OCDE MULTILINGUAL CONSORTIUM October 12, 2016 Orange County Department of Education Welcome and Introductions Our Goals • Development of a county-wide directory of translators by language • Identification of language translation and interpretation needs across the county • Facilitation of communication and networking across districts to support effective and consistent translation and interpretation throughout the county Working Agreements Demonstrate Mutual Respect Employ Skillful Listening Sufficient Consensus Have a Growth Mind Set Hand up signal for “all quiet” Norms of Collaboration • Pausing • Paraphrasing • Posing questions to clarify • Putting ideas on the table • Providing data • Pay attention to self and others • Presuming positive intentions Agenda 1. Welcome and Introductions 2. LCAP template and 3. LCFF rubric work 4. Coffee Klatch 5. Break 6. Accomplish your task! Bring your work to the Consortium! 7. Tip of the Month 5. Upcoming Events LCAP Coffee Klatch Directions: • At your tables select a fortune cookie • Read the proverb with your partner and discuss how the proverb connects with education Coffee Klatch Coffee Klatch Coffee Klatch Coffee Klatch Coffee Klatch Coffee Klatch Bring your work to the Consortium Planning our meetings • Work on Target Language Groups to develop templates • Work on Target Language Groups to translate IEP glossary Tip of the Month When translating… Include glossary of terms Have document read by target audience native speaker. Document source information should be (gathered) in destination language; if the document is to be in English, try to interview Subject Matter Experts in English Upcoming Events • What Every Interpreter Should Know in regards to IEPs, January 18, 2017 Box of inquiries Got’s & Want’s NEXT MEETING Wednesday, November 15, 2016 Panel: “Understanding your role as an interpreter at an IEP meeting” 8:30 a.m. – 11:00 a.m. OCDE Building E5-108B
© Copyright 2026 Paperzz