F261 Global Safety Data Sheet

Red
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
F261 Globales Sicherheitsdatenblatt
Scheda informativa sulla sicurezza globale F261
F261 Fiche de données de sécurité
Yellow
Part No. 24-9803-162, Rev. A, Issued April 8, 2015
Montaje
Montagem
Montering
Kiinnitys
Installation
Ruting
Τοποθέτηση
Монтаж
安装
Montáž
Montaż
! ACHTUNG: Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie die
Stromversorgung, bevor Sie elektrische Verbindungen herstellen. Das Regelund Steuergerät und seine Komponenten arbeiten mit Wechselspannung. Eine
Berührung von Komponenten, die unter gefährlicher Spannung stehen, kann
einen elektrischen Schlag verursachen und zu Verletzungen oder zum Tod von
Menschen führen.
Blue
+
FI G: wrnch_flts
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Bevestiging
取り付け
-
FI G: Flw_dir
ENGLISH
F261 Global Safety Data Sheet
FI G:mtg_angl_pddl_s wtch
! WARNING: Risk of Electric Shock. Disconnect the power supply
before making electrical connections. The control and its components are at
AC line voltage. Contact with components carrying hazardous voltage can
cause electric shock and may result in personal injury or death.
120° up
60°
from
vertical
60°
from
vertical
! CAUTION: Risk of Property Damage. Do not set the switch lower than
the factory setting. The switch is factory-set at approximately the minimum flow
rate. A lower setting may result in the switch failing to return to a no-flow
position which may result in damage to the controlled equipment or other
property.
!
1 in. ( 29 mm)
1-1/4 in. ( 37 mm)
1-1/2 in. ( 43 mm)
2 in. ( 54 mm)
2-1/2 in. ( 67 mm)
3 in. ( 83 mm)
4 in. ( 103 mm)
5 in. ( 134 mm)
5 mm 6 in. (162 mm)
CAUTION: Risk of Property Damage. Do not attempt to change
sealed settings. Attempted adjustment may damage the control or cause loss
of calibration or other property damage.
IMPORTANT: Use this F261 Series Flow Switch only as an operating control.
Where failure or malfunction of the flow switch could lead to personal injury or
property damage to the controlled equipment or other property, additional
precautions must be designed into the control system. Incorporate and
maintain other devices, such as supervisory or alarm systems or safety or limit
controls, intended to warn of or protect against failure or malfunction of the flow
switch.
b
b = 25 mm for the 1 in. paddle
b = 29 mm for the 2, 3, or 6 in. paddle
Adjustment
Einstellung
Regolazione
Réglages
Afstelling
調整
! WARNING: Risk of Personal Injury. Shut off the liquid supply and
relieve pressure in the line before servicing the control. Contents of liquid lines
could be under pressure and the release of liquid under pressure may cause
severe personal injury.
Ajuste
Ajuste
Tilpasning
Säätö
Justering
Justering
Ρύθμιση
Регулировка
调整
Nastavení
Regulacja
IMPORTANT: Use copper conductors only. Make all wiring in accordance with
local, national, and regional regulations. Do not exceed the flow switch’s
electrical ratings. Exceeding module electrical ratings can result in permanent
damage to the modules and void any warranty. Do not connect
power to the flow switch before finishing wiring and checking all wiring
connections. Short circuits or improperly connected wires can result in damage
to the flow switch and void any warranty.
IMPORTANT: Do not install or use this F261 Series Flow Switch in or near
environments where corrosive substances or vapors could be present.
Exposure of the F261 Series Flow Switch to corrosive environments may
damage the device’s internal components and void the warranty.
Red
Yellow
Blue
+
-
IMPORTANT: Do not use the F261 Series Flow Switch where the temperature
of the fluid in the pipes drops below the fluid’s freezing point, causing an
internal freeze-up
The F261 flow switch is a paddle-operated switch to detect liquid flow or the
absence of flow in a pipeline that contains a liquid not harmful to the used
materials.
According to EN 60730, it is a type 1 action, independently mounted control
suitable for pipeline mounting and for use in a normal pollution situation.
Red
Yellow
Installation
Mount the F261 flow switch in a section of pipe where there is a straight run of at
least five pipe diameters from the nearest elbow, valve, or other pipe restriction.
Blue
Checkout Procedure
+
-
Before leaving the installation, observe at least three complete operating cycles to
be sure that all components are functioning correctly. If not, contact your supplier.
!
ACHTUNG: Gefahr schwerer Verletzungen. Vor Wartungsarbeiten
am Regler Flüssigkeitszufuhr abschalten und Druck in der Leitung vermindern.
Der Inhalt der Flüssigkeitsleitungen kann unter Druck stehen und die
Freisetzung von unter Druck stehender Flüssigkeit kann zu schweren
Verletzungen führen.
!
VORSICHT: Gefahr von Sachschäden. Werkseitige Einstellung des
Schalters nicht unterschreiten. Der Schalter ist werkseitig auf
Mindestdurchfluss eingestellt. Eine Unterschreitung dieser Einstellung kann zur
Folge haben, dass der Schalter nicht in die Stellung „Kein Durchfluss“
zurückkehren kann. Dies kann zu Schäden am geregelten Gerät oder
sonstigen Sachschäden führen.
! VORSICHT: Gefahr von Sachschäden. An versiegelten Einstellungen
dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Der Versuch der Einstellung
kann den Regler beschädigen, zu einem Verlust der Kalibrierung oder zu
sonstigen Sachschäden führen.
WICHTIG: Der Durchfluss-Schalter der Baureihe F261 darf nur als
Bedienungselement verwendet werden. In Situationen, in denen das Versagen
oder eine Fehlfunktion des Durchfluss-Schalters Personen- oder Sachschäden
am geregelten Gerät oder sonstige Schäden nach sich ziehen kann, müssen
zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen in das Steuer- und Regelsystem eingebaut
werden. Andere Geräte, z.B. Überwachungs- oder Alarmsysteme, Sicherheitsoder Begrenzungsregler müssen eingebaut und instand gehalten werden, die
vor einem Versagen oder einer Fehlfunktion des Durchfluss-Schalters warnen
oder schützen.
WICHTIG: Nur Kupferleiter verwenden. Führen Sie alle Verdrahtungen gemäß
den örtlichen, regionalen und nationalen gesetzlichen Bestimmungen durch.
Die elektrischen Nennwerte des Durchfluss-Schalters nicht überschreiten. Das
Überschreiten der elektrischen Modulnennwerte kann zu dauerhaften Schäden
an den Modulen führen und alle Garantieansprüche unwirksam machen.
Schließen Sie den Durchfluss-Schalter
nicht an eine Spannungsquelle an, bevor Sie alle Verdrahtungen
abgeschlossen und die Anschlüsse überprüft haben. Kurzschlüsse oder
inkorrekte Anschlüsse können zu Schäden am Durchfluss-Schalter führen und
alle Garantieansprüche unwirksam machen.
WICHTIG: Der Durchfluss-Schalter der Baureihe F261 darf nicht in oder nahe
von Umgebungen eingebaut oder verwendet werden, in denen korrodierende
Stoffen oder Dämpfe vorhanden sein können. Ein Kontakt des DurchflussSchalter der Baureihe F261 mit korrosiven Umgebungen kann zu Schäden an
den internen Komponenten des Geräts führen und alle Garantieansprüche
unwirksam machen.
WICHTIG: Den Durchfluss-Schalter der Baureihe F261 nicht verwenden, wenn
die Flüssigkeit in den Rohren unter den Gefrierpunkt der Flüssigkeit fällt, da
dies zum Gefrieren im Inneren führt.
Bei dem Durchfluss-Schalter F261 handelt es sich um einen schaufelbetätigten
Schalter zur Erkennung von Flüssigkeitsdurchfluss bzw. Nichtvorhandensein von
Durchfluss in Rohrleitungen, die für die verwendeten Materialien unschädliche
Flüssigkeiten enthalten.
Dies ist entsprechend EN 60730 ein unabhängig montiertes Regel- und
Steuergerät, Wirkungsweise Typ 1, geeignet für Montage in Rohrleitungen unter
Umgebungsbedingungen mit üblicher Verunreinigung.
