m a i s o n f r a n c o - 日 仏 会 館 j a p o n a i s e LUN 2010/11/1(月) 18 : 00 日仏会館フランス事務所 フランス在外共同研究所 UMIFRE 19 CNRS-MAEE Bureau français de la MFJ UMIFRE 19 CNRS-MAEE 3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku 150-0013 Tokyo Tel : 03 5421 7641 Fax : 03 5421 7651 Homepage : www.mfj.gr.jp 申し込み・Inscription : [email protected] プロフィール ロンドンの英国王立音楽大学でピアノを フランソワーズ・ティヤール ロマン派の 3 人の女性作曲家 Françoise Tillard Trois compositrices romantiques 講演 & コンサート・ Conférence & concert 於:日仏会館 1 階ホール・à 通訳付き・Avec l’auditorium de la MFJ traduction Biographie Après des études de piano au 学んだ後、ザルツブルグのモーツァルテ Royal College of Music de Londres, Françoise Tillard commence ウムで伴奏者として音楽活動をスタート une carrière d’accompagnatrice au させ、クリスタ・ルートヴィヒ、ハンナ・ Mozarteum de Salzburg et donne シェール、ドナ・ブラウン、カティア・リッ ensuite des concerts avec Chrisチャレッリ、ウォルター・ベリー、バー ta Ludwig, Hanna Schaer, Donna バラ・ボニー、フランク・ル・ゲリネル、 Brown, Katia Ricciarelli, Walter Berry, Barbara Bonney, Franck Le フランソワーズ・マセなどとコンサート Guérinel, Françoise Masset… et de を行う。室内楽のコンサートも多い。ま nombreux concerts de musique de た、コレペティトールとしてヘルベルト・ chambre. En tant que chef de chant フォン・カラヤン、クラウディオ・アバ elle a été l’assistante de H. von Kaド、小澤征爾、ダニエル・バレンボイム、 rajan, C. Abbado, S. Ozawa, D. Barenboim, P. Steinberg… Elle a égaピンカス・スタインバーグなどの指揮者 lement travaillé avec H. Behrens, のアシスタントを務めた。ヒルデガルド・ M. Price, J. Larmore… Elle a enベーレンス、マーガレット・プライス、ジェ seigné mélodies et lieder à l’Atelier ニファー・ラーモアとも仕事をしている。 lyrique de Lyon puis dans le cadre リヨン国立歌劇場研修所でフランス近代 de la classe de répertoire qu’elle a fondée. Elle dirige un master de 歌曲とリートを教授したのち、自らの教 formation à l’art du récital à l’uni室を開設。現在はパリ第三大学で独唱法 versité Paris III-Sorbonne nouvelle の修士課程(マスター)責任者を務める et est professeur d’accompagneほか、パリのコンセルヴァトワールでも ment des Conservatoires de la Ville de Paris. 教えている。 Françoise Tillard a obtenu un doc女性作曲家ファニー・ヘンゼル=メンデ torat d’études germaniques pour ルスゾーンの伝記でドイツ研究の博士号 une biographie de la compositrice を取得。最近ではバイオリニストのティ Fanny Hensel-Mendelssohn. Elle エリー・モラン、チェリストのシルヴィ vient de fonder avec Thierry Mauア・レンツィとともにファニー・ヘンゼ rin (violon) et Silvia Lenzi (violoncelle) un Trio Fanny Hensel, qui ル・トリオを結成し、知られざる作曲家 joue des compositeurs et composiや女性作曲家の作品を演奏している。ファ trices méconnus. Françoise Tillard ニー・ヘンゼル=メンデルスゾーンのほ a enregistré de nombreux disques か、アルマ・マーラー、ジョゼフ・コズマ、 notamment les œuvres de Fanny エマニュエル・シャブリエ、マリー・ジャ Hensel-Mendelssohn et d’autres compositeurs à redécouvrir : Alma エル、ポーリーヌ・ヴィアルドなど再発 Mahler, Joseph Kosma, Chabrier, 見されるべき作曲家の作品を数多く録音 Marie Jaëll, Pauline Viardot… Elle している。2005 年 4 月には、ディスク・ a reçu (avril 2005) le prix Gerald リリック・アカデミーからジェラルド・ Moore, Orphée d’or du meilleur acムーア賞(最優秀伴奏者賞)を授与され compagnateur, décerné par l’Académie du Disque lyrique. ている。 講演要旨 メンデルスゾーンの姉でもあるファニー・ Résumé Autour du personnage central de ヘンゼル=メンデルスゾーンをめぐって、 Fanny Hensel-Mendelssohn, sœur aînée du célèbre compositeur, sont 19 世紀の 2 人の女性作曲家を思い浮か évoquées deux autres musiciennes べることができる。クララ・シューマン du xixe siècle, Clara Schumann et とポーリーヌ・ヴィアルドである。 Pauline Viardot. 音楽に彩られた本講演会では、いくつか Dans cette conférence illustrée de の問いが提起される。なぜ 19 世紀の音 musique, Françoise Tillard se pose plusieurs questions : pourquoi la 楽は男性を中心にしていると言われるの création artistique au xixe siècle se か?女性はどのように音楽に近づく許し dit-elle au masculin et comment les を得たのか、あるいは得ることができな femmes se donnent-elles, ou non, l’autorisation d’y accéder ? かったのか? Fanny Hensel, Clara Schumann et Pauline Viardot ont trouvé leurs chemins de façon différente, chacune en accord avec sa personnalité : Clara, vouée à la composition dès son jeune âge, y renonce totalement à la mort de son mari, Pauline, après son immense carrière de cantatrice, utilise la composition comme une fête et un outil d’enseignement et Fanny, celle qui n’aura aucune carrière publique, compose sans cesse dans un foyer qu’elle ouvre vers l’extérieur. Aucune réponse n’est donnée, ファニー・ヘンゼル=メンデルスゾーン、 aucune certitude, il ne s’agit que クララ・シューマンそしてポーリーヌ・ d’un moment d’évocation musical… ヴィアルドは自らの個性を尊重しつつ、 それぞれ異なったアプローチで音楽に取 り組んだ。クララ・シューマンは少女の 頃から作曲に没頭していたが、夫の死後 は作曲を完全に行わなくなった。ポーリー ヌ・ヴィアルドは歌手として華々しく活 躍した後、楽しみとして作曲を行い、教 育の手段ともした。ファニー・ヘンゼル =メンデルスゾーンは、公的な活動はし なかったが、外部に開かれた家庭で常に 作曲を行っていた。 そこには何らの答え も確信もない。あるのはただ音楽に思い を馳せることだけである。
© Copyright 2024 Paperzz