SIDOR Analizzatore multicomponente di gas da estrazione

Title
MANUALE OPERATIVO
SIDOR
Analizzatore multicomponente di gas
da estrazione
Installazione
Esercizio
Manutenzione
Dati sul documento
Glossario
Soggetto
Nome del prodotto: SIDOR
Versioni:
Versione standard
Versione CSA
Software:
Versione 1.5, 1.6, 1.7
AC
Alternating Current (corrente alternata)
BImSchV
"Bundes-Immissionschutzverordnung" (Decreto
applicativo della Legge federale tedesca in materia
di protezione contro l'inquinamento dell'aria)
CSA
Canadian Standards Association (www.csa.ca)
ID Documento
Titolo:
Codice d'ordine:
Versione:
Aggiornato al:
DC
Direct Current (corrente continua)
Firmware
Software interno dello strumento; memorizzato in
moduli di memoria (EEPROM) che possono essere
cancellati
IP XY
Protezione d’ingresso: grado di protezione di un
dispositivo conformemente alla norma CEI/DIN EN
60529. X si riferisce alla protezione contro il contatto e le impurità e Y alla protezione contro l'umidità.
LED
Diodi emettitori di luce (piccole spie luminose)
Modbus®
Protocollo di comunicazione Field Bus
NAMUR
Abbreviazione di “Normen-Arbeitsgemeinschaft für
Mess- und Regeltechnik in der chemischen Industrie”, oggi “Interessengemeinschaft
Automatisierungstechnik der Prozessindustrie”
(www.namur.de)
NDIR
Infrarosso non-dispersivo; denominazione per
metodi ottici di analisi di gas che si basano sulla
spettroscopia non dispersiva nell’infrarosso
PC
Personal Computer
TA Luft
»Technische Anleitung zur Reinhaltung der Luft«
Istruzioni tecniche per la prevenzione dell'inquinamento atmosferico (Prescrizione amministrativa
generale relativa alla Legge federale tedesca in
materia di protezione contro l'inquinamento
dell'aria); definisce tra l'altro i valori di soglia e i
metodi di misura e di calcolo.
LEL
Limite inferiore di esplosività (rappresenta la concentrazione minima di gas infiammabile o vapore
oltre la quale la miscela aria-gas diventa esplosiva)
UV
Radiazione ultravioletta (luce ultravioletta)
UVRAS
Spettrometria ad assorbimento a risonanza UV
Windows
Sistema operativo per personal computer della
Microsoft Corporation.
Manuale operativo SIDOR
8011930
2.3
2013-11
Costruttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1 · 79183 Waldkirch · Germania
Telefono
+49 7641 469-0
Fax:
+49 7641 469-1149
E-Mail:
[email protected]
Marchi commerciali
Windows è un marchio commerciale della Microsoft Corporation.
Nella presente documentazione si trovano riportati anche altri
marchi commerciali registrati che, comunque, vengono citati in
questo contesto unicamente a scopi identificativi.
Documenti originali
L'edizione italiana 8011930 del presente documento è quella originale di SICK AG.
SICK AG declina qualsivoglia responsabilità in merito alla correttezza di traduzioni non autorizzate.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi a SICK AG o al distributore di
zona.
Informazioni legali
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
2
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Simboli di avvertenza
Simboli per le informazioni
Pericolo (generale)
Informazioni tecniche importanti su questo prodotto
Pericolo causato da tensione elettrica
Informazioni importanti su funzioni elettriche o elettroniche
Pericolo causato da atmosfere potenzialmente esplosive
Informazioni aggiuntive
Pericolo causato da sostanze/miscele esplosive
Collegamento ad altre informazioni di riferimento
Pericolo causato da sostanze tossiche
Informazioni utili
Livelli di avvertenza e terminologia
AVVERTENZA
Rischio di situazione pericolosa che può comportare gravi lesioni
personali o la morte.
ATTENZIONE
Pericolo o procedura non sicura che può comportare lesioni personali e/o danni materiali.
IMPORTANTE
Pericoli che possono comportare danni materiali.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
3
Indice
4
In di ce
1
Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1
1.1.1
1.1.2
Versioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificazione della versione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caratteristiche particolari della Versione CSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2
Pericoli principali
1.3
Note importanti per il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego previsto per lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luogo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiti applicativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5
Responsabilità dell'utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1
Principio applicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
Know-How per il SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche particolari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moduli di misura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moduli di misura per l'O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensazione delle interferenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori (opzioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
20
20
21
21
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
Guida al corretto utilizzo del SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cosa si deve fare ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cos'altro si può ancora fare ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se prima si desidera imparare a uilizzarlo …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
24
3
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1
Istruzioni generali per la sicurezza
3.2
Volume della consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3
3.3.1
3.3.2
Montaggio della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luogo d'installazione, condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montaggio della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
Collegamenti per il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Progettazione dell'adduzione del gas campione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento dell'ingresso del gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del raccordo di uscita del gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
Collegamento a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Norme di sicurezza per l'allacciamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruttore di rete esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento del cavo di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modifica della tensione di rete richiesta (se necessario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
Collegamento dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connessione dei morsetti di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche per il cavo di segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carico massimo del collegamento dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscite per tensione di segnale (tensione ausiliaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione dei collegamenti di segnale da tensioni induttive . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7
Uscite dei valori di misura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
14
14
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
28
28
32
32
36
36
36
37
37
38
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e
3.8
3.8.1
3.8.2
3.8.3
Uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funzioni relè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Principio di funzionamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contatti di connessione (disposizione dei contatti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.9
3.9.1
3.9.2
Ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Funzioni di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Principio di funzionamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.10
3.10.1
3.10.2
Interfacce digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funzione delle interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Collegamento delle interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Messa in servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1
Procedura di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2
Preparazione alla modalità di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.1
Spie a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.2
Messaggi di stato sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
Principio di utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Selezione della funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Display delle funzioni del menù di programmazione (Esempio) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Livelli di menù di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6
Funzioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1
Menù di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Indicatori di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Presentazione generale di tutti i componenti in misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Presentazione a tutto schermo del componente di misura selezionato . . . . . . . . . 57
Simulazione del registratore grafico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
6.3.5
6.3.6
Indicazioni di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualizzazione di messaggi di stato o guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualizzazione dei campi di misura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualizzazione delle uscite dei valori di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Visualizzazione dei valori di soglia d'allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Visualizzazione dei dati dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visualizzazione dei valori di deriva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Attivazione/disattivazione della pompa gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tacitazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazione del contrasto del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Impostazione della tonalità del tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.5
Calibrazione (nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.6
Segnale di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
5
In di ce
6
7
Funzioni riservate a tecnici esperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.1
Accesso alle funzioni riservate a tecnici esperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.2
Funzioni riservate a esperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.3
7.3.1
7.3.2
Adattamenti da eseguire dal cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impostazioni orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.4
7.4.1
7.4.2
Visualizzazione del valore misurato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Numero di cifre decimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Scala della visualizzazione a barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.5
7.5.1
7.5.2
7.5.3
Trattamento del valore misurato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smorzamento (calcolo del valore medio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smorzamento dinamico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soppressione valore di misura all'inizio del campo di misura (maschera del
segnale misura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
71
72
73
7.6
7.6.1
7.6.2
Controllo del valore misurato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Valori di soglia allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Allarme di overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.7
Configurazione delle calibrazioni (Note) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.8
7.8.1
7.8.2
7.8.3
7.8.4
7.8.5
7.8.6
7.8.7
Configurazione delle uscite dei valori di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assegnazione a un'uscita del componente di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dei campi di misura dell’uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione dei campi di misura dell'uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione del campo con seconda uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dello zero vivo / disattivazione dell'uscita di un segnale di misura
Selezione del tipo di uscita durante la calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione delle impostazioni di un'uscita del segnale di misura . . . . . . . . . . .
76
76
77
78
78
78
79
79
7.9
7.9.1
7.9.2
7.9.3
7.9.4
7.9.5
Configurazione delle uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiche di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criteri di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni di relè disponibili (panoramica, descrizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assegnazione di funzioni relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
80
80
80
81
82
7.10
7.10.1
7.10.2
7.10.3
Configurazione degli ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni di controllo disponibili (panoramica, descrizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assegnazione delle funzioni di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
83
83
83
7.11
7.11.1
7.11.2
7.11.3
Trasmissione digitale dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parametri delle interfacce digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita digitale automatica dei dati di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stampa dei dati di configurazione (formato tabella di testo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
84
85
87
7.12
7.12.1
7.12.2
7.12.3
7.12.4
7.12.5
Impostazioni digitali del controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione del carattere d'identificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione del codice d'identificazione / Attivazione del Modbus . . . . . . . . . . . . .
Impostazione della connessione installata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurazione della connessione via modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
88
89
89
90
91
7.13
7.13.1
7.13.2
Salvataggio dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Backup interno (salvataggio delle impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Backup esterno (trasmissione dati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e
7.14
Aggiornamento del Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.15
7.15.1
7.15.2
7.15.3
Regolazione e controllo del flusso volumetrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Impostazione della potenza della pompa gas installata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Impostazione del valore di soglia del flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Calibrazione del sensore di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.16
Impostazione del sensore di pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.17
7.17.1
7.17.2
7.17.3
7.17.4
7.17.5
7.17.6
7.17.7
7.17.8
7.17.9
7.17.10
Controllo di valori interni e condizioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Segnali di misura dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Stato del termoregolatore interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Visualizzazione dei segnali analogici interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tensioni interne di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Visualizzazione di servizio dei segnali analogici interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Visualizzazione di servizio dei segnali del rivelatore (scope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ponticellamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Valori di linearizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Stato degli ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Versione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.18
Test delle uscite elettroniche (verifica hardware) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7.19
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8
Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8.1
Introduzione alla calibrazione di un SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
Guida alle operazioni di calibratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Regolazione correttiva a punto singolo: settimanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Calibrazione completa: trimestrale (oppure come da certificazione) . . . . . . . . . . . 109
Calibrazione completa: solo in caso eccezionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
Gas di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Programmazione dei gas di calibrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gas di zero per la calibrazione del punto zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gas di span per la calibrazione della sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Corretta adduzione dei gas di calibrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8.4
8.4.1
8.4.2
Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Varianti dell'adduzione del gas di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Esecuzione della procedura manuale di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8.5
8.5.1
8.5.2
8.5.3
8.5.4
8.5.5
8.5.6
8.5.7
8.5.8
8.5.9
8.5.10
Calibrazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Presupposti per la calibrazione automatica (riassunto panoramico) . . . . . . . . . . . 116
Possibilità di diverse calibrazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Configurazione delle calibrazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Impostazione dei valori nominali dei gas di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impostazione dei limiti di deriva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Tacitare il segnale esterno di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impostazione del tempo di ritardo della calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impostazione della base temporale per la misura della calibrazione . . . . . . . . . . 121
Visualizzazione delle impostazioni delle calibrazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . 122
Avvio manuale della procedura di calibrazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8.6
Visualizzazione dei dati di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8.7
Cancellazione delle derive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
7
In di ce
8.8
8.8.1
8.8.2
8.8.3
8.8.4
8.8.5
8
8.8.6
Calibrazioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Calibrazione completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Calibrazione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Calibrazione delle compensazioni delle interferenze (opzione) . . . . . . . . . . . . . . . 133
Calibrazione di componenti in misura sensibili all'H2O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Calibrazioni in caso di applicazioni conformi alla normativa tedesca relativa ai
grandi impianti di combustione 13. BImSchV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Compensazione delle interferenze nell'OXOR-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
9
Controllo remoto con MARC2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9.1
Introduzione al controllo remoto con MARC2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
Installazione del controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Impostazioni necessarie nel SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Predisposizione del PC per il controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.3
Attivazione e disattivazione della funzione di controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . 143
Attivazione del controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Messaggio di stato durante il controllo remoto con MARC2000 . . . . . . . . . . . . . . 143
Disattivazione del controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10
Controllo a distanza con »Protocollo AK« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10.1
Introduzione al controllo a distanza con »Protocollo AK«. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
10.2
10.2.1
10.2.2
Informazioni tecniche di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sequenza di caratteri di un comando completo (sintassi di comando) . . . . . . . . 146
10.3
Tipi di comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10.4
10.4.1
10.4.2
10.4.3
Risposta al comando ricevuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Carattere della funzione di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Risposta normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Risposta a comando errato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
10.5
10.5.1
10.5.2
10.5.3
10.5.4
10.5.5
10.5.6
Comando di controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Comandi generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Richiesta di stato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Comandi per la calibrazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Comandi per la misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Comandi per l'identificazione degli strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Comandi per compensazione temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
11
Controllo a distanza con Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11.1
Introduzione al protocollo Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
11.2
Funzionamento in Modbus per il SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
11.3
11.3.1
11.3.2
11.3.3
Installazione di un controllo a distanza a Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Impostazioni necessarie nel SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
11.4
11.4.1
11.4.2
11.4.3
11.4.4
Comandi funzionali Modbus per il SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Codici funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Formati di dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Comandi operativi Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Comandi di interrogazione Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e
12
Manutenzione
12.1
Programma di manutenzione
12.2
Controlli visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
12.3
Prova dei segnali elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
12.4
12.4.1
12.4.2
12.4.3
Prova di tenuta stagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Indicazioni di sicurezza relative alla tenuta stagna ai gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Criterio di controllo della tenuta stagna ai gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Semplice metodo di controllo per la tenuta stagna ai gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
12.5
Sostituzione del sensore OXOR-E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
12.6
Pulizia della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
12.7
Controllo dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
13
Ricerca e rimedio ai guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
13.1
Se il SIDOR non funziona per niente … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
13.2
Messaggi di stato (in ordine alfabetico)
13.3
Quando è evidente che i valori di misura non sono corretti … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
13.4
Se i valori di misura oscillano senza motivo apparente … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
14
Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
14.1
Procedura per lo spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
14.2
Osservazioni sullo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
15
Trasporto, immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
15.1
Corretto immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
15.2
Trasporto corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
15.3
Spedizione per interventi di riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
16
Note speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
16.1
16.1.1
16.1.2
Compensazioni automatiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Come riconoscere se il SIDOR in dotazione lavora con compensazioni. . . . . . . . . 188
Conseguenze di compensazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
16.2
16.2.1
16.2.2
16.2.3
16.2.4
16.2.5
Note relative a determinati componenti in misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Componente di misura CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Componente di misura CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Componente di misura O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Componente di misura SO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Componente di misura NO/NOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
16.3
16.3.1
16.3.2
16.3.3
Note relative all'impiego di un frigorifero per il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ragioni per l’uso di un frigorifero per il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Interferenze dovute a un frigorifero per il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Calibrazioni con frigorifero per il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
16.4
16.4.1
16.4.2
Note relative all'impiego di un convertitore NOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ragioni per l'uso di un convertitore NOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Interferenze dovute a un convertitore NOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
9
In di ce
10
17
Guida alle configurazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
17.1
Tabella dell'operatore: componenti in misura e gas di calibrazione . . . . . . . . . . . . . 196
17.2
Panoramica dei collegamenti dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
17.3
Tabella dell'operatore: uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
17.4
Tabella dell'operatore: ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
18.1
Custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
18.2
Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
18.3
Dati elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
18.4
Condizioni tecniche relative ai gas
18.5
Caratteristiche tecniche della misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
18.6
Schema di flusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
18.7
Materiali a contatto coi gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Note importanti
SIDOR
1
Note importanti
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Versioni del prodotto
Pericoli principali
Note importanti per il funzionamento
Uso conforme
Uso conforme all’omologazione di tipo
Responsabilità dell'operatore
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
11
Note importanti
1. 1
Versioni del prodotto
1.1.1
Identificazione della versione del prodotto
L'analizzatore di gas SIDOR è disponibile in due versioni:
● Versione di base (disponibile in diversi modelli)
● Versione CSA (→ §1.1.2)
▸
Figura 1
Per identificare la versione del prodotto: Verificare la targhetta di fabbricazione – posta
nella parte posteriore dello strumento (→ Figura 1).
Targhetta di fabbricazione (schematica)
SIDOR
X
8
7
6
5
1
2
3
5
6
7
8
1.1.2
PN: XXXXXXX
12/49
SN: XXXXXXXX
115/230V
47-62Hz 20-200VA IP20
Temp.: 5°C ... 45°C
Analysator 1
Analysator 2
X
OXOR E
OXOR P
1
2
R
C
US
234570
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
3
Moduli analizzatori installati (→ P. 14, §1.4.1)
Codice identificativo della Versione CSA
Costruttore
Temperatura ambientale ammessa durante l'esercizio
Tensioni di rete (→ P. 34, §3.5.4)
Numero di serie
Data di produzione (anno/settimana)
Caratteristiche particolari della Versione CSA
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
– Per strumenti con omologazione CSA valgono specificazioni particolari per il carico
ammissibile delle uscite a relè (→ P. 37, §3.6.3).
– Il connettore a spina interno X24 è fissato con colla.
Per quanto riguarda il resto, la versione di base è identica alla versione CSA.
12
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Note importanti
1.2
Pericoli principali
AVVERTENZA: Pericolo di esplosioni
▸ Non utilizzare SIDOR in ambienti soggetti al pericolo di esplosione a meno
che non vengano installati ulteriori dispositivi di protezione.
AVVERTENZA: Rischi dovuti a gas con potenziale esplosivo oppure infiammabili
▸ Non utilizzare il SIDOR per la misura di gas con potenziale esplosivo oppure
infiammabile.
AVVERTENZA: Pericolo di morte/pericolo per la salute delle persone in caso
di perdite entro la linea del gas
Usando lo strumento per misurare gas velenosi:
▸ Mettere a punto misure adatte di sicurezza.
▸
1.3
Osservare sempre completamente tutte le avvertenze di sicurezza.
Note importanti per il funzionamento
Messa in servizio
▸ Assicurarsi che non vi siano perdite di gas (prova di tenuta → P. 166, §12.4); controllare
filtro, valvole ecc..
▸ Eseguire una calibratura dopo ogni messa in servizio (→ P. 105, §8).
Condizioni operative
▸ Attenzione alle indicazioni di malfunzionamento:
– LED »Function« : rosso = disfunzione (→ P. 50, §5.1) / verde = stato normale
– LED »Service« (giallo) = richiesta di intervento (→ P. 50, §5.1)
– LED »Alarm« (rosso) = Il valore di misura rilevato supera un valore limite (→ P. 74,
§7.6.1)
– Osservare i messaggi di stato riportati nella parte inferiore del display (→ P. 56, §6.1)
▸ Eseguire regolarmente le calibrazioni (→ P. 108, §8.2).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Quando si visualizza »Alarm«
▸ Controllare i valori attuali di misura. Valutare la situazione.
▸ Eseguire le misure previste internamente per questo tipo di situazione.
▸ Se necessario: Disattivare il messaggio di allarme (pigiare la funzione di conferma »riconoscere« → P. 63, §6.4.2).
In situazioni pericolose
▸ Spegnere l'interruttore stop d'emergenza oppure l'interruttore principale del sistema
superiore.
L'interruttore principale del SIDOR si trova nella parte posteriore, accanto alla
spina di collegamento alla rete (→ P. 34, Figura 5).
Messa fuori servizio
▸ Prima della messa fuori servizio: Spurgare la linea di analisi del gas con un gas
asciutto e neutro in modo da evitare condensa nel sistema di monitoraggio (→ P. 182,
§14.1).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
13
Note importanti
1. 4
Uso conforme
1.4.1
Impiego previsto per lo strumento
L'analizzatore di gas SIDOR misura la concentrazione di un determinato gas in una miscela
di gas (gas campione). Il gas campione prelevato da un punto di misura e scorre attraverso
l'analizzatore di gas (misura estrattiva). Dotando il SIDOR di un secondo modulo NDIR e/o
un modulo di misura OXOR è possibile determinare contemporaneamente le concentrazioni di 2 oppure 3 componenti di gas.
1.4.2
Luogo operativo
L'analizzatore di gas SIDOR è previsto per l'uso in ambienti interni. Un'esposizione
all'influenza diretta dei fenomeni atmosferici (vento, pioggia, sole) può danneggiare lo strumento compromettendo sensibilmente la precisione di misura.
1.4.3
Limiti applicativi
Limiti dell'ambito di applicazione
● Il SIDOR non è adatto per l'esercizio in ambienti soggetti al pericolo di esplosione. In
caso di esercizio in ambienti soggetti al pericolo di esplosione sono necessari ulteriori
dispositivi di sicurezza che garantiscano la protezione antiesplosione.
● Il SIDOR non può per principio essere utilizzato per la misura di gas combustibili o
potenzialmente esplosivi.
Riduzione delle caratteristiche fisiche di misura
In alcune applicazioni è possibile che determinate componenti dei gas possano disturbare
la misura – p.es. perché producono un effetto di misura simile che non può essere evitato
per via di leggi naturali o per limiti tecnici. Conseguenza: Se la composizione del gas campione cambia, significa che sono cambiati i valori misurati anche se la concentrazione del
componente del gas misurato è rimasta la stessa.
▸ Se in questi casi si è modificata la composizione del gas campione: Eseguire una calibrazione con nuovi gas di sensibilità che rispondano alle nuove circostanze.
▸ Ciò può venire a mancare se il SIDOR è in grado di compensare automaticamente tali
effetti (→ P. 21, §2.2.4). Per informazioni relative, si veda la documentazione fornita in
dotazione; in caso di dubbio, rivolgersi al produttore.
14
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Quando si utilizza il SIDOR per la misura di gas combustibili oppure per la
misura di gas che in combinazione con l'aria possono formare una miscela
esplosiva di gas, in caso di un difetto delle linee interne del gas (perdita) si
viene a creare un pericolo di ­ esplosioni.
In tali casi di applicazione, controllare quali prescrizioni e leggi siano in
vigore sul luogo di installazione per il caso specifico e se si debbano installare ulteriori dispositivi di sicurezza (p.es. incapsulazione e spurgo della
custodia).
Note importanti
1.5
Responsabilità dell'utilizzatore
Utilizzatori previsti
L'analizzatore di gas SIDOR può essere utilizzato soltanto da personale specializzato che,
sulla base della propria formazione professionale, livello di istruzione e conoscenza delle
relative norme vigenti, sia in grado di valutare correttamente i compiti a esso affidati e di
riconoscere eventuali situazioni di pericolo.
Uso corretto
▸ Utilizzare lo strumento operando esclusivamente secondo le indicazioni contenute nel
presente manuale. La casa costruttrice respinge ogni responsabilità in caso di uso
diverso.
▸ Eseguire i lavori di manutenzione prescritti.
▸ Non smontare, né aggiungere, né modificare nessun componente dello strumento a
meno che tale operazione non sia descritta e specificata nelle indicazioni ufficiali della
casa costruttrice. In caso contrario
– lo strumento potrebbe diventare fonte di pericolo
– viene a mancare ogni prestazione di garanzia da parte della casa costruttrice.
Condizioni speciali locali
Oltre alle indicazioni contenute nel presente manuale operativo, rispettare tutte le leggi
locali, le regole tecniche e le istruzioni tecniche operative interne della ditta in cui lo
strumento è utilizzato.
▸
Responsabilità in caso di sostanze pericolose
AVVERTENZA: Pericolo di morte/pericolo per la salute delle persone in caso
di perdite entro la linea del gas
Se lo strumento rileva gas velenosi: Una perdita entro la linea del gas può rappresentare un pericolo acuto per le persone.
▸ Mettere a punto misure adatte di sicurezza.
▸ Assicurarsi che le misure di sicurezza vengano rispettate.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Esempi di misure di sicurezza:
● Applicazione di appropriate targhette di pericolo sullo strumento
● Applicazione di appropriate targhette di pericolo nel locale d'esercizio
● Istruzioni di sicurezza da parte di persone autorizzate a soffermarsi nel locale d'esercizio.
Conservazione della documentazione
▸ Il presente manuale delle Istruzioni operative deve essere sempre disponibile per eventuali esigenze di consultazione.
▸ Il manuale deve essere consegnato a eventuali successivi proprietari.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
15
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Note importanti
16
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Descrizione del prodotto
SIDOR
2
Descrizione del prodotto
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Funzionamento
Guida per l'utente
Descrizione tecnica
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
17
Descrizione del prodotto
2. 1
Principio applicativo
Il SIDOR è un analizzatore estrattivo di gas ad analisi continua:
● Analisi di gas con tecnologia estrattiva significa che una determinata quantità del gas
da analizzare viene estratta dalla quantità originaria (»gas campione« dal »punto di
presa«) e condotta all'analizzatore di gas.
● Analisi continua significa che si mantiene un flusso continuo di gas campione e che
l'analizzatore di gas trasmette in continuazione valori attuali di monitoraggio.
● Per la maggior parte delle applicazioni sono necessari dispositivi per la preparazione di
gas campione. A seconda del tipo di applicazione, questi sono:
Per evitare che il sistema di monitoraggio dell'analizzatore di gas possa entrare in contatto con sporcizia
Tubazioni riscaldate del gas Per evitare condensa oppure barriere di ghiaccio nella
campione
linea di analisi del gas
Per eliminare dal gas campione liquidi o componenti
Separatori di liquidi
condensabili
Per proteggere reciprocamente l'analizzatore di gas e il
Dispositivi di sicurezza
sistema periferico (p.es. protezione antifiamma nella
linea del gas)
Filtri di particelle
Figura 2
Analisi estrattiva di gas
Punto di presa
Prepar. gas campione
Analizzatore di gas
Gas campione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● Note di progettazione per l'adduzione estrattiva di gas campione → P. 28,
§3.4.1
● Condizioni di esercizio per l'adduzione di gas campione → P. 32, §3.4.2
18
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Descrizione del prodotto
2.2
Know-How per il SIDOR
2.2.1
Caratteristiche particolari
● Analizzatore multimodulare: Un SIDOR può misurare contemporaneamente fino a tre
componenti del gas: uno o due componenti in misura NDIR con il modulo di misura
SIDOR e il componente di misura O2 (Ossigeno) con il modulo di misura OXOR-E oppure
OXOR-P.
● Stabilità a lungo termine: La sensibilità del modulo di misura SIDOR è molto più stabile
di quella di comuni analizzatori di gas NDIR. Per questo motivo, normalmente, per la
calibrazione di routine del componente o dei componenti in misura NDIR è sufficiente
correggere l'impostazione del punto zero della misura tecnica.
● Compensazione della pressione: Ogni SIDOR dispone di un sensore pressione integrato
con il quale si compensa automaticamente l'influenza fisica di pressioni variabili del
gas campione.
● Compensazione delle interferenze: È possibile compensare influenze reciproche dei
singoli componenti del gas legate alla tecnica della misura (→ P. 21, §2.2.4).
● Configurabilità delle connessioni segnali: Il SIDOR dispone di 8 ingressi di controllo e
13 uscite a relè alle quali è possibile assegnare liberamente una delle funzioni disponibili (→ P. 83, §7.10.2 / → P. 81, §7.9.4).
● Configurabilità delle uscite dei valori di misura: Il SIDOR dispone di 4 uscite analogiche
dei valori di misura (0/2/4 … 20 mA). È possibile determinare quale componente di
misura debba essere trasmesso attraverso quale uscita di valore di misura; è possibile
impostare la trasmissione di un valore di misura anche su diverse uscite di valore di
misura (→ P. 76, §7.8.1). – Le uscite dei valori di misura dispongono opzionalmente di
due campi di uscita, la cui configurazione può essere adattata in caso di necessità
(→ P. 77, §7.8.2).
● Uscita digitale dei dati: Il SIDOR è in grado di emettere i valori misurati e i messaggi di
stato anche attraverso un'interfaccia seriale RS232 (→ P. 44, §3.10.1).
● Simulazione di registratore grafico: Il SIDOR è in grado di visualizzare un diagramma
mobile dei valori di misura rilevati in precedenza (→ P. 57, §6.2.3).
● 2 gas di zero: Per la calibrazione del punto zero è possibile impostare due valori nominali per due diversi »gas di zero«. In questo modo è possibile calibrare moduli di misura
che richiedono diversi gas di zero. È possibile impostare anche valori nominali negativi
per compensare effetti delle interferenze (→ P. 136, §8.8.6).
● 4 gas di sensibilità: Per la calibrazione della sensibilità è possibile impostare valore
nominali per quattro diversi gas di sensibilità. Contemporaneamente è possibile anche
selezionare quale componente di misura debba essere calibrato con quale gas di sensibilità. Sono anche possibili miscele di gas di sensibilità per la calibrazione di diversi
componenti in misura (→ P. 111, §8.3.3).
● Memorizzazione dati: Il SIDOR è in grado di produrre duplicati delle attuali impostazioni
e di tutti i dati interni per poi riattivarli in un secondo tempo attraverso un comando di
menù (→ P. 92, §7.13.1). È anche possibile ripristinare lo stato originario delle impostazioni di fabbrica. È possibile salvare i dati del SIDOR anche su un computer collegato e
ripristinarli dal computer periferico (→ P. 93, §7.13.2).
● Controllo remoto: Attraverso l'interfaccia digitale è possibile controllare completamente
a distanza lo strumento SIDOR – sia tramite il software PC MARC2000 (→ P. 137, §9),
con comandi »protocollo AK« (→ P. 145, §10) sia tramite l'interfaccia »Modbus« (→ P. 153,
§11).
● Aggiornamento Firmware: Il software interno del SIDOR può essere aggiornato attraverso l'interfaccia (→ P. 96, §7.14).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
19
Descrizione del prodotto
2.2.2
Moduli di misura
Un SIDOR è in grado di misurare simultaneamente fino a tre componenti di un gas:
1 Il modello di base del SIDOR misura un componente di un gas con il modulo di misura
SIDOR (principio di misura NDIR).
2 Il modulo SIDOR può essere esteso rendendo possibile la misura di un secondo componente di misura NDIR (opzione).
3 Oltre al modulo SIDOR è possibile installare un modulo di misura per il rilevamento
della concentrazione dell'ossigeno (opzione → P. 20, §2.2.3).
I moduli di misura installati nel SIDOR a Vostra disposizione sono riportati sulla targhetta di
fabbricazione. Questi dati possono anche essere visualizzati sul display (→ P. 61, §6.3.5).
2.2.3
Moduli di misura per l'O2
OXOR-E (cella elettrochimica)
Per la misura O2 con requisiti di base si impiega il modulo di misura OXOR-E.
Il modulo OXOR-E è una cella elettrochimica riempita con un elettrolita. L'O2 può diffondersi nell'elettrolita attraverso una membrana PTFE fino a una conversione elettrochimica
su un elettrodo. Le cariche elettriche prodotte in questo modo formano la corrente utilizzata per la misura.
Attraverso la reazione chimica con l' O2 la cella elettrochimica si consuma progressivamente. Per questo motivo è necessario sostituire un modulo OXOR-E dopo un certo periodo
di funzionamento (Procedura → P. 168, §12.5).
OXOR-P (cellula di misura paramagnetica)
Per una misura dell' O2 in caso di esigenze a livelli maggiori si utilizza il modulo di misura
OXOR-P.
Il modulo OXOR-P contiene un campo magnetico in cui è sospeso un manubrio diamagnetico girevole. Un dispositivo optoelettronico di compensazione fa in modo che il manubrio
venga tenuto continuamente nella posizione di riposo.
Il gas campione passa attraverso la cellula di misura. Se il gas campione contiene O2 si ha
una modifica del campo magnetico attraverso la caratteristica paramagnetica dell' O2.
L'inevitabile modifica della compensazione optoelettronica è l'effetto di misura valutato dal
software.
La selettività del modulo OXOR-P si basa sulla suscettibilità magnetica estremamente alta
dell'ossigeno. Le caratteristiche magnetiche di altri gas sono in relazione talmente basse
che normalmente non devono essere prese in considerazione. Se il gas campione dovesse
comunque contenere dei gas con una suscettibilità magnetica molto alta, si potranno verificare errori di misura. Sono disponibili diversi metodi per arrivare a una compensazione
(→ P. 136, §8.8.6).
20
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
La durata utile della cella elettrochimica dipende anche dalla composizione
del gas campione:
● Quanto minore è la concentrazione di O2 nel gas campione, tanto maggiore
è la durata utile.
● Aerosoli e alte concentrazioni di SO2 riducono la durata utile.
● La presenza di H2O nel gas campione è vantaggiosa per la durata utile
della cella elettrochimica. Un gas campione asciutto (senza H2O) può
ridurre la durata utile.
Descrizione del prodotto
2.2.4
Compensazione delle interferenze
Fonti fisiche di disturbo
È possibile che un determinato componente di gas disturbi la misura di altri componenti
del gas producendo un effetto di misura simile. A causa di leggi naturali o per via di limiti
tecnici, in alcuni casi non è possibile evitare questo effetto. In questi casi l'analizzatore di
gas non reagisce specificatamente alla misura del componente di gas richiesto ma anche
al componente di gas che provoca l'interferenza. Ne risulta una falsificazione dei valori
misurati.
Interferenza
In caso di una interferenza il componente interferente produce un ulteriore effetto di
misura. La caratteristica principale di una interferenza è che l'analizzatore visualizza un
valore di misura anche quando il relativo componente di misura non è presente nel gas
campione (interferenza nel punto zero). Una concentrazione costante del componente
interferente sviluppa in tutto il campo di misura una deviazione di dimensione pari a quella
del vero valore di misura (offset costante della curva caratteristica). Se la concentrazione
dell'interferenza oscilla, la deviazione varia rispettivamente.
Compensazione delle interferenze
Questa interferenza può essere eliminata con l'opzione »compensazione interna delle
interferenze«. A tal fine il SIDOR deve misurare anche la concentrazione del componente
del gas che provoca l'interferenza. Nel corso della calibrazione di base eseguita in fabbrica
lo strumento SIDOR »impara« come le misurazioni si influenzano reciprocamente. Dopo
questa operazione il software del SIDOR prende in considerazione le interferenze e trasmette valori di monitoraggio corretti dal punto di vista della tecnica della misura.
Il SIDOR è in grado verificare se gli effetti delle interferenze si siano verificati o meno anche
nel corso delle calibrazioni (→ P. 133, §8.8.3).
● Se il SIDOR a disposizione opera con la funzione »compensazione interna
delle interferenze«, tenere presente le specifiche informazioni nel §16.1
(→ P. 188).
● Per verificare se il SIDOR in dotazione dispone di questa opzione, vedere
§16.1.1 (→ P. 188).
2.2.5
Accessori (opzioni)
Alcune possibilità di applicazione dipendono dal fatto se il SIDOR in dotazione è munito
della rispettiva opzione (vedere le seguenti tabelle). Tenere presente le informazioni individuali relative all'ordine e alla consegna dello strumento in dotazione.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Tabella 1
Opzioni SIDOR
Opzione
Pompa gas integrata
Sensore di condensa
Sensore di flusso
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzione
Adduzione di gas campione o gas di zero
Protezione dell'analizzatore di gas: La conduttività elettrica di un liquido nella linea del gas provoca un messaggio di errore ed un disinserimento automatico della
pompa gas
Monitoraggio del flusso di gas: Superando il valore
limite impostabile si provoca un messaggio di errore
21
Descrizione del prodotto
2. 3
Guida al corretto utilizzo del SIDOR
2.3.1
Cosa si deve fare ?
Per poter misurare con il SIDOR è necessario fare quanto segue:
Installare il SIDOR
– Osservare le condizioni ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
– Installare la custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
– Alimentare correttamente il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
– Realizzare le connessioni per il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
– Realizzare il collegamento a rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mettere in servizio il SIDOR
– Procedura di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
– LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
– Visualizzazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
– Principio di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
– Livelli di menù di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Preparativi per l'esercizio
– Accendere la pompa del gas campione (se installata oppure controllata dal SIDOR) . . .62
– Registrare la potenza della pompa del gas campione (opzione) installata . . . . . . . . . . . . .97
– Adattare il tempo di attesa automatico del gas di sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
– Controllare/registrare l'intervallo di misura della calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
– Eseguire la calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Manutenzione del SIDOR
– Principalmente:
– Eseguire regolarmente la calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
– Programma di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
22
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Descrizione del prodotto
2.3.2
Cos'altro si può ancora fare ?
A seconda delle esigenze è possibile utilizzare e adattare le seguenti funzioni del SIDOR
Lingua del menù. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uscite dei valori di misura
– Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
– Assegnazione dei componenti in misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
– Valore iniziale, valore finale e punti di comando di un campo di uscita . . . . . . . . . . . . . . . .77
– Punto zero vivo (0/2/4 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
– Selezione del campo di misura con seconda uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
– Ingresso di controllo per commutazione esterna del campo di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
– Campo di uscita contatto di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
– Funzione durante la calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Smorzamento
– Calcolo del valore medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
– Smorzamento dinamico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Uscite programmabili di stato e di controllo
– Funzioni configurabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
– Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ingressi programmabili di controllo
– Funzioni configurabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
– Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Valori limite per messaggio di »Allarme«
– Impostazione dei valori limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
– Configurazione di rispettive uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
– Connessione delle uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Calibrazione automatica
– Possibili configurazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
– Preparativi necessari (panoramica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
– Valori limite per controllo della deriva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Interfacce digitali
– Connessione delle interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
– Impostazione dei parametri interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
– Emissione automatica di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Controllo a distanza
– Con il software PC MARC2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
– Tramite l'opzione »protocollo AK limitato«. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
– Tramite il protocollo »Modbus« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Salvataggio dei dati interni dello strumento
– Salvataggio e ripristino di impostazioni nel SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
– Salvataggio e ripristino con un computer collegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
23
Descrizione del prodotto
2.3.3
Se prima si desidera imparare a uilizzarlo …
… è possibile procedere come segue:
Mettere il SIDOR provvisoriamente in servizio
1 Non installare il SIDOR subito nel luogo di operazione previsto ma portarlo prima in un
luogo in cui possa essere utilizzato comodamente (p.es. in un ufficio). Tenere chiusi collegamenti del gas del SIDOR fino a installazione definitiva.
2 Realizzare il collegamento a rete (→ P. 33, §3.5).
3 Mettere in servizio il SIDOR (→ P. 46, §4.1).
Familiarizzazione con i comandi operativi
Avere cura di leggere l'introduzione relativa al principio di utilizzo (→ P. 51, §5.3). Prendere
quindi visione per prova della sistematica del menù. Non c'è nessun pericolo che si possa
fare qualcosa di errato se si osserva quanto segue:
● Per modificare valori memorizzati, nella maggior parte delle procedure di impostazione
si deve premere il tasto [Enter]. Non premere [Enter] ma [Esc] per uscire da una funzione di menù – in questo caso lo stato resta invariato.
● Se si è avviata per prova una calibrazione, alla richiesta Per salvare: ENTER
non premere il tasto [Enter] ma [Esc]. Infatti, la calibrazione non deve essere modificata in condizioni operative provvisorie.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Se il SIDOR dispone di una pompa integrata del gas campione e si accende la
pompa gas per prova, spegnere di nuovo la pompa gas dopo qualche secondo.
Infatti, la pompa gas non deve essere in servizio se le condutture di gas sono
chiuse.
24
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Installazione
SIDOR
3
Installazione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Installazione / montaggio
Collegamento alla rete di alimentazione
Connessioni elettroniche
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
25
Installazione
3. 1
Istruzioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA: Pericolo causato da atmosfere potenzialmente esplosive
L'analizzatore di gas SIDOR non è adatto per l'esercizio in ambienti soggetti al
pericolo di esplosione.
▸ Utilizzare il SIDOR in ambienti soggetti al pericolo di esplosione soltanto
dopo aver ulteriormente preso misure adatte di sicurezza.
ATTENZIONE: Pericoli generali dovuti a tensione elettrica pericolosa
▸ Se per esigenze di registrazioni o di manutenzione è necessario aprire lo
strumento: Staccare prima lo strumento da ogni fonte di tensione.
▸ Se nel corso dell'intervento lo strumento aperto deve essere sottoposto a
tensione: Questa operazione deve essere eseguita da personale specializzato che ne conoscano bene i possibili pericoli. Rimuovendo o aprendo
componenti interni è possibile che si rendano accessibili parti portatrici di
tensione.
▸ In caso di penetrazione di liquido nelle componenti elettriche del sistema:
Spegnere lo strumento e staccare la tensione di rete alla fonte di alimentazione esterna (p.es. estrarre il cavo di collegamento elettrico). Chiamare a
questo punto il servizio di assistenza clienti della casa costruttrice oppure il
personale specializzato appositamente addestrato per eseguire tali interventi di riparazione.
▸ Se non dovesse essere più possibile operare senza pericolo con lo strumento: Spegnere lo strumento e assicurarlo in modo che non possa essere
utilizzato da persone non autorizzate.
▸ Non interrompere mai le connessioni del conduttore di protezione né
all'interno, né all'esterno dello strumento. In caso contrario lo strumento
può diventare una fonte di pericolo.
IMPORTANTE:
Prima di stabilire collegamenti di segnali (anche in caso di collegamenti a
spina):
▸ Staccare il collegamento elettrico (spegnere) dello strumento SIDOR e di
ogni altro strumento collegato.
In caso contrario vi sarebbe il pericolo di danneggiare l'elettronica interna.
▸
3. 2
Volume della consegna
Disimballaggio e controllo
1 Aprire il contenitore per il trasporto.
2 Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e di protezione antiurto.
3 Procedendo con la dovuta cautela, estrarre tutti i componenti dal contenitore per il trasporto.
26
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Non smontare, né aggiungere, né modificare nessun componente dello
strumento a meno che tale operazione non sia descritta e specificata nelle
indicazioni ufficiali della casa costruttrice.
In caso contrario viene a mancare ogni prestazione di garanzia da parte della
casa costruttrice.
Installazione
4 Controllare che siano stati consegnati tutti i componenti necessari (→ “Componenti forniti“).
ATTENZIONE: Pericolo di infortuni
Gli spigoli della custodia sono taglienti.
▸ Trasportare lo strumento in modo tale che nessuno possa ferirsi.
Per proteggere la linea interna del gas, i collegamenti del gas sono chiusi con
tappi. Avere cura di rimuovere i tappi solo dopo aver collegato le linee del gas.
Componenti forniti
● 1 analizzatore di gas SIDOR, completo
● 4 connettori a spina con morsetti per cavi, con codifica meccanica
● 1 cavo di alimentazione, 2 m lungo
● 1 Manuale operativo
3.3
Montaggio della custodia
3.3.1
Luogo d'installazione, condizioni ambientali
● Temperatura: durante la fase di funzionamento deve essere rispettata la temperatura
ambiente consentita (→ P. 203, §18.2) evitando ogni esposizione diretta dello strumento
ai raggi solari. In caso contrario non si raggiungono le precisioni di misura specificate.
● Umidità: Il luogo di operazione deve essere asciutto ed esente dal gelo. Evitare la formazione di rugiada (condensa), in modo particolare all'interno dello strumento.
Ammessa umidità relativa dell'aria: 0 … 90 % a 20 °C, non condensata.
● Raffreddamento: Non bloccare la circolazione dell'aria alle alette di raffreddamento
della custodia.
● Vibrazioni: Il luogo d'installazione deve essere completamente libero da vibrazioni e da
oscillazioni meccaniche. Oscillazioni meccaniche (p.es. provocate da traffico stradale o
da macchine pesanti) possono provocare errori di misura. Proteggere lo strumento da
ogni tipo di urto.
● Pendenza: Durante il funzionamento la superficie di base della custodia deve essere in
posizione orizzontale. In caso contrario è possibile compromettere la funzione di
misura.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
AVVERTENZA: Pericolo di esplosioni
▸ Osservare i limiti applicativi (→ P. 14, §1.4.3).
3.3.2
Montaggio della custodia
La custodia è un'unità a innesto da 19" (3 HE) prevista per l'integrazione in sistema da 19"
(dati tecnici → P. 202, §18.1). Essa deve essere montata come di comune in una struttura
da 19" oppure in una rispettiva sovrastruttura.
IMPORTANTE:
La custodia non deve essere fissata soltanto al pannello frontale.
▸ Utilizzare binari per installazione in rack in grado di portare la custodia.
Volendo installare un altro strumento sopra il SIDOR la cui profondità d'installazione non sia considerevolmente minore, non montare gli strumenti direttamente l'uno sopra l'altro ma lasciare libero tra gli strumenti almeno 1 unità di
altezza. Ciò migliora la condizioni di temperatura.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
27
Installazione
3. 4
Collegamenti per il gas campione
3.4.1
Progettazione dell'adduzione del gas campione
Nella maggior parte dei casi, lo strumento di analisi del gas è uno dei componenti di un
impianto di monitoraggio. Per un esercizio di misura senza interferenza e senza manutenzione eccessiva che sia in grado di fornire buoni risultati di misura è necessario provvedere
a una buona pianificazione del completo impianto di monitoraggio. Per raggiungere ottimi
risultati di monitoraggio, oltre allo strumento di analisi stesso è per esempio determinante
scegliere anche correttamente il punto di prelievo del gas, le apparecchiature per l'adduzione del gas campione ed una installazione eseguita meticolosamente.
I seguenti schemi riportano esempi per un'adduzione conforme del gas campione.
Figura 3
Adduzione del gas campione da una fonte di emissione (Esempio)
1
SIDOR
2
3
M
5
7
6
4
M
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
8
28
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Installazione
Legenda relativa alla Figura 3:
1 Punto di prelievo: Prelevando il gas campione da grandi recipienti o da grandi diametri
di sezione (p.es. camini) il gas campione deve essere mischiato omogeneamente al
punto di prelievo. In caso di possibile stratificazione nel flusso del gas si deve rilevare il
miglior punto di prelievo possibile eseguendo delle prove (controllo della sezione della
linea). Osservare le istruzioni operative del sistema di campionatura del gas.
2 Filtro per polvere: Installare sempre un filtro per polvere nell'adduzione del gas campione in modo da evitare che il sistema di monitoraggio possa entrare in contatto con
sporcizia. Anche se il gas campione è esente da particelle è necessario installare un filtro per polvere come filtro di sicurezza in modo che l'analizzatore di gas sia protetto in
caso di disfunzioni di esercizio o di guasto. – Se il gas campione contiene una percentuale condensabile (p.es. vapore acqueo – »gas umido«) è necessario riscaldare il filtro.
Sono disponibili anche sonde per il prelievo di campionatura dotate di filtro integrato
nella punta della linea di prelievo in modo da rendere superfluo il riscaldamento del filtro.
3 Linea riscaldata del gas campione: Utilizzare una linea riscaldata del gas campione
quando la temperatura nella periferia della linea del gas campione potrebbe scendere
sotto il punto di congelamento oppure quando la temperatura nella linea del gas campione potrebbe scendere sotto il punto di rugiada dei componenti del gas campione.
Ciò impedisce che la linea del gas campione possa essere otturata attraverso ghiaccio
o condensa.
4 Frigorifero per il gas campione: Si deve impedire che i componenti contenuti nel gas
campione possano raggiungere all'interno dell'analizzatore di gas valori inferiori al loro
punto di rugiada perché la condensa nella linea del gas rende inservibile l'analizzatore
di gas. Ciò può essere impedito tramite un frigorifero per il gas campione (per informazioni esaustive → P. 192, §16.3).
5 Pompa gas: Installando una pompa gas esterna è necessario controllare l'alimentazione di corrente di questa pompa attraverso un'uscita relè del SIDOR (→ P. 81, §7.9.4).
Così facendo, la pompa gas resta disinserita automaticamente fintanto che l'analizzatore di gas non è pronto per l'esercizio.
6 Filtro per polvere fine: A monte dell'ingresso del gas campione dell'analizzatore di gas
deve essere installato sempre un filtro per polvere fine – anche se nella linea di analisi
del gas vi dovesse essere già un altro filtro per polvere. In questo modo si protegge il
sistema ottico dell'analizzatore di gas da impurità in caso di disfunzioni di esercizio
(p.es. in caso di difetto del secondo filtro per polvere) e da accumuli graduali di sporcizia (dovuti p.es. a usura delle valvole delle pompe).
7 Gas di zero: Durante una calibrazione è necessario condurre gas di zero nell'analizzatore di gas. Normalmente è possibile utilizzare l'aria fresca atmosferica come gas di
zero. L'adduzione del gas di zero può essere automatizzata allestendo la rispettiva
uscita di controllo (→ P. 81, §7.9.4). Questa possibilità offre la base per calibrazioni completamente automatiche (→ P. 116, §8.5.1) e può anche semplificare le procedure
manuali di calibrazione (→ P. 116, §8.5).
8 Gas di sensibilità: In caso di una completa calibrazione è necessario alimentare l'analizzatore di gas almeno con un gas di sensibilità. È vantaggioso prevedere un rispettivo
raccordo gas nella linea di analisi del gas.