Montage
Den Durchfluss-Schalter der Baureihe F261 in einem gerade verlaufenden
Rohrabschnitt montieren, in einem Abstand von mindestens fünf
Rohrdurchmessern zum nächsten Winkel, Ventil oder zur nächsten sonstigen
Rohreinschränkung.
Überprüfung
Vor dem Verlassen der Anlage sollten Sie diese mindestens drei Betriebszyklen
beobachten und überprüfen, dass alle Komponenten ordnungsgemäß
funktionieren. Sollte dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
! AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche. Prima di eseguire i
collegamenti elettrici, scollegare l’alimentazione. Il controllo e i suoi
componenti presentano tensione di linea CA. Il contatto con componenti
attraversati da tensioni pericolose può causare scosse elettriche con
conseguenti lesioni personali o morte.
! AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Déconnectez
l'alimentation avant de procéder à tout raccordement électrique. La commande
et ses composants sont sous tension de ligne CA. Tout contact avec des
composants sous tension dangereuse est susceptible de causer des chocs
électriques pouvant entraîner des blessures ou la mort.
! AVVERTENZA: Pericolo di lesioni personali. Interrompere
l’alimentazione del liquido e depressurizzare la linea prima di sottoporre il
controllo a manutenzione. Il contenuto delle linee del liquido potrebbe essere
sotto pressione e il rilascio di liquido sotto pressione può causare gravi lesioni
personali.
! AVERTISSEMENT : Risque de blessure personnelle. Fermez
l'arrivée de liquide et réduisez la pression de la ligne avant de procéder à la
maintenance de la valve. Le contenu liquide des lignes pourrait être sous
pression et la libération d'un tel liquide est susceptible de causer des blessures
graves.
! ATTENZIONE: Pericolo di danni alla proprietà. Non regolare
l’interruttore a un valore inferiore rispetto all’impostazione di fabbrica. Gli
interruttori sono regolati in fabbrica all’incirca sulla portata minima. Una
regolazione inferiore potrebbe impedire all’interruttore di tornare alla posizione
di assenza di flusso, il che potrebbe causare danni all’apparecchiatura
controllata o ad altre proprietà.
! ATTENTION : Risque de dommages matériels. Ne pas configurer
l'interrupteur à une valeur inférieure au réglage d'usine. L'interrupteur est réglé
en usine afin d'être au niveau de débit minimum. Une valeur plus basse
pourrait empêcher l'interrupteur de se replacer en position de débit nul, ce qui
pourrait endommager l'équipement contrôlé ou d'autres biens.
!
ATTENZIONE: Pericolo di danni alla proprietà. Non tentare di
modificare le impostazioni sigillate. I tentativi di regolazione possono
danneggiare il controllo o comportare perdita di calibrazione o altri danni alla
proprietà.
IMPORTANTE: Utilizzare questo flussostato serie F261 solo come controllo
operativo. Nei casi in cui guasti o malfunzionamenti del flussostato potrebbero
comportare lesioni personali o danni alla proprietà dell'apparecchiatura
controllata o ad altre proprietà, è necessario progettare nel sistema di controllo
misure precauzionali supplementari. Incorporare e gestire altri dispositivi,
quali sistemi di allarme o supervisione o controlli di sicurezza o di limitazione,
intesi ad avvisare o proteggere da guasti o malfunzionamenti del flussostato.
IMPORTANTE: Utilizzare esclusivamente conduttori di rame. Eseguire tutti i
collegamenti nel rispetto delle normative locali, nazionali e regionali. Non
superare i valori nominali del flussostato. Il superamento dei valori nominali
del modulo può comportare danni permanenti ai moduli e invalidare la
garanzia. Non collegare
l'alimentazione al flussostato prima di aver completato tutti i collegamenti e
averli controllati. Eventuali cortocircuiti o collegamenti errati potrebbero
causare danni al flussostato e invalidare la garanzia.
IMPORTANTE: Non installare o utilizzare questo flussostato serie F261 in
ambienti in cui potrebbero essere presenti sostanze o vapori corrosivi, né in
loro prossimità. L’esposizione del flussostato serie F261 ad ambienti corrosivi
potrebbe danneggiare i componenti interni del dispositivo e invalidare la
garanzia.
IMPORTANTE: Non utilizzare il flussostato serie F261 nei casi in cui la
temperatura del fluido nelle condotte scende al di sotto del punto di
congelamento del fluido, causando un congelamento interno
Il flussostato F261 è un interruttore a pale, progettato per rilevare la presenza o
assenza di flussi di liquido in una condotta contenente liquidi non dannosi per i
materiali utilizzati.
Secondo EN 60730, si tratta di un dispositivo di controllo autonomo, con azione di
tipo 1, predisposto per il montaggio su condotte e adatto all’utilizzo in situazioni di
normale inquinamento.
Installazione
Montare il flussostato F261 in una sezione della condotta in cui vi sia un percorso
dritto di almeno cinque volte il diametro della condotta dalla curvatura, valvola o
altra restrizione della condotta più vicina.
Procedura di controllo
Prima di concludere l’installazione, osservare almeno tre cicli operativi completi al
fine di accertare il corretto funzionamento di tutti i componenti. In caso di
irregolarità contattare il proprio fornitore.
! ATTENTION : Risque de dommages matériels. N'essayez pas de
modifier les paramètres scellés. Toute tentative de réglage pourrait
endommager le contrôle, entraîner une perte de calibrage ou causer d'autres
dégâts matériels.
IMPORTANT : Utilisez cet interrupteur de débit Série F261 uniquement en tant
que commande de fonctionnement. Là où toute panne ou dysfonctionnement
de l'interrupteur de débit risquerait d'entraîner des blessures corporelles ou
d'endommager l'équipement sous contrôle ou d'autres biens, il convient
d'ajouter des précautions supplémentaires au système de contrôle. Incluez et
assurez la maintenance d'autres appareils, par exemple des systèmes de
surveillance, d'alarme, de sécurité ou de contrôle de limites, afin d'être averti
ou protégé de toute panne ou dysfonctionnement de l'interrupteur de débit.
IMPORTANT : Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Réalisez le
câblage conformément aux réglementations locales, nationales et régionales.
Ne dépassez pas les caractéristiques électriques de l'interrupteur de débit. Le
dépassement des caractéristiques électriques des modules risque de les
endommager de façon permanente, ce qui annulerait toute garantie. Ne
raccordez pas
l'interrupteur de débit à l'alimentation avant d'avoir terminé le câblage et vérifié
l'ensemble des connexions du câblage. Les courts-circuits ou les câbles mal
connectés peuvent endommager l'interrupteur de débit, ce qui annulerait toute
garantie.
IMPORTANT : Ne pas installer ni utiliser cet interrupteur de débit Série F261
dans des environnements où des substances ou des vapeurs corrosives
pourraient être présents, ni à proximité de tels environnements. Une exposition
de l'interrupteur de débit Série F261 est susceptible d'endommager ses
composants internes, ce qui annulerait la garantie.
IMPORTANT : Ne pas utiliser l'interrupteur de flux Série F261 à des
températures inférieures au point de congélation du fluide présent dans les
tuyaux, car cela pourrait entraîner un gel interne.
L'interrupteur de débit F261 est un interrupteur à palette conçu pour détecter la
présence ou l'absence de débit dans une conduite contenant un liquide sans
danger pour les matériaux utilisés.
Conformément à la norme EN 60730, il s'agit d'un contrôle monté
indépendamment, d'action de type 1, destiné au montage sur une conduite en vue
d'une utilisation dans des conditions de pollution normales.
Installation
Montez l'interrupteur de flux F261 sur une section de conduite droite à une
distance d'au moins cinq fois le diamètre du tuyau d'un coude, vanne ou autre
élément de restriction.
Procédure de vérification
Avant de quitter l'installation, observez au moins trois cycles de fonctionnement
complets afin de vous assurer du bon fonctionnement de tous les composants.
