多言語例文集: ビジネス | メール (スウェーデン語-英語)

ビジネス
メール
メール - 書き出し
スウェーデン語
英語
Bäste herr ordförande,
Dear Mr. President,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Bäste herrn,
Dear Sir,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Bästa fru,
Dear Madam,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Bästa herr/fru,
Dear Sir / Madam,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Bästa herrar,
Dear Sirs,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på
To whom it may concern,
mottagarens befattning),
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Bäste herr Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Dear Mr. Smith,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Dear Mrs. Smith,
Bästa fröken Smith,
Dear Miss Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Bästa fru Smith,
Dear Ms. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Bäste John Smith,
Dear John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Bäste John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Dear John,
ページ 1
27.04.2017
ビジネス
メール
Vi skriver till dig angående ...
We are writing to you regarding…
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vi skriver i samband med ...
We are writing in connection with ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vidare till ...
Further to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Med hänvisning till ...
With reference to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Jag skriver för att fråga om ...
I am writing to enquire about…
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
フォーマル(代筆する場合)
I am writing to you on behalf of...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
フォーマル(丁寧な書き出し)
Your company was highly recommended by…
メール - 本文
スウェーデン語
英語
Vi är tacksamma om du ...
フォーマル(依頼)
Would you mind if…
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
フォーマル(依頼)
Would you be so kind as to…
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
フォーマル(依頼)
I would be most obliged if…
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss
mer information om ...
フォーマル(丁寧な依頼)
We would appreciate it if you could send us more
detailed information about…
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
フォーマル(丁寧な依頼)
I would be grateful if you could...
ページ 2
27.04.2017
ビジネス
メール
Kunde du skicka mig ...
フォーマル(依頼)
Would you please send me…
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
フォーマル(依頼)
We are interested in obtaining/receiving…
Jag måste fråga dig om ...
フォーマル(依頼)
I must ask you whether...
Skulle du kunna rekommendera ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Could you recommend…
Skulle du kunna skicka mig ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Would you please send me…
Vi ber dig omgående att ...
フォーマル(より率直な依頼)
You are urgently requested to…
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
We would be grateful if…
Vad är ert nuvarande listpris för ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
What is your current list price for…
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta
We are interested in ... and we would like to know ...
...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Vi förstår utgående från er annons att ni
producerar ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
We understand from your advertisment that you
produce…
Vi har för avsikt att ...
理念を表す文章
It is our intention to…
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
企業意思の決定を表す場合
We carefully considered your proposal and…
Vi beklagar att behöva meddela att ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
We are sorry to inform you that…
ページ 3
27.04.2017
ビジネス
メール
Den bifogade filen är i formatet ... .
The attachment is in...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt
I could not open your attachment this morning. My
virusprogram upptäckte ett virus.
virus-checker program detected a virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Jag ber om ursäkt för att jag inte
vidarebefordrade ditt meddelande tidigare,
men på grund av ett skrivfel markerades ditt emejl som "avsändare okänd" och returnerades.
フォーマル
I apologise for not forwarding the message sooner, but
due to a typing error your mail was returned marked
"user unknown".
För mer information, se vår hemsida ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)
For further information please consult our website at…
メール - 結びの言葉
スウェーデン語
英語
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så
vänlig och kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
If you need any additional assistance, please contact
me.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till
ytterligare hjälp.
フォーマル(丁寧)
If we can be of any further assistance, please let us
know.
Tack på förhand...
フォーマル(丁寧)
Thanking you in advance…
Om du behöver ytterligare information,
vänligen tveka inte med att kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
Should you need any further information, please do
not hesitate to contact me.
Jag vore mycket tacksam om du kunde
undersöka ärendet så snart som möjligt.
フォーマル(丁寧)
I would be most grateful if you would look into this
matter as soon as possible.
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
フォーマル
Please reply as soon as possible because…
ページ 4
27.04.2017
ビジネス
メール
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så
vänlig och kontakta mig.
フォーマル
If you require any further information, feel free to
contact me.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta
tillsammans med dig.
フォーマル
I look forward to the possibility of working together.
Tack för hjälpen med detta ärende.
フォーマル
Thank you for your help in this matter.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
フォーマル(やや率直)
I look forward to discussing this with you.
Om du behöver mer information ...
フォーマル(やや率直)
If you require more information ...
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
フォーマル(やや率直)
We appreciate your business.
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
フォーマル(より率直)
Please contact me - my direct telephone number is…
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
カジュアル(丁寧)
I look forward to hearing from you soon.
Med vänlig hälsning,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours faithfully,
Med vänliga hälsningar,
フォーマル(広く使われているもの)
Yours sincerely,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(まれに使われるもの)
Respectfully yours,
Vänliga hälsningar,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Kind/Best regards,
Hälsningar,
Regards,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)
ページ 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
27.04.2017