● I gas di calibrazione dovrebbero arrivare nell'analizzatore di gas alle stesse
condizioni del gas campione – scorrendo p.es. come il gas campione attraverso il completo sistema di depurazione del gas. In caso di alcune applicazioni è comunque necessario osservare speciali criteri (→ P. 187, §16).
● Volendo utilizzare un convertitore NOX per rilevare con un analizzatore di
gas NO la completa concentrazione di ossido di azoto (NO+NO2), osservare
le indicazioni nel §16.4 (→ P. 194).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
29
Installazione
Figura 4
Adduzione del gas campione da un processo di produzione (Esempio)
1
2
4
5
3
SIDOR
6
9
11
7
11
10
8
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
12
30
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Installazione
Legenda relativa alla Figura 4:
1 Punto di prelievo: In caso di prelevamento del gas campione da grandi recipienti o da
grandi diametri di sezione, il gas campione deve essere mischiato omogeneamente al
punto di prelievo. In caso di possibile stratificazione nel flusso del gas si deve rilevare il
miglior punto di prelievo possibile eseguendo delle prove (controllo della sezione della
linea). Osservare le istruzioni operative del sistema di campionatura del gas.
2 Valvola di intercettazione: Utile per separare in caso di necessità il sistema di analisi
dal processo industriale.
3 Riduttore pressione: Adatta la pressione del gas campione ai requisiti dell'analizzatore
di gas.
4 Bipasso preposto (se richiesto): Aumenta il flusso volumetrico del gas campione dal
punto di prelievo al riduttore della pressione riducendo in questo modo il ritardo di
misura (tempo morto).
5 Valvola di troppopieno oppure disco di scoppio: Protegge l'analizzatore di gas da pressione troppo alta in caso di difetto del riduttore di pressione preposto.
6 Protezione antifiamma nel flusso del gas campione: Ha la funzione di impedire che
eventuale gas infiammato possa penetrare nell'analizzatore di gas oppure che il gas
acceso possa mettere in pericolo il completo processo dall'analizzatore di gas.
7 Filtro per polvere: Installare sempre un filtro per polvere fine nell'adduzione del gas
campione in modo da evitare che il sistema di monitoraggio possa entrare in contatto
con sporcizia. Anche se il gas campione è esente da particelle è necessario installare
un filtro per polvere come filtro di sicurezza in modo che l'analizzatore di gas sia protetto in caso di disfunzioni di esercizio o di guasto.
8 Pompa del gas campione: Se il gas campione non dispone di una sovrappressione sufficiente si deve installare una pompa gas. Nota bene che:
– Se la pompa lascia passare polvere oppure particelle (p.es. attraverso abrasione di
valvola), installare un ulteriore filtro per polvere a valle della pompa.
– L'adduzione elettrica della pompa dovrebbe essere controllata attraverso un'uscita
relè (→ P. 81, §7.9.4). Così facendo, la pompa gas resta disinserita automaticamente
fintanto che l'analizzatore di gas non è pronto per l'esercizio.
– Se il SIDOR dispone di una pompa gas integrata (→ P. 21, §2.2.5), si dovrebbe utilizzare l'impostazione interna della prestazione della pompa per registrare il flusso
volumetrico richiesto (→ P. 97, §7.15.1).
9 Bipasso analizzatore (se richiesto): Aumenta il flusso volumetrico del gas campione
verso l'analizzatore di gas. Installare un tale bipasso in caso fosse richiesto un massimo
tempo di risposta dell'analizzatore di gas.
10 Valvola di regolazione: Per regolare il flusso volumetrico del gas campione richiesto.
(Superfluo se il SIDOR dispone di una pompa gas integrata → P. 97, §7.15.1).
11 Protezione antifiamma sull'analizzatore di gas: Impedisce in caso di disfunzione operativa che gas infiammato possa fuoriuscire dall'interno dell'analizzatore di gas.
12 Adduzione di gas di sensibilità → P. 29.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
31
Installazione
3.4.2
Collegamento dell'ingresso del gas campione
▸
▸
Per valori ammessi per temperatura, pressione e flusso del gas campione vedere §18.4
(→ P. 204).
Canalizzare il gas campione attraverso la connessione SAMPLE nel SIDOR.
AVVERTENZA: Pericoli per la salute delle persone in caso di gas campioni
velenosi
▸ Se il gas campione è velenoso: Verificare se dovessero essere necessarie
ulteriori misure di sicurezza (→ P. 15, §1.5).
IMPORTANTE:
▸ Prima dell'adduzione del gas campione: Verificare se il gas campione contenga sostanze chimiche che possano arrecare danno ai materiali a contatto coi gas (→ P. 205, §18.7).
▸ Impedire che liquidi possano penetrare nella linea di analisi del gas
dell'analizzatore di gas.
▸ Impedire la formazione di condensa nella linea di analisi dell'analizzatore di
gas. Se il gas campione contiene componenti condensabili, mettere in servizio l'analizzatore di gas soltanto combinandolo con un appropriato
sistema di depurazione del gas campione (→ P. 28, §3.4.1).
▸ Installare nell'adduzione del gas campione sempre un filtro per polvere fine
in modo da evitare che l'analizzatore di gas possa entrare in contatto con
sporcizia.[1]
[1] Anche se il gas campione è esente da particelle è necessario installare un filtro per polvere come filtro di sicurezza
in modo che l'analizzatore di gas sia protetto in caso di disfunzioni di esercizio o di guasto.
Indicazioni per strumenti con pompa gas integrata:
● La prestazione massima della pompa è pari a ca. 60 l/h in caso di 10 kPa
(0,1 bar) depressione (depressione di aspirazione).
● Regolazione della potenza della pompa → P. 97, §7.15.1.
regolazione di fabbrica: ca. 40 l/h).
3.4.3
Collegamento del raccordo di uscita del gas campione
▸
Collegare il raccordo OUTLET a un punto di raccolta adatto (p.es. canale di scarico).
ATTENZIONE: Rischi di errori di misura
Il raccordo di uscita del gas campione non deve essere sottoposto a oscillazioni troppo forti di pressione.
▸ Accertarsi che il flusso del gas campione possa uscire »liberamente«.
Il raccordo di uscita del gas campione non deve essere sottoposto a nessuna
contropressione significante. È vietato installare una valvola di strozzamento al
raccordo di uscita del gas campione.
▸ Installare valvole di regolazione per la regolazione del flusso volumetrico
soltanto a monte del raccordo d'ingresso del gas campione.
In caso contrario si possono provocare grossi errori di misura.
32
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Evitare che il gas campione possa penetrare nella custodia.
▸ Garantire uno scarico sicuro del gas campione.
Installazione
3.5
Collegamento a rete
3.5.1
Norme di sicurezza per l'allacciamento alla rete
ATTENZIONE: Pericoli per la salute delle persone
Senza un collegamento con un conduttore di protezione funzionante non è
garantita la sicurezza elettrica.
▸ Collegare il SIDOR soltanto a un'alimentazione di rete dotata di un conduttore di protezione funzionante (collegamento messa a terra, PE).
▸ Mettere in servizio il SIDOR soltanto se è installato un corretto conduttore
di protezione.
▸ Non interrompere mai un collegamento con un conduttore di protezione
(cavo giallo-verde) all'interno o all'esterno del SIDOR; in caso contrario il
SIDOR può svilupparsi in una fonte di pericolo.
ATTENZIONE: Danno/disfunzione causata da alimentazione di rete non corretta
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione di rete regolata per il
SIDOR. La frequenza di rete deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta di fabbricazione del SIDOR.
– In caso di tensione di rete troppo alta vi è il pericolo di arrecare danno o di
distruggere il SIDOR. In caso di difetto il SIDOR può svilupparsi in una fonte
di pericolo.
– Se la tensione di rete è troppo bassa il SIDOR non potrà funzionare correttamente.
▸ Controllare la regolazione della tensione di rete (→ P. 34, Figura 5).
▸ Se necessario, adattare la regolazione (→ P. 34, §3.5.4).
3.5.2
Interruttore di rete esterno
Se l'interruttore di rete del SIDOR in esercizio dovesse essere invisibile o irraggiungibile:
▸ Installare in vicinanza del SIDOR un interruttore con separatore di rete con cui è possibile attivare e disattivare l'alimentazione di rete del SIDOR.
▸ Contrassegnare questo interruttore di rete in maniera chiara e inequivocabile.
▸ Oltre all'interruttore di rete predisporre un fusibile esterno di rete per il SIDOR .
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Se si installa il SIDOR in un sistema di supporto 19", l'interruttore di rete normalmente non è visibile e non è immediatamente accessibile. La norma europea EN 61010 prescrive che per apparecchiature a installazione fissa che non
dispongono di un proprio interruttore di rete deve essere installato un interruttore di rete esterno.
Nella fase dell'accensione un SIDOR richiede per poco tempo una corrente
molto maggiore (ca. 40 A / ca. 5 ms) rispetto alla corrente nominale. Pertanto
le sicurezze esterne dell'alimentazione di rete del SIDOR dovrebbero avere una
caratteristica di disinserimento ritardata.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
33
Installazione
3.5.3
Collegamento del cavo di alimentazione elettrica
1 Controllare che lo strumento sia stato configurato sulla corretta tensione di rete (100/
115/230 V → Figura 5). Se necessario, adattare lo strumento alla tensione di rete in
dotazione dello strumento (→ §3.5.4).
2 Collegare il cavo di alimentazione alla spina da incasso situata sul retro della custodia
(spina a norma CEE-22 → Figura 5).
3 Collegare il cavo di alimentazione a un'alimentazione adatta di rete (Norme generali di
sicurezza → P. 33, §3.5.1).
Figura 5
Collegamento a rete, interruttore di rete
I/0
X1
CEE-22
100
%
115 V +10
-15 %
%
230 V +10
-15 %
(100 ... 125 V)
(200 ... 250 V)
Modifica della tensione di rete richiesta (se necessario)
Il SIDOR può essere configurato per una tensione di rete da 100 V, 115 V oppure 230 V.
Per modificare le registrazioni presenti, procedere come segue:
1 Staccare il SIDOR dalla tensione di rete.
2 Estrarre la custodia delle sicurezze di rete (→ P. 35, Figura 6).
3 Rimuovere le sicurezze attuali.
4 Uno dei due portafusibili può essere estratto dalla base di supporto. Estrarre questo
supporto e riapplicarlo, a seconda delle esigenze, ruotandolo di 90° oppure 180°. La
tensione di rete richiesta dovrebbe essere visualizzata sul fronte della scatola dei fusibili.
5 Inserire nei portafusibili le sicurezze di rete adatte (→ P. 35, §3.5.5).
6 Installare nuovamente la scatola dei fusibili.
34
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
3.5.4
115
(85 ... 110 V)
230
%
100 V +10
-15 %
Installazione
Figura 6
Sicurezze di rete / Modifica della tensione di rete richiesta
3.5.5
Fusibili
ATTENZIONE: Pericoli per la salute
Fintanto che la scatola delle sicurezze di rete è estratta si hanno contatti elettrici aperti che trasportano tensione di rete.
▸ Prima di controllare gli interruttori di sicurezza: Staccare il SIDOR dall'alimentazione di rete oppure disattivare l'alimentazione di rete al punto
esterno.
ATTENZIONE: Pericolo di incendio/pericolo di danno
Installando fusibili errati, è possibile che in caso di difetti si sviluppino incendi.
▸ Sostituire soltanto con fusibili che corrispondano esattamente ai valori indicati (tipologia, corrente di interruzione, caratteristica di disinserimento).
Tabella 2
Sicurezze di rete
Tensione di rete
110 V
115 V
230 V
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Tabella 3
Fusibile/fusibili
Cod. art.
T4A0 D5x20
6027999
T2A0 D5x20
6026946
Fusibili sulla scheda elettronica
Codice
Fusibile/fusibili
Cod. art.
F1
TR5-F F1A0
6021782
F2
TR5-F F4A0
6010712
F3
TR5-F F1A6
6026950
TR5-F F0A8
6032017
F4
F5
protegge
+24 V Uscita DC
(→ P. 37, §3.6.4)
+24 V DC per relè, riscaldamento interno, pompa
gas interna (opzione)
+5 V DC per elettronica digitale, ­irradiatore a
infrarossi
+15 V DC per elettronica analogica, uscita di
valore di misura, motori
–15 V DC per elettronica analogica, uscita di
valore di misura, motori
Ogni modulo di misura ha una sicurezza sovratemperatura (→ P. 177,
“GUASTO: temperatura x“).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
35
Installazione
3. 6
Collegamento dei segnali
3.6.1
Connessione dei morsetti di collegamento
Per i collegamenti segnali sono disponibili connettori a spina a 12 poli. Le prese fornite in
dotazione dei connettori a spina dispongono di morsetti a vite e scatola a innesto.
Ogni connettore del SIDOR è dotato di codifica meccanica bloccando rispettivamente un
intaglio. Rimuovere la rispettiva aletta della presa (→ Figura 7 e → Tabella 4).
Figura 7
Connettore a spina SIDOR
1
Tabella 4
12
Codificazione meccanica del connettore a spina
Connettore a spina
Codificazione su contatto
pin num.
X2
X3
X4
X5
X6
X7
2
3
4
5
6
7
IMPORTANTE:
Prima di stabilire collegamenti di segnali (anche in caso di collegamenti a
spina):
▸ Staccare il collegamento elettrico (spegnere) dello strumento SIDOR e di
ogni altro strumento collegato.
In caso contrario vi sarebbe il pericolo di danneggiare l'elettronica interna.
Specifiche per il cavo di segnale
▸
▸
▸
Per tutti i collegamenti dei segnali utilizzare cavi con schermatura. L'impedenza ad alta
frequenza della schermatura deve essere bassa.
Collegare la protezione soltanto a un lato del cavo con scatola/GND. Stabilire una connessione possibilmente corta e su superficie larga.
Osservare il concetto di schermatura del sistema superiore (se disponibile).
▸
Utilizzare esclusivamente cavi adatti. Installare tutti i cavi con la dovuta
accortezza.
In caso contrario non si rispetta la classe di schermatura elettromagnetica EMI
specificata e si crea il pericolo di improvvise e inspiegabili disfunzioni.
36
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
3.6.2
Installazione
3.6.3
Carico massimo del collegamento dei segnali
Carico ammissibile dei contatti relè
Tabella 5
Massimo carico per ogni relè [1]
Versione del prodotto
Standard
o[3]
CSA
o[3]
o[3]
Tensione
alternata[2]
max. 30 V AC
max. 30 V AC
max. 15 V AC
max. 12 V AC
Tensione continua
Corrente[2]
max. 48 V DC
max. 48 V DC
max. 24 V DC
max. 18 V DC
max. 500 mA
max. 50 mA
max. 200 mA
max. 500 mA
[1] Tutte le tensioni riferite a massa GND/custodia.
[2] Valore effettivo.
[3] A scelta dell'utente.
IMPORTANTE:
Carichi induttivi (p.es. relè, valvole magnetiche) possono essere collegati soltanto in caso di presenza di diodi di spegnimento.
▸ In caso di carichi induttivi: Controllare se sono stati montati diodi di spegnimento.
▸ In caso negativo: Installare diodi di spegnimento esterni (→ P. 38, §3.6.5).
Tensione massima in ingresso
● Tensione di picco alle Interfacce digitali: ±15 V
● Tensione agli ingressi optoaccoppiatori:
– Tensione di comando: ±24 V DC
– Tensione di picco: 48 V (Peak)
● Tensione di picco ai rimanenti collegamenti dei segnali: ±48 V (Peak).
IMPORTANTE:
Tensioni oltre 48 V – anche come picchi transitori »Peak« – possono rovinare
immediatamente componenti interni.
▸ Tenere lontani dai collegamenti dei segnali ogni tipo di tensione esterna e
di punte di tensioni.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
3.6.4
Uscite per tensione di segnale (tensione ausiliaria)
Alle connessioni »24V1« e »24V2« si ha a disposizione una tensione ausiliaria di 24 V DC
con la quale è possibile alimentare piccole apparecchiature esterne (p.es. relè).
L'alimentazione di entrambe le uscite avviene attraverso una comune fonte di tensione
interna; il prelievo di corrente ammesso è pari a 1 A (24V1 + 24V2). In caso di sovraccarico
si attiva una valvola interna a fusibile (→ P. 35, §3.5.5).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
37
Installazione
3.6.5
Protezione dei collegamenti di segnale da tensioni induttive
Filtro EMI interno
Tra ogni collegamento segnali del SIDOR e l'elettronica interna si trova un filtro EMI. Ciò
vale anche per le uscite dei valori di misura e le interfacce digitali; soltanto i collegamenti
di massa (GND) non hanno alcun filtro EMI. Questi filtri interni EMI devono essere protetti
da sovratensione.
Rischi legati a carichi induttivi
In caso di apparecchiature con circuiti interni elettrici con bobine oppure avvolgimenti con
nuclei di ferro, quando si disinserisce la tensione esse producono una controtensione che
può essere molto più alta della tensione di esercizio. Tra questo tipo di apparecchiatura
rientrano p.es. relè, valvole magnetiche, pompe, motori, campanelli elettrici. Le tensioni
induttive di queste apparecchiature possono distruggere immediatamente i filtri EMI integrati. Un filtro EMI danneggiato sviluppa in molti casi un corto circuito tra il collegamento
segnali interessato e la massa (GND).
Misure di protezione
IMPORTANTE:
▸ Se le apparecchiature collegate possono produrre tensioni induttive e non
dispongono di diodi di spegnimento installati: Installare a ogni carico induttivo uno ovvero due »diodi di spegnimento« in modo da eliminare la tensione induttiva (→ Figura 8).
In caso contrario vi è il pericolo di distruggere i filtri EMI interni rendendo inservibile la completa elettronica interna.
Figura 8
Diodi di spegnimento a protezione da tensione induttiva
SIDOR
max. 60 V
max. 1 A
U~
Filtro
max. 500 mA
M
max. 50 V
GND
max.
34 VACeff
M
GND
38
max.
48 VDC
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
U+
Installazione
3.7
Uscite dei valori di misura
Funzione
Il SIDOR dispone di quattro uscite dei valori di misura che possono essere utilizzate per le
differenti componenti in misura (OUT1 … OUT4 → Figura 9).
● Funzionamento: Il SIDOR misura nella modalità quasi in continuo. L'attualizzazione del
segnale delle uscite dei valori di misura viene eseguita ogni 0,5 secondi circa.
● Componente di misura: È possibile assegnare liberamente ogni componente di misura
a una rispettiva uscita di valore di misura (→ P. 76, §7.8.1). L'assegnazione eseguita in
fabbrica corrisponde alla sequenza sul display (→ P. 56, §6.2).
● Campi di uscita: Ogni uscita di valore di misura può segnalare il valore di misura in due
diversi campi di misura dell'uscita (Registrazione → P. 77, §7.8.2; scelta dell'attuale
campo di uscita → P. 78, §7.8.4). Il campo di uscita abilitato può essere segnalato con
un'uscita di stato (→ P. 81, §7.9.4).
● Funzionamento durante una calibrazione: È possibile determinare se durante una calibrazione le uscite dei valori di misura debbano visualizzare i valori di controllo oppure
l'ultimo valore di misura (→ P. 79, §7.8.6).
● Comportamento al punto zero: È possibile influenzare il comportamento delle uscite
dei valori di misura al valore iniziale del campo di misura (→ P. 73, §7.5.3). Si ha quindi la
possibilità p.es. di evitare la visualizzazione di valori di misura negativi.
● Separazione del potenziale: Le uscite dei valori di misura sono a potenziale zero (vale a
dire che sono separate galvanicamente dalla rimanente elettronica interna). Non si
hanno segnali elettrici di uscita negativi.
Segnale elettrico
● Il segnale standard è 4 … 20 mA; carico ammesso: 0 … 500 Ω.
● Di fabbrica è possibile configurare anche segnali di tensione, p.es. 0 … 10 V (opzione).
● Il campo di visualizzazione elettrico può essere registrato su 0 … 100 %, 10 … 100 %
oppure 20 … 100 % (rispettivamente 0/2/4 … 20 mA; → P. 78, §7.8.5).
Figura 9
Connettore a spina X7 (uscite dei valori di misura)
GND
IN1
IN2
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
0 ... 20 mA
R1
0 ... 20 mA
R2
0 ... 20 mA
0 ... 20 mA
0 ... 20 mA
0 ... 20 mA
R3
R4
R5
R6
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
EF
X7
1
2
EF
3
senza funzione
▸
4
EF
5
EF
6
EF
7
EF
8
EF
9
EF
10
EF
11
EF
12
0 … 20 mA / 0 … 500 Ω
Non collegare il polo negativo di un'uscita di valore di misura con la massa/GND. In
caso contrario si elimina la separazione del potenziale.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
39
Installazione
3. 8
Uscite a relè
È possibile provare singolarmente ogni collegamento segnale del SIDOR senza
doverne né registrare né modificare una qualunque funzione (→ P. 103, §7.18).
In questo modo ­è possibile p.es. controllare il cablaggio esterno.
3.8.1
Funzioni relè
Il SIDOR ha 16 uscite a relè che possono essere utilizzate come segue:
● Ai contatti relè REL1, REL2 e REL3 sono assegnati messaggi di stato basilari (→ P. 81,
§7.9.4). Queste assegnazioni non possono essere modificate.
● Ai contatti relè REL4 … REL8 e alle uscite a transistor TR1 … TR8 è possibile assegnare
liberamente le funzioni di stato o di controllo.
– Per vedere quali funzioni relè sono disponibili e come si programma l'assegnazione
richiesta, cfr. §7.9 (→ P. 80).
– Una lista di tutte le funzioni relè disponibili è riportata nella tabella al §17.3
(→ P. 198). Nella tabella è possibile annotare anche le proprie assegnazioni.
3.8.2
Principio di funzionamento elettrico
● Le uscite a relè REL1 … REL8 sono contatti relè senza potenziale (→ P. 41, Figura 10 e
→ P. 41, Figura 11).
● Le uscite TR1 … TR8 sono uscite a transistor (→ P. 42, Figura 12) con le quali è possibile
attivare carichi esterni. Per l'alimentazione di tensione deve essere utilizzata la tensione ausiliaria interna (→ P. 37, §3.6.4).
● Le uscite di commutazione possono lavorare secondo il principio della corrente di
lavoro o della corrente di riposo (→ P. 80, §7.9.2).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Le uscite a transistor possono essere utilizzate anche per attivare alti carichi
installando un relè esterno tra l'uscita a transistor e il carico.
● Nei negozi specializzati sono disponibili specifici moduli relè con rispettivamente 8 relè elettromeccanici. Accertarsi che siano provvisti di diodi di spegnimento.
● Al posto di relè elettromeccanici è possibile utilizzare anche relè semiconduttori (solid-state relays). Essi non richiedono diodi di spegnimento e possono essere collegati direttamente alle uscite a transistor.
40
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Installazione
3.8.3
Contatti di connessione (disposizione dei contatti)
Figura 10
Connettore a spina X4 (uscite dei relè)
REL1
EF
X4
1
EF
2
REL2
EF
3
EF
4
EF
5
REL3
EF
6
EF
7
EF
8
REL4
EF
9
EF
EF
10
11
EF
12
IMPORTANTE:
▸ Osservare il carico massimo ammissibile dei contatti relè (→ P. 37, §3.6.3).
▸ Tenere lontano dai collegamenti segnali tensioni di oltre 48 V (anche come
picchi) (→ P. 37, §3.6.3).
▸ Collegare carichi induttivi (p.es. relè, valvola magnetica) soltanto con diodi
di spegnimento (→ P. 38, §3.6.5).
Figura 11
Connettore a spina X5 (uscite dei relè)
REL5
EF
X5
1
EF
2
REL6
EF
3
EF
4
EF
5
REL7
EF
6
EF
7
EF
8
REL8
EF
9
EF
EF
10
11
EF
12
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IMPORTANTE:
▸ Osservare le stesse indicazioni previste per l' X4 (→ Figura 10).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
41
Installazione
Figura 12
Connettore a spina X6 (uscite a transistor)
GND
24V2
EF
X6
1
2
3
EF
TR1
TR2
TR3
TR4
TR5
TR6
TR7
TR8
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
4
5
6
7
8
9
10
11
12
IMPORTANTE:
▸ Per il comando utilizzare unicamente la tensione ausiliaria interna (24 V DC
→ P. 37, §3.6.4).
▸ Non superare il carico massimo ammesso:
– per una singola uscita a transistor: ≤ 500 mA
(corrisponde a ≤ 12 W /carico esterno ≥ 48 Ω)
– per la somma di tutte le uscite a transistor: ≤ 1000 mA (24 Ω)
Carichi maggiori (anche transitori oppure come picchi) possono rovinare
immediatamente componenti interni.
▸ Collegare carichi induttivi (p.es. relè, valvola magnetica) soltanto con diodi
di spegnimento (→ P. 38, §3.6.5).
Connettore a spina X3 (ingressi di controllo)
GND
CIC 24V1 CI1
4.7 k
EF
X3
1
2
3
EF
4
EF
EF
5
CI2
CI3
4.7 k
EF
4.7 k
EF
6
CI4
7
4.7 k
EF
8
CI5
4.7 k
EF
9
CI6
4.7 k
EF
10
CI7
4.7 k
EF
11
CI8
4.7 k
EF
12
Alternative
GND
CIC
24V1
–5 ... –24 VDC
IMPORTANTE:
▸ Non alimentare una tensione di comando maggiore di ±24 V DC.
▸ Rispettare la tensione massima di picco: 48 V (Peak)
Tensioni maggiori possono rovinare componenti e non sarebbe più garantita la
sicura separazione delle tensioni funzionali.
42
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Figura 13
Installazione
3.9
Ingressi di controllo
3.9.1
Funzioni di controllo
Il SIDOR ha 8 ingressi di controllo. A ogni ingresso di controllo è possibile assegnare liberamente una delle funzioni di controllo disponibile (→ P. 83, §7.10).
Una lista di tutte le funzioni di controllo disponibili è riportata nella tabella al
§17.4 (→ P. 199). Nella tabella è possibile annotare anche le proprie assegnazioni.
3.9.2
Principio di funzionamento elettrico
Gli ingressi di controllo CI1 … CI8 sono ingressi optoaccoppiatori (→ P. 42, Figura 13).
● Attivazione: La funzione logica di un ingresso segnali è attivata quando la corrente
scorre tra la connessione dell'ingresso di controllo e il polo comune degli ingressi di
controllo (CIC).
● Tensione pilota: ±5 … ±24 V DC. È possibile utilizzare un'adatta fonte esterna di tensione oppure la tensione interna ausiliaria (24 V DC → P. 37, §3.6.4).
● Polarità: Gli ingressi optoaccoppiatori sono bipolari, vale a dire possono essere controllati a scelta con tensione positiva oppure con tensione negativa. – Figura 13 indica le
due alternative utilizzando la tensione ausiliaria interna: Il polo comune (CIC) è collegato o alla massa GND (negativo) oppure alla 24V1 (positivo).
● Separazione galvanica: I connettori degli ingressi optoaccoppiatori sono senza potenziale, vale a dire che sono separati galvanicamente dalle altre componenti elettroniche
del SIDOR. Si elimina comunque la separazione galvanica collegando uno dei connettori con un altro contatto non libero da potenziale del SIDOR (p.es. GND oppure 24V1).
● Resistenza interna: 4,7 kΩ rispettivamente per ogni ingresso di controllo.
● Commutatore esterno: Contatto meccanico di commutazione oppure uscita Open-Collector.
IMPORTANTE:
▸ Non alimentare agli ingressi di controllo tensioni di oltre 24 V.
In caso contrario si possono rovinare componenti e non sarebbe più garantita
la sicura separazione delle tensioni funzionali.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
È possibile controllare singolarmente l'attuale stato di ogni ingresso di controllo (→ P. 102, §7.17.9), p.es. per controllare il cablaggio dei connettori.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
43
Installazione
3. 1 0
Interfacce digitali
3.10.1
Funzione delle interfacce
● Le interfacce digitali del SIDOR sono Interfacce seriali (RS232C / V.24).
● Tramite l'interfaccia #1 è possibile configurare un controllo a distanza: il SIDOR riceve
comandi e trasmette su comando i risultati della misura e i messaggi di stato attraverso l'interfaccia. Questa possibilità è disponibile in caso di esercizio
– con il software MARC2000 (→ P. 137, §9)
– tramite l'opzione »protocollo AK limitato« (→ P. 145, §10)
– con le funzioni controllo a distanza Modbus (→ P. 153, §11).
● L'interfaccia #2 è prevista per la trasmissione di dati di misura e di calibrazione e di
messaggi di stato.
3.10.2
Collegamento delle interfacce
Volendo utilizzare un'interfaccia:
1 Collegare l'apparecchiatura esterna con la rispettiva interfaccia dello strumento SIDOR
(→ P. 44, Figura 14; ulteriori indicazioni → P. 139, §9.2.1).
2 Registrare i parametri delle interfacce dello strumento SIDOR e dell'apparecchiatura
collegata in modo tale che siano identiche (→ P. 84, §7.11.1).
3 Per interfaccia #2: Decidere se lo strumento SIDOR debba trasmettere automaticamente determinati dati (→ P. 85, §7.11.2).
● Un'interfaccia seriale funziona soltanto se corrispondono i parametri delle
interfacce di tutte le apparecchiature collegate.
● È disponibile una funzione con la quale è possibile controllare l'emissione
di dati (→ P. 103, §7.18).
Connettore a spina X2 (interfacce)
RS 232 C #1
GND TXD
EF
X2
1
RS 232 C #2
RXD
RTS
CTS
EF
EF
EF
2
3
4
5
GND RXD
TXD
CTS
RTS
DTR DSR GND TXD RXD RTS
EF
EF
6
7
EF
8
EF
9
DSR DTR GND RXD
10
TXD
EF
11
CTS
CTS
EF
12
RTS
IMPORTANTE:
Tensione massima di picco alle interfacce digitali = ±15 V
44
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Figura 14
Messa in servizio
SIDOR
4
Messa in servizio
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Accensione
Preparazione alla messa in funzione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
45
Messa in servizio
4. 1
Procedura di accensione
1) Controllare/preparare
▸ Accertarsi che il SIDOR sia stato configurato sulla tensione di rete corretta (→ P. 34,
§3.5.4).
▸ Accertarsi che la funzione di preparazione del gas campione sia attivata (→ P. 28,
§3.4.1).
2) Accendere
▸ Accendere l'interruttore di rete situato sul retro (→ P. 34, Figura 5) oppure l'interruttore di
rete esterno (→ P. 33, §3.5.2).
Procedure automatiche dopo l'accensione:
● Attività dei LED (stato senza disfunzione e senza allarme):
LED
Fase 1
Fase 2
Fase 3
»Function« rosso/verde
rosso
rosso
»Service«
on
on
on
»Alarm«
on
on
off
Fase 4
rosso
off
off
Fase 5
verde[1]
off
off
[1] dopo il tempo di riscaldamento e dopo aver stabilito il flusso volumetrico del gas campione (pompa gas attivata)
● Il sistema microprocessore del SIDOR testa il proprio hardware. Sul display si visualizza:
● Il sistema del microprocessore verifica l'integrità della memoria di dati.
>>> In caso di prova con esito positivo: Appare l'indicatore di misura (→ P. 56, §6.2).
▸ Continua: → “3) Attendere tempo di riscaldamento preliminare“
>>> In caso di prova con esito negativo: Il sistema del microprocessore ripristina automaticamente lo stato salvato in memoria in seguito all'ultima operazione di calibrazione
(→ P. 92, §7.13.1); in questo modo lo strumento SIDOR è di nuovo funzionante. Dopo
questa operazione appare sul display l'indicatore di misura e inizia il tempo di riscaldamento preliminare.
▸ Continua: → “3) Attendere tempo di riscaldamento preliminare“
3) Attendere tempo di riscaldamento preliminare
Fintanto che la temperatura interna di esercizio non è ancora raggiunta, il LED »Function« è
rosso (almeno per 2 minuti; messaggio di stato: riscaldamento).
▸ Attendere fino a quando il LED »Function« diventa verde.
▸ Dopo questa operazione attendere almeno 2 ore – per la stabilizzazione delle temperature interne.
4) Preparativi per l'esercizio di misurazione
▸ → §4.2
46
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
128 KB Ram & 1 MB Flash Memory ......
Real-Time Clock .....................
System Timers .......................
CPU Clock = 20.000 MHz ..............
In caso di esito positivo del test, al termine di
Processor: AM188ES Rev.: B
Mainboard Version:
............... ogni riga appare un OK.
Startup-Code Version: xxxxxxx........
8 KB non-volatile Parameters RAM.....
Power-Supply Voltages & ADC .........
--- Tests finished ---
Messa in servizio
4.2
Preparazione alla modalità di misura
▸ Prima di eseguire misure vincolanti: Controllare la calibrazione del SIDOR
(→ P. 105,
§8). – Soltanto un analizzatore calibrato correttamente fornisce valori di misura corretti.
Controllare la calibrazione anche in caso di apparecchiature completamente nuove.
ATTENZIONE: Rischio di errori di misura
Senza una corretta calibrazione vi è il pericolo di rilevare valori errati di
misura.
▸ Eseguire sempre una calibrazione,
– quando il SIDOR non ha funzionato per maggiori periodi di tempo
(p.es. per oltre 14 giorni)
– in caso di modifiche nel SIDOR (p.es. sostituzione di componenti
costruttive)
– in caso di modifiche all'installazione della linea esterna portatrice di
gas (p.es. frigorifero per il gas campione)
– dopo che il SIDOR è stato trasportato.
Se il SIDOR controlla una pompa gas integrata oppure una pompa esterna del gas
campione oppure una rispettiva valvola magnetica (→ P. 80, §7.9): Attivare la funzione
pompa (→ P. 62, §6.4.1).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
▸
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
47
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Messa in servizio
48
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale)
SIDOR
5
Utilizzo dell’apparecchiatura
(generale)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Spie
Tasti
Display
Livelli di programmazione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
49
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale)
Figura 15
Elementi di comando e di visualizzazione
7
8
9
Esc
4
5
6
Help
1
2
3
Function
Service
Alarm
0
5. 1
Enter
Spie a LED
Dopo la messa in esercizio tutti i LED si accendono brevemente (→ P. 46, §4.1).
Function (verde/rosso)
● Luce verde indica che il SIDOR è pronto per l'esercizio e che può eseguire la funzione di
misura.
● Luce rossa indica che il SIDOR non è pronto per l'esercizio. Possibili cause:
– Dopo l'accensione non è stata ancora raggiunta la temperatura di esercizio (→ P. 46,
§4.1).
– Il SIDOR ha rilevato un errore interno (p.es. difetto elettronico)
– La funzione di misura presenta un'anomalia (p.es. flusso volumetrico del gas campione troppo basso, temperatura interna troppo bassa).
Function »rosso« corrisponde al segnale dell'uscita di stato »guasto« (→ P. 81, §7.9.4).
Normalmente la causa della disfunzione è visualizzata sul display (→ §5.2).
Allarme (rosso)
È acceso quando il valore di misura rilevato si trova (almeno) oltre un valore di soglia impostato. Sul display appare inoltre il messaggio (esempio)
CO2
>
250.00 ppm
(= l'attuale valore di misura CO2 è maggiore del valore di soglia impostato 250,00 ppm«).
● Impostazione dei valori di soglia d'allarme → P. 74, §7.6.1
● Allestire le rispettive uscite a relè (→ P. 80, §7.9)
50
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Service (giallo)
Quando il LED »service« è acceso durante la modalità di misura significa che si sta presentando un problema. Questo stato non compromette ancora la funzione di misura ma
dovrebbe essere eliminato al più presto da un tecnico. – Il LED »service« corrisponde in
casi del genere all'uscita di stato »errore« (→ P. 81, §7.9.4).
Il LED »service« è anche acceso
– durante una calibrazione (+ un certo tempo dopo → P. 120, §8.5.7)
– fintanto che si utilizza il ramo di menù service (→ P. 56, §6.1)
– quando è attivato il segnale di manutenzione (→ P. 65, §6.6).
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale)
5.2
Messaggi di stato sul display
Nella penultima riga del display il SIDOR visualizza un messaggio
– quando è stato superato un valore di soglia interno (SERVICE: …)
– quando è stato rilevato uno stato di errore oppure una disfunzione (GUASTO: …)
– quando si ha uno stato operativo che influenza la funzione di misura.
In caso di presenza contemporanea di diversi messaggi di stato sul display appare
CONTR.STATI E GUASTI. La lista degli attuali messaggi di stato è disponibile tramite
il menù stati / anomalie (→ P. 59, §6.3.1).
● Esempio di una riga di stato → P. 51, §5.3
● Descrizione dei messaggi di stato → P. 173, §13.2.
5.3
Principio di utilizzo
5.3.1
Selezione della funzione
● Per la selezione della funzione sul display si visualizzano »Menù« con diverse possibilità
di selezione. Il punto di partenza è il menù di avvio (→ P. 56, §6.1).
● Per la selezione della funzione richiesta, premere il rispettivo tasto numerico.
● Con le diverse funzioni del menù è possibile
– Impostare parametri (p.es. valori di soglia per messaggi di »Allarme«),
– avviare procedure (p.es. calibrazione),
– testare le funzioni dello strumento.
● Se al momento dello spegnimento dovesse essere attivo un indicatore di misura
(→ P. 56, §6.2), quando si riaccende lo strumento si riattiva automaticamente lo stesso
indicatore di misura. Premere due volte il tasto [Esc] per passare al menù di
avvio.
5.3.2
Display delle funzioni del menù di programmazione (Esempio)
Visualizzazione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
stati strumento
1
2
3
4
5
6
stati / anomalie
campi di misura
uscite analogiche
impostazio.allarmi
dati sullo strume.
derive assolu.str.
Inserisci un numero
riscaldamento ...
CO2
492.15 ppm
Passo operativo / indicazioni
2
← Funzione selezionata e numero di menù
← Queste …
←
←
←
←
← … sono le possibilità di selezione in questo menù
← Istruzione operativa [1]
← Messaggio di stato (Esempio; → P. 51, §5.2)
← Valori attuali di monitoraggio [2]
[1] Le Istruzioni operative indicano come continuare (in questo caso: premere un tasto numerico). Con il tasto [Esc] è
possibile interrompere la funzione.
[2] Anche durante l'utilizzo si visualizzano nella parte inferiore del display i valori attuali di misura e gli attuali messaggi
di stato (se ve ne sono).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
51
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale)
5.3.3
Tasti
Oltre ai tasti numerici (cifre 0 fino a 9, punto decimale, tasto meno) il SIDOR dispone di
quattro tasti funzionali che funzionano come quelli di un computer:
● [Esc] (Escape): Chiude la funzione visualizzata. Si torna indietro al menù precedente
senza modificare lo stato dello strumento precedentemente visualizzato. Premendo
diverse volte il tasto [Esc] si torna indietro al menù di avvio.
● [Help] (Guida): Visualizza sul display informazioni relative al menù selezionato o
all'attuale funzione.
● [< ] (Tasto backspace): Cancella l'ultima cifra digitata.
● [Enter] (Invio): Salva in memoria il nuovo valore impostato oppure visualizzato.
● Nella maggior parte delle procedure di impostazione il valore salvato in
memoria appare dietro la voce Stato. Una volta digitato o impostato un
nuovo valore si deve premere il tasto [Enter] per salvare in memoria il
nuovo valore.
● Lo strumento SIDOR è in grado di confermare ogni pressione di tasto con
un segnale acustico. L'intensità del segnale è regolabile (→ P. 64, §6.4.4).
● Il SIDOR continua a rilevare valori di misura anche durante l'utilizzo. Per
questo motivo il SIDOR qualche volta reagisce con un certo ritardo alla
pressione di tasto.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Per imparare a operare con lo strumento è possibile richiamare a scelta tutti i
menù e le rispettive informazioni guida [Help]. Le impostazioni interne non
vengono modificate fintanto che non si preme il tasto [Enter] quando una funzione d'immissione è attiva.
52
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale)
5.3.4
Livelli di menù di programmazione
Le funzioni del menù dello strumento SIDOR sono suddivise in 4 »livelli di menù«:
● Funzioni base
● Funzioni riservate a tecnici esperti
● Funzioni riservate a tecnici esperti
● Impostazioni di fabbrica
Funzioni base
Sono le funzioni necessarie per l'utilizzo del SIDOR nel corso del normale esercizio. Con
queste funzioni è possibile
– controllare lo stato dello strumento attraverso il display
– attivare o disattivare la pompa gas
– attivare un'uscita di stato per segnalare interventi di manutenzione
– eseguire o avviare una calibrazione.
Descrizione di queste funzioni → P. 55, §6.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Funzioni riservate a tecnici esperti
Sono previste per l'impostazione di parametri dello strumento e per provare lo strumento.
Sono disponibili solo premendo un determinato tasto (→ P. 68, §7.1). Operando con le funzioni riservate a tecnici esperti è possibile p.es.
– impostare valori di soglia per segnali di »Allarme«
– impostare la potenza della pompa gas installata (opzione)
– impostare i parametri di comunicazione delle interfacce digitali
– impostare la calibrazione automatica
– impostare i valori nominali del gas di calibrazione
– verificare tutti gli ingressi e le uscite
Alcune funzioni avanzate riservate a tecnici esperti sono accessibili solo in seguito a digitazione di un determinato codice (→ P. 68, §7.1). Con queste funzioni è possibile p.es.
– assegnare una determinata funzione di commutazione a ogni collegamento di segnale
configurabile
– influenzare il comportamento delle uscite dei valori di misura
– salvare in memoria tutte le impostazioni e ripristinare impostazioni precedenti
Descrizione delle funzioni riservate a tecnici esperti → P. 67, §7.
● Le funzioni riservate a tecnici esperti possono essere utilizzate soltanto se
si conoscono alla perfezione gli effetti delle impostazioni eseguite e la corretta procedura per eseguirle.
● Se un ingresso di controllo è configurato e attivato con la funzione »blocco
del servizio«, tante funzioni del menù non sono accessibili (→ P. 83, §7.10.2).
Impostazioni di fabbrica
All'interno delle opzioni »config. di fabbrica« il personale esperto della casa costruttrice può
eseguire e modificare configurazioni di base. L'accesso a queste funzioni non è visualizzato nei menù ed è protetto da un codice.
Le configurazioni di fabbrica non sono descritte nel presente manuale.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
53
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale)
54
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni base
SIDOR
6
Funzioni base
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Menù di avvio
Indicatori di misura
Indicazioni di stato
Comando pompa
Segnale di manutenzione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
55
Funzioni base
6. 1
Menù di avvio
menù di avvio
1
2
3
4
5
6
7
indicatore misura
stati strumento
controlli interni
calibrazione
segnale manutenz.
configurazioni
assist.tecnica
Inserisci un numero
Nessun rapporto!
CO
12 mg/m3
← Funzioni base
←
←
←
←
← Funzioni riservate a tecnici esperti
←
← Istruzione operativa
← Messaggi di stato [1]
← Valori misurati (alternatamente)
[1] Descrizione in ordine alfabetico → P. 173, §13.2.
Le funzioni riservate a tecnici esperti sono nascoste; per l'accesso → P. 68, §7.1.
6. 2
Indicatori di misura
6.2.1
Presentazione generale di tutti i componenti in misura
Funzione
Questa modalità di visualizzazione permette un'unica visione completa di tutti i valori
attuali di monitoraggio.
La visualizzazione si attualizza ogni 2 secondi circa.
Attivazione
Selezionare menù di avvio → indicatore misura → tutti i componenti.
Sul display appare la seguente visualizzazione (esempio):
CO
120 mg/m3
← Barretta di indicazione [1]
← Valore attuale di misura [2]
SO2
97 mg/m3
O2
Selezione:
ESCAPE
← Premere [Esc] per uscire da questo display
[1] Rappresenta visivamente l'entità del valore attuale di misura, a scelta in relazione al campo di misura fisico oppure all'attuale campo di uscita (→ P. 70, §7.4.2).
[2] Possibilmente i valori visualizzati sul display sono più precisi rispetto alla precisione di misura specificata (→ P. 70,
§7.4.1).
● Il contrasto del display può essere regolato (→ P. 64, §6.4.3).
● Se un valore di misura rilevato supera i limiti interni di elaborazione, il
SIDOR visualizza un segnale di malfunzionamento. Questo allarme può
essere anche disattivato (→ P. 75, §7.6.2).
56
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
10.6 Vol.-%
Funzioni base
6.2.2
Presentazione a tutto schermo del componente di misura selezionato
Funzione
Si ha la possibilità di attivare la visualizzazione particolarmente grande a tutto campo per
un determinato componente di misura – p.es. per tenere sotto osservazione i rispettivi
valori di misura. I valori di misura degli altri componenti in misura sono visualizzati in una
riga di testo.
La visualizzazione si attualizza ogni 2 secondi circa.
Attivazione
1 Selezionare menù di avvio → indicatore misura.
2 Selezionare il componente di misura richiesto.
Sul display appare la seguente visualizzazione (esempio):
← Valore attuale di misura [1]
← Unità fisica, componente di misura
0
ESCAPE
← Valore finale del campo di misura fisico [2]
← Barretta di indicazione [3]
← Premere [Esc] per uscire da questo display
97 mg/m3
← Ulteriori valori di misura (uno dopo l'altro)
500
Selezione:
SO2
[1] Possibilmente i valori visualizzati sul display sono più precisi rispetto alla precisione di misura specificata (→ P. 70,
§7.4.1).
[2] Il SIDOR fornisce entro determinati limiti anche valori di misura superiori a questo valore. La precisione di misura
non è comunque molto sicura.
[3] Rappresenta visivamente l'entità del valore attuale di misura, a scelta in relazione al campo di misura fisico oppure all'attuale campo di uscita (→ P. 70, §7.4.2).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
6.2.3
Simulazione del registratore grafico
Funzione
Il SIDOR è in grado di rappresentare graficamente sul display l'andamento dei valori di
misura. Ciò funziona come sulla carta di un registratore grafico: Gli attuali punti di misura
vengono visualizzati nella parte superiore e »si spostano« lentamente verso il basso. In
questo modo si ha un monitoraggio continuo dei relativi valori di misura rilevati. L'intervallo
temporale visualizzato può essere impostato da 1 fino a 32 ore. Il campo di valori corrisponde all'attuale campo di uscita.
Contemporaneamente è possibile visualizzare i seguenti valori:
– Temperatura all'interno del SIDOR (visualizzazione numerica → P. 100, §7.17.2)
– Pressione del gas campione / pressione atmosferica (visualizzazione numerica
→ P. 100, §7.17.3)
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
57
Funzioni base
Attivazione
1 Selezionare menù di avvio → indicatore misura → registratore
grafico.
Sul display si ha all'incirca la seguente immagine:
14:15
1
2
7
14:30
← Parte superiore: attuali punti di misura [1]
← Parte inferiore: precedenti punti di misura
←
←
14:45
15:00
[1] Inizio del campo di valori = lato sinistro.
● Se non appare nessuna linea di misura significa che per questa rappresentazione grafica non è stato ancora rilevato nessun valore di misura precedente. Selezionare dunque prima il minore intervallo temporale possibile
(vedere sotto) e attendere alcuni minuti.
● In questo caso non si vedono neanche linee di misura »irrequiete« quando i
valori misurati sono costanti (p.es. uguali a »0«) oppure identici oppure se
per questa rappresentazione grafica non è stato attivato nessun valore di
misura.
2 Operando con i tasti, selezionare quali valori misurati debbano essere rappresentati
graficamente:
Tasto Attiva/disattiva la rappresentazione grafica per
[1] Valore di misura del componente di misura assegnato all'uscita di valore di misura OUT1
[2] Valore di misura del componente di misura assegnato all'uscita di valore di misura OUT2 [1] [2]
[3] Valore di misura del componente di misura assegnato all'uscita di valore di misura OUT3 [1] [2]
[4] Valore di misura del componente di misura assegnato all'uscita di valore di misura OUT4 [1] [2]
[5] Valore di misura del quinto componente di misura (senza uscita di valore di misura assegnato) [1]
[6] Temperatura interna (0 … 100 °C)
[7] Valore di misura del sensore interno di pressione (900 … 1100 hPa)
[8] Senza funzione
[9] Tutti i valori [1] … [8]
[0] Nessun valore
3 Selezionare l'intervallo temporale visualizzato:
Tasto
Effetto
[Enter] Commutazione graduale dell'intervallo: 1/32/16/8/4/2/1/32/… ore
[ . ] Spostare l'intervallo del 25 % in direzione del passato
[-]
Spostare l'intervallo del 25 % in direzione del presente[1]
[<] Impostazioni standard (tempo iniziale = presente, intervallo = 1 ora)
[1] Soltanto in caso di precedente spostamento in direzione del passato.
● Queste funzioni vengono spiegate anche nella guida online (premere
[Help]).
● Per identificare quale linea rappresenta quale valore, disattivare e attivare
per prova singoli valori.