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
F261 Wereldwijd veiligheidsinformatieblad
Ficha de datos de seguridad global del F261
F261 Ficha de dados de Segurança Global
F261 globalt sikkerhedsdataark
F261 Yleinen käyttöturvallisuustiedote
! WAARSCHUWING: Risico op elektrische schok. Koppel de voeding
los voordat u elektrische verbindingen tot stand brengt. Het bedieningselement
en zijn componenten werken op AC-netspanning. Het aanraken van
componenten die onder gevaarlijk hoge spanning staan, kan een elektrische
schok veroorzaken die lichamelijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
! ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la fuente
de alimentación antes de llevar a cabo conexiones eléctricas. El control y sus
componentes reciben el voltaje de la línea de corriente alterna. El contacto con
componentes que trasmiten un voltaje peligroso puede provocar descargas
eléctricas y causar lesiones o la muerte.
! AVISO: Risco de choque elétrico. Desligue a alimentação de energia
elétrica antes de fazer as conexões elétricas. O controle e seus componentes
utilizam tensão de corrente alternada (AC). O contato com componentes que
têm voltagem perigosa pode causar choque elétrico e pode resultar em
ferimentos ou morte.
! ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Afbryd strømforsyningen, før
der udføres elektriske tilslutninger. Regulatoren og de tilhørende komponenter
benytter vekselstrømlinjespænding. Kontakt med komponenter med farlig
spænding kan medføre elektrisk stød, som kan resultere i kvæstelser eller død.
! VAROITUS: Sähköiskun vaara. Irrota virtalähde ennen kuin teet
sähkökytkentöjä. Ohjain ja sen osat ovat vaihtojännitteisiä. Kosketus
vaarallisen jännitteen alaisiin osiin voi aiheuttaa sähköiskun, josta voi seurata
henkilövahinkoja tai kuolema.
! ADVARSEL: Risiko for personskade. Afbryd væsketilførslen, og frigør
trykket i ledningen, før styreenheden efterses. Indholdet i væskeledningerne
kan være under tryk, og frigivelse af væske under tryk kan forårsage alvorlige
personskader.
! VAROITUS: Henkilövahingon vaara. Katkaise nesteen pääsy säiliöön
ja päästä paine letkusta ennen ohjaimen huoltamista. Nesteletkujen sisältö voi
olla paineista, ja paineen alaisen nesteen päästäminen voi aiheuttaa vakavia
henkilövahinkoja.
! FORSIGTIG: Risiko for materielskade. Sæt ikke omskifteren lavere
end fabriksindstillingen. Omskifteren er fabriksindstillet til omtrentlig minimal
gennemstrømningshastighed. En lavere indstilling kan resultere i, at
omskifteren ikke returnerer til en lukket position (ingen gennemstrømning),
hvilket kunne forårsage skader på det kontrollerede udstyr eller anden
ejendom.
! HUOMIO: Omaisuusvahingon vaara. Älä säädä kytkintä tehtaalla
asetettua arvoa pienemmäksi. Kytkin on säädetty tehtaalla pienimpään
mahdolliseen virtausnopeuteen. Jos kytkin säädetään tehdasasetusta
pienempään asetukseen, kytkimen palautuminen no-flow (ei virtausta) asentoon voi estyä, minkä seurauksena ohjatulle laitteelle tai muulle
omaisuudelle voi aiheutua vahinkoja.
! FORSIGTIG: Risiko for materielskade. Der må ikke ændres i de
forseglede indstillinger. Forsøg på justering kan beskadige regulatoren eller
forårsage tab af kalibrering eller anden materielskade.
! HUOMIO: Omaisuusvahingon vaara. Älä yritä muuttaa suljettuja
asetuksia, sillä se saattaa vahingoittaa ohjausta tai aiheuttaa kalibroinnin
häviämisen tai muita aineellisia vahinkoja.
VIGTIGT: Brug kun denne F261 serie strømomskifter som driftsregulator. Hvis
fejl eller svigt i strømomskifteren kan føre til personskade eller materielskade
på det kontrollerede udstyr eller anden ejendom, må der tilføjes yderligere
sikkerhedsforanstaltninger til styresystemet. Tilføj og anvend andre enheder,
f.eks. overvågnings- eller alarmsystemer eller sikkerheds- eller
grænsesikringssystemer, der skal advare om eller beskytte mod fejl eller svigt i
strømomskifteren.
TÄRKEÄÄ: Käytä F261-sarjan virtauskytkintä ainoastaan laitteiston toiminnan
ohjaamiseen. Jos virtauskytkimen toimintahäiriö voi johtaa henkilövahinkoihin,
ohjatun laitteen vahinkoihin tai muihin aineellisiin vahinkoihin,
ohjausjärjestelmään on tällöin suunniteltava ylimääräisiä varotoimia. Varusta
järjestelmä tarpeen mukaan esimerkiksi valvonta- tai hälytysjärjestelmillä tai
turva- tai rajoitusohjaimilla, jotka suojaavat ihmisiä ja laitteistoa virtauskytkimen
toimintahäiriön seurauksilta tai varoittavat häiriöistä.
VIGTIGT: Benyt kun kobberledere. Udfør alle ledningsføringer iht. lokal,
national og regional lovgivning. De elektriske dimensioneringer for
strømomskifteren må ikke overskrides. Overskrides de elektriske
dimensioneringer for modulet, kan det resultere i permanent skade på
modulerne, og alle garantier bliver ugyldige. Tilslut ikke
forsyningsspændingen til strømomskifteren, før ledningsføringen er udført, og
alle ledningsforbindelser er kontrolleret. Kortslutninger eller forkert tilsluttede
ledninger kan beskadige strømomskifteren og gøre alle garantier ugyldige.
TÄRKEÄÄ: Käytä ainoastaan kuparijohtimia. Tee kaikki kytkennät paikallisten,
kansallisten ja alueellisten säädösten mukaisesti. Älä ylitä virtauskytkimen
nimellisiä sähköarvoja. Jos ohjausyksiköiden nimelliset sähköarvot ylitetään,
ohjausyksiköt voivat vaurioitua pysyvästi ja takuu voi mitätöityä. Älä yhdistä
virtauskytkimeen
virtaa ennen kuin kaikki johdot on kytketty ja kaikki kytkennät tarkistettu.
Oikosulku tai väärin kytketyt johdot voivat vaurioittaa virtauskytkintä ja
mitätöidä takuun.
VIGTIGT: Denne F261 serie strømomskifter må ikke installeres eller benyttes i
eller i nærheden af miljøer, hvor der kan findes korroderende stoffer eller
dampe. Hvis F261 serie strømomskifteren udsættes for korroderende miljøer,
kan det beskadige enhedens indre komponenter og gøre garantien ugyldig.
TÄRKEÄÄ: Älä asenna tai käytä F261-sarjan virtauskytkintä ympäristöissä, tai
sellaisten ympäristöjen läheisyydessä, joissa saattaa olla syövyttäviä aineita tai
kaasuja. Jos F261-sarjan virtauskytkin altistetaan syövyttäville ympäristöille,
laitteen sisäosat voivat vaurioitua ja takuu mitätöityy.
VIGTIGT: F261 serie strømomskifteren må ikke benyttes på steder, hvor
temperaturen på væsken i rørene falder til under væskens frysepunkt, og
væsken dermed fryser inde i rørene.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä F261-sarjan virtauskytkintä paikoissa, joissa nesteen
lämpötila putkissa laskee alle nesteen jäätymispisteen ja aiheuttaa jäätymisen
umpeen.
!
WAARSCHUWING: Risico op lichamelijk letsel. Sluit de
vloeistoftoevoer af en laat de druk in de leiding afnemen alvorens onderhoud
aan het bedieningselement te plegen. De inhoud van een vloeistofleiding kan
onder druk staan en het vrijkomen van vloeistof onder druk kan ernstig
lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
! WAARSCHUWING: Risico op materiële schade. Stel de schakelaar
niet lager dan de fabrieksinstelling in. De schakelaar is fabrieksmatig afgesteld
op de minimale stroomsnelheid. Bij een lagere instelling kan de schakelaar
wellicht niet worden teruggezet in een niet-stroompositie, wat kan leiden tot
schade aan de aangestuurde apparatuur of andere goederen.
!
WAARSCHUWING: Risico op materiële schade. Probeer niet de
afgeschermde instellingen te wijzigen. Een poging tot aanpassen kan leiden tot
schade aan het bedieningselement, kalibratieverlies of andere materiële
schade.
