ل�ي �ل�ت�ز�ا�م�ا�ل�ا�إ�ض�ا�ف�ي�ة �ل�ض�م�ا�ن‬
‫‪�.‬أ�ي�ة �ا�س�ت�ف�س�ا�ر�ا�ت �ب�خ�ص�و�ص �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫ﺍاﻝلﺵشﺥخﺹصﻱيﺓةﺍاﺕتﻱيﻡمﺱسﺅؤﻭوﻝلﺍاﻝل‬
‫‪3.‬‬
‫�م�س�ؤ�و�ل �و�أ�ن �ي�ب�ل�غ�و�ا �ف�و�رً�ا �ا�ل�ت�ح�ذ�ي�ر �إ�ل�ى �إ�ش�ا�ر�ا�ت �أ�ن �ي�ن�ت�ب�ه�و�ا �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ي�ت�و�ق�ع �م�ن‬
‫�أ�ي�ة �ا�ن�ت�ه�ا�ك�ا�ت �م�خ�ا�و�ف �ب�ش�أ�ن �ة�أ�ي�ب �خ�ل�ا�ق�ي�ة�ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة �أ�و �ا�ل�خ�ط �ا�ل�س�ا�خ�ن �ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �أ�و‬
‫�م�ن �خ�ل�ا�ل �ا�ل�خ�ط �ا�ل�س�ا�خ�ن �ج�م�ي�ع �ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت �ا�ل�م�ق�د�م�ة �ب�ا�ل�ه�ا�ت�ف �و�ع�ب�ر �ا�ل�إ�ن�ت�ر�ن�ت �ل�س�ي�ا�س�ة‪�.‬ل�ه�ذ�ه �ا �م�ح�ت�م�ل�ة‬
‫�ل�ل�خ�ط �ك �ع�ن �م�خ�ا�و�ف�ا�ل�إ�ب�ل�ا�غ‪� .‬ي�م�ك�ن�ك �ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة �ت�ح�ا�ل �إ�ل�ى �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �و�ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة‬
‫�ا�ل�م�ن�ا�س�ب�ة�س�ي�ت�خ�ذ �م�س�ؤ�و�ل �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ا�ل�ا�ح�ت�ي�ا�ط�ا�ت ‪�.‬ه�و�ي�ت�ك �د�و�ن �ا�ل�ك�ش�ف �ع�ن �ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة�ا�ل�س�ا�خ�ن‬
‫�س�وء �ب�ا�ح�ت�م�ا�ل �و�ج�و�د �ا�ل�خ�ا�ص�ة �ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت�ج�م�ي�ع �ت�أ�خ�ذ �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ع�ل�ى �م�ح�م�ل �ا�ل�ج�د �ل�ل�ح�ف�ا�ظ �ع�ل�ى �س�ر�ي�ة �ه�و�ي�ت�ك‪.‬‬
‫�ا�ن�ت�ه�ا�ك �ل�ل�س�ي�ا�س�ة �أ�و �إ�ذ�ا �ك�ا�ن �ق�د �ح�د�ث �ل�ت�ح�د�ي�د �م�ا�ا�ل�ب�ل�ا�غ�ا�ت �ف�ي �ج�م�ي�ع �ف�و�رً�ا�س�ي�ت�م �ا�ل�ت�ح�ق�ي�ق �س�ل�و�ك‪.‬‬
‫�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ت�ص�ح�ي�ح�ي�ة �ا�ل�ل�ا�ز�م�ة‪�.‬ف�ض�ل�اً �ع�ن �ا�ت�خ�ا�ذ ‪� ،٬‬أ�و �ل�ا�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �أ�و �ا�ل�ق�ا�ن�و�ن‬
‫�ع�ن �ج�م�ي�ع �ا�ل�إ�ج�ا�ب�ة �و�ح�ر�ص �ع�ل�ى �ا�ل�ت�ع�ا�و�ن �ا�ل�ك�ا�م�ل�إ�ذ�ا �ط�ل�ب �م�ن�ك �ا�ل�م�ش�ا�ر�ك�ة �ف�ي �ا�ل�ت�ح�ق�ي�ق‪� ،٬‬ي�ج�ب �أ�ن �ت‬