4 Per chiudere la funzione della rappresentazione grafica, premere [Esc].
58
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
[1] Se disponibile.
[2] In caso di assegnazione multipla di componente di misura si produce soltanto una linea
Funzioni base
6.3
Indicazioni di stato
6.3.1
Visualizzazione di messaggi di stato o guasto
Funzione
Sotto le opzioni stati strumento – stati / anomalie si visualizzano tutti
gli attuali messaggi di malfunzionamento e i messaggi di stato del SIDOR.
Attivazione
Selezionare menù di avvio → stati strumento → stati / anomalie.
stati / anomalie
riscaldamento ...
GUASTO: pres.condensa
← Qui …
←
←
←
←
← … si trovano gli attuali messaggi di stato [1]
Per tornare: ESCAPE
Premere [Esc] per uscire da questo display.
[1] Descrizione in ordine alfabetico → P. 173, §13.2.
6.3.2
Visualizzazione dei campi di misura
Funzione
Sotto le opzioni di menù stati strumento – campi di misura è possibile
richiamare i campi fisici di misura. Queste impostazioni possono essere modificate soltanto in fabbrica.
Attivazione
1 Selezionare menù di avvio → stati strumento → campi di
misura.
2 Selezionare il componente di misura richiesto.
campi di misura
O2
fino a
0.00 Vol%
20.00 Vol%
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
gas di riferimento
20.00 Vol%
Per tornare: ESCAPE
← Valore iniziale del campo di misura fisico
← Valore finale del campo di misura fisico
← Punto zero fisico del rispettivo modulo analizzatore
Premere [Esc] per uscire da questo display.
● Visualizzazione dei campi di misura dell'uscita delle uscite dei valori di
misura → P. 60, §6.3.3
● Impostazione dei campi di misura dell'uscita → P. 77, §7.8.2
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
59
Funzioni base
6.3.3
Visualizzazione delle uscite dei valori di misura
Funzione
Sotto le opzioni di menù stati strumento – Uscite analogiche è possibile
richiamare i valori di misura trasmessi attraverso le uscite analogiche e i campi di misura
dell'uscita impostati.
Attivazione
1 Selezionare il menù di avvio → stati strumento → Uscite analogiche.
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
segnale di misura 2
O2
4...20
0.00 - 25.00 Vol%
[1]
0.00 - 10.00
Soglia:
10.00
[2]
0.00 - 25.00
Soglia:
9.50
←
←
←
←
←
←
←
←
attiva
← Campo attuale di uscita
2
Per tornare: ESCAPE
Numero dell'uscita del segnale di misura
Componente di misura assegnata
Margine di misura elettronica (campo d'uscita)
Campo di misura fisico della comp. di misura
Valore iniziale e finale del campo di uscita 1
Soglia per commutazione autom. campo 1 → 2
Valore iniziale e finale del campo di uscita 2
Soglia per commutazione autom. campo 2 → 1
Premere [Esc] per uscire da questo display.
● Assegnazione di componenti in misura → P. 76, §7.8.1
● Impostazione dei campi di misura dell'uscita → P. 77, §7.8.2
6.3.4
Visualizzazione dei valori di soglia d'allarme
Funzione
La funzione stati strumento – impostazio.allarmi
impostati di soglia allarme (→ P. 74, §7.6.1).
visualizza i valori
Attivazione
Selezionare menù
zio.allarmi.
→
di
avvio
→
stati
strumento
imposta-
60
valore ef componente
[1] CO2
> 360.00
[2] O2
<
12.75
[3] CO2
> 250.00
[4] Non utilizzato !
←
←
←
←
[…] = Numero del punto di soglia
“<“ = Allarme sotto il valore di soglia
“>” = Allarme sopra il valore di soglia
Il valore di soglia non è definito
Per tornare: ESCAPE
Premere [Esc] per uscire da questo display.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
valori di soglia
d'allarme
Funzioni base
6.3.5
Visualizzazione dei dati dello strumento
Funzione
Sotto l'opzione dati sullo strume. sono disponibili informazioni relative a
– identificazione individuale dello strumento
– versione dell'elettronica e del software installato
– i di misura installati
Attivazione
Selezionare menù
di
avvio
→
stati
strumento
→
dati
sullo
strume.
dati sullo strume.
denomin. strumento:
SIDOR
numero di serie:
123456
versione hardw.:
1
versione softw.: 1.28
tipo di sensore 1-3
SIDOR
OXOR
Per tornare: ESCAPE
6.3.6
← Nome dello strumento salvato in memoria
← Numero di serie
← Versione della scheda elettronica installata
← Numero di versione del software installato
← Modulo di misura installato (Esempio)
← Modulo di misura installato (Esempio)
Premere [Esc] per uscire da questo display.
Visualizzazione dei valori di deriva
Funzione
L'opzione »derive assolu.str.« rappresenta il cambiamento totale delle derive attraverso
diverse calibrazioni (non la differenza tra l'ultima e la penultima calibrazione).
La somma delle »derive assolu.str.« si riattiva rispettivamente
– dopo una cancellazione derive (→ P. 125, §8.7)
– dopo una calibrazione di base (→ P. 127, §8.8.2).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● Dopo una cancellazione derive oppure una calibrazione di base non vi sono
altre »derive assolu.str.« prima dell'esecuzione di una nuova calibrazione.
● Anche in caso di strumenti completamente nuovi, l'opzione »derive
assolu.str.« è disponibile soltanto dopo l'esecuzione di una calibrazione.
Il valori »derive assolu.str.« si riferiscono ai valori rilevati e visualizzati sul display (compresa
la linearizzazione, compensazione derive, ecc.). Le derive punto zero sono relative ai margini fisici di misura del rispettivo modulo di misura; le derive di sensibilità sono relative al
valore nominale del gas di sensibilità durante la calibrazione. Note per il calcolo → P. 124,
§8.6.
Attivazione
Selezionare menù di avvio → richiamo dello stato dell'apparecchio → derive assolu.str.
derive assolu.str.
CO
SO2
O2
d.zero
0.2%
-1.0%
-0.7%
d.sens.
-2.3%
-1.6%
0.3%
Per tornare: ESCAPE
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
← »deriva punto zero« / »deriva di sensibilità«
← (dati esemplificativi)
←
←
Premere [Esc] per uscire da questo display.
61
Funzioni base
6. 4
Comandi
6.4.1
Attivazione/disattivazione della pompa gas
Funzione
Mediante questa funzione è possibile attivare e disattivare manualmente la pompa gas
integrata (opzione) e l'uscita di commutazione »pompa esterna« (→ P. 81, §7.9.4).
La pompa gas resta disabilitata automaticamente
– fintanto che lo strumento SIDOR non ha raggiunto la propria temperatura
di esercizio
– quando che il sensore di condensa (opzione) applicato scatta
– durante l'adduzione di un gas di calibrazione, a condizione che l'impostazione sia tale (→ P. 118, §8.5.4)
– quando l'ingresso di controllo »pompa gas off« è configurato e attivato
(→ P. 83, §7.10.2).
Impostazione
▸ Selezionare menù di avvio → controlli interni → pompa inser./
escl.
pompa inser./escl.
Seleziona
: 0=DISATT Per modificare lo stato:
1=ATTIVO 1 Digitare [0] oppure [1].
2 Premere [Enter].
3 Premere [Esc] per uscire da questa funzione
senza (ulteriore) modifica.
Impostazione: ■ DISATT
Stato
:
Per salvare:
Per tornare:
DISATT
ENTER
ESCAPE
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Se un ingresso di controllo è configurato e attivato con la funzione »blocco del
servizio« (→ P. 83, §7.10.2) non è possibile accedere a questa funzione di menù.
62
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni base
6.4.2
Tacitazione degli allarmi
Funzione
Determinati messaggi di stato restano attivi per motivi di sicurezza anche se la causa del
messaggio stesso non è più presente. Ne fanno attualmente parte:
– l'allarme di malfunzionamento del sensore di condensa (opzione)
– i messaggi di »Allarme« per i quali è attivata questa caratteristica (→ P. 74, §7.6.1)
Note relative all'allarme di malfunzionamento »condensa«
Un SIDOR con un sensore di condensa integrato (opzione) segnala GUASTO: presenza condensa, quando nella linea interna di analisi del gas si verifica condensa
oppure quando un liquido con proprietà conduttrici penetra nella linea di analisi del gas del
SIDOR.
Possibilmente, però, la presenza della condensa è solo provvisoria e il sensore di condensa è dopo un po' di tempo di nuovo »asciutto«. Dato che il sistema di monitoraggio del
SIDOR potrebbe già aver subito un danno, si deve in ogni caso verificare il segnale di malfunzionamento. Pertanto, il SIDOR non cancella automaticamente il messaggio GUASTO:
pres.condensa anche quando il sensore di condensa non segnala più la disfunzione.
IMPORTANTE:
In caso di segnalazione di messaggio GUASTO:pres.condensa:
▸ Identificare prima la causa della disfunzione ed eliminarla (→ P. 176).
▸ Dopo questa operazione, cancellare la segnalazione di malfunzionamento.
Procedura
1 Selezionare il menù di avvio → controlli interni → riconoscim.allarmi.
2 Si visualizzano i messaggi di stato che devono essere confermati. Sopra ogni messaggio di stato si trova un numero di riferimento. Una lettera di riferimento indica l'attuale
stato:
Tabella 6
Lettera di stato che richiede una conferma obbligatoria
Lettera di
riferimento
Causa del messaggio di stato è …
Messaggio di stato attuale …
–
A
N
Q
attualmente non presente
acutamente presente
attualmente non presente
acutamente presente
non attivato
attivato (non confermato)
disattivato mediante conferma
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
3 Per confermare un messaggio di stato: Digitare il rispettivo numero di riferimento e premere [Enter].
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
63
Funzioni base
6.4.3
Impostazione del contrasto del display
Funzione
Con l'impostazione del contrasto è possibile modificare l'aspetto ottico del display LC. Eseguire delle prove per vedere quale impostazione meglio si adatta allo specifico luogo di
installazione.
Impostazione
Selezionare menù di avvio → controlli interni → display.
Display
Unità:
Valo.min.:
Valo.max.:
Stato
valori
0
9
:
Per modificare lo stato:
1 Digitare un nuovo valore. Il contrasto del display
cambia subito rispettivamente.
2 Per salvare il valore, premere [Enter].
7
Impostazione:
■
Per tornare: ESCAPE
Premere [Esc] per uscire da questa funzione.
Se un ingresso di controllo è configurato e attivato con la funzione »blocco del
servizio« (→ P. 83, §7.10.2) non è possibile accedere a questa funzione di menù.
6.4.4
Impostazione della tonalità del tasto
Funzione
Lo strumento SIDOR è in grado di confermare ogni pressione di tasto con un segnale acustico. La durata del segnale è regolabile; in questo modo è possibile determinare l'intensità
del segnale. Impostando »0« si disattiva il segnale completamente.
Impostazione
Selezionare menù di avvio → controlli interni → tono selez.
tasti.
tono selez. tasti
Stato
valori
0
20
:
Per modificare lo stato:
1 Digitare il nuovo valore richiesto.
2 Premere [Enter].
7
Impostazione:
■
Per tornare: ESCAPE
Premere [Esc] per uscire da questa funzione.
Se un ingresso di controllo è configurato e attivato con la funzione »blocco del
servizio« (→ P. 83, §7.10.2) non è possibile accedere a questa funzione di menù.
64
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Unità:
Valo.min.:
Valo.max.:
Funzioni base
6.5
Calibrazione (nota)
Sotto l'opzione calibrazione si trovano le funzioni con le quali è possibile
– eseguire o avviare procedure di calibrazione
– verificare i parametri di calibrazione impostati
– richiedere la scadenza del prossimo avvio di una calibrazione automatica (se impostata).
Queste funzioni sono spiegate in un capitolo a parte (→ P. 105, §8).
6.6
Segnale di manutenzione
Funzione
L'uscita di stato »manutenzione« (→ P. 81, §7.9.4) può essere attivata attraverso una funzione di menù. In questo modo è possibile segnalare a un punto esterno che il SIDOR non
si trova in un regolare esercizio di misura, p.es. perché sono in corso degli interventi di
manutenzione.
Se l'uscita di stato »manutenzione« è attivata, è anche acceso il LED
»assist.tecnica« (→ P. 50, §5.1).
Impostazione
menù di avvio
1
2
3
4
5
indicatore misura
stati strumento
controlli interni
calibrazione
segnale manutenz.
Selezionare segnale manutenz.
Segnale di manutenzione
Seleziona
: 0=DISATT
1=ATTIVO
Stato
:
Impostazione: ■ DISATT
Per salvare : ENTER
Per tornare : ESCAPE
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Per modificare lo stato:
Digitare »0« oppure »1«.
2 Premere [Enter].
DISATT 1
● Premere [Esc] per uscire da questa funzione
senza (ulteriore) modifica.
● Se un ingresso di controllo è attivato con la funzione »blocco del servizio«
non è possibile accedere a questa funzione di menù.
● La funzione di menù può essere interrotta anche mentre viene usata attivando l'opzione »blocco del servizio« (→ P. 83, §7.10.2).
Non dimenticare di disattivare il segnale di manutenzione quando non serve
più.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
65
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Funzioni base
66
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni riservate a tecnici esperti
SIDOR
7
Funzioni riservate a tecnici esperti
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Adattamenti
Configurazione dello strumento
Impostazioni
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
67
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 1
Accesso alle funzioni riservate a tecnici esperti
● Descrizione generale delle funzioni riservate a tecnici esperti → P. 53, §5.3.4
● Funzioni riservate a tecnici esperti→ §7.2
Per rendere accessibili le funzioni riservate a tecnici esperti nei rami di menù 6 e 7:
Visualizzazione
Passo operativo / indicazioni
un menù qualunque
▸
Premere ripetutamente [Esc] fino a far apparire
menù di avvio.
menù di avvio
1
2
3
4
5
indicatore misura
stati strumento
controlli interni
calibrazione
segnale manutenz.
▸ Premere il tasto punto decimale [ . ].
Dopo questa operazione …
menù di avvio
1
2
3
4
5
6
7
indicatore misura
stati strumento
controlli interni
calibrazione
segnale manutenz.
configurazioni
assist.tecnica
… sono accessibili le opzioni 6 e 7 del menù.
▸
Per nascondere le funzioni riservate a tecnici
esperti: Premere di nuovo il tasto punto decimale [ . ].
Richiamando le funzioni configurazioni oppure assist.tecnica appare un
messaggio di allarme:
▸ Leggere e tenere in considerazione il messaggio di allarme.
▸ Premere [Enter] per continuare.
Se è stato configurato e attivato un ingresso di controllo con la funzione
»blocco del servizio«, nel menù di avvio si hanno a disposizione soltanto
i rami di menù 1 e 2 (→ P. 83, §7.10.2).
Funzioni riservate a esperti
Nel ramo di menù 69 sono disponibili funzioni ma nel menù 6 configurazioni
non appare la possibilità di selezione l'opzione 9. Per accedere al ramo di menù 69:
1 Richiamare il menù configurazioni (→ §7.1).
2 Premere il tasto [9].
3 Digitare come Codice: [7] [2] [7] [5] [Enter]
Dopo questa operazione sul display appare il menù 69 con le sue possibilità di selezione.
68
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
7. 2
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.3
Adattamenti da eseguire dal cliente
7.3.1
Lingua
Funzione
Lo strumento SIDOR è in grado di visualizzare i menù e le informazioni di assistenza »Help«
in diverse lingue. L'operatore ha la possibilità di cambiare la lingua in qualsiasi momento.
Richiamando il menù di selezione si accede alle lingue disponibili.
Impostazione
1 Richiamare il menù 66 (menù di avvio → configurazioni → lingua).
2 Selezionare dalla lista visualizzata la lingua richiesta.
7.3.2
Impostazioni orologio
Ora
1 Richiamare menù 611 (menù di avvio → configurazioni → orologio
→ ora).
2 Digitare l'attuale ora e premere [Enter]. Premendo il tasto, l'orologio interno inizia a funzionare con l'ora impostata e :00 secondi.
Verificare anche se è impostato l'ora legale oppure l'ora normale.
Data
1 Richiamare menù 612 (menù di avvio → configurazioni → orologio
→ data).
2 Digitare l'attuale data e premere [Enter].
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Periodo estivo o periodo invernale
1 Richiamare menù 613 (menù di avvio → configurazioni → orologio
→ orario legale/sol.).
2 Selezionare ora solare oppure ora legale e premere [Enter].
[Attenzione! Nel software le funzioni sono invertite: "ora legale" sta per "ora solare" e viceversa]. Nel caso del periodo estivo l'orario è spostato in avanti di una ora. – Esempio: orario solare ore 18:00 = ora legale ore 19:00.
Formato per l'orario
L'orario può essere visualizzato con il formato digitale europeo con 24 ore (00.00 fino a
23.59) oppure con il formato americano am/pm.
1 Richiamare menù 614 (menù di avvio → configurazioni → orologio
→ formato ora).
2 Digitare l'impostazione richiesta e premere [Enter].
Formato per la data
La data può essere visualizzata nel formato europeo (giorno.mese.anno) oppure nel formato americano (mese-giorno-anno).
1 Richiamare menù 615 (menù di avvio → configurazioni → orologio
→ formato data).
2 Digitare l'impostazione richiesta e premere [Enter].
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
69
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 4
Visualizzazione del valore misurato
7.4.1
Numero di cifre decimali
Funzione
Sul display si hanno a disposizione fino a un massimo di 5 cifre per visualizzare un valore
di misura rilevato. Se un valore di misura rilevato comprende anche cifre decimali (cifre
dopo lo zero) è possibile selezionare il numero richiesto di cifre decimali. Le possibilità di
selezione dipendono dal formato delle cifre del valore finale del campo di misura fisico.
● Se la visualizzazione del valore di misura è composta da 4 oppure 5 cifre,
l'effettivo valore di misura rilevato non corrisponde al livello di precisione
che appare sul display. Inoltre le ultime cifre della visualizzazione del valore
di misura cambiano spesso nonostante il valore di misura rilevato –
tenendo in considerazione la precisione di misura – resti costante (»fruscìo« del valore di misura rilevato). Questo effetto può essere influenzato
con la funzione smorzamento (→ P. 71, §7.5.1).
● Limitando il numero di cifre decimali in modo tale la visualizzazione del
valore di misura comprenda soltanto 2 oppure 3 cifre, probabilmente non
sarà possibile riconoscere in tempo eventuali modifiche dei valori di
misura.
Impostazione
1 Richiamare menù 623 (menù di avvio → configurazioni → misura →
indicaz.valore mis).
2 Selezionare il componente di misura per il quale debba valere l'impostazione.
3 Selezionare numero di decimali.
4 Impostare il numero richiesto di cifre decimali (campo di selezione vedere
Valo.min. / Valo.max.).
7.4.2
Scala della visualizzazione a barre
Impostazione
1 Richiamare menù 623 (menù di avvio → configurazioni → misura →
indicaz.valore mis).
2 Selezionare il componente di misura per il quale debba valere l'impostazione.
3 Selezionare campo del bargraph.
4 Selezionare campo mis.fisico oppure campo mis.uscita.
70
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Funzione
L'operatore ha la possibilità di decidere se la »barra« dell'indicatore di misura (→ P. 56, §6.2)
debba riprodurre il campo di misura fisico della rispettiva componente di misura oppure
l'attuale campo di uscita del segnale di misura (→ P. 78, §7.8.4).
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.5
Trattamento del valore misurato
7.5.1
Smorzamento (calcolo del valore medio)
Funzione
L'attualizzazione dei segnali delle uscite dei valori di misura viene eseguita ogni
0,5 secondi circa. In alcune applicazione può capitare che per questo motivo si abbiano
dei disturbi:
– Se una concentrazione di gas si modifica rapidamente si formano degli »sbalzi« tra i singoli valori di misura.
– Se l'effettiva concentrazione di gas oscilla continuamente intorno a un valore medio, si
formano rispettivamente diversi valori di misura. Soltanto il valore medio è però rilevante.
Questo tipo di effetti possono essere ridotti impostando l'opzione »smorzamento«. Il SIDOR
non visualizza dunque valori attuali di misura ma valori medi dall'attuale valore di misura e
dai precedenti valori di misura (calcolo del valore medio).
● L'operatore ha la possibilità di impostare individualmente lo smorzamento per ogni
componente di misura, p.es. per ottimizzare singolarmente l'impostazione per ogni
modulo di misura.
● Lo smorzamento ha un effetto sulle visualizzazioni del display e sulle uscite analogiche.
● Lo smorzamento è attivo anche nel corso delle calibrazioni.
● Aumentando il valore dello smorzamento si aumenta anche il tempo di attivazione (tempo 90%) del sistema di monitoraggio del gas.
● Riducendo lo smorzamento è possibile aumentare il »fruscìo« del segnale di
misura (misura inquieta).
● Il tempo di risposta di un analizzatore di gas dipende dalle specifiche condizioni tecniche del gas (p.es. volume del filtro, lunghezza della linea di adduzione del gas di misura).
Con l'opzione »smorzamento dinamico« è possibile compensare le oscillazioni
del valore di misura senza dover aumentare di parecchio il tempo di risposta
(→ P. 72, §7.5.2).
Impostazione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ATTENZIONE: Rischio per apparecchiature/sistemi collegati
Modificando l'opzione smorzamento durante la modalità di misura può
capitare che i valori misurati possano modificarsi a sbalzi.
▸ Accertarsi che una tale situazione non possa creare problemi in nessuna
delle apparecchiature collegate.
1 Richiamare il menù 624 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ smorzamento).
2 Selezionare il componente di misura per il quale debba valere l'impostazione.
3 Impostare la costante temporale richiesta.
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
L'intervallo di misura della calibrazione deve essere di almeno 150 … 200 %
della costante temporale dello smorzamento impostato.
▸ In caso di configurazione o di aumento dello smorzamento: Controllare se
sia necessario adattare l'intervallo di misura della calibrazione (→ P. 121,
§8.5.8).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
71
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.5.2
Smorzamento dinamico
Funzione
Contrariamente al caso del normale smorzamento (→ P. 71, §7.5.1) la funzione »smorzamento dinamico« si disattiva automaticamente quando la variazione del valore di misura è
troppo alta. In questo modo è possibile »appiattire« continue e leggere variazioni del valore
di misura visualizzando però immediatamente rapide modifiche di valori di misura.
Il comportamento dinamico è controllato dal valore di soglia: in caso di smorzamento dinamico il SIDOR controlla continuamente la differenza tra due valori di misura successivi rilevata dall'elaborazione interna del valore di misura. Lo smorzamento dinamico si disattiva
se la differenza è maggiore del valore di soglia. La conseguenza è:
– Se le differenze tra i valori di misura restano su valori maggiori di quello del valore di
soglia (vale a dire se il valore di misura rilevato continua a cambiarsi rapidamente),
l'effetto di smorzamento diminuisce in fretta e non influenza più il tempo di attivazione.
– Non appena le differenze tra i valori di misura restano di nuovo al di sotto del valore di
soglia (cioè quando la variazione dei valori misurati è solo minima), l'effetto di smorzamento torna gradualmente a essere operativo.
Caratteristiche funzionali
● Sia la costante temporale dello smorzamento che il valore di soglia possono essere
impostati individualmente per ogni componente di misura.
● Il valore di soglia ha sempre un effetto relativo al margine di misura dell'attuale campo
di uscita del segnale di misura assegnato.
● Lo smorzamento dinamico ha un effetto sulle uscite analogiche e sulle visualizzazioni
del valore di misura sul display.
● Lo smorzamento dinamico è attivo anche nel corso delle calibrazioni.
Impostazione delle costanti temporali
1 Richiamare il menù 6971 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → dyn. smorzam. → costante integrazione).
2 Selezionare il componente di misura per il quale debba valere l'impostazione.
3 Impostare la costante temporale richiesta (1 … 120 s).
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
L'intervallo di misura della calibrazione deve essere di almeno 150 … 200 %
della costante temporale dello smorzamento impostato.
▸ In caso di configurazione o di aumento dello smorzamento: Controllare se
sia necessario adattare l'intervallo di misura della calibrazione (→ P. 121,
§8.5.8).
72
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostazione del valore di soglia
1 Richiamare il menù 6972 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → dyn. smorzamento → Threshold value).
2 Selezionare il componente di misura per il quale debba valere l'impostazione.
3 Impostare il valore di soglia richiesto. – Campo di impostazione: 0.0 … 10.0 % del margine di misura del campo di uscita. 0.0 % = senza smorzamento dinamico.
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.5.3
Soppressione valore di misura all'inizio del campo di misura (maschera del
segnale misura)
Funzione
In alcuni tipi di applicazione ci si aspetta che alcuni valori di misura vicini al valore iniziale
del campo di misura fisico vengano indicati come » 0 « (ovvero come valore iniziale del
campo di misura). In questo modo è possibile semplicemente »nascondere« oscillazioni del
valore di misura al punto zero, p.es. per sopprimere visualizzazioni negative del valore di
misura oppure per »tranquillizzare« regolatori collegati in caso di piccoli valori di misura. È
possibile impostare campi non visualizzati
● separatamente per un campo superiore o inferiore al valore fisico iniziale
● individualmente per ogni componente di misura
Campi non visualizzati hanno un effetto su tutte le rispettive visualizzazioni del valore di
misura, vale a dire su
● visualizzazione del valore di misura sul display
● segnali delle uscite dei valori di misura
● uscite digitali dei valori di misura attraverso l'interfaccia
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ATTENZIONE: Rischio di effetti indesiderati su apparecchiature collegate
● Con maschere del segnale di misura: Nell'ambito di campi di visualizzazione nascosti, il valore rilevato e visualizzato sul display normalmente non
corrisponde all'attuale valore di misura. Non appena il valore di misura rilevato lascia il campo nascosto, tutte le visualizzazioni del valore di misura
indicano improvvisamente di nuovo il valore attuale di misura. Un effetto
simile si ha anche in senso inverso. Questo comportamento dovrebbe
essere tenuto in considerazione quando si collegano regolatori esterni.
● Senza maschere del segnale di misura: Le visualizzazioni del valore di
misura seguono costantemente i segnali di misura, anche all'inizio del
campo di misura fisico. Per via della limitata precisione di misura è possibile che vi si producano anche piccoli valori di misura negativi . (Ciò non
vale per uscite analogiche che non sono in grado di trasmettere segnali
negativi.)
▸ Controllare quale effetto abbiano le maschere del segnale di misura sulle
apparecchiature collegate.
Impostazione
1 Richiamare il menù 692 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → finestra segn. mis.).
2 Selezionare l'opzione componenti misur. per la quale devono essere eseguite le
impostazioni che seguono.
3 Selezionare finestra negativa oppure finestra positiva.
4 Impostare il valore finale del campo mascherato. (Il valore iniziale del campo mascherato = valore iniziale del campo di misura fisico).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
73
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 6
Controllo del valore misurato
7.6.1
Valori di soglia allarme
Funzione
Per controllare i valori di misura è possibile impostare quattro valori di soglia. Il rispettivo
messaggio di »Allarme« può essere attivato quando il valore di misura è sopra o sotto il
valore limite. Vi è la possibilità di decidere se il messaggio di »Allarme« – indipendentemente da ogni ulteriore sviluppo del valore di misura – debba restare attivato fino a conferma con »riconoscimento« (→ P. 63, §6.4.2).
Se un valore misurato si trova oltre un valore di soglia impostato
● sulla parte frontale dello strumento SIDOR si accende il LED »Allarme«
● sul display appare un messaggio come p.es. CO2 > 250.00 ppm
● si attiva la rispettiva uscita di stato »Allarme« (→ P. 81, §7.9.4)
Una panoramica di tutti i valori di soglia d'allarme impostati è disponibile
aprendo le opzioni menù di avvio → stati strumento → impostazio. allarmi.
Impostazione
1 Richiamare il menù 622 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ impostazio.allarmi).
2 Selezionare l'opzione allarme (1 … 4).
3 Eseguire le seguenti impostazioni:
Valore limite
Effetto
Riconoscimento
74
Componente di misura per la quale devono essere eseguite
le impostazioni che seguono
Valore di soglia in unità fisiche
val.> della soglia = »Allarme« scatta quando il
valore di misura è maggiore del valore di soglia
dell'allarme
val.< della soglia = »Allarme« scatta quando il
valore di misura risulta inferiore al valore di soglia
dell'allarme
escluso = Il valore di soglia settato è disattivato (le impo-
stazioni restano ma sono disattive)
escluso = Il messaggio di »Allarme« si spegne non
appena il valore di misura rientra nell'ambito ammesso del
valore di soglia impostato.
inserito = Il messaggio di »Allarme« resta attivo fino a
quando non si »conferma« il messaggio attraverso la funzione di menù (→ P. 63, §6.4.2).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Componenti in
misura
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.6.2
Allarme di overflow
Funzione
Il SIDOR controlla i propri limiti dell'elaborazione interna del valore di misura:
● Quando un valore di misura è maggiore del 120 % del valore finale del rispettivo campo
di misura fisico si attivano le seguenti indicazione di malfunzionamento:
– Il LED »service« è acceso
– Sul display appare il messaggio di malfunzionamento GUASTO: super.fondo
scala x.
– L'uscita di stato »manutenzione« è attivata (funzione → P. 81, §7.9.4)
● Se un segnale interno di misura supera le possibilità dell'elaborazione interna del
valore di misura si attivano le seguenti indicazioni di malfunzionamento:
– Il LED »Function« si illumina in rosso.
– Sul display: messaggio di malfunzionamento GUASTO: segnale #x.
– L'uscita di stato »manutenzione« è attivata (funzione → P. 81, §7.9.4).
Anche questa visualizzazione di malfunzionamento può essere disattivata. I sistemi esterni
collegati addetti all'elaborazione dei valori misurati potrebbero considerare questi messaggi come disfunzione nell'analizzatore di gas nonostante l'analizzatore di gas funzioni
perfettamente e il vero motivo sta nei valori di misura molto alti.
Procedura
1 Richiamare il menù 693 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → effetto segnale mis.).
2 Selezionare la rispettiva funzione:
allar.superam.ins.
allar.super. escl.
Riguarda la segnalazione di malfunzionamento che si
produce quando il valore di misura supera in eccesso
del 120 % il campo di misura fisico (allarme valore
misurato)
Riguarda la segnalazione di malfunzionamento che si
produce quando il valore di misura supera in eccesso il
campo interno dell'elaborazione (allarme di overflow)
3 Selezionare quindi il modo richiesto per questa funzione:
ESCL. = l'allarme automatico è attivato (= impostazione standard)
INSER. = l'allarme automatico è disattivato
7.7
Configurazione delle calibrazioni (Note)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Per la descrizione delle funzione nel ramo di menù 63 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione) vedere §8.5 (→ P. 116).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
75
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 8
Configurazione delle uscite dei valori di misura
All'uscita di un segnale di misura deve essere assegnato un componente di
misura – in caso contrario non è possibile eseguire le ulteriori impostazioni del
segnale di misura.
7.8.1
Assegnazione a un'uscita del componente di misura
Funzione
A ogni segnale di misura può essere assegnato un componente di misura qualunque. Si ha
la possibilità di assegnare un determinato componente di misura anche a diverse uscite di
segnale di misura.
Nota bene: Volendo modificare in un secondo tempo un'assegnazione già presente, si
deve prima provvedere a cancellare completamente le rimanenti impostazioni della rispettiva uscita del segnale di misura. In caso contrario la modifica resta inefficace.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostazione
1 Volendo modificare in un secondo tempo un'assegnazione presente: Cancellare completamente le impostazioni della rispettiva uscita di segnale di misura (→ P. 79, §7.8.7).
2 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
3 Selezionare il segnale di misura richiesto.
4 Richiamare composto da misur.
5 Selezionare dalla lista visualizzata il componente di misura richiesto.
Il componente selezionato è contrassegnato con >.
76
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.8.2
Impostazione dei campi di misura dell’uscita
Funzione
L'impostazione dei campi di misura dell'uscita delle uscite dei valori di misura vengono
eseguite in fabbrica secondo le specifiche esigenze ma possono essere modificate anche
in un secondo tempo.
Tramite l'opzione »secondo campo di uscita« ogni uscita di valore di misura dispone di due
campi di misura dell'uscita che possono essere impostate separatamente. Tener presente
in questo caso che:
– La differenza tra un valore iniziale ed un valore finale di un campo di uscita deve essere
almeno 10 % del fondo scala del campo di misura fisico. La limitazione del campo
ammesso di valori viene eseguita rispettivamente nel corso dell'impostazione.
– I due campi di misura dell'uscita di un'uscita di valore di misura devono sovrapporsi in
modo accettabile. Non vi deve essere nessuna »lacuna« tra i campi di uscita.
– I campi di misura fisici non possono essere modificati in questo modo.
– Il campo di uscita 2 dovrebbe corrispondere al campo di misura fisico.
Impostazione
1 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
3 Selezionare Campo di uscita 1 oppure Campo di uscita 2.
4 Impostare i seguenti valori:
Inizio scala
Valore finale
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Punto di commutazione [1]
Valore iniziale fisico di questo campo di uscita
Valore finale fisico di questo campo di uscita
sal.a campo super. = Il valore di misura al quale la commutazione automatica di campo deve passare da campo di uscita
1 al campo di uscita 2.
Normalmente questo è il valore finale di questo campo di uscita. È
però anche possibile impostare un qualunque punto di commutazione entro il campo visualizzato Min./Max.
sal.a campo infer. = Il valore di misura al quale la commutazione automatica di campo deve passare da campo di uscita
2 al campo di uscita 1.
Il sal.a campo infer. deve essere minore del sal.a
campo super. Selezionare il valore in modo tale che la differenze tra sal.a campo super. e sal.a campo
infer. sia marcatamente maggiore della specificata precisione di misura del SIDOR.
[1] Solo in caso di strumenti dotati dell'opzione »secondo campo di uscita«.
▸ Non impostare in modo identico i punti di comando.
In caso contrario il SIDOR ­ passerebbe continuamente da un campo di uscita
all'altro in presenza di una corrispondenza del valore di misura con il punto di
commutazione.
● Valore standard per la differenza dei punti di comando:
2 % del rispettivo campo di misura fisico.
● Aumentare la differenza dei punti di comando quando ci si devono aspettare valori di misura variabili oppure valori con »fruscii«.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
77
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.8.3
Visualizzazione dei campi di misura dell'uscita
Procedendo nel modo che segue è possibile far visualizzare i campi di misura di un'uscita
del valore di misura:
1 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
3 Richiamare lista campi di mis.
7.8.4
Selezione del campo con seconda uscita
Vale soltanto per strumenti dotati dell'opzione »secondo campo di uscita«.
Funzione
Per la selezione del campo di uscita di un'uscita del segnale di misura vi sono tre possibilità:
● Fissaggio su uno dei campi di uscita
● Commutazione automatica di campo (punti di comando → P. 77, §7.8.2)
● Comando esterno attraverso un ingresso di controllo (→ P. 83, §7.10.2)
Impostazione
1 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
3 Richiamare campo mis.uscita.
4 Selezionare il modo richiesto:
campo di uscita 1
campo di uscita 2
selez.campo autom
selez.campo est.
Campo di uscita impostato come valore fisso
Commutazione interna automatica di campo
Selezione esterna di campo attraverso ingresso di controllo
● Le visualizzazioni numeriche del valore misurato sul display non dipendono
dalla selezione del campo di uscita.
● La visualizzazione a barre dei valori di misura può riferirsi a scelta al campo
di misura fisico oppure all'attuale campo di uscita (→ P. 70, §7.4.2).
Impostazione dello zero vivo / disattivazione dell'uscita di un segnale di
misura
Funzione
Ogni uscita di valore di misura può trasmettere i valori di misura nell'ambito da 0 … 20 mA,
2 … 20 mA oppure 4 … 20 mA. Se è impostato un »punto zero vivo« (2 mA oppure 4 mA) il
segnale elettronico »0 mA« può essere interpretato come disfunzione dello strumento o del
collegamento elettrico.
È possibile disattivare anche ogni uscita di valore di misura: in tal caso l'uscita del segnale
di misura indica continuamente »0 mA«.
Impostazione
1 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
3 Richiamare Zero vivo (mA).
4 Impostare il richiesto punto zero elettrico per questa uscita del segnale di misura o
selezionare l'opzione non attiva.
78
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
7.8.5
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.8.6
Selezione del tipo di uscita durante la calibrazione
Funzione
Le uscite di segnale di misura possono funzionare in diversi modi durante una calibrazione:
– L'uscita del segnale di misura trasmette costantemente il valore misurato da ultimo
prima della calibrazione (nell'ultimo campo di uscita abilitato).
– L'uscita del segnale di misura emette i segnali di misura che si formano nella fase di
adduzione dei gas di sensibilità. In questo modo operativo l'uscita del segnale di misura
indica »valori grezzi« senza nessuna compensazione rendendo possibile una registrazione di valori di calibrazione allo »stato grezzo« per rilevare le »derive assolute«. In questo caso, dunque, i segnali delle uscite dei valori di misura non corrispondono ai valori
sul display.
Impostazione
1 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
3 Richiamare Uscita cal.
4 Selezionare il modo operativo richiesto per la calibrazione:
7.8.7
Valori di calibrazione
Uscita dei correnti valori di calibrazione del gas (campo di
uscita 2).
Ultimo valore
misurato
Uscita costante dell'ultimo valore misurato
Cancellazione delle impostazioni di un'uscita del segnale di misura
Funzione
Con questa funzione è possibile cancellare tutte le impostazioni di un segnale di misura.
Dopo la cancellazione l'uscita di valore di misura viene indicata costantemente con 0 mA.
Volendo disattivare un'uscita di valore di misura soltanto provvisoriamente,
impostare per lo zero vivo »non attiva« (→ P. 78, §7.8.5). In questo modo
tutte le altre impostazioni restano attive.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostazione
1 Richiamare il menù 621 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ segnali di misura).
2 Selezionare il segnale di misura richiesto.
3 Richiamare la funzione cancella configur.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
79
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 9
Configurazione delle uscite a relè
7.9.1
Principio di funzionamento
A ogni uscita relè configurabile (REL4 … REL8 e TR1 … TR8 → P. 40, §3.8) è possibile assegnare rispettivamente una delle funzioni di controllo disponibili (→ P. 81, §7.9.4).
È possibile assegnare la stessa funzione a diverse uscite a relè – p.es. in caso
di bisogno di due contatti relè separati per una determinata funzione relè.
7.9.2
Logiche di controllo
Logica relè (contatto di apertura/chiusura)
I relè offrono la possibilità di collegare la funzione esterna di commutazione a un contatto
relè di apertura o di chiusura. In combinazione con le logiche di attivazione si hanno
diverse logiche di controllo possibili.
Logica di attivazione (principio corrente di lavoro/corrente di riposo)
Per assegnare una funzione di controllo a una uscita relè si hanno due possibilità:
– Normale logica di commutazione (principio corrente di lavoro): In questo caso l'uscita
relè è attivata elettronicamente (relè attivato, uscita a transistor conduce corrente)
anche se la logica della rispettiva funzione relè è in condizione attivata.
– Logica invertita di commutazione (principio corrente di riposo): L'uscita relè è attivata
elettronicamente quando la funzione assegnata di commutazione non è attivata. Fintanto che la funzione di commutazione è attivata logicamente, l'uscita relè è elettronicamente disattivata (contatto relè passivo, uscita a transistor blocca la corrente).
Criteri di sicurezza
ATTENZIONE: Rischio per apparecchiature/sistemi collegati
▸ Prima dell'utilizzo delle uscite a relè, chiarire le conseguenze relativa alla
tecnica di sicurezza per il caso delle seguenti disfunzioni di esercizio:
– Mancanza della tensione di rete allo strumento SIDOR (p.es. mancanza
locale della tensione di rete, disinserimento involontario, sicurezza difettosa)
– Difetto nel SIDOR (p.es. difetto elettronico di un'uscita relè)
– Interruzione del collegamento elettrico
▸ Osservare il principio di commutazione:
– Le uscite a relè che funzionano secondo il principio corrente di lavoro,
in caso di mancanza della tensione di rete segnalano la rispettiva funzione di commutazione come non attivato.
– Le uscite a relè che funzionano secondo il principio corrente di riposo in
caso di mancanza della tensione di rete segnalano la rispettiva funzione
di commutazione come attivata.
▸ Chiarire le conseguenze con la dovuta accortezza e assicurare che in caso
di mancanza o di guasto non venga a crearsi nessuna situazione pericolosa.
80
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
7.9.3
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.9.4
Funzioni di relè disponibili (panoramica, descrizione)
Segnali di comando
Nome della
funzione
sov-gas cal.zero x
sov-gas cal.sens. x
sov-gas cal.
pompa esterna
x
Funzione (in stato di attivazione)
1…2
1…4
Il rispettivo gas deve essere alimentato.
Attivare la pompa gas esterna.
Dopo la messa in esercizio del SIDOR queste uscita di controllo restano disattivate automaticamente fino a quando il SIDOR non avrà raggiunto la propria temperatura di esercizio.
Segnali di stato
Nome della funzione x
Guasto [1]
Service [2]
Errore [4]
Soglia allarme x
Calibrazione attiva
auto calibrazione
Commutaz.campo x
ANOMALIA sensore x
ANOMALIA sen.est x
SERVICE sensore x
1…4
1…3
1…2
1…3
ANOMALIA sen.est x
1…2
CALIBR. sensore x
CALIBR. esterna x
Sensore di flusso
1…3
1…2
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Sensore di condensa
1…4
Significato (in stato di attivazione)
Errore interno oppure difetto. Contemporaneamente la funzione »Function« si illumina in rosso e si visualizza un messaggio di ERRORE (→ P. 173, §13.2). ­Attenzione: Questa uscita relè è attivata quando non si ha nessuna disfunzione (principio corrente di riposo).
Una calibrazione è in corso oppure è stata attivata l'opzione »segnale manutenz.«
(→ P. 65, §6.6) oppure è stata richiamata una funzione del ramo di menù 6 oppure
7 [3]. – Corrisponde al segnale di stato »controllo del funzionamento« secondo IEC
60534-6 (NAMUR).
Determinati valori interni di soglia sono stati superati leggermente. Contemporaneamente si illumina »Service« e si visualizza un messaggio SERVICE. Corrisponde al segnale di stato »richiesta di manutenzione« secondo IEC 60534-6
(NAMUR).– La causa di questo segnale non compromette ancora la funzione di
misura del SIDOR ma dovrebbe essere eliminata al più presto da un tecnico.
Il punto di soglia è stato superato in eccesso o in difetto (→ P. 74, §7.6.1).
La calibrazione è in corso.
La calibrazione automatica è in corso.
L'uscita di valore di misura x è attiva nel campo di uscita 1.
Il modulo di misura x non è pronto per l'esercizio (Spiegazione → P. 173). [5]
Il sensore esterno (analizzatore) x non è pronto per l'esercizio. [6]
È possibile che i valori di misura che provengono dal modulo di misura x non
siano corretti (Spiegazione → P. 178). [5]
È possibile che i valori di misura che provengono dal sensore esterno x non siano
corretti. [6]
La calibrazione è in corso con il modulo di misura x.
La calibrazione è in corso con il sensore esterno (analizzatore) x. [6]
Il flusso volumetrico nella linea interna di analisi del gas è oltre il 50 % minore del
valore di soglia impostato (→ P. 97, §7.15.2)
Nella linea interna di analisi del gas dello strumento SIDOR si è verificata la condensa (corrisponde al messaggio di stato »GUASTO: pres.condensa« → P. 176)
[1] Questa funzione è assegnata permanentemente all'uscita di commutazione REL1. Se necessario è possibile
assegnare questa funzione a ulteriori uscite a relè.
[2] Assegnata permanentemente all'uscita di commutazione REL2. Se necessario è possibile assegnare questa
funzione a ulteriori uscite a relè.
[3] Richiamando alcuni di questi menù il SIDOR la propria funzione di misura. Per questo motivo, utilizzando questi rami di menù si attiva automaticamente il segnale di stato »Manutenzione«.
[4] Assegnata permanentemente all'uscita di commutazione REL3. Se necessario è possibile assegnare questa
funzione a ulteriori uscite a relè.
[5] Visualizzazione dei moduli di misura installati → P. 61, §6.3.5 (»tipo di sensore 1-3«)
[6] È anche possibile che un modulo di misura integrato venga utilizzato come un sensore esterno. Una tale configurazione può essere realizzata di fabbrica. Il rilievo dello stato di un tale modulo di misura avviene separatamente e per questo modulo di misura devono essere eseguite delle calibrazioni separate. Per ulteriori
indicazioni consultare la documentazione fornita a corredo.
Utilizzare la tabella in §17.3 (→ P. 198) per pianificare e documentare.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
81
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.9.5
Assegnazione di funzioni relè
1 Richiamare il menù 691 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → assegnazio.segnali).
2 Selezionare una delle categoria:
Uscite a relè
Uscite a transistor
= uscite a relè REL4 … REL8
= uscite a transistor TR1 … TR8
3 Selezionare l'uscita relè richiesta.
4 Digitare il numero della funzione relè richiesta. Questo numero si trova nelle informazioni della guida (Premere [Help].
5 Volendo invertire la logica della funzione di commutazione: Premere [ – ] [Enter]. (Il simbolo della logica invertita di commutazione nella visualizzazione è »!«.)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Utilizzare la tabella in §17.3 (→ P. 198) per pianificare e documentare.
82
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni riservate a tecnici esperti
7 . 10
Configurazione degli ingressi di controllo
7.10.1
Principio di funzionamento
A ogni ingresso di controllo CI1 … CI8 è possibile assegnare rispettivamente una delle funzioni di controllo software disponibili (→ §7.10.2) .
● Principio di funzionamento elettrico degli ingressi di controllo → P. 43, §3.9.2
● Contatti (connettore a spina X3) → P. 42, Figura 13
7.10.2
Funzioni di controllo disponibili (panoramica, descrizione)
Funzioni interne
Nome della funzione
Blocco del servizio
x
Funzione (in caso di attivazione ingresso)
Riduce il menù di avvio alle sole funzioni »indicatore misura« e »stati strumento«.
Non è possibile eseguire né impostazioni né calibrazioni. Interruzione immediata
delle calibrazioni in corso. – Corrisponde all'ingresso di controllo NAMUR »comunicazione«.
Pompa on/off
Disattiva la pompa gas installata (se disponibile e attivata tramite funzione di
menù → P. 62, §6.4.1).
Commutaz.campo x 1 … 4 Seleziona il campo di uscita 1 per uscita di valore di misura x (ingresso disattivato
= campo di uscita 2). ­Attenzione: Si attiva soltanto fintanto che per l'uscita del
segnale di misura sia stato selezionato »commutazione esterna« (→ P. 78, §7.8.4).
Nessuna deriva
La compensazione derive è disattivata (vale a dire il calcolo dei valori di misura
avviene sulla base dell'ultima calibrazione di base). Vale per display digitale multifunzione e uscite dei valori di misura.
Blocco valore
Tutte le uscite dei valori di misura restano costanti sul valore attuale al momento
camp.
dell'attivazione della funzione (funzione »sample hold«).
Inizia auto.cal. x
1 … 4 Avvio della calibrazione automatica x (→ P. 116, §8.5). – Queste funzioni di controllo
possono essere disattivate (→ P. 120, §8.5.6).
Nota bene: In caso di attivazione di un tale ingresso di controllo, al termine della
calibrazione si attiva un'ulteriore calibrazione automatica.
Interr.calibr.
Interruzione della calibrazione automatica in corso.
Messaggi esterni di stato
Nome della funzione
Manca gas di ze. x
Manca gas di se. x
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Guasto esterna x
Errore esterna x
Service esterna x
x
Funzione (in caso di attivazione ingresso)
1 … 2 Se (almeno) uno di questi ingressi è attivato non si avviano calibrazioni automati1 … 4 che oppure esse vengono interrotte immediatamente, la funzione »Service« si
accende e si attiva l'uscita relè »Errore«. A questi ingressi è possibile collegare
p.es. apparecchiature che controllano la pressione in bombole di gas per la calibrazione.
1 … 2 Questi ingressi possono essere utilizzati per segnali esterni di stato. Quando
l'ingresso è attivato si visualizza il rispettivo stato sul display (→ P. 173, §13.2) ed ev.
emesso attraverso l'interfaccia (→ P. 85, §7.11.2) e si attiva la rispettiva uscita di
stato (se configurata → P. 81, §7.9.4).
● Si ha la possibilità di invertire la logica di ogni funzione di controllo (→ P. 83,
§7.10.3).
● Utilizzare la tabella in §17.4 (→ P. 199) per pianificare e documentare.
7.10.3
Assegnazione delle funzioni di controllo
1 Richiamare il menù 6911 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → assegnazio.segnali → segnal.in ingresso).