BELANGRIJK: Gebruik deze stroomschakelaar uit de F261-serie uitsluitend
als bedieningselement. Wanneer storing of defect van de stroomschakelaar
kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade aan de aangestuurde
apparatuur of andere goederen, moeten er aanvullende voorzorgsmaatregelen
in het besturingssysteem worden opgenomen. Neem andere apparaten op en
onderhoud deze, zoals toezichts- en alarmsystemen of veiligheids- of
limietcontroles, die zijn bedoeld om te waarschuwen tegen storing of defect
van de stroomschakelaar.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend kopergeleiders. Leg alle bedrading aan
volgens lokale, nationale en regionale voorschriften. Overschrijd de
elektroclassificatie van de stroomschakelaar niet. Het overschrijden van de
elektroclassificaties van de module kan leiden tot permanente schade aan de
modules en de garantie doen vervallen. Sluit geen
voeding op de stroomschakelaar aan voordat u klaar bent met het bedraden
en controleren van alle draadverbindingen. Kortsluiting of onjuist aangesloten
bedrading kan resulteren in schade aan de stroomschakelaar en de garantie
doen vervallen.
BELANGRIJK: Gebruik of installeer deze stroomschakelaar uit de F261-serie
niet in of nabij omgevingen waarin corroderende substanties of dampen
kunnen voorkomen. Blootstelling van de stroomschakelaar uit de F261-serie
aan corroderende omgevingen kan leiden tot schade aan de interne
componenten van het apparaat en de garantie doen vervallen.
BELANGRIJK: Gebruik de stroomschakelaar uit de F261-serie niet als de
temperatuur van de vloeistoffen in de leidingen onder het vriespunt van de
vloeistof komt, en interne bevriezing veroorzaakt
De F261 stroomschakelaar is een schakelaar met een hendel die een
vloeistofstroom of het ontbreken van een vloeistofstroom detecteert in een
pijpleiding die een vloeistof bevat die niet schadelijk is voor de gebruikte
materialen.
Volgens EN 60730 is het een type 1-actie, individueel gemonteerd
bedieningselement dat geschikt is voor bevestiging aan een pijpleiding voor
gebruik in normale vervuilingsomstandigheden.
Installatie
Bevestig de stroomschakelaar uit de F261-serie in een deel van de leiding op een
afstand van minimaal vijf keer de diameter van de dichtstbijzijnde bocht, klep of
ander obstakel in de leiding.
Checkout-procedure
Bekijk voordat u bij de installatie weggaat ten minste drie volledige bedrijfscycli om
er zeker van de zijn dat alle componenten correct functioneren. Indien dit niet het
geval is, neemt u contact op met uw leverancier.
!
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones. Desconecte la alimentación del
líquido y reduzca la presión del conducto antes de proceder al mantenimiento
del control. El contenido de los depósitos de líquido podrían estar bajo presión
y la liberación del líquido bajo presión podría causar lesiones graves.
!
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños materiales. No ponga el interruptor
en un punto inferior al de la configuración predeterminada de fábrica. El
interruptor viene configurado de fábrica al flujo mínimo aproximadamente. Una
configuración inferior podría hacer que el interruptor no vuelva a una posición
sin flujo, lo cual podría causar daños al equipo controlado u otra propiedad.
! PRECAUCIÓN: Riesgo de daños materiales. No intente cambiar la
configuración sellada. El ajuste probado podría perjudicar el control o causar la
pérdida de calibración u otro daño material.
IMPORTANTE: Utilice este interruptor del flujo de aire de la serie F261
únicamente como mando. Cuando el fallo o mal funcionamiento del interruptor
de flujo puede provocar lesiones o daños materiales al equipo controlado u
otra propiedad, se deben definir precauciones adicionales en el sistema de
control. Incorpore y mantenga otros dispositivos, como los sistemas de
supervisión o de alarma o los controles de seguridad o límite, destinados a
advertir o proteger de fallos o mal funcionamiento del interruptor de flujo.
IMPORTANTE: Utilice solo conductores de cobre. Conecte todo el cableado
conforme a las regulaciones nacionales, regionales y locales. No exceda las
especificaciones eléctricas del interruptor de flujo. Al exceder las
especificaciones eléctricas del módulo, se pueden producir daños
permanentes en los módulos e invalidar toda garantía. No conecte
la fuente de alimentación al interruptor de flujo antes de terminar de conectar y
comprobar todas las conexiones de los cables. Los cortocircuitos o los cables
conectados incorrectamente podrían provocar daños en el interruptor de flujo
e invalidar toda garantía.
IMPORTANTE: No instale ni utilice este interruptor de flujo de la serie F261
cerca o en entornos donde puedan haber sustancias corrosivas o vapores. La
exposición del interruptor de flujo de la serie F261 a entornos corrosivos
podría dañar los componentes internos del dispositivo e invalidar la garantía.
IMPORTANTE: No utilice el interruptor de flujo de la serie F261 cuando la
temperatura del fluido de las tuberías desciende por debajo del punto de
congelación del fluido y provoca una congelación interna.
El interruptor de flujo F261 es un interruptor operado por paleta que detecta el
flujo de líquidos o la ausencia del flujo en un conducto que contiene un líquido
que no es perjudicial para los materiales utilizados.
Según la norma EN 60730, es un control de acción de tipo 1 montado de manera
independiente, apto para montaje en conducto y para utilizarse en una situación
normal de contaminación.
Instalación
Monte el interruptor de flujo F261 en una sección del conducto donde haya un
tramo recto de al menos cinco diámetros de tuberías desde el codo, válvula u otra
restricción de tuberías.
Procedimiento de verificación
Antes de terminar la instalación, observe al menos tres ciclos completos de
funcionamiento para asegurarse de que todos los componentes funcionen
correctamente. En caso contrario, póngase en contacto con su proveedor.
!
AVISO: Risco de danos pessoais. Desligue a alimentação de líquido
e alivie a pressão da linha antes de fazer a manutenção do controlador. O
conteúdo do das linhas de líquido pode estar sob pressão e a liberação do
líquido sob pressão pode causar ferimentos graves.
!
CUIDADO: Risco de danos à propriedade. Não posicione o
interruptor abaixo da configuração de fábrica. O interruptor é ajustado na
fábrica em aproximadamente a taxa de fluxo mínima. Uma configuração mais
baixa pode resultar na falha do interruptor em retornar a uma posição sem
fluxo, que pode resultar em danos ao equipamento controlado ou outra
propriedade.
!
CUIDADO: Risco de danos à propriedade. Não tente alterar as
configurações vedadas. Tentativas de ajuste podem danificar o controle ou
causar perda de calibração ou outros danos.
IMPORTANTE: Utilize este Interruptor de fluxo de da série F261 apenas como
um controle de funcionamento. Onde falha ou mau funcionamento do
interruptor de fluxo pode causar ferimentos pessoais ou danos no
equipamento controlado ou outra propriedade, precauções adicionais devem
ser projetadas para o sistema de controle. Instale e mantenha outros
dispositivos como, por exemplo, controles de supervisão ou sistemas de
alarme, segurança ou limite, destinados a alertar ou proteger contra falhas ou
mau funcionamento do interruptor de fluxo.
IMPORTANTE: Somente use condutores de cobre. Faça toda a fiação de
acordo com os regulamentos locais, regionais e nacionais. Não ultrapasse a
capacidade de fluxo do interruptor. Capacidades elétricas superiores ao
módulo podem resultar em danos permanentes aos módulos e anular
qualquer garantia. Não conecte a
alimentação de energia ao interruptor de fluxo antes de finalizar a fiação e
verificar todas as conexões. Curtos-circuitos ou fios conectados
incorretamente podem resultar em danos ao interruptor de fluxo e anular
qualquer garantia.
IMPORTANTE: Não instale ou use este Interruptor de fluxo da série F261 em
ou próximo de ambientes onde substâncias corrosivas ou vapores podem
estar presentes. A exposição do Interruptor de fluxo da série F261 a
ambientes corrosivos pode danificar os componentes internos do dispositivo e
anular a garantia.