‫�ف�ي �ا�ل�ت�ح�ق�ي�ق �م�و�ظ�ف �ف�ل�ا �ي�م�ك�ن �ا�ع�ت�ب�ا�ر �ا�ل�ب�ل�ا�غ �ا�ل�ص�ا�د�ق �أ�و �ا�ل�م�ش�ا�ر�ك�ة �ا�ل�ص�ا�د�ق�ة �ل�ا�ل�أ�س�ئ�ل�ة �ب�ص�د�ق‪.‬‬
‫‪�.‬ت�أ�د�ي�ب�ي �ل�ا�ت�خ�ا�ذ �إ�ج�ر�اء �و�ظ�ي�ف�ي�أ�س�ا�س �ك‬
‫�م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �ا�ل�و�ف�اء �ب�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م�ا�ت �ا�ل�ت�ا�ل�ي�ة‪� :‬ق�ع �م�ن�ي�ت�و ‪�،٬‬ع�ل�ا�و�ةً �ع�ل�ى �ذ�ل�ك‬
‫�ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ح�ض�و�ر �ا�ل�د�و�ر�ا�ت �ا�ل�ت�د�ر�ي�ب�ي�ة �ا�ل�م�ت�ع�ل�ق�ة �ب�ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت �و�ت�ط�ب�ي�ق �ق�ا�ن�و�ن‬
‫‪�FCPA).‬ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة (‬
‫•‬
‫�م�ب�ا�د�ئ �ع�ن �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ي�ف�ه�م ً �أ�ي �ط�ر�ف �ي�ت�ص�ر�ف �ن�ي�ا�ب�ة �أ�ن�ا�ت�خ�ا�ذ �ا�ل�خ�ط�و�ا�ت �ا�ل�ل�ا�ز�م�ة �ل�ل�ت�أ�ك�د �م�ن‬
‫‪�.‬و�أ�ه�م�ي�ت�ه�ا �ب�ا�ل�ن�س�ب�ة �ل�ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح‬
‫•‬
‫‪� .‬ف�و�رً�ا �و�ب�د�ق�ة �و�ب�ا�ل�ك�ا�م�ل �ف�ي �ا�ل�س�ج�ل�ا�ت �م�ن �أ�م�و�ا�ل �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ا�ل�م�د�ف�و�ع�ة �ج�م�ي�ع �ا�ل�ن�ف�ق�ا�ت�ق�ي�د‬
‫•‬
‫‪� .‬و�ا�ح�ت�ر�ا�م�ه�ا�ف�ه�م �س�ي�ا�س�ا�ت �ا�ل�ش�ر�ك�ا�ت �ا�ل�أ�خ�ر�ى �و�ا�ل�ج�ه�ا�ت �ا�ل�ح�ك�و�م�ي�ة �ا�ل�ت�ي �ت�ت�ع�ا�م�ل �م�ع�ه�ا �ا�ل�ش�ر�ك�ة‬
‫•‬
‫�ب�أ�ح�ك�ا�م�ه�ا‪�.‬ا�ل�ت�ز�م�ت�أ�ن�ك �ق�ر�أ�ت �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �و�ب �م�ا �ي�ط�ل�ب �م�ن�ك �ذ�ل�ك‪� ،٬‬ع�ن�د�ا�ل�ش�ه�ا�د�ة‪،٬‬‬
‫•‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪- 13 -‬‬
‫�ا �ف�ي �ا�ت�خ�ا�ذ �إ�ج�ر�اء�ا�ت ً�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ق�د �ي�ك�و�ن �س�ب�ب �و�إ�ج�ر�اء�ا�ت �ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة�ل�ت�ز�ا�م �ب �ا�ل�ا�ع�د�م‬
‫�ت�ش�م�ل‪� ،٬‬أ�و �ت�ص�ل �إ�ل�ى‪� ،٬‬إ�ن�ه�اء �ا�ل�خ�د�م�ة‪�.‬ت�أ�د�ي�ب�ي�ة‪،٬‬‬
‫�ل�ه�ذ�ه �ا�ل�س�ي�ا�س�ة‪�).‬ك�م�ل�ح�ق �أ(�ر�ا�ج�ع �ش�ه�ا�د�ة �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ا�ل�م�ر�ف�ق�ة‬