2 Selezionare l'ingresso di controllo richiesto.
3 Digitare il numero della funzione di controllo richiesta. Questo numero si trova nelle
informazioni della guida (Premere [Help].
4 Volendo invertire la logica della funzione di controllo: Premere [ – ] [Enter]. Il simbolo
della logica invertita di commutazione nella visualizzazione è »!«.
Per una panoramica sugli ingressi di controllo programmati, richiamarne lo
stato attuale (→ P. 102, §7.17.9).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
83
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 1 1
Trasmissione digitale dei dati
7.11.1
Parametri delle interfacce digitali
Funzione
Con queste funzioni si impostano i parametri delle interfacce digitali (connessione → P. 44,
§3.10.). La comunicazione dei dati funziona soltanto se i tutti parametri delle interfacce
delle apparecchiature collegate sono identiche.
Impostazione
1 Richiamare il menù 64 (menù di avvio → configurazioni → interfacce).
2 Selezionare Interfaccia #1 oppure Interfaccia #2 .
3 Verificare/adattare le seguenti impostazioni:
bit di
parità
r. bits del
dato
segnale
fine linea
protocollo
RTS/CTS
protocoll.XON/
XOFF
Velocità di trasmissione dell'interfaccia. Selezionare possibilmente il
valore maggiore che l'apparecchiatura collegata ammette.
Impostazione standard: 9600
Con il bit di parità (se utilizzato) si controlla la trasmissione dei caratteri
Standard per comunicazione con computer: nessuna parità
SIDOR utilizza soltanto caratteri dal campo a 7 bit (ASCII-Code
0 … 127), può però comunicare anche in formato 8 bit
Standard per comunicazione con computer: Formato 8 bit
Questa funzione determina quale carattere il SIDOR trasmette alla
fine di una riga di dati (CR = Carriage Return = ritorno a capo del cursore; LF = Line Feed = avanzamento linea ).
Standard per uscita su stampante per PC: CR LF
Il protocollo RTS-/CTS è una procedura hand-shake hardware tra il trasmettitore (SIDOR) e il ricevitore attraverso le connessioni RTS (Ready
To Send) e CTS (Clear To Send).
● Tenere presente le indicazioni relative al protocollo RTS/CTS in
caso di esercizio con convertitori di bus (→ P. 139, §9.2.1).
Il protocollo Xon/Xoff è una procedura handshake software in cui il
SIDOR reagisce ai codici XOFF e XON (ricevuti attraverso la connessione RXD). Dopo la messa in esercizio o dopo una caduta dell’alimentazione di rete si attiva il protocoll.XON/XOFF .
● È possibile controllare l'emissione di dati (→ P. 103, §7.18).
● Se la trasmissione dati non dovesse funzionare correttamente nonostante
una corrispondenza di tutti i parametri delle interfacce, provare con una
velocità di trasmissione minore (impostare su tutte le apparecchiature collegate).
● Se l'interfaccia non dovesse funzionare neanche in caso di velocità minima
di trasmissione, controllare le connessioni elettriche.
84
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
veloci.di
trasmis.
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.11.2
Uscita digitale automatica dei dati di misura
Funzione
Impostare in questa opzione quali dati il SIDOR emette automaticamente attraverso l'interfaccia #2 (Informazioni hardware → P. 44, §3.10).
Impostazioni
1 Richiamare il menù 644 (menù di avvio → configurazioni → interfacce → rapporti automat #2).
2 Attivare o disattivare le emissioni di dati richieste:
valori di
misura
messaggi di
stato
risultati calibraz
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
valori medi
semior
● Impostare l'intervallo di tempo in cui il SIDOR debba automaticamente emettere valori di misura (1 … 600 secondi).
● Se non si desidera nessuna emissione di valori di misura,
impostare 0 secondi.
ATTIVO = Il SIDOR trasmette con ogni modifica di stato un
rispettivo testo di segnalazione (→ P. 86).
ATTIVO = Il SIDOR trasmette dopo ogni calibrazione i valori di
misura dei gas di sensibilità e i valori di calibrazione calcolati.
ATTIVO = Il SIDOR trasmette ogni ora piena ed ogni mezz'ora (in
base all'orologio interno) i valori medi dei valori di misura degli
ultimi 30 minuti relativi a tutti i componenti.
Forma delle emissioni di dati
● Valori di misura (Esempio)
#MS 18.01.00 13:46:06 18.98 Vol% O2
883.6 ppm CO2 162.96 mg/m3 NO
#MS
= Sigla per uscita di valore misurato
18.01.00 13:46:06
= Data attuale / ora
18.98 Vol% O2 ecc.
= Valore misurato per componente di misura 1, 2, 3, …
● Messaggi di stato (Esempio)
#AL 18.01.00 13:43:11 01 ATTIVO calibrazione/manutenzione
#AL
= Sigla per messaggi di stato
18.01.00 13:43:11
= Data attuale / ora
01
= Numero di sigla del messaggio
ATTIVO
= Stato attivato (DISATT = disattivato)
calibrazione/manutenzione= Rispettivo Stato (→ P. 86)
● Risultati calibrazione (Esempio)
#Kx 18.01.00 13:43:10 SO2
200.00 201.37
#Ky …
#KN1 … #KN2
= Dati calibrazione dei gas di zero
#KP3 … #KP6
= Dati calibrazione dei gas di sensibilità
18.01.00 13:43:10
= Data attuale / ora
SO2
= Rispettivo componente di misura
200.00 201.37
= Valore nominale, valore effettivo
#NE 18.01.00 13:46:00 SO2
-0.81% -0.17%
#NE
= Sigla per deriva punto zero e deriva di sensibilità
18.01.00 13:46:00
= Data attuale / ora
-0.81% -2.17%
= Derive punto zero, deriva di sensibilità (→ P. 61, §6.3.6)
● Valore medio ogni mezz'ora (Esempio)
#HM 18.01.00 14:30:00 19.51 125.44 203.52
#HM
= Sigla per valori medi ogni mezz'ora
18.01.00 14:30:00
= Data attuale / ora
19.51 125.44 203.52 = Valore medio ogni mezz'ora per componente di misura 1 / 2 / 3
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
85
Funzioni riservate a tecnici esperti
Testo del messaggio
calibrazione/manutenzione
riscaldamento.... 1
riscaldamento.... 2
riscaldamento.... 3
GUASTO:temperatura 1
GUASTO:temperatura 2
GUASTO:temperatura 3
inizio controllo 4
GUASTO:fase contr. 4
GUASTO: segnale #1
GUASTO: segnale #2
GUASTO: segnale #3
GUASTO: segnale #4
GUASTO: segnale #5
GUASTO: elettronica
GUASTO:superam.camp1
GUASTO:superam.camp2
GUASTO:superam.camp3
GUASTO:superam.camp4
GUASTO:superam.camp5
Calibrazione attiva
autocalibrazione in corso
Gas campione
Gas di zero 1
Gas di zero 2
Test gas 3
gas di calibr.sensibilità 4
gas di calibr.sensibilità 5
gas di calibr.sensibilità 6
segnale di misura 1: campo 1
segnale di misura 2: campo 1
segnale di misura 3: campo 1
segnale di misura 4: campo 1
pompa esterna
SERVICE: deriva di zero #1
SERVICE: deriva di zero #2
SERVICE: deriva di zero #3
SERVICE: deriva di zero #4
SERVICE: deriva di zero #5
SERVICE: deriva di sensib. #1
SERVICE: deriva di sensib. #2
SERVICE: deriva di sensib. #3
SERVICE: deriva di sensib. #4
SERVICE: deriva di sensib. #5
GUASTO: deriva di zero #1
GUASTO: deriva di zero #2
GUASTO: deriva di zero #3
GUASTO: deriva di zero #4
GUASTO: deriva di zero #5
GUASTO: deriva di sensib. #1
GUASTO: deriva di sensib. #2
GUASTO: deriva di sensib. #3
GUASTO: deriva di sensib. #4
GUASTO: deriva di sensib. #5
86
Testo del messaggio
GUASTO: misura di pressione
GUASTO: pres.condensa
GUASTO: segnale portata gas
SERVICE:basso flusso
GUASTO: basso flusso
GUASTO: gas test Z 1
GUASTO: gas test Z 2
GUASTO: gas di cal. sensib. 3
GUASTO: gas test S 4
GUASTO: gas test S 5
GUASTO: gas test S 6
GUASTO: sorgente IR
GUASTO: chopper
GUASTO:disco correl
GUASTO: tensioni interne
GUASTO messaggio esterno 1
GUASTO messaggio esterno 2
Interruz. messaggio esterno 1
Interruz. messaggio esterno 2
Assistenza messaggio esterno 1
Assistenza messaggio esterno 2
Allarme riepilogativo guasto
Allarme riepilog.interruzione
SOV campione 1øpunto
SOV campione 2øpunto
SOV campione 3øpunto
SOV campione 4øpunto
SOV campione 5øpunto
SOV campione 6øpunto
SOV campione 7øpunto
SOV campione 8øpunto
1øpunto valore disponibile
2øpunto valore disponibile
3øpunto valore disponibile
4øpunto valore disponibile
5øpunto valore disponibile
6øpunto valore disponibile
7øpunto valore disponibile
8øpunto valore disponibile
ANOMALIA: sensore 1
ANOMALIA: sensore 2
ANOMALIA: sensore 3
ANOMALIA: sensore esterna 1
ANOMALIA: sensore esterna 2
SERVICE: sensore 1
SERVICE: sensore 2
SERVICE: sensore 3
SERVICE: sensore esterna 1
SERVICE: sensore esterna 2
CALIBRAZIONE sensore 1
CALIBRAZIONE sensore 2
CALIBRAZIONE sensore 3
CALIBRAZIONE sensore esterna 1
CALIBRAZIONE sensore esterna 2
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Possibili messaggi di stato attraverso interfaccia #2
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.11.3
Stampa dei dati di configurazione (formato tabella di testo)
Funzione
È possibile trasmettere la configurazione del SIDOR sotto forma di tabella in testo in chiaro
(caratteri ASCII) – attraverso interfaccia #1 oppure #2, p.es. a una stampante.
I dati sono suddivisi nei paragrafi config. e config. 2 (→ Figura 16). I dati sono
disponibili nella lingua di menù selezionata (eccezione: in inglese in caso di lingua di menù
polacca).
Salvataggio dati (Backup) → P. 92, §7.13
Attivazione
1 Richiamare il menù 71 (menù di avvio → assistenza tecnica →
segnali interni).
2 Richiamare l'opzione Stampa config. oppure Stampa config. 2 (Menù
714/ 715).
3 Per avviare l'emissione, selezionare Interfaccia #1 oppure Interfaccia
#2.
Figura 16
Emissione di dati »stampa configurazione« e »stampa config. 2« (esempi)
Configurazione SIDOR del 30.01.05 21:04:16
=========================================
Versione programma
:V. 0.28 del 30.08.2004
Numero di serie.
:
123456
data revis. sw
:
01.01.00
nome dello strumento :
SIDOR
tipol. contenitore
:
710
versione hardw.
:
4
Lingua
:
Italiano
opzioni, hardware
pompa memb.interna
:
INSER.
sens. di pressione
:
INSER.
sens. pres. cond.
:
DISATT
sensore di flusso
:
DISATT
opzioni, software
controll.remoto,AK
:
DISATT
selez.cicl.pt.camp
:
ATTIVO
Componen.da misur.
:
CO
SO2
2° campo di uscita
:
DISATT
DISATT
rapp. campi > 5:1
:
DISATT
DISATT
compensazione
:
ATTIVO
ATTIVO
risultati calibraz
:
ATTIVO
AK-ID-attivo
:
ATTIVO
amplificatore blocco :
0
semi-contin. modo
: 0
filtro antiriflusso :
0
livello diluizione
:
0
codice AK-ID
:
35
gradiente pressione :
0.0647
comp. flusso low
:
0
comp. flusso high
:
0
contatore:
:
0
sensore di flusso
:
0
pompa inser./escl.
:
INSER.
capacità % pompa
:
25
tensione sorgente
:
1200
Componen.da misur.
:
CO
SO2
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
compensazio.misura
a
b
c
d
e
f
correz.di temperat
Unità fisica
unità fisic. lin.
inizio campo
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Configurazione SIDOR 2 del 30.01.05 21:04:50
===========================================
Versione programma
:V. 0.28 del 30.08.2004
Numero di serie.
:
123456
nome dello strumento :
SIDOR
valori di misura
:
0
messaggi di stato
:
0
collegam.elettrico
:
1
risposta automati.
:
0
tipo di combinato.
:
1
amplf.quozienti seg :
0
tipo motore passo
:
5
freq.modulatore
:
7
tipo modulatore
:
1
pressione smorzam.
:
120
valore quoziente
:
0
Componen.da misur.
:
CO
SO2
canale ADC
:
0
1
indice componenti
:
30
41
--:
21
21
numero di decimali
:
2
2
campo del bargraph
:
1
1
Allar.superam.ins.
:
0
0
allar.super. escl.
:
0
0
finestra negativa
:
0.00
0.00
finestra positiva
:
0.00
0.00
Fattore concen.
:
100.00
100.00
Scala conzen.
:
100.00
100.00
scala ADC [0]
:
1.0000
1.0000
scala ADC [1]
:
1.0000
1.0000
calcola deriva NP
:
0.0000
0.0000
calc. der. EP [0]
:
1.0000
1.0000
calc. der. EP [1]
:
1.0000
1.0000
An. EmD, sDriftE 0
:
0.0000
0.0000
An. EmD, sDriftE 1
:
0.0000
0.0000
Let. EmD, lDriftE
:
1.0000
1.0000
ultima deriva NP
:
0.0000
0.0000
ultima deriv. EP
:
1.0000
1.0000
ult. PG-Art NPKal
:
8
8
ult. PG-Art EPKal
:
8
8
t.ritardo calibraz
:
60
t.integrazione cal
:
180
cal.con correzione
:
0
ult. PG-Art NPKal
:
0
ult. PG-Art EPKal
:
0
calibraz.automatica :
1
2
periodo autocalib.
:
0
0
orario autocalibr
:
23:24
23:24
giorno autocalibr
:
23.04.00
23.04.00
(79211)
(79223)
(79221)
(79224)
(79222)
(79235)
(79236)
(6443)
(6422)
(6421)
(79222)
(31)
(651)
(79246)
0
0
+0.000e+00 +0.000e+00
+0.000e+00 +0.000e+00
+0.000e+00 +0.000e+00
+0.000e+00 +0.000e+00
+0.000e+00 +0.000e+00
+0.000e+00 +0.000e+00
INSER.
INSER.
ppm
ppm
0.00
0.00
lim.deriva di zero
:
50.00
50.00
lim.deriva di sens
:
50.00
50.00
derive assolu.str.
punto zero
:
0.00
0.00
sensibilità
:
0.00
0.00
Uscite analogiche
:
1
2
3
calibrazione
:
150.000
150.000
150.000
componenti misur.
:
CO
SO2
.
zero vivo (mA)
:
4...20 mA
4...20 mA
.
assegnazion.uscite
:
0
0
0
selezione campi
:
.
.
.
campo di uscita 1
inizio scala
:
0.00
0.00
.
fondo scala
:
100.00
100.00
.
sal.a campo super.
:
0.00
0.00
.
campo di uscita 2
inizio scala
:
0.00
0.00
.
fondo scala
:
0.00
0.00
.
sal.a campo infer.
:
0.00
0.00
.
impostazione allarmi :
1
2
3
componenti misur.
:
.
.
.
impostazione allarmi :
.
.
.
riconoscimento
:
0
0
0
assegnazione segnali :segnal.in ingresso
uscite relè
uscite a transistor
1
:
guasto!
2
:
service
3
:
errore
4
:
attiva camp.pos.1
5
:
6
:
7
:
8
:
(! = Logica: INVERSA)
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V2.3 · © SICK AG
4
150.000
.
.
0
.
.
.
.
.
.
.
4
.
.
0
valori Adc
:
valori Adc
:
compensaz.temperat
tempo di misura
:
Componen.da misur.
:
correz.di temperat
:
punto zero
data mis. gas zero 1 :
ora mis. gas zero 1 :
risultati ADC
N1
:
N1
:
N1
:
N2
:
N2
:
Sen. ZG sotto temp.
:
Sen. ZG sopra temp.
:
correz.di temperat
:
correz.di temperat
:
sensibilità
Data Mis. gas sens.1 :
Ora Mis. gas sens. 1 :
risultati ADC
E1
:
E2
:
Sen. GS sotto temp
:
Sen. GS sopra temp.
:
correz.di temperat
:
Nr.di punti campi
:
Selez.pt. man/auto
:
punto di presa
:
Tempo camp.per pt.
:
Tempo morto per pt
:
Attiv.punto campi.
:
0.0000
0.0000
21.01.00
02:29
21.01.00
02:29
+1.03e+00
+1.00e+00
15098
14601
+8.73e-05
1
3000
5
1
(6441)
(6442)
(6423)
(642411)
(642412)
(79244)
(79245)
(79554)
(635)
(636)
(696)
3
0
23:24
23.04.00
4
0
23:24
23.04.00
0.0000
0.0000
CO
INSER.
-4.89e-02
-2.89e-01
15097.02
-4.42e-02
-2.90e-01
15097
14606
-9.44e-06
+2.74e-06
(79211)
60
(79562)
SO2
INSER.
Data mis. gas zero 2:
Ora mis. gas zero 2:
21.01.00
05:27
-2.79e-01
-2.77e-01
15097.02
-2.76e-01
-2.89e-01
15097
14606
-5.77e-06
+2.45e-05
Data Mis. gas sens.2: 21.01.00
Ora Mis. gas sens. 2:
05:27
+1.00e+00
+1.02e+00
15098
14601
-2.42e-05
2
2
2
600
5
1
(6251)
(6255)
87
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 1 2
Impostazioni digitali del controllo a distanza
Per la comunicazione digitale il SIDOR utilizza l'interfaccia #1 (Descrizione,
connessione → P. 44, §3.10; configurazioni → P. 84, §7.11.1).
7.12.1
Impostazione del carattere d'identificazione
Funzione
Per il controllo digitale a distanza (→ §9 / §10 / §11) è possibile assegnare a ogni SIDOR un
carattere d'identificazione individuale. Il SIDOR eseguirà soltanto comandi a distanza che
contengono questo codice d'identificazione (a meno che non sia stato disattivato → P. 89,
§7.12.2).
Impostazione
1 Richiamare il menù 6421 (menù di avvio → configurazioni → interfacce → comunicazione #1 → AK-ID).
La visualizzazione del codice d'identificazione impostato avviene in due modi: a sinistra
il carattere, a destra il codice decimale ASCII del carattere (p.es. M 77).
2 Digitare il codice decimale ASCII che corrisponde al codice d'identificazione richiesto
(0 … 127).
3 Premere [Enter].
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
9 =
: =
; =
< =
= =
> =
? =
@=
A =
B =
C =
D =
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
]
^
_
’
a
b
c
d
e
f
g
h
= 93
= 94
= 95
= 96
= 97
= 98
= 99
=100
=101
=102
=103
=104
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
=105
=106
=107
=108
=109
=110
=111
=112
=113
=114
=115
=116
u
v
w
x
y
z
{
|
}
~
=117
=118
=119
=120
=121
=122
=123
=124
=125
=126
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
!
"
#
$
%
&
’
(
)
*
+
,
88
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.12.2
Attivazione del codice d'identificazione / Attivazione del Modbus
Funzione
L'operatore ha la possibilità di definire se il SIDOR debba accettare soltanto i comandi
remoti contenenti il proprio codice d'identificazione (→ P. 88, §7.12.1), oppure se il SIDOR
debba eseguire indipendentemente da questo ogni comando a distanza che riceve – Nello
stesso menù è possibile attivare anche il comando a distanza Modbus (→ P. 153, §11).
Se si controllano a distanza diversi SIDOR con il software MARC2000 ed utilizzando le interfacce di connessione convertitore di bus, la funzione AK-IDattivo deve essere impostata su INS. In caso contrario il MARC2000 non
è in grado di distinguere i segnali dei singoli analizzatori di gas.
Impostazione
1 Richiamare il menù 6422 (menù di avvio → configurazioni → interfacce → comunicazione #1 → AK-ID-attivo).
2 Selezionare il modo richiesto:
senza AK-ID
con AK-ID
con AK-ID MODBUS
Si ignora il codice d'identificazione – il SIDOR esegue tutti i
comandi a distanza che riceve. [1]
Si considera il codice d'identificazione – il SIDOR esegue
soltanto i comandi a distanza con un proprio codice d'identificazione. [1]
Come con AK-ID, comunque è anche possibile il controllo a distanza con comandi Modbus.
[1] La funzione Modbus (opzione) è disattivata, vale a dire che si ignorano i comandi Modbus.
7.12.3
Impostazione della connessione installata
Funzione
Questa funzione vale per la comunicazione dei dati con il software MARC2000 (→ P. 137,
§9) oppure con il protocollo Modbus (→ P. 153, §11).
Per il collegamento elettrico vi sono diverse possibilità (→ P. 139, §9.2.1); impostare in questo ambiente quale connessione è installata.
(Nota bene: Con il SIDOR questa connessione si utilizza per il collegamento dell'interfaccia
#1.)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostazione
1 Richiamare il menù 6423 (menù di avvio → configurazioni → interfacce → comunicazione #1 → collegam.elettrico).
2 Impostazione del collegamento installato:
seriale, semplice
seriale, bus
modem, diretto
modem, su bus
Un SIDOR collegato con il PC direttamente mediante
un'interfaccia
Diversi SIDOR collegati con un PC mediante un convertitore
di bus
Un SIDOR collegato mediante un modem con il PC
Diversi SIDOR collegati mediante convertitore di bus e
modem
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
89
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.12.4
Configurazione della connessione via modem
Funzione
Queste funzioni sono necessarie in caso che si intenda utilizzare una disponibile connessione digitale elettrica via modem.
Impostazioni
1 Richiamare il menù 64241 (menù di avvio → configurazioni →
interfacce → comunicazione #1 → modem → configurazione
modem).
2 Verificare/adattare le seguenti impostazioni:
● DISATT. risp.autom = il modem non reagisce in
caso di chiamata. La connessione telefonica deve
essere stabilita attraverso comando di menù (ricevi
chiamata → P. 91, §7.12.5). A tal fine è necessario che
risposta autoci si accorga quando una chiamata arriva (p.es. tramite
mati.
gli altoparlanti del modem).
● dopo x chiamate = In caso di chiamata il modem
aspetta la quantità di chiamate impostata e stabilisce
poi automaticamente la connessione.
Impostare il tipo di teleselezione ("combinatore") del
sistema telefonico al quale il modem è collegato:
● tono = Selezione multifrequenza (MFV)
tipo di combinato.
● imp. = Selezione a impulsi (IWF)
Il tipo di teleselezione può essere modificato durante la digitazione di un numero di telefono (→ P. 91, §7.12.5).
Trasmettere al modem il comando: »Salva in memoria permanentemente le attuali configurazioni.« In questo modo il
memorizza confimodem conserva queste configurazioni anche in caso di
gur
disinserimento/dopo mancanza di corrente.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Il modem che si collega al SIDOR deve accettare comandi standard (comandi
compatibili Hayes) altrimenti i comandi di controllo del SIDOR non funzionano.
90
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.12.5
Controllo del modem
Funzione
In caso di modem connesso all'interfaccia 1 è possibile controllare mediante telecomando
le principali funzioni del modem del SIDOR.
Azioni
1 Richiamare il menù 6424 (menù di avvio → configurazioni → interfacce → comunicazione #1 → modem).
2 Possibili azioni:
inizializzazione
combinatore
telefonico
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ricevi chiamata
interrompi
comun.
Il modem si riattiva e trasmette le configurazioni per ricevi chiamata e tipo di teleselezione dall'analizzatore di gas al modem.
In questo caso il modem interrompe una connessione telefonica esistente e cancella tutti i messaggi interni di malfunzionamento.
Attenzione: In caso di interruzione improvvisa si può avere una
distorsione del comando di controllo a distanza in fase di ricezione. Ciò può comportare disfunzioni nel SIDOR.
Apre un menù in cui è possibile digitare un numero di telefono
che il modem poi chiama. – Nel numero di telefono è possibile
inserire i seguenti caratteri speciali:
● . (punto decimale) = Pausa di 3 secondi (p.es. per attendere la »linea esterna« entro un impianto di telefonia).Sul
display si visualizza » , « (= rispettivo comando Hayes).
Sono possibili diverse pause consecutive di selezione.
● - (segno meno) = Commutazione sull'altro tipo di selezione
(→ P. 90, §7.12.4). Sul display del SIDOR appare dopo l'immissione T (sta in seguito sempre per selezione a toni) o P
(sta in seguito sempre per selezione a impulsi) – a seconda
del tipo di teleselezione precedentemente selezionato. Il
tipo di teleselezione all'interno di uno stesso numero di telefono può essere commutato solo una volta.
Il modem stabilisce la connessione con la chiamata in arrivo.
Per poter utilizzare questa funzione si deve impostare
risposta manuale (→ P. 90, §7.12.4) e si deve essere in
grado di percepire il segnale di chiamata (p.es. attraverso l'altoparlante del modem).
Il modem interrompe immediatamente l'attuale connessione
telefonica. – In questo modo si interrompe immediatamente
anche il controllo remoto con MARC2000 (se precedentemente attivato → P. 143, §9.3).
Attenzione: In caso di interruzione improvvisa si può avere una
distorsione del comando di controllo a distanza in fase di ricezione. Ciò può comportare disfunzioni nel SIDOR.
Stabilendo una connessione telefonica dal SIDOR al SIDOR si deve selezionare
la funzione modem interrompi comun. per terminare la connessione
telefonica.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
91
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 1 3
Salvataggio dati
7.13.1
Backup interno (salvataggio delle impostazioni)
Funzioni
● Utilizzando la funzione di menù è possibile impostare il SIDOR in modo da salvare
l'attuale stato di lavoro impostato. In questo si salvano
– tutte le impostazioni
– tutti i parametri individuali del SIDOR
– la calibrazione al momento del salvataggio di sicurezza
Lo strumento SIDOR può salvare due tipi di copie di salvataggio: »ultima copia sicur« e
»penultimo backup«. Entrambe le copie possono essere riattivate. È possibile dunque
eseguire copie di sicurezza di due stati operativi e ripristinarli in caso di bisogno.
● Ulteriormente il SIDOR esegue automaticamente copie di sicurezza dello stato operativo dopo una calibrazione con esito positivo.
● È possibile anche ripristinare lo stato originario delle impostazioni di fabbrica (»config.di
fabbrica«). Questo può essere utile se lo strumento SIDOR non dovesse funzionare correttamente e vi fosse motivo di ritenere che la causa possa dipendere da impostazioni
confuse non eseguite correttamente. Realizzare prima una copia di sicurezza
dell'attuale stato di lavoro e riattivare dunque le configurazioni di fabbrica in modo da
creare provvisoriamente una »sicura situazione« di prova.
● Copia di sicurezza dei dati su un computer esterno → P. 93, §7.13.2
● Emissione dei dati di configurazione in forma leggibile → P. 87, §7.11.3
Procedura
1 Richiamare il menù 694 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → memorizzazione dati).
2 Selezionare la funzione richiesta:
Salvare l'attuale stato di lavoro come »ultima copia sicur«
(la precedente »ultima copia sicur« diventa »penultimo
backup«)
ultima copia sicur
Ripristinare lo stato di lavoro dell' »ultima copia sicur«
penult.copia sicur
Ripristinare lo stato di lavoro dell' »ultima copia sicur«
Ripristina lo stato di lavoro che si aveva dopo l'ultima calibrazione eseguita con successo
Ripristina lo stato al momento della consegna della casa
costruttrice
dopo calibrazione
config.di fabbrica
Ripristinando un »buckup« salvato in memoria si perdono le più recenti modifiche dello stato di lavoro – a meno che non si sia provveduto a salvare le impostazioni prima con la funzione memorizza i dati oppure invia i
dati (→ P. 93, §7.13.2).
3 Premere [Enter] per avviare la procedura.
92
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
memorizza i dati
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.13.2
Backup esterno (trasmissione dati)
Funzioni
Tramite il menù trasmissione dati è possibile trasmettere la configurazione del
SIDOR (tutti i parametri di misura ed configurazioni) su un PC (Download) per poi ripassarli
di nuovo sul SIDOR (Upload). I dati si trovano in un file a codice esadecimale le cui dimensioni è di alcuni kByte. Possibilità applicative:
● Si ha la possibilità di eseguire una copia di backup di tutti i dati che, in caso di una
disfunzione seria, possono essere di nuovo trasmessi sul SIDOR.
● Nel caso in cui la scheda elettronica oppure un mezzo di salvataggio di sicurezza del
SIDOR debba essere sostituito è possibile trasferire i dati individuali sul nuovo sistema
elettronico.
▸
Non utilizzare la funzione trasmissione dati per copiare i dati di un
SIDOR su un altro SIDOR.
Infatti, questi dati comprendono parametri che dipendono da caratteristiche
individuali dei moduli di misura installati. Anche strumenti con un equipaggiamento identico hanno dati interni diversi. Un SIDOR non potrebbe funzionare
correttamente con dati »estranei«.
● Emissione dei dati di configurazione in forma leggibile → P. 87, §7.11.3
● Carico del software interno (firmware) → P. 96, §7.14
Presupposti
Per la trasmissione dati è necessario:
● un computer dotato di una interfaccia seriale RS232
● un cavo di collegamento con l'interfaccia #1 del SIDOR (→ P. 44, §3.10.2)
● un programma che nel computer regoli la trasmissione dati tra computer ed uno strumento collegato (MARC2000 oppure programma terminale).
Nel sistema operativo »Windows« si adatta p.es. il programma »Hyper­Terminal«, che fa parte del volume di fornitura di Windows. È possibile avviare il programma »Hyper­Terminal« per prova senza creare una connessione e consultare poi ulteriori informazioni nella funzione di guida del programma.
Preparativi
● Volendo passare i dati di nuovo nel SIDOR (Upload): decidere se si vuole prima eseguire
una copia di sicurezza dello stato attuale. Infatti, i dati trasmessi nel corso di un upload
sostituiscono le attuali impostazioni.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Copia interna di backup: memorizza i dati (→ P. 92, §7.13.1)
Copia esterna di backup: invia i dati (→ P. 94).
● Collegare il computer con la Interfaccia seriale #1 del SIDOR (→ P. 44, §3.10).
● Avviare nel computer il programma terminale e impostarlo a seconda delle esigenze:
– Parametri interfacce: Come nel SIDOR (→ P. 84, §7.11.1).
– Trasmissione dati: I dati devono essere ricevuti e trasmessi come dati ASCII e non
come dati binari.
Nel Hyper-Terminal è disponibile una selezione predefinita per il formato
della trasmissione dati.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
93
Funzioni riservate a tecnici esperti
Procedura relativa alla copia di sicurezza dei dati
Con questa procedura si salvano in memoria gli attuali dati del SIDOR:
Nel SIDOR
Nel programma terminale
1 Creare connessione interfacce con il
SIDOR.
2 Richiamare il menù 695 (menù di
avvio → configurazioni → [9]
→ [Code] → trasmissione dati).
3 Selezionare invia i dati .
4 Avviare registrazione dati per dati
ASCII.[1]
5 Premere [Enter]
(si attiva la trasmissione dati).
6 Attendere fino a quando il SIDOR visualizza che la trasmissione dati sia conclusa (almeno 40 secondi).
7 Terminare la registrazione dei dati.[2]
[1] Nell' Hyper­Terminal: Selezionare Transfer → Capture text… → il luogo in cui si desidera salvare in memoria (cartella) e digitare il nome del file in cui i dati dello strumento SIDOR debbano essere salvati in memoria come copia
di backup → [Avvio].
[2] Nell' Hyper­Terminal: Transfer → Capture text… → Esci.
▸
Per terminare la registrazione dei dati utilizzare sempre il comando di menù
del programma terminale.
Se invece si esce semplicemente dal programma terminale è possibile che il
file registrato diventi inservibile (file non chiuso correttamente).
Procedura per il ripristino dei dati
Con questa procedura è possibile ripristinare i dati di sicurezza nel SIDOR:
Nel SIDOR
Nel programma terminale
1 Creare connessione interfacce con il
SIDOR.
5 Trasmettere copia di backup dei dati del
SIDOR-come file ASCII.[1]
6 Attendere fino a quando il SIDOR visualizza che la trasmissione dati sia conclusa (almeno 40 secondi).[2]
[1] Selezionare nell' Hyper­Terminal: Transfer → Send Text File… → file richiesto → [Apri].
[2] Visualizzazioni sul display → P. 95.
94
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
2 Richiamare il menù 695 (menù di
avvio → configurazioni → [9]
→ [Code] → trasmissione dati).
3 Selezionare ricevi i dati.
4 Premere [Enter]
(mette il SIDOR in condizione di ricevere).
Funzioni riservate a tecnici esperti
Visualizzazione di malfunzionamento durante la procedura di ripristino dei dati
Con la funzione ricevi i dati il SIDOR controlla la trasmissione dati. In caso di
errore, il SIDOR interrompe la trasmissione dati e segnala l'errore sul display:
Messaggio
display
--OK-READ-TIMER
Significato
Trasmissione dati
con esito positivo
Nessun carattere
ricevuto
READ-BREAK
READ-ERROR
READ-CHAR
Errore nel corso di
trasmissione dei
caratteri
Rimedi
–
Controllare la connessione elettrica (collegamento a spina, cavo).
Impostare nel programma terminale del PC un
ritardo della trasmissione. Procedere come
segue:
1 Impostare un line delay; selezionare prima il
valore minimo. Avviare quindi di nuovo la trasmissione dati.
2 Se l'esito non è quello sperato, aumentare il
line delay gradualmente fino a circa 10 ms.
3 Se questo non serve: disattivare il line delay.
Impostare invece un character delay. Iniziare
di nuovo con il valore minimo.
4 Se l'esito non è quello sperato, aumentare
gradualmente il character delay fino a
quando la trasmissione dati funziona.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● Con una line delay ed un character delay la trasmissione dati dura più a
lungo.­­Esempio: Con un character delay pari a 10 ms la trasmissione dati
dura circa 3 minuti.
● In alcuni sistemi di computer l'effettivo ritardo è di parecchio più alto del
valore impostato.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
95
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 1 4
Aggiornamento del Firmware
Funzione
Il software interno del SIDOR può essere trasferito da un PC al SIDOR, p.es. per installare
una nuova versione (Firmware Update). A tal fine è necessario:
– un PC con un'interfaccia seriale RS232 e il Sistema operativo Windows 3.X/95/98/
2000/XP
– cavo di collegamento con l'interfaccia #1 del SIDOR
– il programma di carico e scarico FLASHSID.EXE
– un'attuale versione del file SID.BIN (contiene il softwareSIDOR)
Connessione interfacce
Sono necessarie almeno tre linee di collegamento:
Figura 17
Connessione minima di interfacce per la funzione del programma loader
SIDOR
X2
RXD
TXD
GND
3
2
1
COMx
3
2
5
PC
2
3
7
TXD
RXD
GND
● Utilizzare un cavo di collegamento schermato.
● Il cavo di collegamento non dovrebbe essere più lungo di ca. 2 m.
● I parametri interfacce non devono essere impostati per questa funzione – il programma
di carico e scarico esegue questa operazione automaticamente.
Procedura
1 Collegare il PC e l'interfaccia seriale #1 del SIDOR (→ P. 96, Figura 17).
2 Nel PC: Posizionare i file FLASHSID.EXE e SID.BIN nella stessa cartella.
3 Nel SIDOR: Selezionare il menù 76 (menù di avvio → assist.tecnica →
caricam. programma) e avviare la funzione con [Enter].
– Dopo questa operazione il SIDOR visualizza in inglese che sta aspettando la comunicazione dei dati.
4 Nel PC: Avviare FLASHSID.EXE.
– Dopo questa operazione il PC visualizza i messaggi del programma di carico e scarico (in inglese). Si visualizza anche la prevista durata della procedura di caricamento.
– Il software SIDOR è suddiviso in diversi »blocchi«. Il programma di carico e scarico
controlla quali blocchi debbano essere aggiornati e carica soltanto i nuovi blocchi.
– Dopo la procedura di caricamento il SIDOR si spegne e si riaccende, come dopo la
messa in esercizio.
5 Attendere fino a quando sul SIDOR appare di nuovo il menù di avvio. Dopo questa
operazione il SIDOR è di nuovo pronto per l'uso.
96
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ATTENZIONE: Rischio per apparecchiature/sistemi collegati
Fintanto che la funzione caricam. programma è attivata, il SIDOR non
misura.
▸ Accertarsi che una tale situazione non possa creare problemi in nessuna
delle apparecchiature collegate.
Funzioni riservate a tecnici esperti
7 . 15
Regolazione e controllo del flusso volumetrico
7.15.1
Impostazione della potenza della pompa gas installata
Vale soltanto per strumenti dotati dell'opzione »pompa gas installata«.
Funzione
Si ha la possibilità di influenzare l'adduzione della prestazione della pompa gas installata
utilizzando la funzione di menù. In questo modo è possibile impostare la portata della
pompa.
Se il SIDOR dispone di una pompa del gas campione installata, utilizzare questa funzione di menù per impostare il richiesto flusso volumetrico del gas campione. Questa soluzione è migliore dell'utilizzo della pompa a piena prestazione per poi ridurre il flusso volumetrico tramite una valvola di regolazione. Il
carico della pompa gas è ridotto con l'effetto di una maggiore durata.
Impostazione
1 Richiamare il menù 651 (menù di avvio → configurazioni → portata
del campione → capacità % pompa).
2 Impostare il valore Stato in modo tale che si raggiunga il richiesto flusso volumetrico.
7.15.2
Impostazione del valore di soglia del flusso
Vale soltanto per strumenti dotati dell'opzione »sensore del flusso«.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Funzione
Il sensore del flusso produce un allarme di malfunzionamento quando il flusso volumetrico
nella linea di analisi del gas del SIDOR viene a trovarsi al di sotto del valore di soglia impostato. Con questa funzione è possibile controllare il flusso del gas campione.
L'allarme di malfunzionamento funziona a due livelli:
1 Quando il flusso volumetrico si trova di poco sotto il punto di commutazione, lo strumento SIDOR segnala SERVICE:basso flusso (attiva il LED »Service« e l'uscita
di stato »errore«).
2 Quando il flusso volumetrico si trova dimolto sotto il punto di commutazione (< 50 %
del valore di soglia), si segnala GUASTO: basso flusso (il LED »Function« si
accende rosso e attiva le uscite di stato »guasto« e »errore«).
Impostazione
1 Richiamare il menù 652 (menù di avvio → configurazioni → portata
del campione → sogli.basso flusso).
2 Impostare il valore di soglia richiesto. Il valore impostato corrisponde circa al flusso in l/
h (la precisa relazione dipende dall'esemplare del sensore di flusso).
Se l'impostazione deve essere particolarmente precisa:
1 Collegare uno strumento di misura esterno del flusso all'uscita del gas
campione.
2 Registrare il flusso volumetrico che corrisponde al valore di soglia richiesto.
3 Eseguendo delle prove, rilevare nel menù 652 il valore d'impostazione con
il quale il SIDOR attiva appena il messaggio SERVICE:basso flusso.
Come rimedio alternativo è possibile calibrare il sensore del flusso (→ P. 98,
§7.15.3).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
97
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.15.3
Calibrazione del sensore di flusso
Funzione
Se il sensore del flusso deve essere particolarmente preciso, è possibile calibrare il sensore di flusso procedendo come segue. A tal fine è necessario uno strumento esterno per
la misura del flusso.
Procedura
1 Installare uno strumento per la misura del flusso in modo tale che si possa misurare il
flusso attraverso la linea di analisi del gas del SIDOR (p.es. all'uscita del gas campione
del SIDOR).
2 Richiamare il menù 698 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → sensore di flusso).
3 Seguire le istruzioni visualizzate:
– Impostare il flusso su 0,0 l/h (vale a dire bloccarlo completamente).
– Attendere, fino a quando il valore ADC visualizzato resti costante (ca. 5 minuti).
– Premere [Enter].
– Impostare il flusso del gas su 30,0 l/h.
– Attendere nuovamente fino a quando il valore ADC visualizzato resterà costante.
– Premere [Enter].
7. 1 6
Impostazione del sensore di pressione
Funzione
Il sensore interno di pressione può essere regolato a una determinata pressione. Questa
procedura consente di misurare la pressione in modo particolarmente preciso nell'ambito
di questa pressione.
Nel corso di questa procedura si deve impostare la pressione del gas effettivamente esistente nella linea di analisi del gas del SIDOR. Nel caso più semplice si lascia l'uscita del
gas campione del SIDOR aperta verso l'esterno e si utilizza l'attuale pressione dell'aria
atmosferica.
Procedura
▸
Mantenere costante la pressione nella linea di analisi del gas del SIDOR
durante questa procedura.
Nel menù 7113 è possibile controllare la misura della pressione (→ P. 100,
§7.17.3).
98
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
1 Richiamare il menù 699 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → sens. di pressione).
2 Impostare la pressione attualmente esistente nella linea di analisi del gas del SIDOR.
Funzioni riservate a tecnici esperti
7 . 17
Controllo di valori interni e condizioni
7.17.1
Segnali di misura dei componenti
Funzione
A scopo di controllo è possibile visualizzare gli attuali segnali di misura di tutti i componenti. Sul display si visualizzano »Valori ADC«: Questi sono i valori digitalizzati dei segnali di
misura di tipo analogico dei moduli di misura, cioè i segnali di ingresso dell'elaborazione
digitale interna del valore di misura. I valori ADC comprendono dunque amplificazioni di
tipo analogico dei segnali di misura, ma nessun calcolo digitale o compensazione.
Le amplificazioni di tipo analogico sono variabili: per i segnali di misura dei
moduli di misura si rileva l'amplificazione ottimale nel corso di una calibrazione di base.
Tipici valori
● I valori ADC hanno una leggera fluttuazione continua anche in caso di valori di misura
costanti.
● Quando si misura il valore finale del campo (p.es. quando un rispettivo gas di sensibilità
scorre attraverso il modulo di misura), nel caso ideale si visualizzano valori ADC nel
campo 18000 … 24000. Ciò dovrebbe corrispondere direttamente dopo una calibrazione di base.
● Se nel valore finale del campo di misura dovessero essere visualizzati
valori inferiori a 10000 si dovrebbe eseguire una calibrazione di base per
ottimizzare di nuovo l'elaborazione interna del valore di misura (→ P. 127,
§8.8.2).
● Se un valore ADC resta costante a lungo, è possibile che il modulo di
misura sia difettoso o che vi sia un disturbo nella connessione elettrica.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Attivazione
Richiamare il menù 7111 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → segnali analogici → segnali di misura).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
99
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.17.2
Stato del termoregolatore interno
Funzione
Questa funzione di controllo indica lo stato attuale del termoregolatore interno:
● I termoregolatori 1, 2 e 3 sono previsti per la regolazione della temperatura dei moduli
di misura
● Il termoregolatore 4 è attualmente senza funzione (riserva per future applicazioni)
Attivazione
1 Richiamare il menù 7112 (menù di avvio → assist.tecnica →
segnali interni → segnali analogici → funz. di controllo).
2 Selezionare la funz. di controllo richiesta (1 … 4).
valore
effettivo
Valore attuale di misura del sensore
valore
nominale
Valore nominale (impostazione di fabbrica)
contatore
ciclo
non disponibile
7.17.3
Ritardo del sensore di controllo della temperatura (secondi). Se la temperatura effettiva si trova al di fuori del campo nominale, il contatore
avanza di 1 al secondo. Se il contatore supera il valore 12 si visualizza GUASTO:temperatura. Non appena la temperatura torna di
nuovo entro il campo nominale, il contatore conta a ritroso.
Dopo la messa in esercizio il contatore inizia con 127.
Attuale rapporto di ciclo attiva/disattiva del regolatore in % (valore
minimo = 0.0, valore massimo = 99.9)
= Il circuito di regolazione non è fisicamente disponibile oppure il regolatore non è stato attivato dal software.
Visualizzazione dei segnali analogici interni
Funzione
Questa funzione trasmette gli attuali segnali dei sensori ausiliari interni.
Attivazione
Richiamare il menù 7113 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → segnali analogici → sensori extra).
portata
sorgente
100
Valore di misura del sensore di pressione installato (opzione)
% Valore di misura del sensore del flusso (opzione → P. 97, §7.15.2)
Tensione di alimentazione della sorgente infrarossa del modulo di
V
misura SIDOR (campo nominale standard: 6.0 … 7.5 V)
hPa
esterna 1
V
esterna 2
V
Senza funzione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
press.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.17.4
Tensioni interne di alimentazione
Funzione
Questa funzione di controllo visualizza le tensioni interne di alimentazione: a sinistra si trovano i valori nominali, a destra gli attuali valori effettivi.
Se un valore effettivo si trova al di fuori del campo consentito si visualizza
GUASTO: tensioni int. ­. In casi del genere è possibile utilizzare questa funzione di controllo per localizzare la fonte del disturbo.
Attivazione
Richiamare il menù 7114 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → ­segnali analogici → tensione alimentaz.).
Tabella 7
Tensioni interne di alimentazione
Valore nominale
+24 V
+24 V
+15 V
–15 V
+12 V
+5 V
–5 V
0 V
Valore effettivo consentito
ext[1]
18.0
18.0
14.0
–14.0
9.5
4.5
–4.5
–0.2
…
…
…
…
…
…
…
…
30.0
30.0
16.0
–16.0
16.5
5.5
–5.5
0.2
V
V
V
V
V
V
V
V
[1] Uscite tensioni ausiliarie (→ P. 42, Figura 12 und → P. 42, Figura 13).
Sicurezze interne dell'elettronica → P. 35, §3.5.5
7.17.5
Visualizzazione di servizio dei segnali analogici interni
Funzione
La vista di assieme dei segnali analogici visualizza gli attuali segnali interni che
in caso di malfunzionamento possono essere di aiuto al Servizio tecnico della casa costruttrice nel fare la diagnosi della causa della disfunzione. I segnali dipendono dall'individuale
equipaggiamento del SIDOR.
Attivazione
Richiamare il menù 7115 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → segnali analogici → vista di assieme).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
7.17.6
Visualizzazione di servizio dei segnali del rivelatore (scope)
Funzione
La funzione scope fornisce una visualizzazione grafica degli attuali segnali di misura
del modulo di misura SIDOR. Queste visualizzazioni possono essere di aiuto al Servizio tecnico per necessità di diagnosi del sistema di monitoraggio.
Attivazione
1 Richiamare il 7116 (menù di avvio → assist.tecnica → valori di
controllo → segnali analogici → scopo).
2 Per commutare sul rispettivo successivo segnale, premere [Enter].
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
101
Funzioni riservate a tecnici esperti
7.17.7
Ponticellamento
Funzione
Attualmente senza funzione.
Attivazione
Richiamare il menù 712 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → bilanciament.ponte).
7.17.8
Valori di linearizzazione
Funzione
I valori di linearizzazione rappresentano i parametri con cui si eseguono i calcoli per trasformare la caratteristica delle linee dei moduli di misura in una linea caratteristica lineare. Inoltre essi comprendono i parametri per la compensazione matematica di effetti di
sensibilità alle interferenze.
Attivazione
1 Richiamare il menù 713 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → linearizzaz.valori).
2 Se il SIDOR misura diversi componenti: Selezionare i componenti in misura di cui si
debbano visualizzare i valori di linearizzazione.
3 Si visualizza una tabella con i seguenti valori:
– Titolo: Data in cui i valori sono stati generati
– Colonna sinistra: Valore nominale fisico
– Colonna destra: Rispettivo valore di misura interno
Premendo [Enter] o [<] si visualizzano rispettivi valori di misura degli altri componenti
(per compensazione interna delle interferenze).
7.17.9
Stato degli ingressi di controllo
Funzione
L'operatore ha la possibilità di far visualizzare lo stato attuale elettronico di tutti gli ingressi
di controllo (→ P. 43, §3.9).
7.17.10
Versione del programma
Funzione
Questa funzione indica:
– Il nome dello strumento del SIDOR (impostazione di fabbrica)
– Il numero di versione e la data di revisione del software applicato (Firmware)
Attivazione
Richiamare il menù 717 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → versione programma).
102
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Attivazione
Richiamare il menù 716 (menù di avvio → assist.tecnica → segnali
interni → ingressi di contr.).