IMPORTANTE: Não utilize o Interruptor de fluxo da série F261 onde a
temperatura do fluido nos canos pode ficar abaixo do ponto de congelamento
do fluido, causando o congelamento interno.
F261 strømomskifter er en skovlstyret omskifter, der er beregnet til at registrere
gennemstrømning eller manglende gennemstrømning i rør, der indeholder væske,
der ikke er skadelig for de anvendte materialer.
F261-virtauskytkin on potkurikäyttöinen kytkin, joka havaitsee nesteen virtauksen
tai sen puuttumisen putkessa, joka sisältää käytetyille materiaaleille harmitonta
nestettä.
O Interruptor de fluxo F261 é um interruptor de operado por alavanca para
detectar o fluxo de líquido ou ausência de fluxo em uma tubulação que contém
um líquido não prejudicial aos materiais usados.
I henhold til EN 60730 er dette en uafhængigt monteret regulator med type 1funktion, der er egnet til montering i rørledninger og til brug under forhold med
normal forurening.
Standardin EN 60730 mukaan kyseessä on tyypin 1 toiminta, itsenäisesti
asennettava säädin, joka soveltuu putkiasennuksiin ja jota voidaan käyttää
normaalissa saastetilanteessa.
De acordo com a EN 60730, ele é um controle de tipo 1 independente montado,
adequado para montagem em tubulação e para uso em uma situação de poluição
normal.
Installation
Asennus
F261 strømomskifter monteres i en rørledningsdel med ligeløb af mindst fem
gange rørdiameter fra nærmeste knæk, ventil eller anden ledningsindskrænkning.
Instalação
Asenna F261-virtauskytkin putken kohtaan, jossa on suora linja vähintään viiden
putken läpimitan verran lähimmästä kulmaliitoksesta, venttiilistä tai muusta
putkirajoituksesta.
Kontrolprocedure
Instale o Interruptor de fluxo F261 em uma seção do tubo onde há um trecho em
linha reta de pelo menos cinco vezes o diâmetro da tubulação a partir da válvula
ou o cotovelo mais próximo.
Procedimento de check-out
Antes de deixar a instalação, observe o funcionamento completo por pelo menos
três ciclos, para ter certeza de que todos os componentes estão funcionando
corretamente. Caso contrário, entre em contato com seu fornecedor.
Før installationen forlades, skal der observeres mindst tre komplette
driftscyklusser for at sikre, at alle komponenter fungerer korrekt. Er dette ikke
tilfældet, kontaktes forhandleren.
Tarkistusmenettely
Ennen kuin laitteisto jätetään toimimaan ilman valvontaa, sen toimintaa on
tarkkailtava ainakin kolme täyden jakson ajan ja varmistettava, että kaikki osat
toimivat asianmukaisesti. Jos laitteisto ei toimi asianmukaisesti, ota yhteys sen
toimittajaan.
SVENSKA
NORSK
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
中文
F261 Globalt säkerhetsdatablad
F261 Globalt sikkerhetsdatablad
Γενικό δελτίο στοιχείων ασφαλείας F261
F261 全球安全数据表
! VARNING: Risk för elektrisk stöt. Koppla från strömförsörjningen
innan du gör några elektriska anslutningar. Kontrollen och dess komponenter
drivs med växelspänning (AC). Kontakt med komponenter med farlig spänning
kan orsaka elektriska stötar och leda till personskada eller dödsfall.
! ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt. Koble fra strømforsyning før du
utfører elektriske koblinger. Styringsenheten og dens komponenter drives av
vekselspenning. Kontakt med komponenter som fører farlig spenning kan
forårsake elektrisk støt og kan føre til alvorlig personskade eller død.
Международный паспорт безопасности
устройства F261
! VARNING: Risk för personskada. Stäng av vätsketillförseln och
avlasta trycket i ledningen innan underhåll av kontrollen utförs. Innehållet i
vätskeledningarna kan vara under tryck och frisättning av vätska under tryck
kan leda till allvarlig personskada.
! ADVARSEL: Risiko for personskade. Slå av væskeforsyning og lett
på linjetrykket før service utføres på styringsenheten. Innhold i væskelinjer kan
være under trykk og utslipp av væske under trykk kan føre til alvorlig
personskade.
!
!
FÖRSIKTIGHET: Risk för skada på egendom. Ställ inte omkopplaren
lägre än fabriksinställningarna. Omkopplaren är fabriksinställd på det
beräknade minimiflödet. En lägre inställning kan leda till att omkopplaren inte
kan återgå till läget för avstängt flöde, vilket kan leda till skada på den
kontrollerade utrustningen eller på annan egendom.
FORSIKTIG: Risiko for skade på eiendom. Ikke sett bryteren lavere
enn fabrikkinnstilling. Bryteren er fabrikkinnstilt til omtrent minimum
strømningshastighet. En lavere innstilling kan føre til at bryteren ikke kan gå
tilbake til stillingen for ingen strømning som kan føre til skade på utstyret som
reguleres, eller på annen eiendom.
! FÖRSIKTIGHET: Risk för skada på egendom. Försök inte ändra på
de plomberade inställningarna. Försök att utföra justeringar kan skada
kontrollen eller leda till försämrad kalibrering eller skada på annan egendom.
! FORSIKTIG: Risiko for skade på eiendom. Ikke prøv å endre
forseglede innstillinger. Forsøk på justering kan skade styringsenheten eller
forårsake tap av kalibrering eller annen skade på eiendom.
VIKTIGT: Använd endast F261 Flödesbrytare som en driftkontroll. Eftersom
funktionsfel på flödesbrytaren kan leda till personskada eller skada på
kontrollerad eller övrig egendom måste ytterligare försiktighetsåtgärder vidtas i
kontrollsystemet. Installera och underhåll andra enheter, till exempel
övervaknings- eller larmsystem och säkerhets- eller begränsningskontroller,
som är avsedda för att varna eller skydda mot funktionsfel i flödesbrytaren.
VIKTIG: Bruk denne F261 serie-strømningsbryteren kun som en
driftsregulator. Der svikt eller driftsfeil på strømningsbryteren kan føre til
personskade eller skade på eiendom på det regulerte utstyret eller annen
eiendom, må ytterligere forholdsregler utføres i reguleringssystemet.
Inkorporer og vedlikehold andre enheter, slik som oppsyns- eller
alarmsystemer eller sikkerhets- eller begrensningskontroller, ment for å
beskytte mot svikt eller driftsfeil på strømningsbryteren.
VIKTIGT: Använd endast kopparledare. Utför alla kabelanslutningar i enlighet
med lokala, statliga och regionala bestämmelser. Överskrid inte
flödesbrytarens elspecifikationer. Om dessa överskrids kan det leda till
permanent skada på modulerna och göra garantin ogiltig. Anslut inte
strömmen till flödesbrytaren innan kabeldragningen är klar och du har
kontrollerat alla kabelanslutningar. Kortslutningar eller felaktigt anslutna kablar
kan orsaka skada på flödesbrytaren och göra garantin ogiltig.
VIKTIGT: Installera inte denna F261 Flödesbrytare i eller nära miljöer där
frätande ämnen eller gaser kan förekomma. Om F261 Flödesbrytare
exponeras för frätande miljöer kan enhetens interna komponenter ta skada och
garantin blir ogiltig.
VIKTIG: Bruk kun kobberledere. Utfør all tilkobling av spenning i henhold til
lokale, nasjonale og regionale forskrifter. Ikke overskrid de elektriske
merkedata for strømningsbryteren. Overskridelse av modulens elektriske
merkedata kan føre til permanent skade på modulene og oppheve alle
garantier. Ikke koble
strømforsyning til strømningsbryteren før koblingen av ledninger er fullført og
alle koblingene er kontrollert. Kortslutninger eller feilkobling av ledninger kan
skade strømningsbryteren og opphever alle garantier.
VIKTIG: Ikke installer eller bruk denne F261 serie-strømningsbryteren i eller
nær miljø der etsende stoffer eller damp kan være til stede. Eksponering av
F261 serie-strømningsbryter for etsende miljøer kan skade enhetens interne
komponenter og oppheve garantien.
! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέετε την
τροφοδοσία ρεύματος πριν πραγματοποιήσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Ο
ελεγκτής και τα εξαρτήματά του συνδέονται στην τάση AC. Η επαφή με
εξαρτήματα που βρίσκονται υπό υψηλή τάση ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία με αποτέλεσμα τραυματισμό ή θάνατο.
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος τραυματισμού. Διακόψτε την παροχή
υγρού και εκτονώστε την πίεση στη γραμμή πριν τη συντήρηση βαλβίδας. Τα
περιεχόμενα των γραμμών του υγρού ενδέχεται να βρίσκονται υπό πίεση και η
απελευθέρωση υγρού υπό πίεση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
! ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος υλικών ζημιών. Μη ρυθμίζετε τον διακόπτη σε
τιμή χαμηλότερη της εργοστασιακής ρύθμισης. Ο διακόπτης ρυθμίζεται από το
εργοστάσιο στην ελάχιστη παροχή περίπου. Η χαμηλότερη ρύθμιση ενδέχεται
να εμποδίσει την επιστροφή του διακόπτη στη θέση διακοπής της παροχής,
γεγονός που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον ελεγχόμενο εξοπλισμό ή σε
άλλα υλικά.
!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος υλικών ζημιών. Μην επιχειρείτε να αλλάξετε τις
σταθερές ρυθμίσεις. Η απόπειρα ρύθμισης ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
στον ελεγκτή, απώλεια της βαθμονόμησης ή άλλες υλικές ζημιές.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Χρησιμοποιείτε τον διακόπτη ροής της σειράς F261 μόνο ως
ελεγκτή λειτουργίας. Εάν η αστοχία ή η δυσλειτουργία του διακόπτη ροής
ενδέχεται να οδηγήσει σε τραυματισμό του προσωπικού ή υλικές ζημιές στον
ελεγχόμενο εξοπλισμό ή άλλα υλικά, τότε στον σχεδιασμό του συστήματος
ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνονται πρόσθετες δικλείδες ασφαλείας.
Ενσωματώστε και συμπεριλάβετε άλλες διατάξεις, για παράδειγμα συστήματα
παρακολούθησης και προειδοποίησης ή διακόπτες ασφαλείας και αναστολής,
οι οποίες θα προειδοποιούν ή θα προστατεύουν σε περίπτωση αστοχίας ή
δυσλειτουργίας του διακόπτη ροής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αγωγούς από χαλκό.
Πραγματοποιείτε όλες τις συνδέσεις καλωδίωσης σύμφωνα με τους τοπικούς,
εθνικούς και περιφερειακούς κανονισμούς. Μην υπερβαίνετε τις ηλεκτρικές
προδιαγραφές του διακόπτη ροής. Η υπέρβαση των ηλεκτρικών
προδιαγραφών τω μονάδων ενδέχεται να προκαλέσει μη αναστρέψιμη βλάβη
των μονάδων και ακύρωση της εγγύησης. Μην συνδέετε τον
διακόπτη ροής στην τροφοδοσία ρεύματος προτού ολοκληρώσετε τις
καλωδιώσεις και ελέγξετε όλες τις συνδέσεις τους. Οι βραχυκυκλωμένες ή
εσφαλμένα συνδεδεμένες καλωδιώσεις ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στον
διακόπτη ροής και ακύρωση της εγγύησης.
VIKTIGT: Använd inte F261 Flödesbrytare där temperaturen på vätskan i rören
sjunker under vätskans fryspunkt och leder till att den fryser invändigt.
F261 Flödesbrytare är en skovelmanövrerad brytare avsedd att upptäcka flöden i
en rörledning som innehåller en vätska som inte är skadlig för de material som
används.
Enligt EN 60730 är detta en oberoende installerad kontroll, med verkan typ 1, som
är lämplig för montering på rörledningar och för användning under normala
föroreningsförhållanden.
Installation
VIKTIG: Ikke bruk F261 serie-strømningsbryter der temperaturen på væsken i
rørene kommer under væskens frysepunkt og som kan forårsake en intern
tilfrysing
F261-strømningsbryter er en skovlhjul-drevet bryter for å påvise væskeflyt eller
manglende flyt i en rørledning som inneholder en væske som ikke er skadelig for
de materialene som er brukt.
Ifølge EN 60730, er det en type 1 funksjon, uavhengig montert kontrollenhet egnet
for montering på rørledninger for bruk i en normal forurensningssituasjon.
Installera F261 Flödesbrytare på en rak rörsektion som är minst fem gånger så
lång som röret i diameter från närmaste böj, ventil eller annan rörbegränsning.
Installasjon
Kontrollförfarande
Monter F261-strømningsbryter på en del av rørledningen der det er et rett strekk
på minst fem rørdiametre fra nærmeste vinkel, ventil eller annen rør-restriksjon.
Observera minst tre hela arbetscykler innan du lämnar installationen för att
säkerställa att alla komponenter fungerar korrekt. Kontakta din återförsäljare om
detta inte är fallet.
Utsjekkingsprosedyre
Før installasjonen forlates, observer minst tre fullstendige driftssykluser for å være
sikker på at alle komponenter fungerer som de skal. I motsatt fall kontakt din
leverandør.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τον διακόπτη ροής της
σειράς F261 εντός ή πλησίον περιβάλλοντος όπου ενδέχεται να υπάρχουν
διαβρωτικές ουσίες ή αναθυμιάσεις. Η έκθεση του διακόπτη ροής της σειράς
F261 σε διαβρωτικό περιβάλλον ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα
εσωτερικά εξαρτήματα της συσκευής και να ακυρώσει την εγγύηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μη χρησιμοποιείτε τον διακόπτη ροής της σειράς F261 όπου η
θερμοκρασία στις σωληνώσεις ενδέχεται να είναι χαμηλότερη από το σημείο
πήξης του υγρού και υπάρχει κίνδυνος εσωτερικής έμφραξης εξαιτίας
παγώματος.
Ο διακόπτης ροής F261 είναι ένας διακόπτης ενεργοποιούμενος από πτερύγιο,
σχεδιασμένος να ανιχνεύει την παρουσία ή την απουσία ροής υγρού σε
σωληνώσεις που περιέχουν υγρά μη επιβλαβή για τα υλικά κατασκευής που
χρησιμοποιούνται.
Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60730, είναι μονάδα ελέγχου τύπου μονής (1)
ενέργειας, για ανεξάρτητη τοποθέτηση, κατάλληλη για εγκατάσταση σε
σωληνώσεις και προορίζεται για χρήση υπό συνθήκες κανονικής ρύπανσης.
Εγκατάσταση
Εγκαταστήστε τον διακόπτη ροής F261 σε σημείο με απόσταση ευθείας
σωλήνωσης τουλάχιστον πενταπλάσια της διαμέτρου της από την πλησιέστερη
γωνία, βαλβίδα ή άλλο σημείο στραγγαλισμού της σωλήνωσης.
Διαδικασία τελικού ελέγχου
Πριν απομακρυνθείτε από τον χώρο της εγκατάστασης, παρατηρήστε τουλάχιστον
τρεις κύκλους λειτουργίας για να βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα λειτουργούν
σωστά. Σε διαφορετική περίπτωση, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность поражения электрическим
током. Перед подключением электрических соединений необходимо
отключить источник питания. Устройство управления и его компоненты
находятся под напряжением сети переменного тока. Соприкосновение с
компонентами оборудования, которые находятся под опасным
напряжением, может привести к поражению электрическим током,
травмам или смерти.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Риск получения травм. Перед техническим
обслуживанием устройства необходимо отключить подачу жидкости и
сбросить давление в линии. Содержимое жидкостных линий может
находиться под давлением и в результате выпускания жидкости под
давлением может привести к серьезным травмам.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Риск нанесения материального ущерба.
Не изменяйте настройки реле на значения ниже установленных
производителем. Настройки производителя установлены приблизительно
для минимальной скорости потока. В результате установки более низкого
значения возможен сбой нулевого положения потока реле, что может
привести к повреждению контролируемого оборудования или
возникновению иного материального ущерба.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Риск нанесения материального ущерба.
Не пытайтесь изменить закрытые настройки. В результате попыток
регулировки этих параметров возможно повреждение устройства
управления, сбой калибровки или возникновение иного материального
ущерба.