‫�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�ل�ح�ف�ر �ل�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‬
‫‪- 14 -‬‬
‫�أ�ا�ل�م�ل�ح�ق‬
‫�ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ه�ا�د�ة�ش‬
‫�م�س�ؤ�و�ل �إ�ب�ل�ا�غ�ه �إ�ل�ى �ب�ا�س�ت�ث�ن�اء �م�ا �ه�و �م�ف�ص�ل �أ�د�ن�ا�ه �أ�و �س�ب�ق �أ�ن�ه ‪�____________________،٬‬أ�ش�ه�د �أ�ن�ا‪،٬‬‬
‫�س�أ�ل�ت�ز�م �و�ق�ر�أ�ت �و�ف�ه�م�ت �ق�د �أ�ن�ن�ي �ف ‪�،٬‬ل�ل�ق�و�ا�ع�د �ا�ل�أ�خ�ل�ا�ق�ي�ة�ا�ل�ق�ا�ن�و�ن�ي�ة �و‪�/‬أ�و �ا�ل�خ�ط �ا�ل�س�ا�خ�ن �ا�ل�إ�د�ا�ر�ة �أ�و �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م‬
‫�ا �م�ن ً�ب�س�ي�ا�س�ة �ش�ر�ك�ة �ف�ا�ن�ت�ي�ج �ل�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �و �إ�ج�ر�اء�ا�ت �ا�ل�ا�ل�ت�ز�ا�م �ب�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �ا�ل�ت�ي �ت�ش�ك�ل �ج�زء‬
‫�ا�ن�ت�ه�ا�ك �ا�ل�س�ي�ا�س�ة �أ�و �إ�ج�ر�اء�ا�ت �م�ك�ا�ف�ح�ة �م�ؤ�ك�د�ة �أ�و �غ�ي�ر �م�ؤ�ك�د�ة �ب�ش�أ�ن �ع�ل�ى �م�ع�ل�و�م�ا�ت �ح�ص�ل�ت �و�إ�ذ�ا�ا�ل�س�ي�ا�س�ة‪.‬‬
‫�أ�و �ق�و�ا�ن�ي�ن �ا�ل�ب�ل�ا�د �ا�ل�أ�خ�ر�ى �ل�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د �م�ن )‪� (FCPA‬ا�ل�ف�ا�س�د�ة �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة�ا�ل�ف�س�ا�د �أ�و �ق�ا�ن�و�ن‬
‫�ه�ذ�ا �ا�ل�ا�ن�ت�ه�ا�ك �و�ف�ق�ا �ل�ل�س�ي�ا�س�ة‪�.‬أ�ب�ل�غ �ع�ن�ق�ب�ل �أ�ي �م�ن �م�و�ظ�ف�ي �ا�ل�ش�ر�ك�ة �أ�و �ش�ر�ي�ك �ا�ل�م�ع�ا�م�ل�ة‪� ،٬‬س�و�ف‬
‫____________________________‬
‫�ا�ل�ت�و�ق�ي�ع‪:‬‬
‫____________________________ ‪�:‬ب�أ�ح�ر�ف �و�ا�ض�ح�ة�ا�ل�ا�س�م‬
‫____________________________‬
‫�ا�ل�م�س�م�ى �ا�ل�و�ظ�ي�ف�ي‪:‬‬
‫____________________________‬
‫�ا�ل�ت�ا�ر�ي�خ‪:‬‬
‫�و�أ�ل�س�ي�ا�س�ة �ل �غ�ي�ر �م�ؤ�ك�د�ة �أ�و �م�ؤ�ك�د�ة �ا�ن�ت�ه�ا�ك�ا�ت �ت�ش�ك�ل ‪�،٬‬ن �و�ج�د�ت�إ ‪� ،٬‬أ�ن�ه�ا�أ�ع�ل�م�و�ف�ي�م�ا �ي�ل�ي �ج�م�ي�ع �ا�ل�ح�ا�ل�ا�ت �ا�ل�ت�ي‬
‫‪� ،٬‬أ�و �ق�و�ا�ن�ي�ن �د�و�ل�ة �أ�خ�ر�ى �ل�م�ك�ا�ف�ح�ة �ا�ل�ف�س�ا�د‪�(FCPA):‬ق�ا�ن�و�ن �ا�ل�م�م�ا�ر�س�ا�ت �ا�ل�أ�ج�ن�ب�ي�ة �ا�ل�ف�ا�س�د�ة �و�أ�ا�ل�إ�ج�ر�اء�ا�ت‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬
‫______________________________________________________________________________‬