0 = L'ingresso è elettronicamente passivo (a corrente nulla)
1 = L'ingresso è elettronicamente attivato (corrente scorre)
! = L'ingresso lavora con logica inversa di controllo
Funzioni riservate a tecnici esperti
7 . 18
Test delle uscite elettroniche (verifica hardware)
Funzione
Con le funzioni del ramo di menù verifica hardware è possibile controllare e verificare singolarmente ogni uscita elettronica del SIDOR. Inoltre è possibile controllare le
interfacce digitali. In questo modo è possibile controllare le uscite del SIDOR oppure le connessioni elettriche e l'interazione con gli strumenti collegati.
La funzione di verifica dell'hardware si applica rispettivamente a una singola uscita. Tutte
le altre uscite restano nel frattempo attivate.
ATTENZIONE: Rischio per sistemi collegati
● Quando si attiva la funzione di test nel menù,
– la rispettiva uscita si imposta immediatamente sullo stato elettronico
selezionato
– la normale modalità di esercizio di questa uscita è disattivata.
● Se mentre la funzione di test è in corso non si preme nessun tasto per
diversi minuti, l'uscita elettronica sottoposta a test torna automaticamente
di nuovo allo stato operativo originale.
▸
▸
Assicurarsi che il test di un'uscita di stato o di controllo non possa provocare nessun problema sulle apparecchiature collegate.
Durante il test, attenzione al resettaggio automatico. Accertarsi che il resettaggio automatico non possa provocare nessun problema.
Attivazione
1 Richiamare il menù 72 (menù di avvio → assist.tecnica → verifica
hardware).
2 Selezionare la funzione di test richiesta:
uscite dei
valori di
misura
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
gruppo relays
gruppo transistor
test interfaccia#1
test interfaccia#2
1 Selezionare la richiesta uscita del segnale di misura (OUT1
… OUT4).
2 Impostare il valore che il segnale di misura debba visualizzare costantemente (0 mA = 0 % / 20 mA = 100 %).
Ogni relè uscite di controllo e di stato (→ P. 40, §3.8) può essere
attivato singolarmente: [1]
1 Selezionare la richiesta uscita di commutazione (REL1 …
REL8).
2 Premere [Enter] per modificare lo stato del relè.[2]
– ATTIVO = Il relè è attivato (stato operativo del relè)
– OFF = Il relè è disattivato (diseccitazione del relè).
Ogni uscita a transistor(→ P. 40, §3.8) può essere attivata singolarmente: [1]
1 Selezionare la richiesta uscita a transistor (TR1 … TR8).
2 Premere [Enter] per modificare lo stato del relè.[2]
– ATTIVO = L'uscita è attivata (il transistor conduce corrente)
– OFF = L'uscita è disattivata (il transistor è bloccato).
Fintanto che questa funzione è selezionata, il SIDOR trasmette
riga per riga i caratteri visualizzati sul display. In questo modo è
possibile controllare se la trasmissione dati verso uno strumento collegato funzioni correttamente o meno. [3]
[1] L'attivazione termina automaticamente dopo 60 secondi – a meno che ciò non avvenga prima manualmente.
[2] Può essere ripetuto liberamente (interruttore ON/OFF).
[3] Se la stampante collegata non riproduce esattamente i caratteri visualizzati significa probabilmente che la stampante non è impostata sui caratteri standard ASCII (»caratteri US«).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
103
Funzioni riservate a tecnici esperti
7. 1 9
Reset
Funzione
Un Reset riavvia il microcomputer del SIDOR come normalmente avviene dopo un collegamento alla rete. In seguito si inizia una nuova elaborazione interna del valore di misura.
Tutti i valori memorizzati restano invariati.
Procedura
ATTENZIONE: Rischio per apparecchiature/sistemi collegati
Durante la fase di resettaggio vengono a mancare provvisoriamente tutte le
funzioni del SIDOR. Ciò vale anche per le emissioni di valori di misura e i messaggi di stato.
▸ Accertarsi che una tale situazione non possa creare problemi in nessuna
delle apparecchiature collegate.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
1 Richiamare il menù 75 (menù di avvio → assist.tecnica → cancellazione).
2 Premere [Enter] per avviare la procedura di resettaggio.
104
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Calibrazione
SIDOR
8
Calibrazione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Descrizione generale
Presupposti e prodotti ausiliari
Impostazioni
Procedure
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
105
Calibrazione
8. 1
Introduzione alla calibrazione di un SIDOR
Perché calibrazione?
È inevitabile che alcune caratteristiche fisiche dei moduli di misura cambino leggermente
nel corso del periodo di funzionamento. La deviazione dallo stato originario comporta una
leggera modifica dei risultati della misura anche se le condizioni esterne dovessero restare
identiche. Questo processo graduale di variazione del comportamento di misura si chiama
deriva.
Per compensare la deriva un di misura di gas deve essere regolarmente sottoposto a calibrazione. Nel corso di una calibrazione si controlla prima il comportamento di misura
dell'analizzatore di gas e poi si compensano le deviazioni rispetto allo stato nominale eseguendo una regolazione correttiva.
Le unità di misura importanti sono:
● Il punto zero dal punto di vista della tecnica della misura (corrisponde al risultato della
misura quando non vi è o non vi dovrebbe essere nessuna causa per l'effetto di
misura).
● La sensibilità (determina la relazione tra la dimensione dell'effetto di misura e il valore
visualizzato sul display).
Per ogni componente di misura vi è una deriva punto zero ed una deriva di sensibilità che
devono essere rilevate e compensate singolarmente.
Esecuzione della calibrazione
La procedura di calibrazione può essere controllata manualmente tramite le funzioni del
menù eseguendo in questo modo personalmente una calibrazione passo per passo. In
alternativa è possibile programmare il SIDOR in modo che esegua le calibrazioni in modo
completamente automatico – in seguito a un singolo comando di avvio oppure a intervalli
di tempo programmati. Si ha la possibilità di programmare fino a quattro diverse procedure
di calibrazione automatiche in modo da poter far fronte a diverse richieste dii requisiti
(→ P. 117, §8.5.3).
Quando sono necessarie le calibrazioni?
▸ Dopo una messa in servizio
▸ Periodicamente durante l'esercizio (→ §8.2)
106
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Come funziona in via di principio una calibrazione nel SIDOR ?
Il SIDOR compensa automaticamente le derive nel corso di una calibrazione procedendo
secondo il seguente principio:
1 Nel SIDOR si conduce un gas di sensibilità di cui si conoscono esattamente i valori
nominali gas. I valori nominali gas sono le effettive concentrazioni dei componenti in
misura nel gas di sensibilità.
2 Il SIDOR rileva i valori di misura in presenza del gas di sensibilità (valori effettivi).
3 Il SIDOR calcola le derive, vale a dire le divergenze tra i valori effettivi e i valori nominali.
4 Il SIDOR verifica se le derive possano essere compensate matematicamente. Se ciò è
possibile, i parametri interni di calcolo per il punto zero e la sensibilità vengono corretti
automaticamente. Se questo non è il caso si visualizza un messaggio di errore; in tal
caso il modulo di misura deve essere controllato e registrato dal Servizio tecnico della
casa costruttrice oppure dal rispettivo personale specializzato.
Per ricevere una calibrazione completa teoreticamente sarebbe necessario eseguire due
volte questo procedimento per ogni componente di misura – rispettivamente una volta per
il punto zero ed una volta per la sensibilità. Praticamente è nella maggior parte dei casi
possibile raggruppare insieme diversi processi – p.es. una calibrazione del punto zero per
diversi componenti.
Calibrazione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Varianti generali della procedura di calibrazione
Una calibrazione può essere eseguita automaticamente oppure manualmente:
● Calibrazione automatica
In caso di calibrazione automatica il controllo della procedura di calibrazione avviene
tramite il SIDOR, compresa l'adduzione dei gas di calibrazione. Ciò richiede relative
provviste di gas (p.es. in apposite bombole a pressione) e dispositivi esterni di commutazione (p.es. valvole magnetiche) con cui i gas di calibrazione possono essere alimentati nell'analizzatore di gas. Prima che una calibrazione automatica possa essere
avviata è necessario impostare correttamente i valori nominali dei gas di calibrazione
(→ P. 118, §8.5.4), il tempo di ritardo del gas di sensibilità (→ P. 120, §8.5.7) e l'intervallo
di misura della calibrazione (→ P. 121, §8.5.8). Dopo questi preparativi è sufficiente premere semplicemente il tasto di un menù oppure trasmettere un segnale di avvio attraverso un ingresso di controllo per eseguire la calibrazione.
Si ha anche la possibilità di programmare avvii automatici a intervalli regolari (→ P. 117,
§8.5.3).
● Calibrazione manuale con adduzione automatica dei gas di sensibilità
Questa variante richiede installazioni esterne per l'adduzione del gas di calibrazione
identiche a quelle previste per la calibrazione automatica. La procedura di calibrazione,
però, è controllata direttamente dall'operatore. In questo modo è possibile un certo
controllo dei passi di calibrazione permettendo di ripeterne singole fasi.
● Calibrazione manuale con adduzione manuale dei gas di sensibilità
Anche in questo caso si controlla direttamente la procedura di calibrazione. Comunque,
il controllo dell'alimentazione del gas non viene eseguita dallo strumento SIDOR ma è
l'operatore che controlla i gas di calibrazione »manualmente«. Per questo tipo di operazione non sono necessari dispositivi esterni di comando.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
107
Calibrazione
8. 2
Guida alle operazioni di calibratura
▸
8.2.1
Per applicazioni conformi alla norma tedesca 13.BImSchV: Osservare le
speciali indicazioni relative alla calibrazione (→ P. 135, §8.8.5).
Regolazione correttiva a punto singolo: settimanale
Eseguire settimanalmente nel corso dell'esercizio una regolazione correttiva a punto singolo. Lo schema operativo dipende dai moduli di misura e dai campi di misura:
SIDOR senza misura O2
▸ Esecuzione di una calibrazione del punto zero.
▸ Utilizzare aria ambiente oppure azoto come gas di zero (Indicazioni → P. 110, §8.3.2).
▸ Impostare il/i valore/i nominale/i su 0 Vol.-%.
SIDOR con misura O2, valore finale del campo di misura ≥ 21 Vol.-% O2
– con modulo di misura OXOR-P:
▸ Esecuzione di una calibrazione del punto zero.
▸ Utilizzare aria ambiente come gas di zero (Indicazioni → P. 110, §8.3.2).
▸ Per il/i componente/i di misura NDIR: Impostare il/i valore/i nominale/i su 0 Vol. %.
▸ Per il componente di misura O2: Impostare il valore nominale su 21 Vol.-%.
– con modulo di misura OXOR-E:
Per il/i componente/i di misura
NDIR:
Per il componente di misura O2:
▸
▸
▸
▸
▸
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
▸
Esecuzione di una calibrazione del punto zero.
Utilizzare aria ambiente come gas di zero (Indicazioni → P. 110, §8.3.2).
Impostare il/i valore/i nominale/i su 0 Vol.-%.
Esecuzione di una calibrazione della sensibilità.
Utilizzare aria ambiente come gas di sensibilità
(Indicazioni → P. 110, §8.3.2).
Impostare il valore nominale su 21 Vol.-%.
108
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Calibrazione
SIDOR con misura O2, valore finale del campo di misura < 21 Vol.-% O2
– con modulo di misura OXOR-P:
Per tutti i componenti:
▸
▸
▸
Esecuzione di una calibrazione del punto zero.
Utilizzare come gas di zero un gas inerte esenta
da O2, p.es. azoto (→ P. 110, §8.3.2).
Impostare il/i valore/i nominale/i su 0 Vol.-%.
– con modulo di misura OXOR-E:
Per il/i componente/i di misura
NDIR:
Per il componente di misura O2:
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Esecuzione di una calibrazione del punto zero.
Come gas di zero utilizzare aria ambiente (Indicazioni → P. 110, §8.3.2) oppure azoto oppure il gas
di sensibilità per O2.
Impostare il/i valore/i nominale/i su 0 Vol.-%.
Esecuzione di una calibrazione della sensibilità.
Utilizzare come gas di sensibilità un gas di sensibilità adatto contenente O2 (→ P. 111, §8.3.3).
Impostare un valore nominale sulla concentrazione O2 del gas di sensibilità.
Controllare se per il SIDOR siano state consegnate Informazioni tecniche
che riportino indicazioni relative a uno speciale gas di zero.
Indicazioni relative a calibrazioni conforme alla normativa federale tedesca
relativa ai grandi impianti di combustione 13. BImSchV → P. 135, §8.8.5
● Se nel sistema di preparazione del gas campione è installato un frigorifero
per il gas campione, alimentare il gas di zero e i gas di sensibilità prima al
frigorifero per il gas campione e poi all'ingresso gas. In questo modo
l'influenza fisica del radiatore è identica nel corso di misure e di calibrazioni
e viene compensata.
● Speciali sistemi di misura (p.es. applicazioni di processo con complessi
sistemi per la preparazione del gas) possono richiedere un altro concetto di
calibrazione con requisiti più individuali.
8.2.2
Calibrazione completa: trimestrale (oppure come da certificazione)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Eseguire a intervalli approssimativamente trimestrali una completa calibrazione nel corso
della quale si esegue una calibrazione correttiva del punto zero e della sensibilità per tutti i
componenti in misura (completa regolazione correttiva).
Per questa operazione è probabilmente possibile selezionare intervalli di tempo maggiori
(p.es. 6 mesi oppure 1 anno) a condizione che ciò sia ufficialmente permesso per la Vostra
specifica applicazione (p.es. in forza di certificazione di Ente pubblico di controllo tecnico).
8.2.3
Calibrazione completa: solo in caso eccezionale
Se il SIDOR utilizza una compensazione interna delle interferenze, a maggiori intervalli di
tempo si deve eseguire una »calibrazione completa« (→ P. 126, §8.8.1).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
109
Calibrazione
8. 3
Gas di calibrazione
8.3.1
Programmazione dei gas di calibrazione
Nel SIDOR è possibile preimpostare valori nominali per 6 diversi gas di calibrazione:
● 2 »gas di zero« per la calibrazione del punto zero di tutti i componenti (→ P. 110, §8.3.2)
● 4 »gas di sensibilità« per la calibrazione della sensibilità (→ P. 111, §8.3.3)
I valori nominali devono essere impostati prima dell'avvio di una calibrazione.
● Il presente manuale contiene una tabella in cui è possibile annotare i valori
nominali dei gas di calibrazione (→ P. 196, §17.1).
● Si ha la possibilità di programmare 4 diverse calibrazioni automatiche con
variabili combinazioni di 6 gas di calibrazione (→ P. 116, §8.5.2).
8.3.2
Gas di zero per la calibrazione del punto zero
Requisiti generali
Normalmente un gas di zero non può provocare nessun effetto di misura nei componenti in
misura in cui il punto zero di misura sia stato calibrato con il gas stesso (valori nominali:
»0«). Un gas di zero non può dunque contenere nessuno dei componenti in misura. L'unica
eccezione è la misura O2 tramite il modulo di misura OXOR-P in cui per la calibrazione del
punto zero è possibile utilizzare anche un gas contenente O2. Per alcune applicazioni è
possibile utilizzare l'aria ambiente in qualità di gas di zero (→ P. 108, §8.2).
▸ Controllare se per il SIDOR siano state consegnate Informazioni tecniche che riportino
indicazioni relative a uno speciale gas di zero.
Aria ambiente
● L'aria dell'ambiente circostante deve essere libera da ogni componente di misura del
SIDOR oppure contenerne soltanto concentrazioni a livelli insignificanti. Eccezione: O2.
● L'aria fresca atmosferica contiene O2 in una concentrazione pari al 20,96 Vol.-%; nel
presente manuale si indica il rispettivo valore nominale con »21 Vol.-%«. Se la concentrazione dell' O2 nell'aria ambiente dovesse divergere di parecchio da tale valore, allora
si deve adattare adeguatamente il valore nominale O2.
Azoto
Se come gas di zero è richiesto »Azoto«: Utilizzare azoto »tecnico« oppure »puro«, a
seconda del tipo di applicazione.
● Anche per gas di zero è possibile impostare determinati valori nominali. In
casi speciali di applicazione è possibile utilizzare anche gas di zero che producono particolari effetti si misura. È necessario conoscere quantitativamente con precisione gli effetti e considerarli correttamente
nell'impostazione dei valori nominali del gas di zero.
● In caso di applicazioni in cui si verifichino grandi sensibilità trasversali, è
possibile utilizzare come gas di zero il »gas interferente« oppure una
miscela di gas che rappresenti la composizione media del gas campione. In
questo modo è possibile compensare fisicamente le sensibilità trasversali
in caso di calibrazioni. (Applicazione per il modulo di misura OXOR-P
→ P. 136, §8.8.6.)
110
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
▸
Calibrazione
8.3.3
Gas di span per la calibrazione della sensibilità
Con »gas di sensibilità« si calibra la sensibilità. Un gas di sensibilità è una miscela composta da gas di zero ed un componente di misura. In molti casi è possibile utilizzare in caso di
bisogno anche miscele di gas di sensibilità con diversi componenti in misura.
Valori nominali adatti
I valori nominali di un gas di sensibilità sono le effettive concentrazioni dei componenti in
misura nel gas di sensibilità. I valori nominali possono essere del 10 … 120 % del valore
finale del rispettivo campo di misura fisico – vedere Valo.min. e Valo.max. nel
menù di impostazione (→ P. 118, §8.5.4). Per calibrazioni precise i valori nominali dovrebbero essere del 60 … 100 % del valore finale del campo di misura fisico.
▸
▸
Controllare se insieme al SIDOR siano state consegnate informazioni contenenti particolari indicazioni relative ai gas di sensibilità richiesti.
Non dimenticare di adattare i valori nominali del gas di sensibilità, qualora
dovesse essere stato modificato un gas di sensibilità (p.es. in seguito a
sostituzione di una bombola di gas di sensibilità).
Miscele di gas di sensibilità
Una miscela di gas di prova è una miscela composta da gas di zero e da diversi componenti di misura. Con una miscela del gas di prova è possibile calibrare simultaneamente la
sensibilità di diversi componenti di misura. L'operatore ha la possibilità di utilizzare una
miscela di gas di sensibilità anche per la calibrazione di diversi analizzatori di gas con vari
componenti in misura.
Nella maggior parte dei casi di applicazione è possibile utilizzare tali miscele di gas di sensibilità. Comunque, nei casi che seguono, non è permesso utilizzare miscele di gas di sensibilità:
– quando la presenza comune dei componenti del gas potrebbe provocare interferenze
fisiche tali da essere da impedimento per l'analisi del gas
– quando i componenti del gas possano avere una reciproca reazione chimica
– quando i componenti della miscela nel SIDOR producono interferenze in caso di quei
componenti in misura che dovrebbero essere calibrati e questi effetti di interferenza
non possono essere compensati automaticamente
– quando siano state consegnate informazioni separate che proibiscano esplicitamente
l'impiego di miscele di gas di sensibilità.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Criteri di gas di sensibilità in caso di interferenza
▸ Quando il SIDOR lavora con una compensazione della sensibilità alle interferenze:
osservare le indicazioni nel §16.1.2 (→ P. 189).
▸ Quando il SIDOR contiene componenti in misura con una notevole interferenza H2O:
osservare le indicazioni nel §8.8.4 (→ P. 134).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
111
Calibrazione
8.3.4
Corretta adduzione dei gas di calibrazione
Pressione di adduzione
● Senza pompa del gas campione installata: Alimentare i gas di calibrazione con la
stessa pressione del gas campione.
● Con pompa del gas campione installata:
– Nel corso dell'adduzione dei gas di calibrazione la pompa del gas campione
dovrebbe essere spenta.­Spegnere la pompa o manuale (→ P. 62, §6.4.1) oppure
impostare il disinserimento automatico (→ P. 118, §8.5.4).
– Alimentare dunque il gas di calibrazione con una bassa sovrappressione
(50 … 100 mbar). ­Attenzione: Una maggiore sovrappressione può danneggiare la
pompa gas installata.
Flusso volumetrico
Il flusso volumetrico (portata) dovrebbe essere all'incirca uguale in caso di gas campione e
gas di calibrazione.
Influenze fisiche
La regola di base è la seguente: I gas di calibrazione dovrebbero arrivare nell'analizzatore
di gas alle stesse condizioni del gas campione.
Questo significa: I gas di calibrazione dovrebbero essere possibilmente esposti agli stessi
effetti del gas campione. Se, per esempio, dovessero essere disponibili dispositivi per la
preparazione del gas campione (p.es. filtro), anche i gas di calibrazione devono scorrere
attraverso il sistema di preparazione del gas campione prima che possano giungere
nell'analizzatore di gas.
8. 4
Calibrazione manuale
8.4.1
Varianti dell'adduzione del gas di calibrazione
In caso di una calibrazione manuale l'operatore controlla la procedura di calibrazione. Per
l'adduzione dei gas di calibrazione vi sono due possibilità:
– Alimentazione manuale: L'adduzione dei gas di calibrazione si imposta manualmente
(p.es. commutazione o apertura di valvole esterne).
– Alimentazione automatica: Si mettono a punto istallazioni esterne per l'adduzione del
gas di calibrazione esattamente come nel caso delle calibrazioni automatiche (bombole di gas di sensibilità e valvole magnetiche che sono collegate con le uscite a relè
del SIDOR). Non appena nel corso della procedura di calibrazione si sceglie un gas di
calibrazione, l'adduzione del gas avviene automaticamente.
Corretta adduzione dei gas di calibrazione → P. 112, §8.3.4
112
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Calibrazioni con frigorifero per il gas campione
Utilizzando un frigorifero per il gas campione, tutti i gas di calibrazione devono scorrere
attraverso il frigorifero per il gas campione prima che possano arrivare nell'analizzatore di
gas (schema di flusso a titolo di esempio → P. 28, Figura 3).
Osservare le indicazioni relative alle interferenze fisiche (→ P. 192, §16.3.2) e relative alla
calibrazione con un frigorifero per il gas campione (→ P. 193, §16.3.3).
Calibrazione
8.4.2
Esecuzione della procedura manuale di calibrazione
Avvio della procedura
Selezionare menù di avvio → calibrazione → procedura manuale.
procedura manuale
gas di zero 1
gas di zero 2
test gas 3
gas sensibilità 4
gas sensibilità 5
gas sensibilità 6
● Iniziare una calibrazione sempre con una calibrazione del punto zero (gas di zero).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
1
2
3
4
5
6
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
113
Calibrazione
Procedura per calibrazione manuale del punto zero
procedura manuale
1
2
3
4
5
6
gas di zero 1
gas di zero 2
test gas 3
gas sensibilità 4
gas sensibilità 5
gas sensibilità 6
Selezionare il gas di zero per cui siano impostati gli adatti valori nominali. Operando con
un'adduzione automatica dei gas di calibrazione è
necessario che il gas sia disponibile.
procedura manuale
gas di zero 2
CO
SO2
O2
0.00
0.00
0.00
Lanciare calibrazione
del punto di zero con
ENTER!
Per tornare: ESCAPE
procedura manuale
gas di zero 2
stato: attesa...
CO
SO2
O2
0.27 Vol%
-0.46 ppm
0.18 mg/m3
attendete ...
Per uscire: ESCAPE
← Valori nominali impostati per il punto zero
← (→ P. 118, §8.5.4)
←
1 Qualora l'adduzione del gas di zero non dovesse
essere controllato automaticamente, alimentare
adesso il gas di zero nel SIDOR.
2 Premere [Enter] per avviare il procedimento
interno.
● Dopo l'avvio inizia a scadere il tempo del ritardo
calibrazione (attendere..; → P. 120, §8.5.7).
● Dopo questa operazione si misurano i valori
effettivi (misura..); la durata minima della
misura è l'intervallo di misura della calibrazione
impostato (→ P. 121, §8.5.8). – Nota bene: I valori
effettivi visualizzati sono compensati da derive
in accordo con l'ultima calibrazione (senza
»valori grezzi«).
1 Attendere fino a quando appare Per
finire: ENTER.
2 Osservare i valori visualizzati. Attendere fino a
quando tutti i valori restano costanti oppure
oscillano leggermente su un livello costante.
3 Premere dunque [Enter].
stato: campion...
CO
SO2
O2
0.31 Vol%
-0.44 ppm
0.11 mg/m3
Per finire: ENTER
Per uscire: ESCAPE
114
Premendo [Enter] il SIDOR accetta come valori effettivi i
valori visualizzati e calcola la deriva dai valori nominali (=
derive).
Si ha la possibilità di interrompere la calibrazione premendo
[Esc].
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
procedura manuale
gas di zero 2
Calibrazione
procedura manuale
gas di zero 2
CO
SO2
O2
1.77 %
-3.05 %
0.91 %
Per salvare: ENTER
← Valori calcolati per deriva assoluta del punto zero[1]
← (Descrizione → P. 61, §6.3.6)
←
● Premere [Enter] per far compensare queste
derive dal SIDOR.
● Premere [Esc] se non si intendono accettare i
valori visualizzati (la calibrazione precedente del
punto zero resta attivo).
[1] = La completa (accumulata) deriva dall'ultima cancellazione derive (→ P. 125, §8.7) oppure dall'ultima calibrazione di base (→ P. 127, §8.8.2)
Procedura per calibrazione manuale della sensibilità
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
▸ Prima di una calibrazione della sensibilità eseguire sempre la rispettiva
calibrazione del punto zero.
In caso contrario la calibrazione non è corretta.
procedura manuale
1
2
3
4
5
6
gas di zero 1
gas di zero 2
test gas 3
gas sensibilità 4
gas sensibilità 5
gas sensibilità 6
procedura manuale
Selezionare il gas di sensibilità per cui
siano impostati i valori nominali adatti. Operando
con un'adduzione automatica dei gas di calibrazione è necessario che il gas sia disponibile.
Gli ulteriori passi operativi sono come quelli in caso
di una calibrazione manuale del punto zero
(→ P. 114).
Invece del gas di zero alimentare il gas di sensibilità
adatto.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Fine della procedura di calibrazione
Dopo una calibrazione del punto zero ed una calibrazione della sensibilità di tutti i componenti in misura il SIDOR è stato calibrato correttamente.
Per tornare alla posizione di partenza dell'indicatore di misura:
1 Premere ripetutamente [Esc] fino a quando appare il menù di avvio.
2 Selezionare il richiesto indicatore misura (→ P. 56, §6.2).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
115
Calibrazione
8. 5
Calibrazioni automatiche
8.5.1
Presupposti per la calibrazione automatica (riassunto panoramico)
Per una corretta calibrazione automatica vi sono i seguenti presupposti:
1 Sono state installati dispositivi esterni con i quali i gas di calibrazione
vengono alimentati automaticamente.
Questi dispositivi sono collegati con le rispettive uscita di controllo del
SIDOR.
2 I necessari gas di calibrazione sono disponibili (bombole di gas collegate
e riempite sufficientemente) e vengono anche alimentati correttamente.
3 È stata programmata almeno una calibrazione automatica.
4 I previsti gas di calibrazione sono stati selezionati appositamente.
5 I valori nominali dei gas di calibrazione sono stati impostati correttamente.
6 Il tempo di ritardo della calibrazione e l'intervallo di misura della calibrazione sono stati impostati in base all'impianto di monitoraggio.
7 Se il SIDOR deve avviare le calibrazioni automatiche: l'intervallo di tempo
e il momento del primo avvio sono stati impostati correttamente.
8 Se un ingresso di controllo è attivato con la funzione »blocco del servizio«:
questo ingresso di controllo non è attivato.
→ P. 28, §3.4.1
→ P. 80, §7.9
→ P. 112, §8.3.4
→ P. 116, §8.5.2
→ P. 117, §8.5.3
→ P. 118, §8.5.4
→ P. 120, §8.5.7
→ P. 121, §8.5.8
→ P. 117, §8.5.3
→ P. 83, §7.10.2
Alcune di queste configurazioni possono essere richiamate alla voce Informazioni (→ P. 122, §8.5.9).
8.5.2
Possibilità di diverse calibrazioni automatiche
Possibilità applicative
● Se per ogni calibrazione automatica si usa un proprio gas di sensibilità (→ P. 118,
§8.5.4), è possibile produrre quattro indipendenti calibrazioni automatiche.
● L'operatore ha la possibilità di far calibrare un determinato componente di misura più
spesso di altri – p.es. se il rispettivo modulo di misura dovesse operare in un sensibile
campo di misura. A tal fine si definisce presso uno dei gas di sensibilità soltanto il
valore nominale per questi componenti in misura (valori nominali dei rimanenti componenti in misura = » – «) e si configura una calibrazione automatica con tale gas di sensibilità e piccoli intervalli di tempo.
116
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Possibilità di variazione
È possibile programmare quattro diverse calibrazioni automatiche per le quali è possibile
impostare individualmente i seguenti parametri:
● Gas di calibrazione utilizzati
● Orario di avvio della calibrazione automatica
● Intervallo di tempo tra gli avvii automatici
Tutte le altre impostazioni per calibrazioni automatiche (p.es. limiti di deriva) valgono in
comune per tutte le calibrazioni programmate.
Calibrazione
8.5.3
Configurazione delle calibrazioni automatiche
1 Richiamare il menù 631 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione → calibraz.automatica).
2 Selezionare la calibrazione automatica (1 … 4) che si intende configurare.
3 Eseguire le seguenti impostazioni:
Sul display si visualizzano gas di zero 1 … 2 e gas di
sensibil. 3 … 6, rispettivamente con
sì = significa che viene utilizzata per questa calibrazione automatica
no = significa che non viene utilizzata
modo autocalibraz
periodo
autocalib
orario
autocalibr
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
giorno
autocalibr
● Per modificare uno stato, premere una volta il rispettivo tasto
numerico.
● Impostando per tutti i gas di calibrazione »no« questa calibrazione
automatica è »fuori servizio« e non può essere avviata.
Nel corso della procedura di calibrazione tutti i gas di calibrazione vengono attivati uno dopo l'altro secondo la sequenza visualizzata.
Intervallo di tempo (giorni/ore), in cui questa calibrazione automatica
regolarmente si avvia. L'impostazione adatta dipende dal livello di
deriva del SIDOR in dotazione (dipende dall'applicazione, dai moduli di
misura e dai campi di misura di questi) e da quali deviazioni di precisione di misura legate a deriva possano essere tollerate:
● Valore standard: 1 … 7 giorni (01-00 … 07-00)
● Impostazione in caso di applicazioni difficili (elevata sensibilità di
misura) oppure alte esigenze (elevata precisione di misura):
12 fino a 24 ore (00-12 … 01-00).
● Se per questa calibrazione autom. non si richiede nessun avvio
automatico, impostare 00 giorni/ 00 ore.
Se il giorno autocalibr era »oggi« e l' orario autocalibr è già passato, il momento di avvio si sposta automaticamente
di un periodo autocalib nel futuro.
Ora e data in cui ha luogo il prossimo avvio di questa calibrazione
automatica.
● I successivi punti di avvio sono determinati dalla funzione
periodo autocalib (vedere sopra).
● Si ha la possibilità di spostare in qualsiasi momento il momento di
avvio semplicemente impostando nuovamente l'orario. Il
periodo autocalib inizia da zero dopo ogni nuova calibrazione.
Se la data ed ora dovesse trovarsi già nel passato, si visualizza
Valore non corret.!. Se ciò capita impostando la data
odierna, si deve prima modificare l'opzione orario autocalibr in modo che l'avvio si trovi nel futuro.
Se il momento dell'avvio di una calibrazione automatica dovesse cadere
all'interno di un'altra procedura di calibrazione in corso, la nuova calibrazione
si avvia solo a termine dell'operazione di calibrazione in corso.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
117
Calibrazione
8.5.4
Impostazione dei valori nominali dei gas di calibrazione
Funzione
Per un funzionamento corretto della calibrazione automatica i valori nominali dei gas di
calibrazione devono essere impostati in modo tale che corrispondano alle effettive concentrazioni dei singoli componenti in misura presenti nei gas di calibrazione (→ P. 110, §8.3).
Si ha la possibilità inoltre di scegliere se durante l'adduzione del gas di calibrazione vengono disattivate automaticamente la pompa gas installata (opzione) e l'uscita di commutazione »pompa esterna« (se configurata).
Quale dei gas di sensibilità configurati debbano essere utilizzati nel caso di
una calibrazione automatica, può essere determinato con l'opzione modo
autocalibraz (→ P. 117, §8.5.3).
Impostazione
1 Richiamare il menù 632 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione → valori nominali gas).
2 Selezionare un gas di zero oppure gas di sensibil. – Si visualizzano le
attuali configurazioni.
3 Attivare e impostare l'opzione pompa gas se la pompa gas è installata (opzione) e
l'uscita di commutazione »pompa esterna« debba durante l'adduzione di questo gas di
calibrazione restare attiva (INSER.) o essere disattivata (ESCL.).
4 Selezionare dalla lista visualizzata un componente di misura e impostare nel menù che
segue il valore nominale, vale a dire la concentrazione del componente di misura in
questo gas di sensibilità. Se il gas di prova non contiene questo componente di misura:
Impostare il valore nominale su » -.- « (premere tasto di ritorno/backspace).
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
▸ Per componenti di misura non contenuti nel gas di sensibilità, non impostare il valore nominale su »0« ma su » -.- «.
▸ Non dimenticare di adattare i valori nominali qualora dovesse essere stato
modificato un gas di sensibilità (p.es. in seguito a sostituzione di una bombola di gas di sensibilità).
In caso contrario la calibrazione non è corretta.
In caso di diversi gas di sensibilità è possibile programmare diversi valori nominali per un solo determinato componente di misura.
Comunque, la qualità della calibrazione non migliora eseguendo correttamente diverse procedure di calibrazione una dopo l'altra – con lo stesso gas di
sensibilità o con diversi gas di sensibilità – visto che soltanto il risultato dell'
ultima procedura di calibrazione eseguita determina la calibrazione.
Una ripetizione di una procedura di calibrazione è consigliabile soltanto se si
ha motivo di ritenere che la procedura di calibrazione non sia stata eseguita
correttamente.
▸ Per prevenire errori: Impostare per ogni componente di misura soltanto un
unico valore nominale.
118
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostando un valore nominale su » -.- «, per questo gas di calibrazione non
si tiene in considerazione il relativo componente di misura – cioè, con questo
gas di calibrazione non si esegue nessuna calibrazione. Questa impostazione
può essere usata anche se il gas di calibrazione contiene tale componente di
misura.
Calibrazione
8.5.5
Impostazione dei limiti di deriva
Funzione
Dopo ogni calibrazione lo strumento SIDOR confronta le »derive assolu.str.« (→ P. 61, §6.3.6)
di ogni componente di misura con quello impostato come valore di soglia della deriva.
Il superamento di un valore di soglia della deriva comporta conseguenze di diversi livelli:
Derive assolute
100 … 120 %
del valore di soglia
della deriva
> 120 %
del valore di soglia
della deriva
> 150 %
del valore di soglia
della deriva
Conseguenza
>>> L'uscita di stato »errore« è attivata
>>> Allarme di malfunzionamento: SERV.:deriva zero o
SERV.:deriva sens. (+ rispettivo componente di
misura)
>>> Il LED »service« è acceso
>>> L'uscita di stato »guasto« è attivata (ulteriormente)
>>> Allarme di malfunzionamento: GUASTO: deriva Z o
GUASTO: deriva S (+ rispettivo componente di misura)
>>> Il LED »Function« si illumina in rosso
In seguito a una calibrazione automatica ulteriormente:
>>> Si rigettano i risultati di questa calibrazione.
>>> La precedente calibrazione resta attiva.
Indicazioni relative agli allarmi di malfunzionamento visualizzati → P. 173,
§13.2.
Possibilità applicative
Possibili cause delle derive sono p.es. ogni tipo di sporcizia, modifiche meccaniche, effetti
dell'usura. Non è consigliabile continuare a compensare matematicamente »derive
assolu.str.« in continua ascesa. Se una »derive assolu.str.« dovesse essere diventata particolarmente grande, si dovrebbe invece controllare e correggere la regolazione del rispettivo
modulo di misura (p.es. pulirlo e effettuare una calibrazione di base).
Per questo tipo di situazione è possibile mettere a punto un controllo automatico impostando limiti delle derive per i componenti in misura – p.es. 20 % (valore massimo:
50 %).
In caso del modulo di misura OXOR-E è possibile utilizzare i limiti delle derive
per controllare la fine della durata del modulo (→ P. 168, §12.5).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostazione
1 Richiamare il menù 633 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione → limiti di deriva).
2 Eseguire le seguenti impostazioni:
Componenti in misura Componenti in misura per le seguenti impostazioni
lim.deriva di zero
lim.deriva di sens
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Richiesto valore di soglia della deriva
119
Calibrazione
8.5.6
Tacitare il segnale esterno di calibrazione
Funzione
In caso di configurazione di ingressi di controllo con la funzione »inizia auto.cal.« (avvio di
calibrazioni automatiche → P. 83, §7.10.2) è possibile decidere se lo strumento SIDOR
debba considerare questo segnale di ingresso oppure ignorarlo.
Impostazione
1 Richiamare il menù 634 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione → segnal.comando cal).
2 Selezionare il modo richiesto:
DISATT
ATTIVO
8.5.7
Si ignora il segnale di ingresso
Il segnale di ingresso può avviare una calibrazione automatica
Impostazione del tempo di ritardo della calibrazione
Funzione
La funzione tempo di ritardo della calibrazione determina la durata di attesa del SIDOR
dopo la commutazione a un gas di calibrazione prima che i valori di misura possano essere
utilizzati per la calibrazione.
Il tempo di attesa deve all'incirca corrispondere al tempo di attivazione (tempo morto +
100% tempo) del SIDOR. Per rilevare il tempo di attivazione, controllare per ogni componente di misura quanto tempo è necessario per il valore di misura visualizzato fino a che
resti costante dopo il passaggio a un altro gas di calibrazione. Determinante è il tempo di
attivazione più lungo.
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
Impostando il tempo di ritardo della calibrazione su un valore insufficiente, le
calibrazioni automatiche non saranno corrette.
▸ Meglio impostare un tempo di ritardo della calibrazione troppo lungo piuttosto che troppo corto.
Impostazione
1 Richiamare il menù 635 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione → t.ritardo calibraz).
2 Impostare il tempo di ritardo della calibrazione (in secondi). – valore standard: 30 s.
120
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● Il tempo di ritardo della calibrazione non dovrebbe essere più lungo del
necessario in modo da ridurre al minimo il tempo di inattività del SIDOR
durante la procedura di calibrazione.
● Alla fine della procedura di calibrazione, dopo che l'analizzatore è passato
di nuovo al gas campione, si attiva un nuovo ciclo del tempo di ritardo della
calibrazione. Questo ultimo tempo di attesa fa ancora parte della procedura di calibrazione – con rispettive conseguenze per i messaggi di stato e
le uscite dei valori di misura.
Calibrazione
8.5.8
Impostazione della base temporale per la misura della calibrazione
Funzione
Nel corso di calibrazioni, lo strumento SIDOR, una volta terminato il ciclo della funzione
»t.ritardo calibraz« (→ P. 120, §8.5.7), attiva l'intervallo di misura della calibrazione determinando i valori di misura del gas di calibrazione alimentato. Per ogni componente di misura
si calcola il valore medio dei valori di misura nell'intervallo di misura della calibrazione.
Questi valori medi sono i valori effettivi della calibrazione.
L'impostazione appropriata dipende da due criteri:
● Smorzamento: L'intervallo di misura della calibrazione deve essere almeno
150 … 200 % dell'impostata costante temporale di smorzamento (→ P. 71, §7.5.1 + P. 72,
§7.5.2).
● Comportamento di misura: L'intervallo di misura della calibrazione deve essere di
dimensioni tali da permettere che la formazione del valore medio possa compensare
completamente la presenza di »fruscìo« e di fluttuazioni del valore di misura. Determinante è il modulo di misura che presenta il comportamento di misura »più irregolare«.
Quanto più lungo è l'intervallo di misura della calibrazione, tanto più precise
diventano le calibrazioni automatiche.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Impostazione
1 Richiamare il menù 636 (menù di avvio → configurazioni → calibrazione → t.integrazione cal).
2 Impostazione della durata dell'intervallo di misura della calibrazione (secondi).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
121
Calibrazione
8.5.9
Visualizzazione delle impostazioni delle calibrazioni automatiche
L'operatore ha la possibilità di richiamare tramite le funzioni di menù i valori nominali
impostati dei gas di calibrazione e i momenti dei successivi avvii automatici di calibrazioni
automatiche:
1 Richiamare il menù 41 (menù di avvio → calibrazione → calibraz.
automatica).
2 Selezionare l'opzione Calibraz. automatica di cui si intendono leggere le
impostazioni.
3 Selezionare l'opzione informazioni.
informazioni
calibraz. automatica x
1 gas di zero 1
2 gas di zero 2
3 test gas 3
4 gas sensibilità 4
5 gas sensibilità 5
6 gas sensibilità 6
7 avvio automatico
Inserisci un numero
Selezionare quale parametro si voglia vedere.
Informazioni sul gas di zero oppure gas di sensibilità (esempio)
informazioni
gas di calibr.sensibilità 4
calibraz. automatica x
CO
21.00 ← Valore nominale per primo componente di misura
SO2
450.00 ← Valore nominale per secondo componente di misura
O2
-.-- ← Componente di misura non tenuto in considerazione
← no = Non utilizzare per questa calibrazione automatica.
sì
DISATT ← Stato della pompa gas (→ P. 62, §6.4.1)
attiva
pompa gas
Per tornare: ESCAPE
Premere [Esc] per uscire da questo display.
Impostazioni → P. 118, §8.5.4
informazioni
avvio automatico
calibraz. automatica x
prossimo avvio:
Data
Ora
: 16.09.04
:
11:30
← Data e ora del prossimo avvio automatico
← di una calibrazione automatica
periodo
:
← Intervallo di tempo tra gli avvii automatici [1] (giorni-ore)
02-00
DD-HH
Premere [Esc] per uscire da questo display.
Per tornare: ESCAPE
[1] 00-00 = Nessun avvio automatico (data ed ora visualizzata senza significato).
Impostazioni → P. 117, §8.5.3
122
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Informazioni relative agli avvii automatici della calibrazione automatica (Esempio)
Calibrazione
8.5.10
Avvio manuale della procedura di calibrazione automatica
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
Per una calibrazione automatica sono necessari alcuni preparativi.
▸ Avviare una calibrazione automatica soltanto quando tutti i presupposti
sono soddisfatti (→ P. 116, §8.5.1).
Alcune importanti configurazioni possono essere richiamate alla voce
Informazioni (→ P. 122, §8.5.9).
Selezionare menù di avvio → calibrazione → calibraz.automatica
→ calibraz.automat. x → controllo manuale.
controllo manuale
calibraz. automatica x
Digita [ENTER] per
Se tutti i presupposti per una calibrazione automatica sono
lanciare ora una casoddisfatti (vedere sopra), premere a questo punto [Enter].
librazione automat.
Premere ENTER.
Continua con Enter
Per uscire: ESCAPE
Per uscire da questa funzione, premere [Esc].
Fintanto che la procedura di calibrazione è in corso, nella
riga di stato si visualizza calibrazione in
corso.
1 informazioni
2 controllo manuale
Per interrompere la calibrazione in corso, selezionare nuovamente controllo manuale e confermare
l'Interruzione con [Enter].
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
calibraz. automatica
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
123
Calibrazione
8. 6
Visualizzazione dei dati di calibrazione
Funzione
I dati rilevati e salvati in memoria nel corso dell'ultima calibrazione possono essere richiamati per un controllo – singolarmente per ogni componente di misura.
Procedura
1 Selezionare menù di avvio → calibrazione → mostra dati
calibr.
mostra dati calibr.
1 CO
2 SO2
3 O2
Selezionare il componente di misura richiesto.
-Z-SD: 31.08.04 31.08.04
O: 11.30.00 11.31.30
C:
0.00
300.00
V:
0.68
300.09
←
←
←
←
←
ass.:
Dif.:
deriva in %
0.23
-0.20
0.02
-0.03
Per tornare: ESCAPE
Punto zero/sensibilità (intestazione della tabella)
Data al termine dell'ultima calibrazione
Ora al termine dell'ultima calibrazione
Valori nominali dell'ultima calibrazione
Valori effettivi dell'ultima calibrazione
← Derive assolute (Descrizione → P. 61, §6.3.6)
← Differenze derive[1] rispetto alla precedente calibrazione
Premere [Esc] per uscire da questo display.
[1] = »Punti di percentuale« (DifX = absX – absX-1).
Una differenza di derive calcolata corrisponde alle relazioni del valore di controllo e del valore nominale. La differenza della deriva di sensibilità è calcolata
sempre in relazione al maggiore dei due valori.
– Esempio 1: Il valore nominale del gas di prova è 100 ppm.
Il valore di controllo nel corso della calibrazione era 98 ppm.
Deriva di sensibilità = (98-100)/100 = –2,00 %
– Esempio 2: Il valore nominale del gas di prova è 100 ppm.
Il valore di controllo nel corso della calibrazione era 102 ppm.
Deriva di sensibilità = (102-100)/102 = –+1,96 %
Con questo metodo il calcolo matematico delle derive fisiche in direzione positiva e negativa avviene con una diversa valutazione. Effetto: Una volta che si
verifica una deriva fisica che poi torna di nuovo allo stesso valore, anche la
deriva assoluta calcolata torna di nuovo indietro sul valore originario. Senza i
diversi coefficienti matematici, dopo una tale operazione la deriva assoluta differirebbe dallo stato originario ed, in quanto tale, non rappresenterebbe più
l'effettivo stato fisico del sistema di monitoraggio.
● Non è consigliabile continuare a compensare matematicamente valori di
deriva che continuano a salire. Quando una deriva assoluta diventa troppo
grande si dovrebbe controllare il rispettivo modulo di misura e farne correggere l'impostazione (p.es. eseguire pulizia, calibrazione di base).
● È possibile impostare i limiti delle derive per controllare le derive (→ P. 119,
§8.5.5). In questo modo, dopo una calibrazione si emette automaticamente
un messaggio di errore quando una deriva è maggiore del valore di soglia
della deriva.
124
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Nel caso in cui dopo l'ultima cancellazione di derive (→ P. 125, §8.7) oppure
dopo l'ultima calibrazione di base (→ P. 127, §8.8.2) non dovesse essere stata
eseguita nessuna calibrazione, non si visualizza nessun dato di calibrazione.
(Vale anche per strumenti completamente nuovi.)
Calibrazione
8.7
Cancellazione delle derive
Funzione
In caso di una cancellazione derive lo strumento SIDOR calcola l'attuale »derive assolu.str.«
(→ P. 61, §6.3.6) e inizia dopo questa operazione a sommare le »derive assolu.str.« di nuovo
da »0.0«. Con la cancellazione derive è possibile dunque avviare di nuovo il rilevamento
delle »derive assolu.str.« – p.es. volendo rilevare le derive in un determinato periodo.
ATTENZIONE: Rischio di calibrazione non corretta
Se dopo una procedura manuale di calibrazione si visualizzano valori di deriva
molto alti significa possibilmente che i gas di sensibilità utilizzati non corrispondevano ai valori nominali impostati oppure che l'adduzione del gas era
disturbata – e che, nonostante le grandi discrepanze visualizzate, il risultato
della calibrazione era stato accettato con una pressione di tasto.
▸ In un caso del genere mai correggere lo stato di anomalia eseguendo un
reset di cancellazione derive ma ripetere la calibrazione con la dovuta
accortezza.
● Un reset di cancellazione derive non sostituisce gli interventi di compensazione o di pulizia, che diventano necessari quando lo stato fisico di un
modulo di misura sia stato fortemente modificato rispetto allo stato originale.[1]
● Un reset di cancellazione derive non può essere annullato come ultima
operazione compiuta. Con un reset di cancellazione derive si perde definitivamente l'attuale »Cronaca« delle »Derive assolu.str.«.
● Eseguire un reset di cancellazione derive ogni volta che un modulo di
misura viene pulito o sostituito.
[1] Questi tipi di interventi dovrebbero essere eseguiti esclusivamente dal servizio tecnico della casa costruttrice oppure da apposito personale specializzato.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Procedura
1 Richiamare il menù 73 (menù di avvio → assist.tecnica → cancellaz. derive).
2 Digitare Code: [7] [2] [7] [5] [Enter]
3 Attendere fino a quando si visualizza Per finire: ENTER.
4 Premere [Enter] per terminare la procedura.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
125
Calibrazione
8. 8
Calibrazioni speciali
8.8.1
Calibrazione completa
Vale solo per analizzatori con l'opzione »compensazione interna delle interferenze«.