ВНИМАНИЕ! Реле потока F261 можно использовать только в качестве
устройства управления оборудованием. Если в результате неисправности
или нарушения работы реле потока существует риск получения травм или
повреждения контролируемого оборудования либо иной материальный
ущерб, для системы управления необходимо предусмотреть
дополнительные меры предосторожности. В состав системы управления
необходимо включить другие устройства, такие как системы контроля
оборудования или оповещения, устройства обеспечения безопасности
или ограничители, предназначенные для предупреждения о
неисправностях или нарушениях работы реле потока или для защиты от
таких неисправностей или нарушений. Эти устройства необходимо
поддерживать в исправном состоянии.
ВНИМАНИЕ! Применяемые проводники должны быть изготовлены из
меди. Все соединения должны выполняться в соответствии с
требованиями местных и государственных нормативов. Не превышайте
номинальные электрические характеристики реле потока. Превышение
номинальных электрических характеристик модулей может привести к
непоправимому повреждению модулей и аннулировать любые гарантии.
Не подключайте
реле к источнику питания до завершения монтажа и проверки всех
проводных соединений. В результате короткого замыкания или
неправильного соединения проводов возможны повреждение реле и
аннулирование любых гарантий.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте или не применяйте реле уровня
жидкости F261 в таких зонах или рядом с такими зонами, где могут
присутствовать коррозионные вещества или пары. В результате
воздействия коррозионной среды на реле потока F261 возможны
повреждение внутренних компонентов устройства и признание гарантии
недействительной.
ВНИМАНИЕ! Не применяйте реле уровня жидкости F261 при падении
температуры жидкости в трубах ниже температуры замерзания жидкости
— в результате этого жидкость застывает внутри оборудования.
Реле потока F261 представляет собой лопастное реле, предназначенное для
обнаружения потока жидкости или его отсутствия в трубе, которая содержит
жидкость, не оказывающую вредного воздействия на используемые
материалы.
Согласно стандарту EN 60730 данное реле представляет собой
управляющее устройство с независимым монтажом, производящее действие
типа 1 и подходящее для монтажа в трубопроводе и применения в условиях
нормального загрязнения.
Установка
Реле потока F261 необходимо установить в прямом участке трубопровода на
таком расстоянии от ближайшего колена, клапана или иного сужения
трубопровода, которое по меньшей мере в пять раз превышает диаметр
трубы.
Порядок проверки
Прежде чем покинуть зону установки оборудования, необходимо проследить
по меньшей мере за тремя полными циклами работы системы, чтобы
убедиться в правильности функционирования всех ее компонентов. Если
какой-либо компонент системы функционирует неправильно, необходимо
обратиться к поставщику оборудования.
! 警告: 电击风险。 进行任何电气接线之前,请先断开电源。 控件及其
组件上存在交流线路电压。 与带危险电压的组件相接触会导致触电,可能造成
人身伤害或死亡。
! 警告: 人身伤害风险。 维修该控件之前,请先关闭液体供应并释放管
线内压力。 液体管线中的内容物可以承受压力,但在压力下排放液体可能会导
致严重的人身伤害。
! 小心: 财产损失风险。 请不要将该开关设置为低于出厂设置。 工厂会
将该开关设置为接近最小流速。 较低的设置可能会导致该开关无法回到无流量
位置,从而导致受控设备或其他财产受损。
! 小心: 财产损失风险。 请不要尝试更改密封设置。 尝试调整可能会损
坏控件,或者导致校准丢失或其他财产损失。
重要提示: 请只将该 F261 系列流量开关用作操作控件。 如果该流量开关无法
工作或出现故障,可能会导致人身伤害,或导致与受控设备或其他财产相关的财
产损失,因此必须为控制系统设计额外的预防措施。 请加入和维护其他设备,
如监督或警报系统或是安全或限制控件,以在该流量开关无法工作或出现故障时
发出警告或提供保护。
重要提示: 请仅使用铜质导体。 请按本地、国家和区域的规章进行布线。 请
不要超出该流量开关的电气评级。 超出模块的电气评级可能会导致模块永久损
坏,还会导致所有保修作废。 在完成接线并检查所有接线
连接之前,请不要为该开关连接电源。 线路短路或连接不当可能会造成流量开
关损坏,并使保修无效。
重要提示: 请不要在可能存在腐蚀性物质或水蒸气的环境中或附近安装或使用
该 F261 系列流量开关。 将 F261 系列流量开关暴露在腐蚀性环境中可能会导
致设备内部组件受损,并使保修作废。
重要提示: 如果管道中的液体温度低于液体的凝固点,请不要使用 F261 系列
流量开关,以免造成内部冻结。
F261 流量开关是一个浆控开关,用于在含有对所用材料无害的液体的管道中检测
液体流量或是否存在流量。
根据 EN 60730,它是独立安装的 1 类操作控件,适用于所安装的管道,且适用于
常规污染情况。
安装
安装 F261 流量开关时,请确保其与最近拐弯处、阀门或其他管道限制之间相隔的
直线距离至少为管道直径的五倍。
检验程序
在结束安装之前,请至少观察三个完整的操作循环,以确保所有组件都能正常工作
。 如果无法正常工作,请联系您的供应商。
CZECH
JAPANESE
POLISH
F261 Bezpečnostní list
F261グローバル安全データシート
! POZOR: Riziko úrazu elektrickým proudem. Před započetím práce
odpojte napájecí zdroj od zdroje elektrického proudu. Ovládání a jeho součásti
jsou pod napětím střídavým proudem. Kontakt se součástmi, které přenášejí
nebezpečné napětí, může způsobit úraz elektrickým proudem a vést
k poranění osob nebo smrti.
! 警告: 感電の危険。 電源を切断してから電気的な接続を行ってくだ
さい。 制御装置とその構成部品はAC線間電圧で稼働します。 危険電圧部品と
接触すると、感電のおそれがあります。人体への傷害や死亡を招く場合もあり
ます。
F261 — globalny arkusz z danymi dotyczącymi
bezpieczeństwa
! POZOR: Nebezpečí poranění osob. Před montáží nebo demontáží
zavřete přívod kapaliny a snižte tlak v potrubí. Kapalina obsažená v potrubí by
mohla být pod tlakem. Uvolnění kapaliny pod tlakem může zapříčinit vážná
poranění osob.
! 警告: 人体への傷害の危険。 給液を遮断してライン内の圧力を開放
してから制御装置の整備を行ってください。 液体ラインの内容物は加圧され
ている場合があります。加圧下で液体を放出すると人体に重傷を引き起こすお
それがあります。
! UPOZORNĚNÍ: Riziko škod na majetku. Nepokoušejte se nastavit
spínač níže, než je výchozí tovární nastavení. Spínač je z výroby přednastaven
na přibližný minimální průtok. Nižší nastavení může zapříčinit selhání při
návratu do pozice bez průtoku. Tím by mohlo dojít k poškození ovládaného
zařízení či jiného majetku.
! 注意: 物的損害の危険。 スイッチを工場出荷時未満の値に設定しな
いでください。 スイッチは工場出荷時にほぼ最小流量に設定されています。
工場出荷時未満の値に設定すると、スイッチが「流量なし」の位置に戻らなく
なるおそれがあります。このような場合、制御対象機器やその他の資産に損害
を与えるおそれがあります。
! UPOZORNĚNÍ: Riziko škod na majetku. Nepokoušejte se měnit
zapečetěná nastavení. Pokusy o takové změny mohou poškodit ovládání,
zapříčinit ztrátu kalibrace či jiné škody na majetku.
! 注意: 物的損害の危険。 保護された設定を変更しないでください。
変更すると、制御装置の損傷や校正値の喪失、その他の物的損害を引き起こす
おそれがあります。
DŮLEŽITÉ: Tyto průtokové spínače vzduchu řady F261 používejte pouze jako
ovládací prvek. Pokud by jejich selhání způsobilo zranění osob nebo
poškození majetku, je povinností osoby provádějící instalaci připojit zařízení
nebo systémy, které ochraňují nebo varují před selháním regulátoru. Začleňte
a udržujte v činnosti další zařízení, jako jsou dohledové, výstražné,
bezpečnostní nebo omezující ovládací prvky určené k varování či ochraně
před selháním spínače průtoku.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze měděné vodiče. Zapojení regulátoru včetně
připojení vstupů a výstupů musí odpovídat místním předpisům a normám.
