フランス語 IB (文法) 対策問題

フランス語 IB (文法) 対策問題
I. 次の文の話法を変えなさい。【話法】
1.
Il m’a demandé : « Vas-tu au cinéma ? » (p.53)
2.
Il m’a demandé : « Pourquoi pleures-tu ? » (p.54)
3.
Il m’a dit : « J’aurai fini ce travail à trois heures. » (p.63)
4.
Il m’a demandé ce qui se passait. (p.53)
5.
Il m’a dit qu’il partirait le lendemain. (p.63)
II. 括弧内の語句を正しく並べ変えなさい。動詞は必要に応じて活用させなさい。
1.
Avez-vous trouvé des timbres ? – Oui, ( en / je / trois / trouver). (p.44)
2.
C’est un sujet ( dire / lequel / on / pouvoir / sur ) beaucoup de choses. (p.54)
3.
Il a ( faire / le / monde / rire / tout ). (p.49)
4.
( le / ne / pas / sommeil / venir ), il a repris sa lecture. (p.60)
5.
Il vous faudra ( à / à / aller / environ / la gare / pied / pour / vingt minuites ) (p.49)
III. 括弧内の動詞を日本語訳の意味に合うように正しく活用させなさい。【動詞の活用】
1.
Il (lire) le journal quand je suis entrée dans le salon. 私が居間に入っていくと彼は新聞を読んでいた。
(p.42)
2.
Je (revenir) dans une heure. 1 時間後に戻ります。 (p.47)
3.
S’il faisait beau, je (sortir). 天気がよければ、外出するのに。 (p.63)
4.
Hier matin, elle (s’en aller) de bonne heure. きのうの朝、彼女は早く出かけた。(p.38)
5.
Je ne pense pas qu’il (finir) son travail. 彼が仕事を仕上げたとは思いません。 (p.68)
6.
(Faire) ses valises, il a appelé un taxi. 荷物を作ると彼はタクシーを呼んだ。 (p.60)
7.
D’ici là, la situation (changer). そのころには情勢も変わっているでしょう。 (p.48)
8.
On aime les enfants (obéir) à leur parents. 親の言うことをよくきく子供が好かれる。 (p.59)
9.
Elle a répondu en (pleur). 彼女は涙ながらに答えた。 (p.60)
10. Quand il (finir) son déjeuner, il sortit pour faire un tour. 昼食を食べると、彼は散歩に出て行った。 (p.59)
IV. 括弧に適切な語句を入れ、日本語訳の意味に合うようにしなさい。
【語句・文法】
1.
Tu te mettras (
)(
2.
Il (
3.
Faites-le venir (
4.
Couvre-toi bien. (
5.
(
)(
) ton frère. お兄さんの隣に座りなさい。(p.47)
) encore demain. 明日もまた雨だろう。 (p.48)
)(
) vite (
)(
). できるだけ早く彼を来させなさい。 (p.49)
) tu vas t’enrhumer. 暖かいものを着なさい。でないと風邪をひくよ。 (p. 54)
) riche qu’il soit devenu, il n’a (
) oublié ses débuts modestes. 彼はあんなに金持ちになったけれ
ど、はじめ貧しかったころのことを決して忘れてはいない。 (p.68)
6.
Il (
) sont téléphoné trois fois par semaine (
7.
Qu’il sorte (
8.
Vous (
9.
Restez ici (
)(
)(
)(
)(
). 彼らは週 3 回電話しあった。 (p.37)
). あいつをすぐに追い出せ。 (p.68)
) ne pas vous occuper de politique. 政治と無関係でいようとしても無駄である。 (p.40)
)(
)(
) on ne vous appelle. 呼ばれないかぎり、ここにいなさい。 (p.68)
10. Je connais un café où on peut rester (
(p.55)
)(
)(
)(
). いたいだけいられる喫茶店を知っています。