Necessità della calibrazione completa
▸ Eseguire una calibrazione completa regolarmente nei seguenti intervalli di tempo:
– per componenti SO2 e NO: una volta all'anno
– per altri componenti: ogni due anni
▸ Eseguire sempre una calibrazione completa
– in seguito a regolazione, modifica oppure sostituzione di un modulo di misura
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Procedura della calibrazione completa
▸ Eseguire due procedure di calibrazione una dopo l'altra …
1 una calibrazione di base (→ §8.8.2) per ogni componente di misura del SIDOR
2 una calibrazione delle compensazioni delle interferenze (→ P. 133, §8.8.3)
▸ … e attenersi contemporaneamente alle seguenti regole:
– Utilizzare gas di sensibilità puri: Utilizzare per ogni componente di misura un gas di
sensibilità »puro« individuale (miscela di gas di zero e dei rispettivi componenti in
misura). Non utilizzare miscele di gas di sensibilità.
– Immissione di gas di sensibilità secchi: Alimentare i gas di calibrazione direttamente nell'analizzatore di gas e non attraverso un frigorifero per il gas campione (se
disponibile).
126
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Calibrazione
8.8.2
Calibrazione di base
Quando si deve eseguire una calibrazione di base?
▸ Eseguire una calibrazione di base
– quando un modulo di misura è stato regolato, sostituito oppure modificato
– quando una deriva assoluta di sensibilità è maggiore del 40 % (→ P. 61, §6.3.6)
– quando la compensazione derive ha raggiunto il proprio limite.
Cosa fa una calibrazione di base?
Con una calibrazione di base si esegue una nuova misura ed ottimizzazione sia analogica
che digitale dell'elaborazione interna del valore di misura. Ciò può essere utile nei seguenti
casi:
– In caso di modifica del modulo di misura – perché in questo caso normalmente è stata
modificata anche la caratteristica fisica del modulo di misura. Per questo motivo si
deve di nuovo ottimizzare l'amplificazione analogica del rispettivo segnale di misura.
– Una volta che la compensazione digitale delle derive ha raggiunto il proprio limite. –
Infatti se da una parte è possibile ottimizzare più volte la parte digitale dell'elaborazione interna del valore di misura eseguendo un reset di cancellazione di derive
(→ P. 125, §8.7), dall'altra le cause delle derive analogiche non vengono eliminate e si
deve continuare con la compensazione. Una volta che la compensazione matematica
diventa molto grande può succedere che la precisione di misura specificata non venga
più rispettata. Un rimedio può essere una calibrazione di base perché questa comprende anche la parte analogica dell'elaborazione interna del valore di misura.
Il ciclo interno di una calibrazione di base comprende le seguenti operazioni:
1 I segnali di misura dei moduli di misura vengono controllati adattando a tal fine l'ottimizzazione dell'amplificazione elettronica dei segnali di misura.
2 Si esegue un nuovo calcolo dei parametri di base delle funzioni matematiche dell'elaborazione interna del valore di misura vengono (come nel caso di un reset di cancellazione delle derive → P. 125, §8.7).
Ciò deve essere eseguito singolarmente per ogni componente di misura e richiede gas di
calibrazione appropriati.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Come si deve procedere per una calibrazione di base?
▸ Per una completa calibrazione di base si deve eseguire una volta la procedura singolarmente per ogni componente di misura.
▸ Si ha anche la possibilità di limitare la procedura a componenti selezionati, p.es.
quando la calibrazione di base debba riferirsi solo a un determinato modulo di misura.
Cosa serve per una calibrazione di base?
● Tempo: A seconda della quantità, tipo e campo di misura dei componenti la durata di
una procedura è tra 20 e 120 minuti. Durante questa fase la normale funzione di
misura è disattivata.
● Alimentazione manuale del gas: I gas di calibrazione devono essere alimentati manualmente nel SIDOR (p.es. attraverso la connessione di un tubo o di una valvola manuale).
● Conoscenza dei punti zero fisici: Per ogni componente di misura per cui si intende eseguire la calibrazione di base si deve verificare la specificazione del »gas di riferimento«
(→ P. 59, §6.3.2). In caso di una calibrazione di base il gas di zero o il gas di sensibilità
deve corrispondere a questo valore (→ Tabella 8).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
127
Calibrazione
● Gas di calibrazione: Per una calibrazione di base serve per ogni componente di misura
rispettivamente un appropriato gas di zero ed un gas di sensibilità:
Tabella 8
Gas di calibrazione appropriati per una calibrazione di base
Valore gas di riferimento
Vicino oppure identico al valore
iniziale del campo di misura fisico
(caso normale).
Vicino oppure identico al valore
finale del campo di misura fisico
(caso speciale).
di zero
Valore nominale per gas
Valore nominale per gas
di sensibilità
Identico al valore »gas di
riferimento«.
Valore finale del campo di
misura fisico [1]
Valore iniziale del campo
di misura fisico[1]
Identico al valore »gas di
riferimento«.
[1] ± 20 % del margine di misura. I valori Min/Max sono rispettivamente predeterminati.
● Volendo ricalibrare »completamente« il sistema di monitoraggio dello strumento SIDOR può essere utile pulire e/o eseguire una nuova regolazione
dei moduli analizzatori prima di procedere alla nuova calibrazione di base.
● Ogni intervento sui moduli di misura è riservato esclusivamente ai tecnici
dell'assistenza tecnica della casa costruttrice oppure a personale specializzato munito di specifica autorizzazione. In caso contrario viene a mancare
ogni prestazione di garanzia da parte della casa costruttrice.
Avvio di una calibrazione di base
IMPORTANTE:
Se una calibrazione di base non viene eseguita correttamente, la funzione di
misura del SIDOR non è più garantita.
▸ In caso di dubbi sulla correttezza del ciclo di lavoro, interrompere la procedura ([Esc]). In questo modo resta attuale lo stato precedente.
▸ Raccomandazione: Prima di iniziare una calibrazione di base, eseguire una
copia di sicurezza degli attuali dati del SIDOR (→ P. 92, §7.13.1). In questo
modo è possibile ripristinare lo stato del SIDOR qualora la calibrazione di
base non dovesse riuscire.
Prima dell'inizio di una calibrazione di base il SIDOR dovrebbe essere in servizio almeno per un'ora in modo che tutte le temperature interne restino stabili.
▸
128
Richiamare il menù 74
(menù di avvio → assist.tecnica → calibraz. di base).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ATTENZIONE: Rischio per apparecchiature/sistemi collegati
Funzionamento delle uscite dei valori di misura durante una calibrazione di
base:
● Il segnale di misura OUT1 trasmette i segnali di misura interni che vengono
misurati durante le procedure (»Valori ADC«).
● Le uscite dei valori di misura OUT2, OUT3 e OUT4 emettono costantemente
l'ultimo valore di misura rilevato all'avvio della calibrazione di base.
▸ Accertarsi che una tale situazione non possa creare problemi in nessuna
delle apparecchiature collegate.
Calibrazione
Procedura per un singolo componente di misura
1 Richiamare composto da misur.
2 Impostare il componente di misura per il quale debba valere la procedura che segue. –
Premere [Esc] per uscire dal menù.
3 Richiamare la funzione gas di zero.
4 Impostare l'appropriato valore nominale gas di zero (→ P. 128, Tabella 8). – Premere [Esc]
per uscire dal menù.
5 Richiamare la funzione gas di sensibilità.
6 Impostare il valore nominale del gas di sensibilità (→ P. 128, Tabella 8). – Premere [Esc]
per uscire dal menù.
7 Richiamare la funzione misura.
Questa parte viene a mancare in caso di componente di misura O2.
Sul display si visualizza dunque:
fai affluire il
gas di zero !
Continua con Enter
1 Far affluire il gas di zero. Premere quindi [Enter].
Si visualizza dunque (Esempio):
misura
SO2
CO2
O2
SO2
23715
4871
3266
Se valori stabili,
salvare con: ENTER
2 Attendere fino a quando i valori visualizzati siano »stabili«, vale a dire oscillino rispettivamente intorno a un valore costante (± 50). Premere quindi [Enter].
8 Sul display si visualizza dunque:
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
fai affluire il
gas di zero !
Continua con Enter
9 Immettere gas di sensibilità. Premere quindi [Enter].
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
129
Calibrazione
10 Si visualizza dunque (Esempio):
misura
SO2
CO2
O2
SO2
23715
4871
3266
191
Se valori stabili,
salvare con: ENTER
11 Attendere fino a quando i valori visualizzati siano »stabili«, vale a dire oscillino rispettivamente intorno a un valore costante (± 50). Premere quindi [Enter].
12 Il seguente messaggio sul display indica che la successiva procedura inizia con il gas di
calibrazione che produce il segnale maggiore di misura (nella maggior parte dei casi il
gas di sensibilità). Premere [Enter] per continuare.
Si visualizza dunque (Esempio):
SO2
30.000 Vol.-%
← Componente di misura; valore nominale del gas di
calibrazione
fai affluire il
gas di sensibil. SO2
30.000 Vol.-% !
Continua con Enter
0 = fixt Amplif.
← Tenere in considerazione solo dopo sufficiente tempo
di attesa
← Solo per personale specializzato [1]
[1] Premere [ 0 ] = Resta attiva la precedente amplificazione analogica (non si esegue nessuna correzione). In
questo modo si risparmia tempo se la procedura sia già stata eseguita una volta completamente e venga ripetuta entro tempi brevi. Sconsigliato in caso di una nuova completa calibrazione di base.
SO2
CO
S02
O2
30.000 Vol.-%
18559
341
18,3 %
attendete ...
← Componente di misura; valore nominale del gas di
calibrazione
← Altro componente di misura
← Valore ADC[1]; livello analogico di
amplificazione[2] [3]
← Altro componente di misura
← Sviluppo della procedura interna
[1] Attuale segnale digitalizzato di misura (–32768 … 32768).
[2] Si modifica e si adatta durante la procedura automaticamente (0 … 4095).
[3] I valori si visualizzano solo per il componente di misura selezionato.
16 Attendere, fino a quando al posto di attendete ... sul display appare:
Se valori stabili,
avvia con Enter.
130
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
13 Immettere il gas visualizzato (Attenzione: La procedura inizia con il valore nominale
maggiore .)
14 Attendere fino a quando il gas alimentato abbia sostituito completamente il precedente
gas nel sistema interno di monitoraggio (adeguato tempo di spurgo).
15 Premere [Enter].
Nella fase che segue il SIDOR ottimizza l'amplificazione analogica del segnale di misura
per la componente di misura scelta. Si visualizza dunque (Esempio):
Calibrazione
17 Attendere fino a quando il valore ADC sia »stabile«, cioè oscilli intorno a un valore
costante (± 50). Premere quindi [Enter].
I valori ADC visualizzati in questa fase (ottimizzazione automatica
dell'amplificazione) e nella fase successiva (misura della calibrazione) possono essere differenti.
Dopo questa operazione il SIDOR esegue una misura della calibrazione con il gas di
sensibilità (dura trenta volte più a lungo di una normale operazione di misura). L'avanzamento dell'operazione è visualizzato in %.
18 Attendere sino a quando appare Per salvare: ENTER. Per accettare il valore
visualizzato, premere [Enter].
Si visualizza dunque (Esempio):
fai affluire il
gas di zero SO2
0.000 Vol.-% !
Continua con Enter
19 Far affluire il gas di calibrazione visualizzato. Premere [Enter].
Si visualizza dunque (Esempio):
SO2
SO2
C02
O2
0.000 Vol.-%
1742
← Valore ADC [1]
Se valori stabili,
avvia con Enter.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
[1] Può oscillare rapidamente fino a quando il nuovo gas abbia sostituito completamente il gas precedente (­tempo di spurgo).
20 Attendere fino a quando il valore ADC sia »stabile«, cioè oscilli intorno a un valore
costante (± 50). Premere quindi [Enter].
Dopo questa operazione il SIDOR esegue una misura della calibrazione con il gas di
zero. Lo sviluppo della procedura si visualizza in %.
21 Attendere sino a quando appare Per salvare: ENTER. Per accettare il valore
visualizzato, premere [Enter].
Dopo questa operazione lo strumento SIDOR calcola i »valori di linearizzazione« (curva
di calibrazione). A tal fine le variabili di una funzione di base matematica si modificano
fino a trovare la funzione ottimale di calibrazione. Sul display si visualizzano l'avanzamento (%) e i passi iterativi.
22 Attendere fino a quando si visualizza (Esempio):
SO2
1.234
← Componente di misura; coefficiente di variazione[1]
salvare con: ENTER
[1] Misura della deviazione dei valori di calibrazione misurati rispetto alla nuova funzione di calibrazione. Tipici
sono valori sotto 5.000; in caso di applicazioni difficili i valori possono essere anche maggiori.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
131
Calibrazione
23 Attendere sino a quando appare Per salvare: ENTER .
In caso di procedura fallita, appare invece un messaggio di errore: Sotto il
termine GUASTO (in ogni lingua) si riportano il gas di calibrazione e il
componente di misura per i quali non è stato possibile eseguire il calcolo
con successo.
▸ Rimedio: Interrompere la procedura e ripetere con la dovuta accortezza
(controllare i valori nominali, far affluire correttamente i gas di calibrazione, osservare i tempi di spurgo).
▸ Se questo non è sufficiente: Contattare il servizio di assistenza clienti
della casa costruttrice. Oppure ripristrinare lo stato precedente del
SIDOR e continuare a operare con lo stato precedente (possibile soltanto se prima della calibrazione di base sarà stata eseguita una copia
di sicurezza dei dati → P. 92, §7.13.1).
24 Per accettare i valori visualizzati relativi alla calibrazione di base del componente di
misura selezionato, premere [Enter].
Ripetizione per ulteriori componenti in misura
I seguenti passi sono necessari in caso che il SIDOR misuri diversi componenti
e si debba eseguire una calibrazione di base completa .
25 Impostare sotto calibrazione di base un altro componenti misur.
e ripetere con questo componente di misura la descritta “Procedura per un singolo componente di misura“.
26 Ripetere questa operazione tante volte fino a quando la “Procedura per un singolo componente di misura“ sarà stata eseguita almeno una volta per tutti i componenti necessari.
● Terminando la funzione calibrazione di base deve ancora scadere un tempo di ritardo della calibrazione (→ P. 120, §8.5.7) prima che le
uscite dei valori di misura visualizzino di nuovo valori attuali di monitoraggio.
● In caso di interruzione della calibrazione di base in un punto qualunque
(tasto [Esc]), resta attivo lo stato precedente della calibrazione di base.
Controllo delle caratteristiche di misura
Dopo la calibrazione di base, controllare le caratteristiche di misura:
1 Far affluire il gas di zero.
2 Osservare i valori di misura almeno 5 minuti oppure registrarli analogicamente (registratore grafico) per verificare le fluttuazioni del valore di misura (ampiezza del rumore
Il ).
– Se i valori di misura oscillano nella parte inferiore oppure nell'ambito del limite di
detezione (→ P. 204, §18.5): L'analizzatore di gas è pronto per l'esercizio.
– Nel caso in cui le fluttuazioni del valore di misura siano maggiori del limite di detezione: ­contattare il servizio di assistenza clienti per far eseguire interventi di riparazione sull'analizzatore di gas.
Se dopo la calibrazione di base, la deriva di sensibilità per ogni intervallo temporale è ­maggiore di quella durante l'esercizio prima della calibrazione di
base: contattare il servizio di assistenza clienti.
132
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Calibrazione con nuovo calcolo della interferenza
27 Se il SIDOR applica una compensazione interna dell'interferenza : Dopo una calibrazione di base eseguire una nuova completa calibrazione delle compensazioni delle
interferenze (→ P. 133, §8.8.3).
Calibrazione
8.8.3
Calibrazione delle compensazioni delle interferenze (opzione)
Vale soltanto quando è in corso una compensazione interna delle interferenze (→ P. 21,
§2.2.4).
Cosa succede in caso di una calibrazione delle compensazioni delle interferenze?
Mentre nel caso delle comuni calibrazioni si eseguono solo calibrazioni del punto zero e
della sensibilità dei componenti in misura, in questo caso sono possibili anche calibrazioni
in cui è ulteriormente possibile calibrare le compensazioni interne delle interferenze. Nel
caso di tali procedura di calibrazione il SIDOR controlla anche le interferenze analitiche tra
i componenti in misura che sono connessi con una compensazioni delle interferenze ed
esegue un nuovo calcolo delle compensazioni. La rispettiva funzione di menù si chiama
»calibrazione con correzione delle interferenze«.
Procedure di calibrazione »con correzione delle interferenze« sono probabilmente più impegnative (perché i requisiti richiesti ai gas di calibrazione sono diversi da quelli richiesti nel
caso di normali calibrazioni) ma devono essere eseguite soltanto con intervalli di tempo a
lunga scadenza.
Quando è necessaria una calibrazione delle compensazioni delle interferenze?
Eseguire periodicamente una calibrazione delle compensazioni delle interferenze nei
seguenti intervalli di tempo (raccomandazione):
– per componenti SO2 e NO: 1 anno
– per altri componenti: 2 anni
▸
Quali gas di calibrazione sono necessari?
▸ Per »calibrazioni con correzione delle interferenze« si dovrebbero usare gas di prova
»puri« composti soltanto da gas di zero ed un componente di misura.
▸ Miscele di gas di sensibilità con diversi componenti in misura possono essere utilizzati
soltanto quando i componenti della miscela non producono nessuna interferenza reciproca.
Procedura
1 Richiamare il menù 696 (menù di avvio → configurazioni → [9] →
[Code] → cal.con correzione).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Fino alla versione di software 1.26 questa funzione si trova nel menù 637
(menù di avvio → configurazioni → ­calibrazione →
cal.con correzione).
2 Impostare lo stato della funzione su ATTIVO.
3 Eseguire una procedura di calibrazione come di comune – utilizzando comunque gas di
sensibilità »puri« oppure miscele di gas di sensibilità »liberi da sensibilità trasversali«.
4 Al termine della procedura di calibrazione, impostare lo stato della funzione della »calibrazione con correzione delle interferenze« di nuovo su DISATT.
▸
Durante la modalità di misura e in caso di calibrazioni di routine tenere la
funzione Cal.con correzione impostata su DISATT.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
133
Calibrazione
8.8.4
Calibrazione di componenti in misura sensibili all'H2O
Criteri per una procedura di calibrazione »sensibile all' H2«.
▸ Verificare se ci sia una delle seguenti condizioni:
– Almeno un componente di misura del SIDOR ha una interferenza contro H2O (p.es.
SO2, NO) e la concentrazione H2O nel gas campione è talmente grande che l'effetto
della interferenza potrebbe compromettere la specificata precisione di misura.
– Il SIDOR viene utilizzato per misurare emissioni secondo le normative tedesche
13. BImSchV, 27. BImSchV o norme antinquinamento "TA Luft".
Se una di queste condizioni è vera:
▸ Nel corso della calibrazione (dei componenti in misura sensibili alle interferenze) assicurare che quando arrivano nell'analizzatore di gas i gas di calibrazione contengano la
stessa concentrazione di H2O del gas campione.
Calibrazioni in caso di applicazioni conformi alla normativa tedesca relativa ai
grandi impianti di combustione 13. BImSchV → P. 135, §8.8.5
Procedura di calibrazione sensibile all'H2 con frigorifero per il gas campione
Se nell'adduzione di gas campione si trova installato un frigorifero per il gas campione
(come usualmente in caso di misure di emissioni), attenersi nel corso della calibrazione
alla seguente procedura:
1 Prima di iniziare una calibrazione far scorrere il gas campione per almeno 5 minuti
attraverso il frigorifero per il gas campione. Il gas campione deve contenere una sufficiente concentrazione di H2O (p.es. 10 Vol.-%).
2 Alimentare gas di zero per almeno 10 minuti. Far scorrere il gas di zero attraverso il frigorifero per il gas campione (procedendo come nel caso del gas campione).
3 Esecuzione della calibrazione del punto zero.
4 Ripetere il passo 1.
5 Alimentare per circa 10 minuti il gas di sensibilità per la calibrazione della sensibilità.
Far scorrere il gas di sensibilità attraverso il frigorifero per il gas campione (procedendo
come nel caso del gas campione).
6 Eseguire la calibrazione della sensibilità.
Procedura di calibrazione sensibile all'H2 senza frigorifero per il gas campione
In caso di mancanza di frigorifero per il gas campione, alimentare i gas di calibrazione procedendo come segue:
1 Produrre prima di tutto un'alta concentrazione di H2O nei gas di calibrazione. A tal fine,
installare nella linea del gas di calibrazione un recipiente adatto riempito di acqua
(»bottiglia di spurgo«) attraverso il quale le bollicine di gas di calibrazione possano scorrere. – Eccezione: Saltare questa fase in caso di gas di sensibilità SO2.
2 Dalla bottiglia di spurgo, canalizzare i gas di calibrazione nell'analizzatore di gas attraverso il frigorifero per il gas campione.
134
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● Il passo1 assicura che nel frigorifero per il gas campione vi sia una certa
scorta di H2O condensato. A condizioni normali la scorta è sufficiente per
circa 15 minuti.
● Nella fase 2 e5 si creano condizioni costanti nel frigorifero per il gas campione. Ciò è importante per componenti in misura »sensibili all' H2O «.
● Nella fase 2 si spurgano resti di componenti in misura (p.es. SO2) dal frigorifero per il gas campione.
Calibrazione
8.8.5
Calibrazioni in caso di applicazioni conformi alla normativa tedesca relativa
ai grandi impianti di combustione 13. BImSchV
Solo per applicazioni conformi alla normativa tedesca relativa ai grandi impianti di combustione 13. BImSchV.
Procedura di calibrazione per regolazione correttiva automatica
Per una regolazione correttiva automatica eseguire le seguenti calibrazioni:
▸ Calibrazione del punto zero per componenti in misura CO, NO, SO2 – ogni 7 giorni
▸ Calibrazione della sensibilità per componente di misura O2 – ogni 3 giorni
Semplificazione utilizzando aria ambiente
Per questa procedura di calibrazione si può utilizzare anche aria ambiente come gas di
calibrazione – quindi non sono necessari particolari gas di calibrazione. Requisiti richiesti
all'aria ambiente:
● Concentrazione O2 = 20,94 Vol-.% ± 0,05 Vol.-%
● CO, NO e SO2 non sono contenuti.
● Prima dell'adduzione del gas si deve umidificare l'aria (vedere sotto).
Valori nominali del gas di zero per NO e SO2
Come preparazione devono essere misurati una volta i valori di misura NO e SO2 dell'aria
ambiente. A tal fine:
1 Eseguire una completa calibrazione. Così facendo, utilizzare N2 come gas di zero (valori
nominali: 0 mg/m3).
2 Far affluire aria ambiente come gas campione e farla misurare (come gas campione).
3 Annotare i valori rilevati e visualizzati sul display per NO e SO2.
4 Impostare questi valori di misura annotati come valori nominali di gas di zero.
In caso di adduzione di aria ambiente i valori di misura NO e SO2 divergono leggermente da 0 mg/m3. Il motivo è la interferenza H2O della misura NO e SO2,
che cambia leggermente con la concentrazione O2.
Umidificazione dell'aria ambiente
▸ Canalizzare l'aria ambiente attraverso un recipiente di acqua. Il recipiente d'acqua deve
avere una riserva di acqua di ca. 0,5 l.
▸ Condurre l'aria ambiente umidificata attraverso il frigorifero per il gas campione.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Ogni tre mesi:
▸ Controllare/completare il livello nel recipiente d'acqua.
▸ Se necessario, pulire il recipiente d'acqua.
Impostazioni per calibrazioni automatiche con aria ambiente
▸ Per regolazione correttiva con aria ambiente utilizzare le seguenti impostazioni:
Tabella 9
Impostazioni per regolazione automatica correttiva conforme alla normativa tedesca relativa ai
grandi impianti di combustione 13. BImSchV
Intervallo delle cali- Per componente di misura CO, NO, SO2
brazioni automatiche Per componente di misura O
2
Valori nominali
Gas di zero per componente di misura CO
Gas di zero per componente di misura NO
Gas di zero per componente di misura SO2
gas di sensibilità per componente di
misura O2
Tempo di ritardo della calibrazione
Intervallo di misura della calibrazione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
7 giorni
→ P. 117, §8.5.3
3 giorni
0 mg/m3
→ P. 118, §8.5.4
Valore misurato
Valore misurato
20,94 Vol.-%
140 s
950 s
→ P. 120, §8.5.7
→ P. 121, §8.5.8
135
Calibrazione
8.8.6
Compensazione delle interferenze nell'OXOR-P
Interferenza fisica
Se il punto di zero del modulo OXOR-P (→ P. 20, §2.2.3) è stato calibrato con azoto e il gas
campione consiste però principalmente di altri gas e questi gas sono soggetti a una considerevole suscettibilità paramagnetica oppure diamagnetica, si possono verificare errori di
misura. In tal caso il SIDOR visualizza probabilmente un certo valore O2 anche se il gas
campione non contiene ossigeno.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Metodi di compensazione
Per la compensazione della interferenza vi sono tre metodi:
– Gas di zero adatto: Si utilizza come gas di zero il rispettivo »gas interferente« oppure
una miscela di gas esente da O2 che rappresenta la composizione media del gas campione. Dato che in questo modo la calibrazione del punto zero avviene quasi a condizioni di misura, l'effetto della sensibilità alle interferenze si trova in questo modo »entro
la calibrazione«.
– Compensazione manuale: Si esegue la calibrazione del punto zero con normale gas di
zero e si imposta il valore nominale per gas di zero non su »0« ma su un valore esattamente contrario all'effetto della interferenza. In questo modo si sposta il punto zero in
modo tale da compensare l'effetto della interferenza.
– Compensazione automatica: Utilizzando moduli dell'analizzatore propri, lo strumento
SIDOR misura simultaneamente il/i componente/i del gas che provoca o provocano
l'interferenza e compensa automaticamente gli effetti della sensibilità alle interferenze
con l'aiuto di questi valori di misura (»compensazione interna della sensibilità alle interferenze« → P. 21, §2.2.4).
136
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo remoto con MARC2000
SIDOR
9
Controllo remoto con MARC2000
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Connessione
Attivazione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
137
Controllo remoto con MARC2000
9. 1
Introduzione al controllo remoto con MARC2000
Funzione del controllo remoto con MARC2000
Tramite il software di PC disponibile su richiesta MARC2000 è possibile controllare da lontano tutte le funzioni dello strumento SIDOR utilizzando un PC. Tutte le visualizzazioni di
display del SIDOR appaiono anche sullo schermo del PC e i tasti operativi del SIDOR vengono simulati sul PC.
Tramite la funzione remota è anche possibile controllare diversi SIDOR da un unico PC
(esercizio »Bus«).
Possibilità applicative
● Controllo e monitoraggio di analizzatori di gas con un PC
● Diagnosi a distanza e rimedio ai guasti tramite linea telefonica
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Componenti necessari
● Un PC, munito di Microsoft Windows NT, Microsoft Windows 95/98 oppure Microsoft
Windows-for-Workgroups 3.11 e almeno un'interfaccia seriale disponibile RS232
(COMx)
● Software PC MARC2000
● Connessione elettrica delle interfacce dell'analizzatore di gas e del PC – direttamente
oppure attraverso modem (→ P. 139, §9.2.1)
● Per il controllo a distanza di diversi analizzatori di gas ulteriormente: rispettivamente un
convertitore di bus RS232C/RS422 per il PC ed ogni analizzatore di gas (→ P. 139,
§9.2.1)
138
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo remoto con MARC2000
9.2
Installazione del controllo a distanza
9.2.1
Collegamento elettrico
Per il controllo remoto con MARC2000, il PC e l'analizzatore di gas devono essere collegati
attraverso un'interfaccia seriale RS232. A tal fine sono disponibili diverse possibilità:
Connessione di un singolo analizzatore direttamente attraverso interfacce → P. 140,
Figura 18
Per la connessione sono necessarie almeno tre linee (TXD → RXD, RXD → TXD,
GND → GND). Nell'interfaccia seriale del PC si dovrebbero mettere in corto circuito le connessioni CTS–RTS e DSR–DTR (installare ponte di filo nel connettore a spina del cavo di
collegamento; vedere figura). Se per la trasmissione dati si intende utilizzare il »protocollo
RTS/CTS« (denominazione Windows: »Protocollo: Hardware«), si devono installare tre ulteriori linee di collegamento (vedere figura), I ponti di corto circuito diventano superflui.
Connessione di diversi analizzatori attraverso un convertitore di bus → P. 140, Figura 18
Per poter controllare diversi analizzatori di gas da un'interfaccia PC è necessario interporre
un Bus RS422. Per ogni strumento collegato è necessario un convertitore di bus RS232C/
RS422. Diverse case costruttrici producono convertitori di bus RS232C/RS422.
Il convertitore di bus collegato al computer deve fungere da »data circuit-terminating
equipment« (DCE). I convertitori di bus ai quali sono collegati gli analizzatori di gas devono
fungere da »data terminal equipment« (DTE). Molti convertitori di bus ammettono facoltativamente entrambi i modi operativi. Impostare il convertitore di bus a seconda delle esigenze oppure utilizzare modelli adatti di convertitori di bus. – Per il funzionamento i convertitori hanno bisogno normalmente di una tensione ausiliaria (non illustrata nella figura).
In caso di esercizio con convertitore di bus si deve attivare il »protocollo RTS/CTS« nell'analizzatore di gas (→ P. 84, §7.11.1).
Connessione di un singolo analizzatore attraverso modem → P. 141, Figura 19
I modem rendono possibile la trasmissione dati attraverso una rete telefonica. Per la connessione sono necessari due modem. I modem devono avere un set di comandi a compatibilità Hayes. Per il resto, il tipo e il modello del modem è libero. – Per l'impostazione dei
corretti parametri del modem sono disponibili funzioni del menù nello strumento SIDOR e
nel MARC2000.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Connessione di diversi analizzatori attraverso convertitore di bus e modem → P. 141,
Figura 19
Questa variante combina modem e convertitore di bus. Attenersi alle istruzioni riportate
sopra.
Il tipo di connessione installata deve essere impostata nel SIDOR (→ P. 89,
§7.12.3).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
139
Controllo remoto con MARC2000
Figura 18
Connessione dell'analizzatore di gas e PC, senza modem
X2 1 2 3 4 5 6 7
X2 1 2 3 4 5 6 7
GND
TXD
RXD
CTS
RS232C
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
SIDOR
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
SIDOR
R+
RTT+
RS422
RS232C
T+
TRR+
BUS
Converter
DTE
RTS/CTS Protocol
(Hardware Protocol)
RS232C
GND
TXD
RXD
BUS
Converter
DTE
140
5 3 2 7 8 4 6 1
MARC 2000
MARC 2000
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
7 2 3 4 5 20 6 8
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
DCD
7 2 3 4 5 20 6 8
COMx
5 3 2 7 8 4 6 1
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
DCD
COMx
XON/XOFF Protocol
No Protocol
Controllo remoto con MARC2000
Figura 19
Connessione dell'analizzatore di gas e PC tramite modem
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
SIDOR
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
SIDOR
X2 1 2 3 4 5 6 7
X2 1 2 3 4 5 6 7
DTE
RS232C
RS232C
DTE
GND
TXD
RXD
CTS
DCE
BUS
Converter
DTE
Modem
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
DCD
R+
RTT+
Tele
Comm
RS422
T+
TRR+
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
DCD
Modem
7 3 2 5 4 6 20 8
BUS
Converter
DTE
GND
TXD
RXD
7 3 2 5 4 6 20 8
RS232C
RS232C
DCE
7 3 2 5 4 6 20 8
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
DCD
Modem
5 3 2 7 8 4 6 1
7 2 3 4 5 20 6 8
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
GND
TXD
RXD
RTS
CTS
DTR
DSR
DCD
COMx
DCE
MARC 2000
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
141
Controllo remoto con MARC2000
9.2.2
Impostazioni necessarie nel SIDOR
Impostazioni di base
1 Adattare i parametri interfacce dell'interfaccia #1 al PC oppure modem collegato
(→ P. 84, §7.11.1).
2 Impostare il tipo di connessione elettrica installato (→ P. 89, §7.12.3).
Impostazioni per l'esercizio con modem
Impostare le funzioni di base del modem (→ P. 90, §7.12.4).
Impostazioni per l'esercizio con convertitori di bus
1 Attivare il »protocollo RTS/CTS« (→ P. 84, §7.11.1).
2 Assegnare a ogni analizzatore di gas collegato un individuale codice d'identificazione
(→ P. 88, §7.12.1).
3 Attivare la funzione AK-ID-attivo (→ P. 89, §7.12.2).
In caso di esercizio con convertitori di bus:
▸ Eseguire in modo identico tutte le impostazioni del controllo a distanza in
tutti gli analizzatori di gas – a eccezione del carattere d'identificazione.
9.2.3
Predisposizione del PC per il controllo a distanza
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
1 Sul PC deve essere installato il programma MARC2000. Per le modalità d'installazione
vedere documentazione relativa a MARC2000.
2 Verificare nel sistema Windows le impostazioni relative all'interfaccia seriale RS232
(COMx), che viene utilizzata per il controllo a distanza degli analizzatori di gas:
– Le impostazioni devono corrispondere con i parametri interfacce dell'analizzatore di
gas o del modem collegato.
– Tenere presente le indicazioni relative al protocollo RTS/CTS (→ P. 139, §9.2.1). In
ambiente Windows il protocollo RTS/CTS si chiama »Protocollo: Hardware«.
142
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo remoto con MARC2000
9.3
Attivazione e disattivazione della funzione di controllo a distanza
9.3.1
Attivazione del controllo a distanza
Per attivare il controllo remoto con MARC2000 sono necessarie le seguenti operazioni:
1 Avviare nel PC il programma MARC2000.
In caso di esercizio con modem:
1 Inizializzare il modem del PC. (Non è necessario se il modem è già stato inizializzato e
le impostazioni nel modem nel frattempo non sono state cambiate – vedere Istruzioni
operative relative a MARC2000.)
2 Inizializzare il modem dell'analizzatore di gas. (Non è necessario se il modem è già
stato inizializzato e le impostazioni nel modem nel frattempo non sono state cambiate.)
3 Stabilire connessione telefonica da modem a modem.
– Dal PC: Utilizzare la funzione di menù del MARC2000.
– Dall'analizzatore di gas: Utilizzare la funzione di menù combinatore tel.
(→ P. 91, §7.12.5).
2 Attivazione del controllo remoto: Eseguire sul PC le rispettive funzioni di MARC2000.
Fintanto che il controllo a distanza è attivato, il SIDOR trasmette anche al PC
tutti i dati visualizzati sul display. Per questo motivo il SIDOR reagisce possibilmente con un leggero ritardo se si preme un tasto.
9.3.2
Messaggio di stato durante il controllo remoto con MARC2000
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Fintanto che il controllo remoto con MARC2000 è attivo, sul display dello strumento SIDOR
appare il messaggio di stato Controllo PC attivo!. Qualora vi fossero altri messaggi di stato (p.es. CONTR.STATI E GUASTI), questo messaggio appare alternandosi all'incirca di secondo in secondo con gli altri messaggi.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
143
Controllo remoto con MARC2000
9.3.3
Disattivazione del controllo a distanza
Ognuna delle seguenti operazioni disattiva il controllo remoto con MARC2000:
● Si spegne una delle apparecchiature (PC, analizzatore di gas, modem, convertitore di
bus) oppure la tensione di rete viene a mancare.
● Nel PC il controllo remoto dello strumento SIDOR di disattiva attraverso il comando nel
MARC2000.
● Per uscire dal programma MARC2000 si attiva nel PC l'opzione File | Esci.
● Il SIDOR non riceve per 15 minuti nessun comando di controllo a distanza.
In caso di esercizio con modem, inoltre:
● Nel SIDOR si seleziona la funzione di menù disconnettere. Questa procedura
consente di interrompere la connessione telefonica.
● Si inizializza uno dei modem di connessione (così facendo, il modem interrompe la connessione telefonica).
Se non è necessaria nessuna comunicazione dei dati, il programma
MARC2000 trasmette circa ogni 5 minuti un comando di controllo remoto
senza funzione in modo da impedire che lo strumento SIDOR termini automaticamente la funzione di controllo remoto.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Se PC e SIDOR sono collegati tramite modem e la connessione telefonica è
stata stabilita dal SIDOR:
▸ Quando il controllo a distanza è terminato: Selezionare al SIDOR la funzione di modem disconnettere.
In caso contrario la connessione telefonica al modem del SIDOR resta attiva
anche quando è stata terminata il controllo a distanza.
144
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
SIDOR
10
Controllo a distanza con
»Protocollo AK«
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Basi
Comandi operativi
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
145
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
10 . 1
Introduzione al controllo a distanza con »Protocollo AK«
Il »Protocollo AK« è una specificazione di software dell'industria automobilistica tedesca
per interfacce digitali. L'opzione SIDOR »protocollo AK limitato« mette a disposizione
diverse funzioni di controllo remoto che si orientano a questa specificazione.
Con le funzioni del »protocollo AK limitato« è possibile
● attivare o disattivare il controllo a distanza con la funzione »protocollo AK limitato«
● interrogare lo stato del SIDOR
● controllare tramite telecomando diverse funzioni di calibrazione.
10 . 2
Informazioni tecniche di base
10.2.1
Interfaccia
Per il controllo a distanza si utilizza l'interfaccia #1 (schema di collegamento → P. 44, §14). I
parametri standard interfacce sono:
Baud rate
Bit di dati
bit di parità
Bit di stop
9600
8
Nulla
1
Impostazione → P. 84, §7.11.1
10.2.2
Sequenza di caratteri di un comando completo (sintassi di comando)
Un comando completo di controllo a distanza è composto dai seguenti caratteri:
● Primo carattere = carattere STX (02hex).
● Secondo carattere = carattere d'identificazione [AK-ID] del SIDOR (→ P. 88, §7.12.1).
● Al [AK-ID] seguono i 4 caratteri del comando più i parametri addizionali (se necessari).
Tra il comando ed ogni parametro ci deve essere uno spazio vuoto (20hex).
● Ultimo carattere = carattere ETX (03hex).
Contenuto
Carattere STX (02hex)
[AK-ID]
Quattro caratteri di comando
Spazio vuoto + parametro, se necessario
Carattere ETX
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Byte
1
2
3…6
7 … (n-1)
n
146
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
1 0. 3
Tipi di comandi
Sono disponibili 3 tipi di comando di controllo a distanza:
Primo carattere di
comando
A
E
S
1 0. 4
Funzione generale
Disponibile
Interrogazione dei dati dal
SIDOR
Modifica delle impostazioni
SIDOR
Avviare la procedura nel SIDOR
Sempre (nessun preparativo
necessario)
Quando il controllo a distanza
è attivato (→ P. 149, §10.5.1)
Risposta al comando ricevuto
Lo strumento SIDOR controlla ogni comando ricevuto e trasmette una »risposta«.
10.4.1
Carattere della funzione di stato
La risposta contiene un carattere della funzione di stato come informazione relativa allo
stato interno del SIDOR:
● Il carattere della funzione di stato è normalmente 0.
● In caso dei seguenti guasti interni il carattere della funzione di stato aumento rispettivamente di 1:
GUASTO:
GUASTO:
GUASTO:
GUASTO:
basso flusso
chopper
Motore passo passo
temperatura
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Altri messaggi di stato o di malfunzionamento non influenzano il carattere della funzione di
stato. Per una completa informazione di stato è possibile utilizzare il comando di controllo
a distanza AFLT (→ P. 149, §10.5.2).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
147
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
10.4.2
Risposta normale
Stato del comando
Risposta
Il comando ricevuto è in esecuzione.
Byte 1
STX
Byte 2
[AK-ID]
Byte 3 … 6
[Comando_ricevuto]
Byte 7
[Spazio vuoto]
Byte 8
[Carattere della funzione di
stato] [1]
Byte 9 … n
[Spazio]+[Parametro]
Byte n+1
ETX
[1] → P. 147, §10.4.1.
Risposta a comando errato
Stato del comando
Risposta
Il carattere [AK-ID] nel comando ricevuto non corrisponde Byte 1
al carattere d'identificazione di questo SIDOR (→ P. 88,
Byte 2
§7.12.1).
Byte 3 … 6
Il comando ricevuto non corrisponde alla prescritta sintassi di comando.
Il comando ricevuto non è definito.
[AK-ID]
????
Byte 7
[Spazio vuoto]
Byte 8
[Carattere della funzione di
stato] [1]
Byte 9 … n
[Spazio]+[Parametro]
Byte n+1
ETX
Il comando ricevuto inizia con E oppure S, ma il controllo a Byte 1
distanza non è attivato (→ P. 149, §10.5.1).
Byte 2
Il comando ricevuto non può essere eseguito all'attuale
data ed ora.
(Esempio: Mentre una calibrazione automatica è in corso,
non è possibile attivare le uscite a relè per gas di calibrazione tramite il comando di controllo a distanza.)
STX
STX
[AK-ID]
Byte 3 … 6
[Comando_ricevuto]
Byte 7
[Spazio vuoto]
Byte 8
[Carattere della funzione di
stato]
Byte 9
[Spazio vuoto]
Byte 10 … 13
SMAN
Byte 14
ETX
Byte 1
STX
Byte 2
[AK-ID]
Byte 3 … 6
[Comando_ricevuto]
Byte 7
[Spazio vuoto]
Byte 8
[Carattere della funzione di
stato]
Byte 9
[Spazio vuoto]
Byte 10 … 11
BS
Byte 12
ETX
Byte 1
STX
Byte 2
[AK-ID]
Byte 3 … 6
[Comando_ricevuto]
Byte 7
[Spazio vuoto]
Byte 8
[Carattere della funzione di
stato]
Byte 9
[Spazio vuoto]
Byte 10 … 11
SE
Byte 12
ETX
Byte 1
STX
Byte 2
[AK-ID]
Byte 3 … 6
????
Byte 7
[Spazio vuoto]
Byte 8
[Carattere della funzione di
stato]
Byte 9
ETX
[1] → P. 147, §10.4.1.
148
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
10.4.3
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
1 0. 5
Comando di controllo a distanza
10.5.1
Comandi generali
Comando
Attivazione del controllo a distanza
Funzione
Dopo questo comando il SIDOR esegue anche comandi di controllo a distanza che iniziano con S e E. (Comandi A vengono eseguiti anche senza questa attivazione.)
Sintassi di comando
SREM
Risposta trasmessa
SREM [Carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
Comando
Disattivare il controllo a distanza
Funzione
Dopo questo comando il SIDOR esegue soltanto comandi di controllo a distanza che iniziano con la A, nonché il comando SREM. Il SIDOR rigetta comandi che iniziano con S
oppure E.
Sintassi di comando
SMAN
Risposta trasmessa
SMAN [Carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
SMAN [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
Comando
Interruzione della procedura
Funzione
Il SIDOR interrompe l'attuale procedura (p.es. calibrazione) e controlla le uscite di commutazione in modo tale che il gas campione possa affluire per il monitoraggio.
Sintassi di comando
SBRK
Risposta trasmessa
SBRK [carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
SBRK [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
Comando
Richiedere esecuzione del comando
Funzione
Il SIDOR trasmette una informazione relativa al comando S che si sta eseguendo
Sintassi di comando
ASTA
Risposta trasmessa
ASTA [carattere della funzione di stato] [comando attuale]
Esempi per una
risposta trasmessa
AKOW 0 SMGA (= misurare)
AKOW 0 SSG3 (= ultimo comando era SSG3)
AKOW 0 SATK SNGA (= calibrazione autom. in corso, gas di zero attivato)
10.5.2
Richiesta di stato
Comando
Richiedere componenti in misura e campi di misura omologati
Funzione
Il SIDOR trasmette la denominazione interna del componente di misura e il rispettivo
campo di misura fisico, a scelta per un determinato componente di misura oppure per
tutti i componenti.
Sintassi di comando
AKMP Kx
x = 1 … 5: Numero del richiesto componente di misura
x = 0: tutti i componenti
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
AKMP
stessa funzione dell' AKMP K0
Risposta trasmessa
AKMP [carattere della funzione di stato] [x] [y]
[x] = denominazione del componente di misura
[y] = valore finale del rispettivo campo di misura fisico
Comando
Richiedere valori di misura
Funzione
Il SIDOR trasmette il valore attuale di misura a un determinato componente di misura
oppure a tutti i componenti in misura
Sintassi di comando
AKONx
x = Numero del richiesto componente di misura
x = oppure x: tutti i componenti in misura
Risposta trasmessa
AKON [carattere della funzione di stato] [x] [Mw] ([x2] [Mw2] [x3] [Mw3] …)
AKON [carattere della funzione di stato] # (= attualmente senza valori di misura)
Comando
Richiedere lo stato dello strumento
Funzione
Il SIDOR trasmette un'informazione codificata sullo stato
Sintassi di comando
AFLT
Risposta trasmessa
AFLT [carattere della funzione di stato] 00100001 00001000 00000000 …
(8 blocchi di 8 bit, separati rispettivamente da uno spazio vuoto)
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
149
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
10.5.3
Comando
Richiedere il codice dello strumento
Funzione
Il SIDOR trasmette il proprio codice dello strumento (→ P. 61, §6.3.5).
Sintassi di comando
AGNR
Risposta trasmessa
AGNR [carattere della funzione di stato] [x]
[x] = codice dello strumento
Comando
Richiedere la lingua di menù
Funzione
Il SIDOR trasmette un carattere come identificazione della lingua di menù impostata
(­Esempio: I = Italiano).
Sintassi di comando
ASPR
Risposta trasmessa
ASPR [carattere della funzione di stato] [carattere]
Comandi per la calibrazione
Comando
Richiedere intervalli temporali
Funzione
Il SIDOR trasmette gli intervalli temporali impostati che fanno parte di una determinata
funzione. (Attualmente solo per »calibrazione« = comando di avvio SATK.)
Sintassi di comando
AFDA [comando di avvio dell funzione]
Risposta trasmessa
AFDA [Comando di avvio della funzione] [Valore1] [Valore2] …
AFDA [Comando di avvio della funzione] SE (= per la funzione non c'è nessun intervallo
temporale oppure il comando in parte non era corretto.)
Comando
Impostare gli intervalli temporali
Funzione
Impostare il tempo di ritardo della calibrazione (→ P. 120, §8.5.7) e l'intervallo di misura
della calibrazione (→ P. 121, §8.5.8)
Sintassi di comando
EFDA SATK [x] [y]
[x] = tempo di ritardo della calibrazione = 10 … 180 (secondi)
[y] = intervallo di misura della calibrazione = 2 … 600 (secondi)
Risposta trasmessa
EFDA [Carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
EFDA [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
EFDA [carattere della funzione di stato] SE (= il comando in parte non era corretto)
Comando
Richiedere le impostazioni dei gas di calibrazione
Funzione
Il SIDOR trasmette i valori nominali gas impostati e lo stato delle pompe per un determinato gas di calibrazione
Sintassi di comando
AKNx
x = 1 … 2 = gas di zero richiesto
AKPy
y = 3 … 6 = gas di sensibilità richiesto
AK… [carattere della funzione di stato] [PumpStatus] [SW1] [SW2] [SW3] …
[SW…] = È impostato il valore nominale del componente di misura in % del margine di
misura del campo di misura fisico (NO = » -.- « è ­impostato
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Risposta trasmessa
150
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
Comando
Impostare i gas di calibrazione
Funzione
Impostare i valori nominali gas e lo stato della pompa per i gas di calibrazione.
● I valori nominali gas valgono solo per la prima calibrazione automatica (→ P. 116,
§8.5.2).
● I valori nominali gas devono essere impostati per ogni gas di calibrazione che viene
utilizzato nel corso della prima calibrazione automatica e, cioè, per ogni componente
di misura.
● Un valore nominale è un valore in % del campo di misura fisico oppure NO. NO significa che per il rispettivo componente di misura non si esegue una calibrazione della
sensibilità con il rispettivo gas di sensibilità (corrisponde all'impostazione menù » .- «).
● Se tutti i valori nominali sono impostati su NO il gas di calibrazione non viene utilizzato
in caso di calibrazioni automatiche.
● Lo [StatoPompa] determina se la pompa gas (incorporata oppure controllata dal
SIDOR) resta attivata durante l'adduzione del gas di calibrazione.
Sintassi di comando
EKNx [StatoPompa] [SN1] [SN2] … [SNn]
x = 1 oppure 2 (per gas di zero x)
[SN…] = –20.0 … 80.0 oppure NO
EKPx [StatoPompa] [SP1] [SP2] … [SPn]
x = 3, 4, 5 oppure 6 (per gas di sensibilità x)
[SP…] = 10.0 … 120.0 oppure NO
[StatoPompa] = ON oppure OFF
n = Quantità dei componenti in misura
Risposta trasmessa
EK… [Carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
EK… [Carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
EK… [Carattere della funzione di stato] SE (= il comando in parte non era corretto)
Comando
Avviare la calibrazione automatica
Funzione
Il SIDOR esegue una procedura automatica di calibrazione conforme alle impostazioni
per la prima calibrazione automatica.