Nepřekračujte elektrický výkon průtokového spínače. Překročením elektrického
výkonu spínače by mohlo dojít ke škodám na modulech a ztrátě záruky.
Nepřipojujte k průtokovému spínači přívod
elektrické energie před dokončením instalace kabeláže a kontrolou všech
vodičů. Zkrat či nesprávné zapojení kabeláže mohou vést k poškození spínače
a zrušení platnosti záruky.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte průtokové spínače kapaliny řady F261 v prostředích,
kde by se mohly nacházet korozivní látky či výpary, ani v jejich blízkosti.
Vystavení průtokových spínačů kapaliny řady F261 korozivním prostředím by
mohlo způsobit poškození vnitřních součástí zařízení a zrušit platnost záruky.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte průtokový spínač kapaliny řady F261 v prostředích,
kde teplota kapaliny v potrubích klesá pod bod mrazu a může dojít k jejich
zamrznutí.
重要: 本F261シリーズフロースイッチは、動作制御装置としてのみ使用して
ください。 フロースイッチの故障や誤作動が、人体への傷害や、制御対象機
器またはその他の資産に対する物的損害を引き起こすおそれがある場合は、制
御システムの設計に予防策を追加してください。 監視システムや報知システ
ム、安全装置や制限装置など、フロースイッチの故障や誤作動を警告または防
止することを目的としたその他の装置を組み込み、維持してください。
重要: 銅伝導体のみを使用してください。 配線はすべて行政の規制に従って
行ってください。 フロースイッチの電気定格を超えないようにしてください
。 モジュールの電気定格を超えると、モジュールに回復不能な損傷を与える
おそれがあります。また、一切の保証が無効になります。 配線を終えて接続
をすべて確認するまで、フロースイッチを電源に
接続しないでください。 短絡や誤配線が生じると、フロースイッチに損傷を
与えるおそれがあります。また、一切の保証が無効になります。
重要: 腐食性物質または蒸気が存在する可能性のある環境やその付近では、
F261シリーズフロースイッチを設置または使用しないでください。 F261シリ
ーズフロースイッチを腐食性環境で使用すると、装置の内部部品を損傷するお
それがあります。また、一切の保証が無効になります。
F261フロースイッチは、パドル式スイッチです。パイプライン内の液体(パイプ
ラインの材質を損傷しない液体)の流量の有無を検出します。
Podle EN 60730 je jeho provoz typu 1, nezávisle instalovaný regulátor vhodný pro
montáž do potrubí a pro použití v podmínkách běžného znečištění.
EN 60730によると、本製品はタイプ1可動部品であり、パイプライン敷設時に別
途取り付ける制御装置です。通常の汚染状況下で使用します。
Instalace
設置
Postup kontroly
Před tím, než opustíte instalované zařízení, zkontrolujte alespoň tři kompletní
provozní cykly, abyste se ujistili, že všechny součásti pracují správně. V opačném
případě se spojte se svým dodavatelem.
! OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała.
Przed rozpoczęciem serwisowania regulatora odciąć dopływ cieczy i
zlikwidować ciśnienie w rurociągu. Ciecz może znajdować się w rurociągu pod
ciśnieniem i uwolnienie jej może spowodować poważne obrażenia ciała.
! PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia mienia. Nie
ustawiać przełącznika poniżej ustawienia fabrycznego. Przełącznik został
fabrycznie ustawiony na natężenie przepływu zbliżone do minimalnego.
Ustawienie niższego natężenia przepływu może uniemożliwić powrót
przełącznika do położenia zajmowanego w przypadku braku przepływu, co z
kolei może spowodować uszkodzenie sterowanego urządzenia lub innego
mienia.
! PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia mienia. Nie
podejmować prób zmiany zalakowanych ustawień fabrycznych. Próba regulacji
może spowodować uszkodzenie regulatora, utratę kalibracji lub uszkodzenia
innego mienia.
WAŻNE: Używać przełącznika przepływowego z serii F261 wyłącznie jako
regulatora sterującego pracą. Tam gdzie awaria lub usterka przełącznika
przepływowego mogłaby spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia
sterowanego urządzenia albo innego mienia, należy zastosować w układzie
sterowania dodatkowe zabezpieczenia. Zamontować i konserwować inne
urządzenia, takie jak układy nadzorujące lub alarmowe, albo elementy
zabezpieczające lub ograniczające, przeznaczone do ostrzegania o awariach
lub usterkach przełącznika przepływowego albo zabezpieczającego przed
nimi.
WAŻNE: Używać wyłącznie miedzianych przewodów elektrycznych. Wykonać
całą instalację elektryczną zgodnie z lokalnymi, krajowymi i regionalnymi
przepisami. Nie przekraczać wartości znamionowych parametrów
elektrycznych przełącznika przepływowego. Przekroczenie wartości
znamionowych parametrów elektrycznych modułu może spowodować trwałe
uszkodzenie modułów i unieważnienie gwarancji. Nie podłączać
zasilania do przełącznika przepływowego przed zakończeniem podłączania
przewodów i sprawdzeniem prawidłowości wszystkich połączeń instalacji
elektrycznej. Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone przewody mogą
spowodować uszkodzenie przełącznika przepływowego i unieważnienie
gwarancji.
重要: 配管内の液温がその液体の凝固点を下回る場合は、F261シリーズフロ
ースイッチを使用しないでください。内部が凍結するおそれがあります。
Průtokový spínač kapaliny F261 je lopatkou řízený spínač, který zjišťuje průtok
(nebo klidový stav) v potrubí s kapalinou, která není nebezpečná pro použité
materiály.
Spínač průtoku F261 nainstalujte do rovné oblasti potrubí, ve vzdálenosti alespoň
pětinásobku průměru potrubí od nejbližšího ohybu, ventilu nebo jiných překážek.
! OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym. Przed podłączeniem przewodów elektrycznych odłączyć
zasilanie. Regulator i jego podzespoły znajdują się pod napięciem fazowym
prądu przemiennego. Dotknięcie podzespołów znajdujących się pod
niebezpiecznym napięciem może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i w konsekwencji obrażenia ciała lub śmierć.
F261フロースイッチは、最も近接するエルボ、バルブ、その他の流量調整用配管
部品から管径の5倍離れた直線部分に取り付けてください。
点検手順
設置作業をすべて完了する前に、必ず3サイクル以上稼働させ、すべての部品が
正常に機能していることを確認してください。 異常がある場合は、納入業者ま
でお問い合わせください。
WAŻNE: Nie montować ani nie używać przełącznika przepływowego z serii
F261 w środowiskach, ani w pobliżu środowisk, w których mogą się znajdować
substancje lub opary żrące. Wystawienie przełącznika przepływowego z serii
F261 na działanie substancji lub oparów żrących może spowodować
uszkodzenie wewnętrznych podzespołów urządzenia i unieważnienie
gwarancji.
WAŻNE: Nie używać przełącznika przepływowego z serii F261 w miejscach, w
których temperatura płynu w rurach spada poniżej jego temperatury
zamarzania, powodując jego wewnętrzne zamarznięcie.
F261 jest sterowanym łopatkowo przełącznikiem przepływowym wykrywającym
przepływ cieczy (lub jego brak) w rurociągu zawierającym ciecz nieszkodliwą dla
użytych materiałów.
Zgodnie z normą EN 60730 jest to montowany niezależnie regulator o działaniu
typu 1, odpowiedni do montażu w rurociągu i do użytkowania w środowiskach o
normalnym poziomie zanieczyszczenia.
Montaż
Zamontować przełącznik przepływowy F261 na prostym odcinku rury, w
odległości równej co najmniej pięciu średnicom rury od najbliższego kolanka,
zaworu lub innego elementu ograniczającego przepływ w rurze.
Procedura kontroli
Przed pozostawieniem instalacji bez nadzoru obserwować ją przez co najmniej
trzy pełne cykle robocze, aby upewnić się, że wszystkie podzespoły działają
prawidłowo. Jeśli tak nie jest, skontaktować się z dostawcą.