Sintassi di comando
SATK
Risposta trasmessa
SATK [carattere della funzione di stato] (= Il comando viene eseguito)
SATK [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
SATK [carattere della funzione di stato] BS (= impossibile eseguire il comando perché
un'altra procedura è in corso)
Comando
Richiedere risultato della calibrazione
Funzione
Lo strumento SIDOR trasmette le »derive assolute« (→ P. 61, §6.3.6) per una determinata
componente di misura. I valori sono stati calcolati nel corso dell'ultima calibrazione.
Sintassi di comando
AKOW Kx
x = 1 … 5 = Numero del componente di misura richiesto
Risposta trasmessa
AKOW [StatoPompa] [x] [y]
[x] = deriva punto zero (%)
[y] = deriva di sensibilità (%)
Comando
Misurare un gas di calibrazione
Funzione
Il SIDOR comanda le uscite di commutazione per gas in modo che venga alimentato il
gas di calibrazione richiesto e in questo stato esegue il normale esercizio di misura.
Sintassi di comando
SNGx
x = 1 … 2 = gas di zero richiesto
SPGx
x = 3 … 6 = gas di sensibilità richiesto
Risposta trasmessa
S…G… [carattere della funzione di stato] (= comando in esecuzione)
S…G… [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
S…G… [carattere della funzione di stato] BS (= impossibile eseguire il comando perché
un'altra procedura è in corso)
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
151
Controllo a distanza con »Protocollo AK«
10.5.4
Comandi per la misura
Comando
Alimentazione del gas campione
Funzione
Il SIDOR controlla le uscite di commutazione per gas in modo da far affluire il gas campione e lo strumento operi nel normale esercizio di misura.
Sintassi di comando
SMGA
Risposta trasmessa
SMGA [Carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
SMGA [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato
SMGA [carattere della funzione di stato] BS (= impossibile eseguire il comando perché
un'altra procedura è in corso)
10.5.5
Comandi per l'identificazione degli strumenti
Comando
Richiedere le identificazioni degli strumenti
Funzione
Il SIDOR trasmette le identificazioni impostate degli strumenti.
Sintassi di comando
AKEN
Risposta trasmessa
AKEN [carattere della funzione di stato] [identificazione degli strumenti]
Comando
Impostazione dell'identificazione degli strumenti
Funzione
Il SIDOR salva in memoria l'identificazione degli strumenti specificata. La [ID strumento]
può essere composta al massimo di 40 caratteri ASCII.
Sintassi di comando
EKEN [identificazione dello strumento]
Risposta trasmessa
EKEN [carattere della funzione di stato] (= identificazione dello strumento salvata in
memoria)
EKEN [carattere della funzione di stato] SE (= il comando in parte non era corretto)
EKEN [carattere della funzione di stato] SE (= il comando in parte non era corretto)
10.5.6
Comandi per compensazione temperatura
Comando
Richiedere la compensazione temperatura
Funzione
Il SIDOR indica se è attivata la compensazione della temperatura per un determinato
componente di misura.
Sintassi di comando
ATMP Kx
x = 1 … 5 = Numero del componente di misura richiesto
Risposta trasmessa
ATMP [carattere della funzione di stato] x ON (= La compensaz.temperat è attiva)
ATMP [carattere della funzione di stato] x OFF (= Compens. temp. non attiva)
Comando
Attivare/disattivare la compensazione temperatura
Funzione
Attivare/disattivare la compensazione della temperatura per un determinato componente di misura
Sintassi di comando
ETMP Kx [a]
x = 1 … 5 = Numero del componente di misura richiesto
[a] = ON (attivare) oppure OFF (disattivare)
Risposta trasmessa
ETMP [carattere della funzione di stato] (= comando eseguito)
ETMP [carattere della funzione di stato] SMAN (= SREM non attivato)
ETMP [carattere della funzione di stato] SE (= il comando in parte non era corretto)
152
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ATMP [carattere della funzione di stato] SE (= il comando in parte non era corretto)
Controllo a distanza con Modbus
SIDOR
11
Controllo a distanza con Modbus
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Funzionamento in Modbus
Installazione
Comandi operativi
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
153
Controllo a distanza con Modbus
11 . 1
Introduzione al protocollo Modbus
Funzione
Modbus® è uno standard di comunicazione per sistemi di controllo digitali con il quale si
stabilisce una connessione tra un'apparecchiatura »Master« e diverse apparecchiature
»Slave« (annesse). Il protocollo Modbus definisce soltanto i comandi di comunicazione e
non la rispettiva trasmissione elettronica. Per questo motivo può essere utilizzata con
diverse interfacce digitali (p.es. RS232, RS422, RS485). Originariamente sviluppato
dall'azienda MODICON per i propri moduli interfaccia, il protocollo Modbus è diventato oggi
un'applicazione industriale molto diffusa.
Varianti
Sono disponibili due varianti Modbus:
● Modo trasmissione ASCII: Un byte (8 bit) viene trasmesso sotto forma di due caratteri
ASCII (2 caratteri à 4 bit). Questo modo operativo permette pause di trasmissione tra i
singoli caratteri (fino a massimo 1 secondo).
● Modo trasmissione RTU: Un byte viene trasmesso in forma di due caratteri esadecimale di 4 bit. In questo modo operativo la trasmissione dati è più rapida.
Struttura di un comando
Indirizzo strumento
(address)
Codice funzione
Dati di funzione
(function)
(data)
Somma di
controllo
(check sum)
Risposta dello strumento Slave
Lo strumento Slave (annesso) normalmente risponde a un comando trasmettendo una eco
con lo stesso codice di funzione i cui dati di funzione contengono le informazioni richieste.
In caso di un messaggio di errore il codice di funzione è modificato e i dati di funzione contengono un codice errore.
Per ulteriori informazioni relative al protocollo Modbus (in inglese) consultare
tra l'altro il seguente sito internet: http://www.modbus.org
154
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● L' indirizzo strumento viene determinato individualmente per ogni apparecchiatura collegata.
● I Codici funzioni sono specificati dallo standard Modbus. Essi trasmettono allo strumento annesso Slave p.es. la trasmissione di dati relativi allo strumento (Read) oppure
la modifica di stati interni (Force).
● I dati di funzione contengono le informazioni necessarie per il codice funzioni. Queste
sono specifiche informazioni dello strumento, vale a dire che devono essere definite
dalla casa costruttrice. Codice funzione + dati di funzione formano il comando che lo
strumento Slave (annesso) deve eseguire.
● Con la funzione Somma di controllo si verifica la trasmissione dati. Essa viene calcolata
automaticamente presso il trasmettitore e il ricevitore. Se i risultati sono identici significa che la trasmissione dati era corretta.
Controllo a distanza con Modbus
1 1. 2
Funzionamento in Modbus per il SIDOR
Funzionalità del Modbus
● Il SIDOR funge da Slave.
● Il SIDOR usa il modulo RTU per ricevere e trasmettere.
● Il SIDOR elabora e risponde immediatamente senza ritardo un comando ricevuto dopo
la ricezione dell'ultimo carattere di comando. Questo fatto diverge dalle indicazioni
riportate nella »Modicon Modbus Reference Guide«, in cui per il modo RTU si prescrive
dopo ogni comando un »Silent Interval« di 3,5 tempi caratteri.
Parametri Modbus ammessi
▸ In caso di una Baud rate di 9600 Baud rispettare i seguenti parametri operativi
Modbus:
slave response time:
delay between polls:
scan rate:
▸
≥ 200 ms
≥ 200 ms
≥ 500 ms
In caso di Baud rate minori, rispettare tempi rispettivamente maggiori.
In caso di valori minori è possibile che si verifichino delle disfunzioni nella trasmissione dati.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Il SIDOR ha bisogno di circa 0,5 secondi per generare un nuovo valore di
misura. Se il SIDOR misura due componenti in misura si formano nuovi valori
di misura alla distanza di circa un secondo. Molto probabilmente non è necessario richiedere i valori di misura entro intervalli di tempo più brevi.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
155
Controllo a distanza con Modbus
11 . 3
Installazione di un controllo a distanza a Modbus
11.3.1
Interfaccia
Per il controllo a distanza si utilizza l'interfaccia #1 (schema di collegamento → P. 44, §14).
Parametri interfacce ammessi:
Baud rate
Bit di dati
bit di parità
Bit di stop
al massimo 28800
8
facoltativamente pari/dispari/nulla
1
Impostazione → P. 84, §7.11.1
11.3.2
Collegamento elettrico
Connessione con un unico Slave
Le funzioni Modbus sono già disponibili con una semplice connessione diretta come raffigurato nella parte sinistra della Figura 18 (→ P. 140). In questo modo è possibile collegare un
singolo SIDOR con uno strumento Master, p.es. per eseguire dei test.
Esercizio con diversi Slave (modalità Bus)
Se diversi SIDOR devono essere controllati da un solo strumento Master si dovrà installare
un sistema bus con convertitori di bus RS232C come rappresentato nella parte destra dell'
Figura 18 (→ P. 140). Invece dell' RS422 è possibile utilizzare anche altri sistemi bus, p.es.
RS485.
11.3.3
Impostazioni necessarie nel SIDOR
1 Adattare i parametri interfacce dell'interfaccia #1 al convertitore di bus collegato
oppure allo strumento Master (→ P. 84, §7.11.1).
2 In caso di esercizio con convertitori di bus: attivare il »protocollo RTS/CTS« (→ P. 84,
§7.11.1).
3 Impostare il tipo di connessione elettrica installato (→ P. 89, §7.12.3).
4 Assegnare a ogni analizzatore di gas collegato un individuale codice d'identificazione
(→ P. 88, §7.12.1).
5 Attivare con AK-ID MODBUS (→ P. 89, §7.12.2).
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
In caso di esercizio con convertitori di bus:
▸ Eseguire in modo identico tutte le impostazioni del controllo a distanza in
tutti gli analizzatori di gas – a eccezione del carattere d'identificazione.
156
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo a distanza con Modbus
1 1. 4
Comandi funzionali Modbus per il SIDOR
11.4.1
Codici funzioni
Il SIDOR può elaborare i seguenti codici funzioni:
Codice Denominazione
01
03
05
16
Funzione
Leggere da una o da diverse informazioni di stato 1
Bit (Richiesta dello stato del SIDOR).
Read Coil Status
Per ogni comando è possibile leggere al massimo 64
Coils. 200 Coils sono disponibili(→ §11.4.4).
Indirizzo: 0000H fino a 00C7H
Lettura di uno o di più data words da 16 bit.
Per ogni comando è possibile leggere al massimo 32
Read Holding Register
registri. Sono disponibili 200 registri da 16 Bit
(→ §11.4.4).
Indirizzo: 0000H fino a 00C7H
Scrittura di una informazione da 1 bit (Programmazione di una impostazione SIDOR).
Per ogni comando è possibile modificare 1 Coil. Sono
disponibili 32 Coils (→ §11.4.3).
Force Single Coil
Indirizzi: 0000H … 001FH (sovrapposizione con Read
Coil Status) e 00A8H … 00C7H (ripristinato in caso di
perdita della tensione).
Scrittura di uno o più data words da 16 bit (Programmazione di un'impostazione SIDOR).
Per ogni comando è possibile scrivere al massimo 32
Preset Multiple Register registri. Sono disponibili 32 registri (→ §11.4.3).
Indirizzi: 0000H … 001FH (sovrapposizione con Read
Holding Register) e 00A8H … 00C7H (ripristinato in
caso di perdita della tensione).
Si ignora ogni comando Modbus con altri codici funzioni.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
11.4.2
Formati di dati
Formato di dati per valori funzionali (informazioni di stato)
Un'informazione digitale è composta da 1 bit:
Logica 0 = funzione disattivata
Logica 1 = funzione attivata
Un byte dati è composto da 8 bit con 8 informazioni digitali (valori):
Bit 0 = il più piccolo (minore) valore digitale
Bit 7 = il più grande (maggiore) valore digitale
Formato dei dati per valori con virgola mobile
Un valore virgola mobile è composto da due data word da 16 bit (2x 16 Bit = 4 Byte):
Byte 3 (MSB)
SEEE EEEE
Byte 2
EMMM MMMM
Byte 1
Byte 0 (LSB)
MMMM MMMM MMMM MMMM
S = Segno matematico 0 = + / 1 = –
E = Esponente (2 complements biased by 127)
M = Mantissa (1^ mantissa)
Sequenza della trasmissione dati:
Byte 1
Byte 0 (LSB)
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Byte 3 (MSB)
Byte 2
157
Controllo a distanza con Modbus
11.4.3
Comandi operativi Modbus
Force Single Coil
Tramite il comando di controllo »Force Single Coil« (Codice funzione 05) e i successivi dati
di funzione il Master può controllare le seguenti condizioni del SIDOR:
data
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Comando di controllo
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Blocco valore campione (uscite di segnale di
misura)
Disinserire la pompa
Attivare inserimento del blocco del servizio
Fermata/blocco delle calibrazioni autom.
Avvio calibrazione automatica 1
Avvio calibrazione automatica 2
Avvio calibrazione automatica 3
Avvio calibrazione automatica 4
Segnale di misura 1: attivare campo di uscita 2
Segnale di misura 2: attivare campo di uscita 2
Segnale di misura 3: attivare campo di uscita 2
Segnale di misura 4: attivare campo di uscita 2
Preset Multiple Register
Tramite il comando di controllo »Preset Multiple Register« (Codice funzione 16) e i successivi dati di registro il Master può controllare le seguenti condizioni del SIDOR:
Registro
num.
X
Y
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11 R12
R13 R14
R15 R16
R17 R18
R19 R20
R21 R22
R23 R24
R25 R26
R27 R28
R29 R30
R31 R32
Comando di controllo
Impostare la data nel SIDOR
Impostare l'orario nel SIDOR
Impostare modo AK-ID/Modbus
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Struttura
X-high
X-low
Mese
Giorno
Ore
Minuti
Codice per Modus[1]
Y-high
– libero –
– libero –
– libero –
Y-low
Anno
Secondi
– libero –
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
[1] 0 = »senza AK-ID« / 1 = »con AK-ID« / 2 = »con AK-ID MODBUS« (→ P. 89, §7.12.2).
158
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Controllo a distanza con Modbus
11.4.4
Comandi di interrogazione Modbus
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Read Coil Status – Lettura dello stato
Tramite il comando »Read Coil Status« (Codice funzione 01) e i successivi dati di funzione il
Master può richiedere la lettura dello stato delSIDOR:
data
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Status
La manutenzione è attiva
Termoregolatore 1 riscalda
Termoregolatore 1 al di fuori del campo nominale
Termoregolatore 2 riscalda
Termoregolatore 2 al di fuori del campo nominale
Termoregolatore 3 riscalda
Termoregolatore 3 al di fuori del campo nominale
Regolatore 4 in assestamento (fase di avvio)
Regolatore 4 al di fuori del campo nominale
– senza funzione –
Allarme 1 (messaggio) attivato
Allarme 2 (messaggio) attivato
Allarme 3 (messaggio) attivato
Allarme 4 (messaggio) attivato
Segnale di misura comp. 1 troppo grande (ADC overflow)
Segnale di misura comp. 2 troppo grande (ADC overflow)
Segnale di misura comp. 3 troppo grande (ADC overflow)
Segnale di misura comp. 4 troppo grande (ADC overflow)
Segnale di misura comp. 5 troppo grande (ADC overflow)
Il trasduttore A/D (ADC) non è pronto
Valore di misura comp. 1 > 120 % del valore finale[1]
Valore di misura comp. 2 > 120 % del valore finale[1]
Valore di misura comp. 3 > 120 % del valore finale[1]
Valore di misura comp. 4 > 120 % del valore finale[1]
Valore di misura comp. 5 > 120 % del valore finale[1]
La calibrazione è in corso.
La calibrazione automatica è in corso.
L'uscita di controllo »gas cal. zero 1« è attivata
Uscita di controllo »sov-gas cal.« è attivata
L'uscita di controllo »sov-gas cal.sens. 3« è attivata
L'uscita di controllo »sov-gas cal.sens. 4« è attivata
L'uscita di controllo »sov-gas cal.sens. 5« è attivata
Segnale di misura 1: campo di uscita 2 è attivato
Segnale di misura 2: campo di uscita 2 è attivato
Segnale di misura 3: campo di uscita 2 è attivato
Segnale di misura 4: campo di uscita 2 è attivato
Uscita di controllo »pompa esterna« è attivata
Deriva punto zero comp. 1 > soglia deriva
Deriva punto zero comp. 2 > soglia deriva
Deriva punto zero comp. 3 > soglia deriva
Deriva punto zero comp. 4 > soglia deriva
Deriva punto zero comp. 5 > soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 1 > soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 2 > soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 3 > soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 4 > soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 5 > soglia deriva
Deriva punto zero comp. 1 > 120 % soglia deriva
Deriva punto zero comp. 2 > 120 % soglia deriva
Deriva punto zero comp. 3 > 120 % soglia deriva
Deriva punto zero comp. 4 > 120 % soglia deriva
Deriva punto zero comp. 5 > 120 % soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 1 > 120 % soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 2 > 120 % soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 3 > 120 % soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 4 > 120 % soglia deriva
Deriva sensibilità comp. 5 > 120 % soglia deriva
Misura di pressione eccessiva (ADC overflow)
Condensa nella linea di analisi del gas (sensore int.)
Segnale eccessivo del flusso (ADC overflow)
Portata campione < valore soglia flusso (errore)
Portata campione << valore soglia flusso (guasto)
data
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Status
L'ingresso di controllo »manca gas di se.3 « è attivato
L'ingresso di controllo »manca gas di se.4 « è attivato
L'ingresso di controllo »manca gas di se.5 « è attivato
L'ingresso di controllo »manca gas di se.1 « è attivato
Disfunzione della sorgente IR
Anomalia della rotellina di regolazione (chopper)
Anomalia in caso di calibrazione con gas di zero 1
Anomalia in caso di calibrazione con gas di sensibilità 3
Anomalia in caso di calibrazione con gas di sensibilità 4
Anomalia in caso di calibrazione con gas di sensibilità 5
– senza funzione –
Anomalia tensione/i interna/e di alimentazione
L'ingresso di controllo »guasto esterna 1« è attivato
L'ingresso di controllo »guasto esterna 2« è attivato
L'ingresso di controllo »errore esterno 1« è attivato
L'ingresso di controllo »errore esterno 2« è attivato
L'ingresso di controllo »service esterno 1« è attivato
L'ingresso di controllo »service esterno 2« è attivato
Lo stato »guasto« è attivato
Lo stato »errore« è attivato
L'uscita di controllo »gas cal. zero 2« è attivata
L'uscita di controllo »sov-gas cal.sens. 4« è attivata
L'ingresso di controllo »manca gas di ze.2 « è attivato
L'ingresso di controllo »manca gas di ze.6 « è attivato
Anomalia in caso di calibrazione con gas di zero 2
Anomalia in caso di calibrazione con gas di sensibilità 6
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
– senza funzione –
Modulo analizzatore 1 guasto
Modulo analizzatore 2 guasto
Modulo analizzatore 3 guasto
– senza funzione –
– senza funzione –
Modulo analizzatore 1 disturbato
Modulo analizzatore 2 disturbato
Modulo analizzatore 3 disturbato
– senza funzione –
– senza funzione –
Calibrazione in corso con modulo di misura 1
Calibrazione in corso con modulo di misura 2
Calibrazione in corso con modulo di misura 3
– senza funzione –
– senza funzione –
Segn. mis. modulo A. 1 eccessivo (ADC overfl.)
Segn. mis. modulo A. 2 eccessivo (ADC overfl.)
Segn. mis. modulo A. 3 eccessivo (ADC overfl.)
Segn. mis. modulo A. 4 eccessivo (ADC overfl.)
Segn. mis. modulo A. 5 eccessivo (ADC overfl.)
[1] Del campo di misura fisico.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
159
Controllo a distanza con Modbus
Read Coil Status – Richiesta di lettura dei comandi
Con il comando »Read Coil Status« e i successivi dati di funzione il Master può controllare
se il SIDOR ha ricevuto ed elaborato il rispettivo comando di controllo »Force Single Coil«:
data
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
Comando di controllo
– non definito –
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Blocco valore campione (uscite di segnale di misura)
Disinserire la pompa
Inserimento del blocco del servizio (attivazione)
Fermata/blocco delle calibrazioni autom.
Avvio calibrazione automatica 1
Avvio calibrazione automatica 2
Avvio calibrazione automatica 3
Avvio calibrazione automatica 4
Segnale di misura 1: attivare campo di uscita 2
Segnale di misura 2: attivare campo di uscita 2
Segnale di misura 3: attivare campo di uscita 2
Segnale di misura 4: attivare campo di uscita 2
Significato nella risposta: stato »1« = »funzione attivata« e »0« = »funzione non attivata«. In
seguito a caduta dell’alimentazione di rete oppure spegnimento dello strumento SIDOR lo
stato di questi messaggi è »non attivato«.
Read Holding Register
Tramite il comando »Read Holding Register« (Codice funzione 03) e i successivi dati di registro il Master può richiedere la lettura dei seguenti dati SIDOR:
160
Stato/valore
Struttura
Data attuale (nel SIDOR)
Attuale orario (nel SIDOR)
Componente di misura 1: valore attuale di misura
Comp. misura 1: valore finale del campo mis. fisico
Data dell'ultima calibrazione punto zero
Ora dell'ultima calibrazione punto zero
Comp. misura 1: attuale deriva punto zero in %
Data dell'ultima calibr. sensibilità
Ora dell'ultima calibr. sensibilità
Comp. misura 1: attuale deriva di sensibilità in %
Comp. misura 1: precedente deriva punto zero in %
Comp. misura 1: precedente deriva di sensibilità in %
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Data attuale (nel SIDOR)
Attuale orario (nel SIDOR)
Componente di misura 2: valore attuale di misura
Comp. misura 2: valore finale del campo mis. fisico
Data dell'ultima calibrazione punto zero
Ora dell'ultima calibrazione punto zero
Comp. misura 2: attuale deriva punto zero in %
Data dell'ultima calibr. sensibilità
Ora dell'ultima calibr. sensibilità
Comp. misura 2: Attuale deriva sensibilità in %
Comp. misura 2: precedente deriva punto zero in %
Comp. misura 2: precedente deriva di sensibilità in %
– non definito –
– non definito –
– non definito –
X-high
Mese
Ore
Mese
Mese
Mese
Mese
Mese
Ore
Mese
Mese
Mese
Mese
X-low
Y-high
Giorno
– libero –
Minuti
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Y-low
Anno
Secondi
Giorno
– libero –
Minuti
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Anno
Secondi
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
continua
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Registro
num.
X
Y
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11 R12
R13 R14
R15 R16
R17 R18
R19 R20
R21 R22
R23 R24
R25 R26
R27 R28
R29 R30
R31 R32
R33 R34
R35 R36
R37 R38
R39 R40
R41 R42
R43 R44
R45 R46
R47 R48
R49 R50
R51 R52
R53 R54
R55 R56
R57 R58
R59 R60
Controllo a distanza con Modbus
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Continuazione: Dati di registro per il comando »Read Holding Register«
Registro
num.
X
Y
R61 R62
R63 R64
R65 R66
R67 R68
R69 R70
R71 R72
R73 R74
R75 R76
R77 R78
R79 R80
R81 R82
R83 R84
R85 R86
R87 R48
R89 R90
R91 R92
R93 R94
R95 R96
R97 R98
R99 R100
R101 R102
R103 R104
R105 R106
R107 R108
R109 R110
R111 R112
R113 R114
R115 R116
R117 R118
R119 R120
R121 R122
R123 R124
R125 R126
R127 R128
R129 R130
R131 R132
R133 R134
R135 R136
R137 R138
R139 R140
R141 R142
R143 R144
R145 R146
R147 R148
R149 R150
R151 R152
R153 R154
R155 R156
R157 R158
R159 R160
R161 R162
R163 R164
R165 R166
R167 R168
R169 R170
R171 R172
R173 R174
R175 R176
R175 R176
fino a
R199 R200
Stato/valore
Data attuale (nel SIDOR)
Attuale orario (nel SIDOR)
Componente di misura 3: valore attuale di misura
Comp. misura 3: valore finale del campo mis. fisico
Data dell'ultima calibrazione punto zero
Ora dell'ultima calibrazione punto zero
Comp. misura 3: attuale deriva punto zero in %
Data dell'ultima calibr. sensibilità
Ora dell'ultima calibr. sensibilità
Comp. misura 3: attuale deriva di sensibilità in %
Comp. misura 3: precedente deriva punto zero in %
Comp. misura 3: precedente deriva di sensibilità in %
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Data attuale (nel SIDOR)
Attuale orario (nel SIDOR)
Componente di misura 4: valore attuale di misura
Comp. misura 4: valore finale del campo mis. fisico
Data dell'ultima calibrazione punto zero
Ora dell'ultima calibrazione punto zero
Comp. misura 4: attuale deriva punto zero in %
Data dell'ultima calibr. sensibilità
Ora dell'ultima calibr. sensibilità
Comp. misura 4: attuale deriva di sensibilità in %
Comp. misura 4: precedente deriva punto zero in %
Comp. misura 4: precedente deriva di sensibilità in %
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Data attuale (nel SIDOR)
Attuale orario (nel SIDOR)
Componente di misura 5: valore attuale di misura
Comp. misura 5: valore finale del campo mis. fisico
Data dell'ultima calibrazione punto zero
Ora dell'ultima calibrazione punto zero
Comp. misura 5: attuale deriva punto zero in %
Data dell'ultima calibr. sensibilità
Ora dell'ultima calibr. sensibilità
Comp. misura 5: attuale deriva di sensibilità in %
Comp. misura 5: precedente deriva punto zero in %
Comp. misura 5: precedente deriva di sensibilità in %
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Pressione [hPa] (valore di misura rilevato dal sensore
interno)
Flusso [l/h] (valore di misura rilevato dal sensore int.)
Temperatura [°C] per compensaz.temperat. int.
Tensione di alimentazione per sorgente IR [V]
Ingresso segnali 1 [V]
Ingresso segnali 2 [V]
– non definito –
– non definito –
– non definito –
Ricevere comando »Imposta data att.«
Ricevere comando »Imposta ora att.«
Ricevere comando »Modo AK-ID/Modbus«
– non definito –
– non definito –
Struttura
X-high
Mese
Ore
Mese
Mese
Mese
Mese
Mese
Ore
Mese
Mese
Mese
Mese
Mese
Ore
Mese
Mese
Mese
Mese
X-low
Y-high
Giorno
– libero –
Minuti
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Y-low
Anno
Secondi
Giorno
– libero –
Minuti
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Anno
Secondi
Giorno
– libero –
Minuti
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Giorno
– libero –
Giorno
– libero –
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Anno
Secondi
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Anno
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Valore virgola mobile
Mese
Giorno
Ore
Minuti
Codice per Modus[1]
– libero –
– libero –
– libero –
Anno
Secondi
– libero –
[1] 0 = »senza AK-ID« / 1 = »con AK-ID« / 2 = »con AK-ID MODBUS« (→ P. 89, §7.12.2).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
161
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Controllo a distanza con Modbus
162
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Manutenzione
SIDOR
12
Manutenzione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Revisione periodica
Sostituzioni periodiche
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
163
Manutenzione
12 . 1
Programma di manutenzione
Tabella 10
Programma di manutenzione
Intervalli di manuInterventi di manutenzione
tenzione
1 … 2 giorni
Eseguire controlli visivi
1 settimana
Eseguire calibrazione a punto singolo [1]
Eseguire una completa calibrazione
3 mesi
Controllare le principali connessioni dei segnali
Controllare i sensori del flusso [2]
Controllare la tenuta stagna delle linee del gas
Controllare/sostituire il filtro interno di sicu6 mesi
rezza
Controllare la pompa gas installata [2]
1 … 2 anni
Eseguire calibrazione completa [5]
1 … 5 anni
Sostituire modulo OXOR-E [6]
10 anni
Sostituire la batteria interna[7]
→ P. 165, §12.2
→ P. 108, §8.2
→ P. 108, §8.2
→ P. 165, §12.3
[3]
→ P. 166, §12.4
[4]
[4]
→ P. 126, §8.8.1
→ P. 168, §12.5
[4]
[1] Indicazioni relative ad applicazioni conformi alla normativa tedesca 13. BImSchV → P. 135, §8.8.5
[2] Soltanto per gli apparecchi con rispettivo equipaggiamento
[3] Ridurre l'alimentazione del gas campione nello strumento SIDOR e verificare il messaggio di errore (→ P. 97,
§7.15.2)
[4] Incaricare l'Assistenza Clienti oppure personale specializzato
[5] Soltanto in caso di strumenti che operano con compensazione interna della sensibilità alle interferenze
[6] Solo per strumenti con modulo di misura OXOR-E
[7] Come supporto dei dati digitali salvati in memoria
▸
▸
Osservare ulteriormente ogni altra prescrizione vigente localmente per le
singole applicazioni siano esse di tipo ufficiale o specifiche norme interne
dell'azienda.
Calibrazioni conformi alla normativa tedesca relativa ai grandi impianti di
combustione 13. BImSchV → P. 135, §8.8.5
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
AVVERTENZA: Pericoli generali durante gli interventi di manutenzione
▸ Osservare le Istruzioni generali per la sicurezza (→ P. 26, §3.1).
164
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Manutenzione
1 2. 2
Controlli visivi
Impiego previsto
Nel corso di controlli visivi si verificano le condizioni operative degli strumenti.
Intervalli di manutenzione
Raccomandazione: Max. 2 giorni
Procedura
1 SIDOR:
– LED »Function«: Deve essere sempre verde. (Se il led »Function« è rosso: Attenersi ai
messaggi di stato sul display. Avvertenze → P. 173, §13.2).
– LED »Service«: Non deve essere acceso. (Se il led »Service« è acceso: Attenersi ai
messaggi di stato sul display. Avvertenze → P. 173, §13.2).
2 Periferia:
– Controllare apparecchiature esterne (p.es. filtri per gas, frigorifero per il gas campione, convertitore).
– Controllare le linee del gas (stato, connettori).
– In caso di adduzione automatica dei gas di calibrazione: Controllare lo stato e la
disponibilità dei gas di calibrazione (p.es. pressione di adduzione dell'adduzione
centrale del gas, scorta nelle bombole a pressione, data di scadenza).
1 2. 3
Prova dei segnali elettrici
Impiego previsto
Quando si utilizza il SIDOR per segnalare situazioni di grave pericolo oppure per controllare
importanti processi operativi, ci si deve periodicamente assicurare che le rispettive funzioni elettriche e connessioni funzionino correttamente.
Intervalli di manutenzione
Raccomandazione: Max. 3 mesi
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Procedura
1 Controllare se l'elaborazione dei segnali elettrici del SIDOR debba essere disattivata a
un punto esterno (p.es. segnali del valore misurato, segnale di comando). In caso di
bisogno, provvedere a eseguire i relativi interventi.
2 Informare sempre ogni utenza collegata del test che si è in procinto di eseguire.
3 Utilizzare le funzioni alla voce verifica hardware per controllare tutti gli importanti segnali elettrici del SIDOR (→ P. 103, §7.18).
Controllo dei LED → P. 170, §12.7
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
165
Manutenzione
12 . 4
Prova di tenuta stagna
12.4.1
Indicazioni di sicurezza relative alla tenuta stagna ai gas
AVVERTENZA: Rischi connessi a perdite della linea del gas
● Se il gas campione è velenoso oppure nocivo alla salute si viene a creare
un serio pericolo per la salute delle persone in caso di perdite nella linea
del gas.
● Se il gas liberato è esplosivo oppure può formare una miscela esplosiva di
gas in combinazione con l'aria ambiente, si viene a creare il pericolo di
esplosione, se non si rispettano le misure di sicurezza relative alla protezione antiesplosione.
● Se il gas campione è corrosivo oppure può formare liquidi corrosivi in combinazione con acqua (p.es. umidità dell'aria) vi è il pericolo di arrecare
danni all'analizzatore di gas e dispositivi annessi in caso di perdite nella
linea del gas campione.
● In caso di perdita nella linea del gas è possibile che i valori di misura siano
errati.
Se si riscontra una perdita nella linea del gas:
▸ Bloccare l'adduzione del gas.
▸ Disattivare elettricamente l'analizzatore di gas.
▸ Se il gas liberato può essere nocivo alla salute, corrosivo oppure esplosivo: Provvedere a eliminare sistematicamente il gas liberato (spurgo, aspirare, arieggiare) osservando scrupolosamente le necessarie misure di
sicurezza relative p.es. alla
– protezione antiesplosione (p.es. spurgare la custodia con gas inerte)
– misure di protezione per la salute (p.es. indossare maschera di protezione per le vie respiratorie)
– tutela dell'ambiente.
12.4.2
Criterio di controllo della tenuta stagna ai gas
● In caso di una sovrappressione di 100 kPa (1 bar) rispetto alla pressione dell'aria
locale, la perdita massima della linea interna del gas dell'analizzatore di gas (ingresso
gas fino all'uscita di gas) può essere al massimo di 10 ml/min (0,6 l/h). In caso di perdita maggiore lo strumento deve essere considerato non ermetico.
● Intervalli raccomandati per il controllo: Max. 6 mesi
Semplice metodo di controllo per la tenuta stagna ai gas
Esistono anche altri metodi di controllo – p.es. utilizzando un regolatore digitale per il flusso di massa.
Strumenti di controllo
Per un controllo semplice è necessario
● una bombola di gas con un riduttore regolabile della pressione (Raccomandazione:
azoto)
● una »bottiglia di spurgo« con due raccordi di collegamento (→ P. 167, Figura 20).
– La bottiglia di spurgo deve essere in grado di resistere bene alla pressione di prova
(1 bar) e deve poter essere chiusa in modo da essere a tenuta di gas.
– Il tubo che sporge fin nell'acqua (oppure un rispettivo tubo) deve avere un diametro
interno di 5 mm (diametro dell'uscita).
– Per il riempimento può essere utilizzata acqua normale. Il livello di riempimento
deve essere tale che l'acqua non possa fuoriuscire attraverso l'uscita del gas della
bottiglia di spurgo.
166
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
12.4.3
Manutenzione
Figura 20
Semplice metodo di controllo relativo alla prova di tenuta stagna (Esempio)
Analizzatore di gas
Procedura del test
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Se l'analizzatore di gas dispone di diverse linee interne separate di gas:
▸ Eseguire singolarmente questa procedura per ogni linea del gas.
1 Disattivare elettricamente l'analizzatore di gas. Staccare l'ingresso gas e l'uscita gas
dell'analizzatore di gas dall'attuale installazione connessa (se disponibile).
2 Collegare l'ingresso gas dell'analizzatore di gas con l'uscita di gas della bottiglia di
spurgo.
3 Chiudere a tenuta di gas l'uscita gas dell'analizzatore di gas, p.es. con un tappo di chiusura.
4 Chiudere anche tutti gli altri connettori (se ve ne sono) della linea interna del gas.
5 Verificare: La valvola dell'uscita gas del riduttore della pressione deve essere chiusa.
Aprire dunque la valvola principale della bombola di gas compresso.
6 Regolare il riduttore della pressione in modo tale che la pressione d’uscita (pressione
secondaria) ammonti a 100 kPa (1,0 bar).
7 Collegare l'uscita gas del riduttore della pressione e l'ingresso gas della bottiglia di
spurgo.
8 Aprire lentamente la valvola del riduttore della pressione (evitare un improvviso
aumento della pressione).
9 Attendere rapporti costanti di pressione (diversi secondi).
10 Osservare la bottiglia di spurgo: contare per 1 minuto la quantità di bolle d'aria che salgono.
Se in un minuto non si hanno più di 60 bollicine di aria che salgono, si considera la
linea a tenuta di gas.
11 Per terminare la procedura del test:
– Chiudere la valvola all'uscita gas del riduttore della pressione.
– Per far fuoriuscire la pressione del gas: Procedendo con la dovuta cautela, allentare
lentamente il tubo di collegamento dell'uscita gas della bottiglia di spurgo.
– Ristabilire i collegamenti del gas dell'analizzatore di gas – prestando la massima
attenzione alla tenuta stagna ai gas.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
167
Manutenzione
12 . 5
Sostituzione del sensore OXOR-E
Intervalli di manutenzione
Il modulo di misura OXOR-E consiste di un sensore elettrochimico O2 e di uno zoccolo con
raccordi per tubi. La durata del sensore O2 è limitata per via del principio di funzionamento
(→ P. 20, §2.2.3).
La fine della durata può essere identificata attraverso i seguenti criteri:
● Il tempo di attivazione della misura O2 diventa sempre maggiore.
● La sensibilità O2 diminuisce rapidamente, cioè, la deriva di sensibilità per O2 aumenta
rapidamente (Visualizzazione → P. 61, §6.3.6).
● Raccomandazione: Sostituire il sensore O2 preventivamente dopo un
periodo di funzionamento di circa 2 anni.
● La deriva di sensibilità O2 può essere controllata automaticamente impostando per O2 un adatto valore di soglia della deriva (→ P. 119, §8.5.5).
Figura 21
Modulo analizzatore OXOR-E
Procedura
1 Interrompere il flusso del gas campione verso il SIDOR ( chiudere valvola / disinserire la
pompa) e disattivare elettricamente il SIDOR.
2 Aprire il SIDOR: Rimuovere la parte superiore del coperchio della custodia.
3 Staccare all'interno il cavo di collegamento del modulo OXOR-E (collegamento a spina).
4 Allentare il supporto del modulo OXOR-E (2 viti).
5 Estrarre il Modulo OXOR-E (corpo cilindrico) dallo zoccolo.
6 Controllare l'anello di tenuta nello zoccolo:
ATTENZIONE: Rischi in caso di montaggio non corretto
▸ Accertarsi che il collegamento tra il modulo OXOR-E e lo zoccolo sia a
tenuta di gas:
– L'anello di tenuta a O (guarnizione) deve essere perfettamente intatto.
– Le superfici di tenuta devono essere pulite e senza polvere.
– Per facilitare il montaggio, è possibile spalmare sull'anello di tenuta un
leggero strato di grasso per vuoto di alta qualità. – Attenzione: Per questa operazione non utilizzare nessun altro tipo di liquidi o di stoffe.
In caso contrario è possibile che durante l'esercizio vengono liberati dei gas e
le misure possono essere difettose.
7 Inserire un nuovo modulo OXOR-E nello zoccolo (fino alla battuta meccanica).
168
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
AVVERTENZA: Pericolo per la salute delle persone dovuto a gas pericolosi
Se il SIDOR è stato utilizzato per il monitoraggio di gas velenosi oppure pericolosi:
▸ Prima di aprire linee del gas oppure componenti costruttive conduttrici di
gas campione, spurgare meticolosamente tutte le linee del gas utilizzando
un gas neutrale (p.es. con azoto).
Manutenzione
8 Fissare un modulo con i supporti.
9 Collegare il cavo di collegamento del modulo OXOR-E alla scheda elettronica (X20).
10 Chiudere la custodia mettere di nuovo in servizio il SIDOR. Attendere per una fase adeguata di riscaldamento. Ristabilire dunque il flusso del gas campione.
11 Eseguire una calibrazione di base per O2 (→ P. 127, §8.8.2).
Smaltimento
Il modulo OXOR-E contiene acido. Smaltire come batterie i moduli OXOR-E diventati inservibili.
Pezzi di ricambio
Cod. art. Denominazione
024893 Sensore per l'ossigeno
Osservazione
Per modulo di misura OXOR-E
IMPORTANTE:
▸ Conservare il modulo OXOR-E imballandolo a tenuta d'aria.
▸ Conservare il modulo OXOR-E possibilmente in ambiente freddo.
▸ Temperatura di magazzino ammessa: –20 … +60 °C.
▸ Un lungo periodo di immagazzinaggio contribuisce a ridurre la durata del
modulo OXOR-E.
1 2. 6
Pulizia della custodia
● Per rimuovere sporcizia dalla custodia, utilizzare un panno morbido. In caso di bisogno,
umettare il panno con dell'acqua ed un detergente non aggressivo.
● Non utilizzare prodotti chimici meccanicamente oppure chimicamente aggressivi.
● Evitare che nella custodia possano penetrare liquidi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
ATTENZIONE: Situazioni pericolose dovute alla penetrazione di liquidi
Se capita che un liquido penetri nello strumento:
▸ Non toccare più lo strumento.
▸ Staccare immediatamente lo strumento dall'alimentazione elettrica interrompendo la tensione di rete a un punto esterno (p.es. estrarre la spina
del cavo di alimentazione dalla presa elettrica oppure disinserire la sicurezza esterna di rete ).
▸ Chiamare a questo punto il servizio di assistenza tecnico della casa costruttrice oppure altro personale specializzato appositamente addestrato per
eseguire tali interventi.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
169
Manutenzione
12 . 7
Controllo dei LED
Impiego previsto
Utilizzando i LED SIDOR per indicare stati pericolosi oppure insicuri, ci si dovrà periodicamente assicurare che i LED funzionino correttamente.
Intervalli di manutenzione
Raccomandazione: Max. 3 mesi
Preparativi per i test
ATTENZIONE: Possibili pericoli per apparecchiature/utenze collegate
Durante la procedura di test alcune uscite di commutazione seguiranno lo
stato dei LED.
▸ Accertarsi se si debba disattivare l'elaborazione dei segnali di errore e di
allarme del SIDOR in un punto esterno. In caso di bisogno, provvedere a
eseguire i relativi interventi.
▸ Informare sempre ogni utenza collegata del test che si è in procinto di eseguire.
Controllo dei LED »Function« e »Service«
Allo stato di pronto per l'esercizio e senza interferenza alcuna il LED »Function« è acceso ed
è verde e il LED »Service« non è acceso. Per provocare una visualizzazione di malfunzionamento del LED:
1 Richiamare il menù 652 (menù di avvio → configurazioni → portata
del campione → sogli.basso flusso) (→ P. 97, §7.15.2).
2 Annotare le attuali impostazioni del valore di soglia.
3 Impostare il valore di soglia sul valore massimo (120 l/h).
>>> Il LED »Service« è acceso (a meno che il flusso volumetrico del gas campione sia
maggiore del consentito).
>>> Se il flusso volumetrico del gas campione è inferiore del 50 % rispetto al valore di
soglia, il led »Function« è acceso ed è rosso. In caso di bisogno, ridurre oppure interrompere provvisoriamente il flusso volumetrico del gas campione per raggiungere
questa indicazione di malfunzionamento.
4 Ristabilire il valore di soglia del flusso annotato.
Test del LED »Allarme«
Per far accendere il LED »Allarme« è sufficiente impostare un punto di soglia estremo:
1 Richiamare il menù 622 (menù di avvio → configurazioni → misura
→ impostaz. allarmi)(→ P. 74, §7.6.1).
2 Selezionare un valore di soglia (1 … 4).
▸ Selezionare possibilmente un valore di soglia che non venga utilizzato durante
l'esercizio. Se ciò non è possibile: Selezionare un valore di soglia e annotare le
impostazioni attuali per punto di soglia, effetto e riconoscimento.
3 Impostare riconoscimento su escluso.
4 Impostare un punto di soglia estremo:
▸ Se come effetto è stato impostato »val.> della soglia«: Impostare il valore minimo.
▸ Se come effetto è stato impostato »val.< della soglia«: Impostare il valore massimo.
>>> Il LED »Alarm« è acceso.
5 Ristabilire le configurazioni annotate.
170
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
● Se si deve ridurre il flusso volumetrico, è possibilmente più facile eseguire il
test con un gas di calibrazione (p.es. con gas di zero).
● Il LED »Service« può essere controllato attivando il segnale di manutenzione (→ P. 65, §6.6).
Ricerca e rimedio ai guasti
SIDOR
13
Ricerca e rimedio ai guasti
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Anomalie di tipo generale
Messaggi sul display
Cause di errori di misura
ATTENZIONE: Pericoli per la salute delle persone
▸ Prima di un qualunque intervento nella parte interna dello strumento
SIDOR:
Osservare le Istruzioni generali per la sicurezza (→ P. 26, §3.1).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
171
Ricerca e rimedio ai guasti
13 . 1
Se il SIDOR non funziona per niente …
Possibile causa
Cavo di alimentazione non collegato.
L'interruttore principale è disinserito.
È venuta a mancare l'alimentazione di rete.
Avvertenze
Controllare il cavo di alimentazione e i collegamenti.
Controllare l'interruttore di rete del SIDOR (situato
sul retro della custodia).
Controllare l'alimentazione di rete (p.es. presa di alimentazione, sicurezze esterne).
Controllare le sicurezze di rete installate (→ P. 34,
La sicurezza interna è difettosa.
§3.5.4).
Controllare se vi sono dei relativi messaggi di malLe temperature interne di esercizio funzionamento (»GUASTO:temperatura…«;
non sono corrette.
Visualizzazione → P. 59, §6.3.1; Avvertenze → P. 173,
§13.2).
L'adduzione del gas campione non
→ P. 28, §3.4
funziona.
Può capitare soltanto in caso di complesse disfunzioni interne oppure dopo forti influssi esterni (p.es.
Il software interno non funziona.
disturbo da potente impulso elettromagnetico).
Rimedio: Spegnere il SIDOR e riaccenderlo dopo
qualche secondo.
Moduli analizzatori riscaldati e il trasformatore di
rete hanno sicurezze sovratemperatura. Queste sicuÈ scattata una sicurezza interna
rezze sono a installazione fissa e sono irreversibili:
sovratemperatura.
Se scatta una di queste sicurezze si deve sostituire il
relativo componente.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Se con queste indicazioni non è stato possibile mettere in esercizio il SIDOR, rivolgersi al
Servizio tecnico della casa costruttrice.
172
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Ricerca e rimedio ai guasti
1 3. 2
Messaggi di stato (in ordine alfabetico)
ATTENZIONE: Pericolo di danno / pericoli per la salute delle persone
Le »indicazioni di servizio« sono dirette a personale specializzato.
▸ Non eseguire mai nessun intervento nel SIDOR se non si conoscono perfettamente i possibili
pericoli.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
AVVERTENZA: Pericolo per la salute delle persone dovuto a gas pericolosi
Se il SIDOR è stato utilizzato per il monitoraggio di gas velenosi oppure pericolosi:
▸ Prima di aprire linee del gas oppure componenti costruttive conduttrici di gas campione, spurgare meticolosamente tutte le linee del gas utilizzando un gas neutrale (p.es. con azoto).
Messaggio display
Significato
Possibile causa/indicazioni
Indicazioni di servizio
ANOMALIA
esterna x
(x = 1 … 2)
L'ingresso di controllo
»guasto esterna x« è attivato.
Segnala un allarme di malfunzionamento da un apparecchio esterno
(→ P. 83, §7.10.2). Nessuna
disfunzione nel SIDOR.
In caso di logica invertita di commutazione il messaggio si produce
anche in caso di interruzione del
collegamento elettrico.
Nota bene: Questo messaggio non
sta in nessuna relazione con
l'uscita di stato »­ANOMALIA
sen.est x« (→ P. 81, §7.9.4).
ANOMALIA
sensore x
(x = 1 … 3)
Possibili cause:
La rotellina di regolazione (Chopper
Il modulo di misura
nel modulo SIDOR) non gira corretinterno x non è pronto per – La temperatura interna non si
trova nel campo nominale della tamente.
l'esercizio.
regolazione riscaldamento.
– La deriva del punto zero oppure
(Assegnazione di x
la deriva di sensibilità è oltre il
→ P. 61, §6.3.5)
120 % del valore di soglia della
deriva (→ P. 119, §8.5.5).
– Il segnale di misura del modulo
di misura non si trova nel campo
di operazione.
– Il modulo di misura SIDOR non
funziona correttamente.
Calibrazione
attiva
Una procedura di calibra- Nessuna segnalazione di malfunzione è in corso.
zionamento.
CALIBRAZIONE
sensore x
(x = 1 … 3)
Una calibrazione è in
corso con il modulo di
misura x.
Assegnazione di x
→ P. 61, §6.3.5
Controllo PC
attivo !
PC esterno comanda il
SIDOR.
→ P. 137, §9 /→ P. 145, §10
CONTR.STATI E
GUASTI
Attualmente vi sono
diversi messaggi di stato
o di malfunzionamento
Richiamare la lista dei messaggi di
stato/di guasti (→ P. 59, §6.3.1)
GUASTO: basso
flusso
Il flusso volumetrico nella – Nella modalità di misura: Controllare l'adduzione del gas camlinea interna di analisi del
pione (filtro, valvole, linee ecc.)
gas del SIDOR è oltre il
50 % minore del valore di – Durante una calibrazione: Controllare l'adduzione del gas di
soglia impostato
calibrazione (bombola a pres(→ P. 97, §7.15.2).
sione, regolazione del riduttore
della pressione, valvole ecc.).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Appare solo in caso di strumenti
dotati dell'opzione »sensore del
flusso«.
Nell'ambito 50 … 100 % del valore
di soglia appare sul display invece
SERVICE: basso
flusso.
173
Ricerca e rimedio ai guasti
Messaggio display
Significato
Possibile causa/indicazioni
GUASTO:
chopper
Manca il segnale di rotazione della rotellina di
regolazione del modulo
SIDOR.
Il SIDOR è difettoso. Avvisare il Ser- – Connessione elettrica?
vizio tecnico della casa costrut– Rotellina di regolazione allentata
trice.
oppure inceppata?
– Motore difettoso?
– Fotocellula guasta?
– Difetto del controllo del motore
dello chopper?
GUASTO:
deriva S #x
(x = 1 … 5)
Possibili cause:
Per componente di
misura x la deriva di sen- – Mancanza di gas di sensibilità
(controllare la bombola a pressibilità si trova di parecsione).
chio oltre il valore di
soglia della deriva settato – L'adduzione del gas non ha funzionato correttamente (control(oltre 120 % del valore di
lare le linee del gas, le funzioni
soglia della deriva).
delle valvole e il flusso del gas)
– Il valore nominale impostato non
corrisponde con la concentrazione del gas di sensibilità
(→ P. 111, §8.3.3).
– E stato ignorato il messaggio
SERV.:deriva sens.
; a questo punto la deviazione
dallo stato normale è molto
grande.
– Per O2 valgono particolari
indicazioni (→ P. 168, §12.5).
Eliminare la causa ed eseguire
quindi nuovamente una calibrazione.
→ GUASTO: deriva
Per componente di
misura x la deriva punto S x
zero si trova di parecchio
oltre il valore di soglia
della deriva settato (oltre
120 % del valore di soglia
della deriva).
GUASTO:fase
contr. 4
La funzione di controllo 4 attualLa grandezza di regolamente non è in uso.
zione del termoregolatore interno 4 è al di fuori
del campo nominale.
– Controllare il tempo di ritardo
della calibrazione e l'intervallo di
misura della calibrazione
(→ P. 120, §8.5.7 / → P. 121,
§8.5.8).
– Controllare i limiti di deriva
(→ P. 119, §8.5.5).
– Se si riscontra spesso durante
l'esercizio per componenti
SIDOR, aumentare i relativi limiti
delle derive (vale in particolare
per campi di misura sensibili).
– Controllare criticamente gas di
sensibilità e linee del gas.
Eseguire dunque una calibrazione
e controllare i valori di deriva
(→ P. 61, §6.3.6). Valori di deriva
ancora grandi → Pulire/registrare
modulo di misura e poi eseguire
calibrazione di base.
→ GUASTO: deriva
x
S
Riserva per future applicazioni.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
GUASTO:
deriva Z #x
(x = 1 … 5)
Indicazioni di servizio
174
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Ricerca e rimedio ai guasti
Messaggio display
Significato
Possibile causa/indicazioni
GUASTO: gas di
cal. sensib. x
(x = 3 … 6)
L'ingresso di controllo
»manca gas di se. x« era
attivato durante la calibrazione.
Vale soltanto se un tale ingresso di Ulteriori possibili cause:
– Connessione elettrica difettosa
controllo è configurato (→ P. 83,
§7.10.2). Controllare se vi sia una – Dispositivo esterno di controllo
difettoso
relativa disfunzione esterna (p.es.
la bombola di gas è vuota). Ripetere la calibrazione, se la disfunzione è eliminata.
Durante l'ultima calibrazione automatica, nel
corso dell'adduzione del
suddetto gas di calibrazione almeno uno dei
valori reali misurati
deviava di molto rispetto
al valore nominale (la
deriva calcolata supera
del 150 % il valore di
soglia della deriva impostato).
Possibili cause:
– Il gas di calibrazione non era
disponibile (controllare la bombola a pressione).
– L'adduzione del gas non ha funzionato correttamente (controllare le linee del gas, le funzioni
delle valvole e il flusso del gas)
– Il valore nominale impostato non
corrisponde al gas utilizzato
(→ P. 118, §8.5.4).
– Il valore nominale settato non
corrisponde ai requisiti fisici
(→ P. 110, §8.3.2).
Controllare attraverso le derive
quale componente di misura abbia
provocato il problema (→ P. 61,
§6.3.6). Eliminare la causa ed eseguire dunque di nuovo una calibrazione (automaticamente oppure
manualmente).
– Controllare gas di calibrazione.
– Controllare le linee del gas.
– Controllare il tempo di ritardo
della calibrazione e l'intervallo di
misura della calibrazione
(→ P. 120, §8.5.7 / → P. 121,
§8.5.8).
– Controllare i limiti di deriva
(→ P. 119, §8.5.5).
Eseguire eventualmente una procedure manuali di calibrazione per
poter osservare bene l'operazione.
→ GUASTO
gas test S x
→ GUASTO gas test S
x
→ GUASTO gas test S
x
GUASTO:
misura di
pressione
Il segnale del sensore di
pressione ha superato il
campo operativo del convertitore interno analogico-digitale.
Se questo messaggio perdura a
lungo (diversi secondi), spegnere il
SIDOR e riaccenderlo. Se ciò non
serve: Rivolgersi al Servizio tecnico
della casa costruttrice oppure a
personale specializzato.
Staccare per prova il sensore di
pressione (= modulo nell'interno
della custodia) dalla scheda elettronica (connettore a spina X21).
Mettere di nuovo in esercizio il
SIDOR. Nessun messaggio di errore
→ sostituire il sensore.
GUASTO:
misura flusso
Il segnale del sensore di
flusso ha superato il
campo operativo del convertitore interno analogico-digitale.
Se questo messaggio perdura a
lungo (diversi secondi), spegnere il
SIDOR e riaccenderlo. Se ciò non
serve: Rivolgersi al Servizio tecnico
della casa costruttrice oppure a
personale specializzato.
Provare a staccare il cavo del sensore di flusso dalla scheda elettronica. Se il messaggio di errore sparisce → Controllare cavo e sensore.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
GUASTO:
gas test S
(x = 1 … 2)
x
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Indicazioni di servizio
175
176
Messaggio display
Significato
Possibile causa/indicazioni
Indicazioni di servizio
GUASTO:
pres.condensa
Nella linea interna di analisi del gas del SIDOR si è
verificata condensa. –
Quando appare questo
messaggio si disattiva
automaticamente la
pompa del gas e l'uscita
di commutazione »pompa
esterna« (se configurata).
Disattivare elettricamente il SIDOR.
Rivolgersi dunque al Servizio tecnico della casa costruttrice oppure
a personale specializzato: Il SIDOR
deve essere riparato.
1. Controllare / riparare la preparazione esterna del gas campione.
2. Riparare il SIDOR:
– Separare i moduli di misura dalla
linea interna di analisi del gas in
modo da impedire che possa
penetrarvi condensa.
– Condensa corrosiva, depositi
conduttori di elettricità → Smontaggio del sensore di condensa,
lavare con acqua demin, asciugare.
– Spurgare il sensore di presenza
condensa e le linee interne di
analisi del gas (inc. pompa) con
azoto o con aria asciutta.
– Controllare i filtri interni di sicurezza (vetro); sostituire in caso di
bisogno.
In caso di possibile penetrazione di
condensa in un modulo di misura
→ Riparare/sostituire il modulo.
Dopo l'intervento di riparazione:
Cancellare il messaggio di errore
attraverso il menù (→ P. 63,
§6.4.2).
GUASTO:
segnale #x
(x = 1 … 5)
Il segnale di misura per
componente di misura x
non può essere elaborato
internamente.
Spegnere il SIDOR e riaccenderlo.
Se ciò non serve: Rivolgersi al Servizio tecnico della casa costruttrice
oppure a personale specializzato. –
vedere anche P. 75, §7.6.2.
(Il segnale ha superato il campo di
valori del trasduttore interno A/D.)
Tentare eventualmente di staccare
il collegamento elettrico con il
rispettivo modulo di misura.
GUASTO:
sorgente IR
La sorgente infrarossa del
modulo di misura SIDOR
è difettosa o soggetta a
disturbi.
Il SIDOR è difettoso; rivolgersi al
Servizio tecnico della casa costruttrice oppure a personale specializzato.
Controllare la tensione della sorgente irradiazione (→ P. 100,
§7.17.3):
– Troppo alta → Cavo difettoso?
Sorgente danneggiata oppure
inservibile?
– Troppo bassa → Corto circuito?
Difetto elettronico? Sorgente
difettosa? Valvola di sicurezza
difettosa (→ P. 35, §3.5.5)?
(L'impostazione della tensione
nominale si esegue alla voce »config.di fabbrica«. Dopo ogni modifica si deve eseguire una calibrazione di base.)
GUASTO:
super.fondo
scala x
(x = 1 … 5)
Il valore di misura rilevato
della componente di
misura x è oltre il 120 %
del valore finale del
campo di misura fisico.
Attenzione: Il valore rilevato e visualizzato sul
display molto probabilmente non corrisponde
alla reale concentrazione
del componente di
misura.
Controllare se la concentrazione
– Questo problema non può
del componente di misura
essere risolto modificando impopotrebbe a questo punto essere
stazioni.
effettivamente così alta. Se ciò non – Nel caso in cui il valore di misura
è il caso: Rivolgersi al Servizio tecrilevato dovesse trovarsi nel
nico della casa costruttrice oppure
campo di misura: staccare il cola personale specializzato. – vedere
legamento elettrico del rispettivo
anche P. 75, §7.6.2.
modulo di misura. Messaggio di
errore sparito → Riparare/sostituire il modulo.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Ricerca e rimedio ai guasti
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Ricerca e rimedio ai guasti
Messaggio display
Significato
GUASTO:
temperatura x
(x = 1 … 3)
La temperatura del
Possibili cause:
modulo di misura x non si – La temperatura ambientale è
trova nel campo di operatroppo alta oppure troppo bassa
zione.
– Il sistema di riscaldamento
interno è difettoso
– In precedenza il SIDOR è stato
spento per breve tempo
Se il messaggio appare sul display
dopo una breve pausa di esercizio
del SIDOR, il messaggio di errore
sparisce automaticamente dopo
pochi minuti.
In tutti gli altri casi: controllare la
temperatura ambientale. Se il
SIDOR è installato in una sovrastruttura (oppure p.es. in un armadio), controllare la temperatura
nella sovrastruttura e non la temperatura esterna. Se necessario,
prendere misure idonee per correggere la temperatura ambientale.
Se ciò non serve: Rivolgersi al Servizio tecnico della casa costruttrice
oppure a personale specializzato.
Possibili difetti:
– Sicurezza elettrica (→ P. 35,
§3.5.5)
– Sensore temperatura nel modulo
di misura
– Collegamenti elettrici nel circuito di riscaldamento
– Guasto nell'elettronica del
riscaldamento
– Sicurezza sovratemperatura del
modulo di misura (interrompe a
ca. 80 °C). Valvola fusibile chimica; deve essere sostituita una
volta scattata
GUASTO:
tensioni int
Almeno una tensione
interna di alimentazione
non è a posto (al di fuori
del campo nominale).
Spegnere il SIDOR e riaccenderlo.
Se ciò non serve: Rivolgersi al Servizio tecnico della casa costruttrice
oppure a personale specializzato.
Controllare le tensioni interne di
alimentazione (→ P. 101, §7.17.4)
e le sicurezze interne (→ P. 35,
§3.5.5). Se non è possibile riconoscere nessun errore → Provare a
sostituire la scheda elettronica.
inizio
controllo
(x = 1 … 4)
Il regolatore interno 4
tenta di stabilire il valore
nominale.
Nessuna disfunzione. Per regolaLa funzione di controllo 4 non viene
tore 1/2/3 questo messaggio spa- attualmente utilizzata (riserva per
risce entro 30 minuti dopo la
future applicazioni).
messa in esercizio.
INTERRUZ.
esterna x
(x = 1 … 2)
L'ingresso di controllo
»errore x« è attivato.
Segnala un allarme di malfunzionamento da un apparecchio esterno
(→ P. 83, §7.10.2). Nessuna
disfunzione nel SIDOR.
manutenz./
calibraz.
L'uscita di stato »service« → P. 65, §6.6
è attivata manualmente.
x
Possibile causa/indicazioni
Indicazioni di servizio
In caso di logica invertita di commutazione il messaggio si produce
anche in caso di interruzione del
collegamento elettrico.
Una procedura di calibra- Resta ancora attuale alla fine
zione è in corso.
dell'adduzione del gas di sensibilità fino a quando sarà scaduto un
determinato tempo di ritardo della
calibrazione.
È stata richiamata una
funzione del ramo di
menù 7
(assist.tecnica) .
Nessun
rapporto!
Richiamando alcuni di questi menù
il SIDOR la propria funzione di
misura. Per questo motivo, utilizzando questi rami di menù si attiva
automaticamente il segnale di
manutenzione.
Attualmente non vi è nes- Appare sul display soltanto nella
sun messaggio di stato o lista dei messaggi di stato/di guadi errore
sti (→ P. 59, §6.3.1).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
177
Ricerca e rimedio ai guasti
Messaggio display
Significato
Possibile causa/indicazioni
Indicazioni di servizio
riscaldamento
Il SIDOR dopo la messa in
esercizio non ha ancora
raggiunto la temperatura
di esercizio (x = circuito
interno di riscaldamento).
Nessuna disfunzione. Questo messaggio sparisce entro 30 minuti
dopo la messa in esercizio. Non
eseguire nessuna misura vincolante e nessuna calibrazione fintanto che siano visualizzate questi
tipi di messaggi.
Il messaggio non sparisce se il
SIDOR non raggiunge la relativa
temperatura nominale. Possibile
causa: temperatura ambientale
troppo bassa; riscaldamento
interno difettoso.
Il flusso volumetrico nella – Nella modalità di misura: Controllare l'adduzione del gas camlinea di analisi del gas del
pione (filtro, valvole, linee ecc.)
SIDOR è leggermente
minore del punto di soglia – Durante una calibrazione: Controllare l'adduzione del gas di
impostato (→ P. 97,
calibrazione (bombola a pres§7.15.2).
sione, regolazione del riduttore
della pressione, valvole ecc.).
Appare solo in caso di strumenti
dotati dell'opzione »sensore del
flusso«.
Se il flusso è più basso del 50 %
del valore di soglia, si visualizza
La funzione di misura del SIDOR
La deriva riscontrata
nell'ultima calibrazione si non è ancora ridotto.
trova per il componente di
misura x oltre il valore di
soglia della deriva impostato.
Se la deriva è maggiore del 120 %
del valore di soglia della deriva
impostato (→ P. 119, §8.5.5) si
segnala il messaggio GUASTO:
deriva … x.
SERVICE
esterno x
(x = 1 … 2)
L'ingresso di controllo
»Service x« è attivato.
Segnala un allarme di malfunzionamento da un apparecchio esterno
(→ P. 83, §7.10.2). Nessuna
disfunzione nel SIDOR.
In caso di logica invertita di commutazione il messaggio si produce
anche in caso di interruzione del
collegamento elettrico.
SERVICE:
sensore x
(x = 1 … 3)
I valori di misura che provengono dal modulo di
misura x possibilmente
non sono corretti (cioè
non corrispondono alla
reale concentrazione).
Controllare prima se la reale concentrazione dei componenti in
misura possa essere attualmente
molto grande.
Se ciò non è il caso: Rivolgersi al
Servizio tecnico della casa costruttrice oppure a personale specializzato.
Criterio per il messaggio: L'attuale
segnale di misura del modulo di
misura x è più alto del 120 % del
programmato campo operativo del
trasduttore A/D.
…x
(x = 1 … 3)
SERVICE: basso
flusso
SERV.:deriva
sens. #x
(x = 1 … 5)
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
SERV.:deriva
zero #x
(x = 1 … 5)
GUASTO: basso
flusso.
178
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Ricerca e rimedio ai guasti
1 3. 3
Quando è evidente che i valori di misura non sono corretti …
Possibile causa
Avvertenze
Indicazioni di servizio
Il SIDOR non è pronto per
l'esercizio.
Messa in servizio→ P. 45, §4
Messaggi di stato/di guasti → P. 59,
§6.3.1
–
Controllare la linea di analisi del gas e Controllare la corretta funzione
tutte le valvole (p.es. commutazione da delle valvole, eventualmente
smontarle.
La linea di analisi del gas non gas di sensibilità a gas campione).
è attivato correttamente.
Il SIDOR non misura il gas
campione.
Il SIDOR non è calibrato correttamente.
Esecuzione di una calibrazione. Controllare prima:
– Sono stati utilizzati gas di sensibilità
corretti? (→ P. 110, §8.3)
– I valori nominali sono tutti impostati
correttamente? (→ P. 118, §8.5.4).
Controllare criticamente i gas
di sensibilità utilizzati (valori
nominali, tolleranze di costruzione, stato).
Lo »smorzamento« è impoControllare l'impostazione (→ P. 71,
stato troppo alto per il tipo di §7.5.1); tentare eventualmente di
applicazione.
cambiarla.
La pressione del gas campione nel SIDOR è troppo
alta.
Accertarsi che la pressione del gas
Nella maggior parte delle procampione nel SIDOR non sia maggiore cedura di misura fisica la presdi 20 kPa (= 200 mbar).
sione del gas può influenzare i
valori di misura.
Perdita nella linea di analisi
del gas.
Controllare visivamente le installaProva di tenuta
zioni. In caso di sospetto di difetto,
stagna→ P. 166, §12.4
rivolgersi al Servizio tecnico della casa
costruttrice oppure a personale specializzato.
Se osservato soltanto a un
segnale di misura: il carico è
eccessivo.
Misurare anche la linea di aliAccertarsi che la resistenza interna
delle apparecchiature collegate non sia mentazione.
maggiore di 500 Ω.
Il modulo di misura è sporco. Rivolgersi al Servizio tecnico della casa Controllare la cellula di misura
costruttrice oppure a personale specia- o la cuvetta. Eventualmente
lizzato.
pulire oppure sostituire.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
1 3. 4
Se i valori di misura oscillano senza motivo apparente …
Possibile causa
Avvertenze
La pressione nel raccordo di
uscita del gas campione
oscilla eccessivamente.
Installare un'apposita linea di scarico
per il SIDOR.
Forti vibrazioni meccaniche.
Controllare le condizioni ambientali nel
locale di posa del SIDOR.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Indicazioni di servizio
179
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Ricerca e rimedio ai guasti
180
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Messa fuori servizio
SIDOR
14
Messa fuori servizio
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Misure di protezione
Procedura
Smaltimento
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
181
Messa fuori servizio
14 . 1
Procedura per lo spegnimento
A) Misura di sicurezza: assicurare le utenze collegate
1 La messa fuori servizio dell'analizzatore di gas potrebbe riguardare utenze esterne.
In caso di bisogno, informare gli operatori di utenze esterne collegate.
2 Accertarsi che la messa fuori servizio non faccia scattare per sbaglio segnali di
emergenza automatici. Possibilmente si deve tenere in considerazione con quale
logica di commutazione funzionano le uscite di commutazione dell'analizzatore di
gas (→ P. 80, §7.9.2).
3 Se è collegato un sistema di elaborazione dati, si deve possibilmente indicare
manualmente l'intenzione di disinserire lo strumento in modo che questa operazione non venga interpretata come disfunzione dell'analizzatore di gas.
B) Misura di sicurezza: Eliminare completamente gas campione
1 Bloccare l'adduzione del gas verso il SIDOR.
2 Scollegare il SIDOR dalle linee esterne di analisi del gas in modo che nessun gas
campione possa più affluire nel SIDOR.
3 Spurgare tutte le linee del gas dello strumento SIDOR per diversi minuti utilizzando
un gas neutrale »asciutto« – p.es. con azoto (tecnico) oppure con un gas di zero. È
sicuramente positivo se si spurgano anche le linee periferiche del gas.
4 Dopo questa operazione, chiudere tutti i collegamenti del gas del SIDOR; oppure
chiudere le relative valvole nella linea spurgata del gas.
AVVERTENZA: Pericolo per la salute delle persone dovuto a gas pericolosi
Se il SIDOR è stato utilizzato per il monitoraggio di gas velenosi oppure pericolosi:
▸ Prima di aprire linee del gas oppure componenti costruttive conduttrici di
gas campione, spurgare meticolosamente tutte le linee del gas utilizzando
un gas neutrale (p.es. con azoto).
C) Spegnimento
▸ Spegnere l'interruttore di rete situato sul retro della custodia (→ P. 34, Figura 5) oppure
interrompere l'alimentazione di rete al punto esterno (commutatore esterno, sicurezza).
Gli analizzatori di gas riscaldano il sistema interno di monitoraggio in modo da
avere costanti temperature interne (moduli di misura del SIDOR: ca. 50 °C).
Inoltre in questo modo si impedisce che nel sistema di monitoraggio si formi
condensa durante la fase di esercizio.
Se l'analizzatore di gas comunque viene messo fuori esercizio, nell'analizzatore di gas in via di raffreddamento si potrebbe formare della condensa. Ciò
non può succedere perché liquidi possono danneggiare il sistema di monitoraggio oppure renderlo inutilizzabile.
Per questo motivo, prima di mettere fuori servizio lo strumento è importante
spurgare con la dovuta accortezza la linea interna di analisi del gas utilizzando
un gas neutro »asciutto«.
182
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
D) Corretto immagazzinaggio
▸ → P. 186, §15.1.
Messa fuori servizio
1 4. 2
Osservazioni sullo smaltimento
I seguenti gruppi costruttivi possono contenere sostanze che devono essere smaltite
seguendo delle procedure speciali:
● Elettronica: condensatori elettroliti, condensatori tantal
● Display: Liquido del Liquid Crystal Display (LCD)
● Linee di analisi del gas: Sostanze velenose del gas campione potrebbero essere state
assorbite oppure rimaste attaccate su materiali »morbidi« della linea del gas (p.es. tubi
flessibili, anelli di tenuta). Controllare se questi effetti devono essere tenuti in considerazione nel caso dello smaltimento.
● modulo di misura SIDOR: In caso di alcune applicazioni, le camere di misura della
cuvetta sono riempite con un gas oppure miscela di gas che corrisponde al gas campione. Controllare se questi potrebbero essere dei gas velenosi o pericolosi. In casi
dubbi, chiedere alla casa costruttrice prima di aprire o prima di smaltire questi componenti costruttivi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
AVVERTENZA: Pericolo per la salute delle persone dovuto a gas pericolosi
Se il SIDOR è stato utilizzato per il monitoraggio di gas velenosi oppure pericolosi:
▸ Prima di aprire linee del gas oppure componenti costruttive conduttrici di
gas campione, spurgare meticolosamente tutte le linee del gas utilizzando
un gas neutrale (p.es. con azoto).
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
183
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Messa fuori servizio
184
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Trasporto, immagazzinamento
SIDOR
15
Trasporto, immagazzinamento
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Misure di protezione
Spedizione per interventi di riparazione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
185
Trasporto, immagazzinamento
15 . 1
Corretto immagazzinamento
▸ Chiudere le linee del gas.
Quando si stacca lo strumento SIDOR dalle linee del
▸
▸
Proteggere i collegamenti
elettrici.
Proteggere il pannello frontale.
▸
Proteggere da liquidi e sporcizia.
▸
Proteggere da umidità.
gas: Chiudere tutti i collegamenti del gas dello strumento SIDOR (con tappi di chiusura e se necessario
con nastro autoadesivo), in modo da proteggere le linee
interne del gas dalla penetrazione di umidità, polvere e
sporcizia.[1]
Coprire tutti i collegamenti elettrici a tenuta di polvere,
p.es. a mezzo di nastro autoadesivo
Proteggere tastiera e display da oggetti taglienti. Se
necessario, applicare un'adatta copertura di protezione
(p.es. cartone oppure polistirolo fissandolo con nastro
autoadesivo).
Avvolgere lo strumento completamente (p.es. con un
sacco di plastica) e conservarlo in deposito in un luogo
possibilmente asciutto e arieggiato.
In caso di aria ad alto tasso di umidità: Aggiungere
all'imballaggio un mezzo essiccante (SilicaGel).
[1] Se il SIDOR è equipaggiato con il modulo di misura OXOR-E durante l'immagazzinaggio i collegamenti del gas dovrebbero essere sempre chiusi a prova di gas. Infatti la durata del modulo OXOR-E si riduce con il contatto con l'ossigeno dell'aria anche durante il periodo in cui lo strumento è spento.
15 . 3
Trasporto corretto
▸ Proteggere lo strumento.
Come descritto nel §15.1.
– Per il trasporto utilizzare uno stabile contenitore che
internamente sia imbottito su tutta la superficie.
– Fissare lo strumento nel contenitore per il trasporto.
– Assicurare sempre una sufficiente distanza rispetto
alla parete del contenitore per il trasporto.
▸
Per il trasporto, scegliere il
corretto materiale d'imballaggio.
▸
Aggiungere documentaTenere in considerazione il §15.3 .
zione di accompagnamento.
Spedizione per interventi di riparazione
Quando si spedisce lo strumento alla casa costruttrice per interventi di riparazione
oppure per un'operazione di manutenzione:
▸ Aggiungere le seguenti annotazioni:
– Una descrizione del difetto che sia il più possibile dettagliata e precisa (Singoli termini chiave sono completamente sufficienti. Tuttavia una nota come »Lo strumento
è difettoso« non è molto esauriente). In caso che le cause della disfunzione siano
sconosciute, può essere utile anche una breve descrizione delle condizioni di esercizio e delle installazioni (apparecchiature interposte ecc.)
– Il nome del nostro collaboratore che è stato informato del difetto o con cui è stata
concordata la spedizione dello strumento alla casa costruttrice.
– Per eventuali chiarimenti, indicare anche una persona della Vostra ditta a cui rivolgersi.
Allegare una nota scritta anche se il caso è stato discusso dettagliatamente a
voce con uno dei nostri collaboratori. Grazie!
186
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
15 . 2
Note speciali
SIDOR
16
Note speciali
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Compensazioni automatiche
Particolari componenti in misura
Frigorifero per il gas campione
Convertitore NOX
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
187
Note speciali
16 . 1
Compensazioni automatiche
ATTENZIONE: Rischio di misure non corrette
▸ Se il SIDOR lavora con una compensazione della sensibilità alle interferenze: Osservare le informazioni in questa parte della documentazione.
In caso contrario vi è il pericolo di produrre valori di misura non corretti.
16.1.1
Come riconoscere se il SIDOR in dotazione lavora con compensazioni
Specificazione nella documentazione di accompagnamento
Controllare se la documentazione di accompagnamento del SIDOR in dotazione sia specificata una compensazione per determinati componenti in misura. Ne dovrebbe essere indicato il tipo.
DISAT Non è stata riscontrata nessuna interferenza, vale a dire che per questa coppia
T
non è necessaria nessuna compensazioni delle interferenze
È stata riscontrata una interferenza ed una compensazione automatica delle
sì
interferenze era attiva.
È stata riscontrata una interferenza mentre una compensazioni delle interfeno
renze non era comunque attiva.
188
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Specificazioni nella configurazione del software
Per dettagliate indicazioni relative compensazioni attivate, richiamare la funzione
'stampa config. e far visualizzare o stampare una parte dei dati interni dello strumento (→ P. 87, §7.11.3). I relativi dati si presentano p.es. come segue:
componente di misura :
SO2
CO2
O2 Temp. C
compensazio.misura :
3
3
3
3
a
: +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00
b
: +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00
c
: +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00
d
: +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00
e
: +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00
f
: +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00 +0.000e+00
SO2
:
DISATT
DISATT
DISATT
DISATT
CO2
:
DISATT
DISATT
no
DISATT
O2
:
DISATT
DISATT
DISATT
DISATT
Temp. C
:
DISATT
no
DISATT
DISATT
● La riga componente di misura visualizza tutti i componenti del SIDOR nonché come
parametro ulteriore la temperatura il cui effetto può anche essere compensato.
● Il numero di riferimento nella riga compensazio.misura indica se per il componente di
misura è attiva una compensazione automatica oppure una relazione matematica
(Descrizione e conseguenze → P. 189, Tabella 11).
● Le righe a … f contengono parametri matematici del calcolo del valore di misura (impostati nella casa costruttrice).
● Le righe con le opzioni sì/no/DISATT indicano se durante il processo di produzione per
il componente di misura sia stata riscontrata una interferenza:
Note speciali
16.1.2
Conseguenze di compensazioni automatiche
Durante le calibrazioni tutte le compensazioni automatiche sono disattivate. La seguente
tabella visualizza le possibili compensazioni e relative conseguenze:
Tabella 11
Conseguenze di compensazioni automatiche
Compensazione autoCodice matica oppure relazione matematica
0
Nulla
1
– senza funzione –
2
3
Compensazione
interna delle interferenze per componente di misura A con
componente interno
di misura X
… per l'operazione di misura
Nulla
Se X è un valore di misura
interno: Nulla
Se X rappresenta un valore
di misura proveniente
dall'esterno: vedere Avvertenze per numero di riferimento 1 e 2.
Funzioni matematiche Questa opzione sviluppa un
di valori interni di
componente di misura »virmisura rilevati A e X
tuale« V, che viene visualizzato come un componente
di misura reale.
… per l'operazione di calibrazione
Nulla
Il gas di zero, che viene utilizzato per componente di
misura A non può contenere il componente del gas
X.
Il componente di misura V
non può essere calibrato
direttamente. I valori di
misura di V sono calibrati
se i componenti in misura
A e X sono calibrati correttamente.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
4
Conseguenze …
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
189
Note speciali
16 . 2
Note relative a determinati componenti in misura
16.2.1
Componente di misura CO
Interferenze: Se nella linea di analisi del gas si trova installato un convertitore NOX non
adatto, il CO2 può essere convertito completamente oppure parzialmente in CO. In questo
modo verrebbero a crearsi valori di misura errati CO nonostante l'analizzatore di gas misuri
correttamente.
Misure preventive: Utilizzare un convertitore NOX adatto (→ P. 194, §16.4.2).
16.2.2
Componente di misura CO2
Convertitore NOX
Interferenze: Se nella linea di analisi del gas si trova installato un convertitore NOX non
adatto, il CO2 può essere convertito completamente oppure parzialmente in CO. In questo
modo verrebbero a crearsi valori di misura errati di CO2 nonostante l'analizzatore di gas
misuri correttamente.
Misure preventive: Utilizzare un convertitore NOX adatto (→ P. 194, §16.4.2).
Frigorifero per il gas campione
Interferenze: Se si utilizza un frigorifero per il gas campione, una parte del CO2 potrebbe
sciogliersi nella condensa e verrebbe in questo modo eliminata dal gas campione. In questo modo verrebbero a crearsi valori di misura errati di CO2 nonostante l'analizzatore di gas
misuri correttamente.
Misure preventive: → P. 192, §16.3.2
16.2.3
Componente di misura O2
Interferenze: Se il SIDOR misura la concentrazione O2 con il modulo di misura OXOR-P, il
valore di misura O2 può essere falsato se il gas campione contiene altri componenti del
gas che hanno una maggiore suscettibilità paramagnetica o diamagnetica.
Misure preventive: Attenersi alle indicazioni nel §8.8.6 (→ P. 136).
16.2.4
Componente di misura SO2
Frigorifero per il gas campione
Interferenze: Se si utilizza un frigorifero per il gas campione, una parte del SO2 potrebbe
sciogliersi nella condensa e verrebbe eliminata in questo modo dal gas campione. In questo modo verrebbero a crearsi valori di misura errati di SO2 nonostante l'analizzatore di gas
misuri correttamente.
Misure preventive: → P. 192, §16.3.2
190
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Sensibilità trasversale H2O
In caso di analisi del gas NDIR del SO2 non è possibile evitare una interferenza H2O perché
i campi di assorbimento si sovrappongono eccessivamente. L'analisi SO2 reagisce dunque
in linea di massima »sensibilmente« alla concentrazione H2O. Questa interferenza fisica è
nel caso di tanti modelli di strumenti talmente bassa da non compromettere la precisione
di misura specificata.
Note speciali
16.2.5
Componente di misura NO/NOX
Sensibilità trasversale H2O
Come nel caso di SO2, nell'analisi del gas NDIR del NO non è possibile evitare una interferenza H2O perché i campi di assorbimento si sovrappongono eccessivamente. L'analisi NO
reagisce dunque in linea di massima »sensibilmente« alla concentrazione H2O.
Frigorifero per il gas campione
Interferenze: Se si utilizza un frigorifero per il gas campione, una parte del NO2 potrebbe
sciogliersi nella condensa e verrebbe in questo modo eliminata dal gas campione. In questo modo verrebbero a crearsi valori di misura errati NO nonostante l'analizzatore di gas
misuri correttamente. In questo modo è possibile compromettere anche la misura della
concentrazione NO: Se nel gas campione si sposta l'equilibrio NO/NO2, il valore di misura
NO diventa troppo piccolo.
Misure preventive: → P. 192, §16.3.2
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Convertitore NOX
→ P. 194, §16.4.2
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
191
Note speciali
16 . 3
Note relative all'impiego di un frigorifero per il gas campione
16.3.1
Ragioni per l’uso di un frigorifero per il gas campione
Evitare assolutamente che nelle linee del gas di un analizzatore di gas possa formarsi della
condensa. La condensa si forma se il gas campione al punto di prelievo è più caldo
dell'analizzatore di gas e contiene componenti condensabili del gas (Esempio: H2O nei gas
combusti di un impianto di incenerimento).
In casi del genere la temperatura del gas campione deve essere ridotta prima di farlo affluire nell'analizzatore di gas in modo da abbassarne il punto di rugiada (= la temperatura a
cui si forma la condensa). Per questa operazione si utilizza normalmente un frigorifero per
il gas campione con cui si abbassa sensibilmente la temperatura del gas campione che lo
attraversa. In questo modo si elimina dal gas la maggior parte dei componenti condensabili.
Una certa rimanenza di componenti condensabili non può comunque essere rimossa completamente. In alcuni casi è necessario tenere in considerazione questo fatto in modo che
i valori di misura siano corretti (→ §16.3.2). La concentrazione rimanente di H2O nel gas
campione ammonta a circa 7000 …11000 ppm, a seconda della temperatura del frigorifero.
16.3.2
Interferenze dovute a un frigorifero per il gas campione
Interferenza in caso di gas solubili in acqua (p.es. CO2, SO2)
Nella linea del gas del frigorifero per il gas campione si trova una superficie relativamente
grande con acqua condensata. Ciò ha conseguenze per gas che hanno un'elevata idrosolubilità fisica oppure chimica (p.es. CO2, SO2): una parte di questi componenti del gas possono essere sciolti nella condensa nel frigorifero per il gas campione ed eliminati in questo
modo dal gas campione. In questo modo si avrebbero valori di misura più bassi nonostante
l'analizzatore di gas misuri correttamente. L'errore relativo di misura è tanto maggiore,
quanto minore è l'originaria concentrazione. Anche le calibrazioni verrebbero influenzate in
questo modo se i gas di calibrazione scorrono attraverso il frigorifero per il gas campione
(→ P. 193, §16.3.3).
Misura preventiva A: Alimentare tutti i gas di calibrazione attraverso il frigorifero per il gas
campione, cioè far affluire tutti i gas di calibrazione nella linea del gas a monte
dell'ingresso gas del frigorifero per il gas campione. In questo modo tutti i gas di calibrazione subiscono la stessa influenza del gas campione con l'effetto di una »calibrazione
intrinseca« (compensazione) di una possibile interferenza. Se il valore nominale del gas di
sensibilità di un componente del gas differisce eccessivamente dalla sua concentrazione
media nel gas campione, impostare un lungo tempo di ritardo della calibrazione in modo
da stabilizzare i rapporti fisici nel frigorifero per il gas campione nel corso dell'alimentazione della nuova concentrazione prima che l'analizzatore di gas inizi con una nuova
misura della calibrazione (→ P. 120, §8.5.7; Raccomandazione: diversi minuti). Osservare
anche le indicazioni nel §16.3.3 (→ P. 193).
Misura preventiva B: Se il gas sciolto con acqua forma un acido è possibile minimizzare
l'interferenza acidificando la condensa nel frigorifero per il gas campione con questo acido
e tenendo il valore pH nel frigorifero per il gas campione costantemente sotto pH 2. In questo modo la condensa si »satura« e non assorbe il relativo gas. A tal fine è necessario
dosare l'acido adatto (p.es. H2CO3, H2SO3) nella linea del gas del frigorifero per il gas campione. Il frigorifero per il gas campione deve naturalmente essere resistente alla corrosione.
192
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Interferenza in caso di analisi a »sensibilità H2O«
Se il SIDOR dispone almeno di un componente di misura la cui misura indica una interferenza rispetto all' H2O, è possibile che nel frigorifero per il gas campione vi possano essere
modifiche fisiche che influenzano i valori di misura.
Misure preventive: Assicurare che lo stato del frigorifero per il gas campione sia sempre
costante.
Note speciali
Interferenza dovuta a essiccazione in caso di lunghe procedure di calibrazione
I gas di calibrazione da bombole a pressione sono nella maggior parte dei casi »secchi« e
praticamente non contengono dunque H2O. Facendo scorrere questi gas di calibrazione
per maggiori periodi di tempo attraverso il frigorifero per il gas campione è possibile che il
frigorifero per il gas campione si secchi troppo. Un tale cambiamento estremo di stato può
comportare un errore di calibrazione – particolarmente in caso di componenti in misura a
»sensibilità H2O« .
Misure preventive: Umidificare i gas di calibrazione. Installare a tal fine nella linea del gas
un recipiente adatto riempito di acqua (»bottiglia di spurgo«) e far passare i gas di calibrazione attraverso questo recipiente prima che essi raggiungano il frigorifero gas campione.
16.3.3
Calibrazioni con frigorifero per il gas campione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Conseguenze di gas di calibrazione »umidi«
Con il metodo a base di gas di calibrazione »umidi« si fanno affluire i gas di calibrazione –
come il gas campione – attraverso il frigorifero per il gas campione prima che essi possano
arrivare nell'analizzatore di gas.
In questo modo nel frigorifero per il gas campione i gas di calibrazione si trasformano esattamente come si trasforma il gas campione. Vantaggio: L'attuale influenza del frigorifero
gas campione viene rilevata fisicamente e »calibrata intrinsecamente«. In questo modo si
tiene in considerazione fisicamente anche l'influenza sugli effetti di sensibilità alle interferenze H2O (se ve ne sono).
Questo metodo presenta anche degli svantaggi:
– Dato che le condizioni fisiche nel frigorifero per il gas campione non sono perfettamente costanti, neanche i risultati di singole calibrazioni sono esattamente uguali. Per
questo motivo non è possibile valutare la deriva dell'analizzatore di gas confrontando
direttamente i valori di collaudo di singole calibrazioni.
– Dato che i gas di calibrazione contenuti in bombole a pressione praticamente non contengono H2O è possibile che nel corso di una lunga procedura di calibrazione il frigorifero per il gas campione possa seccarsi troppo. Ciò comprometterebbe il vantaggio di
questo metodo (Misura preventiva → P. 192, §16.3.2).
Conseguenze di gas di calibrazione »secchi«
Facendo affluire i gas di calibrazione direttamente nell'analizzatore di gas senza prima farli
scorrere attraverso il frigorifero per il gas campione, è possibile riprodurre i risultati delle
singole calibrazioni. In questo modo è possibile p.es. seguire la deriva dell'analizzatore di
gas.
Svantaggio di questo metodo: Nel corso delle calibrazioni non si tiene in considerazione
l'effetto del frigorifero per il gas campione. Possibilmente è necessario determinare quantitativamente l'effetto del frigorifero per il gas campione. Eseguire a tal fine misure nel corso
delle quali invece dei gas campione si utilizzano gas di calibrazione. Far affluire i gas di
calibrazione una volta direttamente (come nel caso della calibrazione) ed una volta attraverso il frigorifero per il gas campione (come nel caso del gas campione). Tenere in considerazione le differenze nella modalità di misura. Eventualmente sarà necessario ripetere
periodicamente queste misure comparative.
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
193
Note speciali
16 . 4
Note relative all'impiego di un convertitore NOX
16.4.1
Ragioni per l'uso di un convertitore NOX
Misurando il contenuto NO del gas campione e il gas campione contiene anche NO2, può
essere consigliabile oppure necessario rilevare anche la percentuale di NO2 del gas campione. Ciò può essere fatto con un convertitore NOX che, installato nella linea di analisi del
gas, per effetto termico catalitico trasforma la percentuale di NO2 in NO. Con un analizzatore di gas NO diventa in questo modo praticamente possibile rilevare la concentrazione
»NOX« (NOX = NO + NO2).
16.4.2
Interferenze dovute a un convertitore NOX
Riconversione termica
La conversione termica da NO2 a NO è reversibile. Questo significa che l'effetto del convertitore NOX può in parte andare perso se il gas campione si raffredda troppo durante il percorso verso l'analizzatore di gas.
Misura preventiva: Assicurarsi che la linea del gas tra il convertitore NOX e l'analizzatore di
gas sia la più corta possibile.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Conversione di altri gas
Anche altri gas possono essere trasformati in un modo simile. Ciò vale p.es. per CO/CO2.
Una conversione non richiesta falsificherebbe i valori di misura di tali componenti del gas.
Misura preventiva: Utilizzare un convertitore a bassa temperatura NOX con catalizzatore
molibdeno se il SIDOR in dotazione misura anche CO oppure/e CO2. Se si utilizza un convertitore per alte temperature oppure un convertitore con catalizzatore grafite, i valori di
misura CO oppure CO2 non saranno corretti.
194
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Guida alle configurazioni
SIDOR
17
Guida alle configurazioni
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Moduli analizzatori e campi di misura (formulario)
Panoramica dello schema dei contatti pin/terminali (figura)
Tutte le funzioni relè e di controllo (Lista/formulario)
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
195
Guida alle configurazioni
Tabella dell'operatore: componenti in misura e gas di calibrazione
17 . 1
SIDOR
Numero di serie:
1
Componenti in misura
2
3
□ SIDOR
□ SIDOR Sezione 2
□ OXOR-P
□ OXOR-E
□ ppm
□ Vol.-%
□ mg/m3
□ g/m3
□
□ SIDOR
□ SIDOR Sezione 2
□ OXOR-P
□ OXOR-E
□ ppm
□ Vol.-%
□ mg/m3
□ g/m3
□
□ SIDOR
□ SIDOR Sezione 2
□ OXOR-P
□ OXOR-E
□ ppm
□ Vol.-%
□ mg/m3
□ g/m3
□
Osservazione
Denominazione/Formula:
Misura con modulo di
misura:
Gas di zero 1
Gas di zero 2
Test gas 3
gas di calibr.
sensibilità 4
gas di calibr.
sensibilità 5
gas di calibr.
sensibilità 6
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Valori nominali dei gas di calibrazione
Unità fisica dei valori di
misura:
196
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Guida alle configurazioni
Panoramica dei collegamenti dei segnali
1 7. 2
IMPORTANTE:
▸ Utilizzare la presente panoramica soltanto se si conoscono dettagliatamente e si rispettano le rispettive norme di sicurezza (vedere Avvertenze
nell'illustrazione).
Figura 22
Panoramica dei collegamenti dei segnali
RS 232 C #1
GND TXD
RS 232 C #2
RXD
RTS
CTS
EF
EF
EF
DTR DSR GND TXD
GND
RXD
RTS
CTS
EF
EF
EF
CIC 24V1
CI1
EF
EF
EF
CI2
4.7k
EF
X2
1
2
3
4
EF
5
6
EF
7
EF
8
9
10
11
12
X3
1
2
EF
3
4
4.7k
EF
5
6
CI3
CI4
4.7k
EF
4.7k
EF
7
8
CI5
CI6
4.7k
EF
CI7
4.7k
EF
9
10
CI8
4.7k
EF
4.7k
EF
11
12
Alternative
GND
GND RXD
TXD
CTS
RTS
DSR DTR GND RXD
TXD
CTS
CIC 24V1
RTS
–5 ... –24 VDC
→ P. 44, §3.10
→ P. 85, §7.11.2
→ P. 44, Figura 14
REL1
EF
X4
EF
1
2
REL2
EF
EF
3
EF
4
REL3
EF
5
6
EF
7
EF
8
9
EF
10
EF
→ P. 83, §7.10
→ P. 42, Figura 13
→ P. 199, §17.4
REL5
REL4
EF
→ P. 43, §3.9
EF
11
12
EF
X5
1
EF
REL6
EF
2
EF
3
EF
4
REL7
EF
5
6
EF
EF
9
10
EF
EF
11
12
→ P. 40, §3.8
→ P. 80, §7.9
→ P. 41, Figura 10
→ P. 198, §17.3
→ P. 41, Figura 11
→ P. 198, §17.3
24V2
TR1
TR2
TR3
TR4
TR5
TR6
TR7
TR8
GND
IN1
IN2
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
0 ... 20 mA
R1
0 ... 20 mA
R2
0 ... 20 mA
0 ... 20 mA
0 ... 20 mA
0 ... 20 mA
R3
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
EF
→ P. 80, §7.9
EF
X6
8
→ P. 40, §3.8
GND
1
EF
7
REL8
2
3
EF
EF
4
EF
5
6
EF
7
EF
8
EF
9
EF
10
EF
EF
11
12
EF
X7
1
2
3
EF
EF
4
5
R4
EF
6
EF
7
R5
EF
8
EF
9
R6
EF
10
EF
EF
11
12
0/4 ... 20 mA
0 ... 500
→ P. 40, §3.8
→ P. 80, §7.9
→ P. 39, §3.7
→ P. 42, Figura 12
→ P. 198, §17.3
→ P. 39, Figura 9
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
→ P. 79, §7.8.6
197
Guida alle configurazioni
Tabella dell'operatore: uscite a relè
Guasto
Manutenzione
Guasto
allarme 1
allarme 2
allarme 3
allarme 4
pompa esterna
calibrazione attiva
auto calibrazione
sov-gas cal.zero 1
gas cal. zero 2
sov-gas cal.sens. 3
sov-gas cal.sens. 4
sov-gas cal.sens. 5
sov-gas cal.sens. 6
sov-gas cal.
commutaz.campo 1 [1]
commutaz.campo 2 [1]
commutaz.campo 3 [1]
commutaz.campo 4 [1]
attiva camp.pos.1 [2]
attiva camp.pos.2 [2]
attiva camp.pos.3 [2]
attiva camp.pos.4 [2]
attiva camp.pos.5 [2]
attiva camp.pos.6 [2]
attiva camp.pos.7 [2]
attiva camp.pos.8 [2]
valor.misur.pos. 1 [2]
valor.misur.pos. 2 [2]
valor.misur.pos. 3 [2]
valor.misur.pos. 4 [2]
valor.misur.pos. 5 [2]
valor.misur.pos. 6 [2]
valor.misur.pos. 7 [2]
valor.misur.pos. 8 [2]
ANOMALIA sensore 1
ANOMALIA sensore 2
ANOMALIA sensore 3
ANOMALIA sen. est. 1
ANOMALIA sen. est. 2
SERVICE sensore 1
SERVICE sensore 2
SERVICE sensore 3
SERVICE sen.ext. 1
SERVICE sen.ext. 2
CALIBR. sensore 1 [2]
CALIBR. sensore 2 [2]
CALIBR. sensore 3 [2]
CALIBR. esterna 1
CALIBR. esterna 2
Sensore di flusso
Sensore di condensa
segnale di misura 1 2
segnale di misura 2 2
segnale di misura 3 2
198
Codic
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
TR8
TR7
TR6
TR5
TR4
TR3
TR2
TR1
REL8
REL6
REL5
REL4
REL3
–
–
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Denominazione
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
f
f-1!
Funzione f (→ P. 81, §7.9.4)
[1] richiede 2° campo di uscita
[2] con SIDOR senza funzione
REL2
Numero di serie degli strumenti:
REL1
SIDOR
REL7
17 . 3
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Guida alle configurazioni
1 7. 4
Tabella dell'operatore: ingressi di controllo
SIDOR
Numero di serie degli strumenti:
Funzione di controllo f (→ P. 83, §7.10.2)
[1] richiede 2° campo di uscita
[2] con SIDOR senza funzione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Denominazione
Blocco del servizio
inizia auto.cal.1
inizia auto.cal.2
inizia auto.cal.3
inizia auto.cal.4
interr.calibr.
Pompa on/off
manca gas di ze.1
manca gas di se.3
manca gas di se.4
manca gas di se.5
commutaz.campo 1 [1]
commutaz.campo 2 [1]
commutaz.campo 3 [1]
commutaz.campo 4 [1]
(senza funzione)
guasto esterna 1
guasto esterna 2
service esterna 1
service esterna 2
errore esterna 1
errore esterna 2
Nessuna deriva
Blocco valore camp.
manca gas di ze.2
manca gas di se.6
mantie.camp.pos.1 [2]
mantie.camp.pos.2 [2]
mantie.camp.pos.3 [2]
mantie.camp.pos.4 [2]
mantie.camp.pos.5 [2]
mantie.camp.pos.6 [2]
mantie.camp.pos.7 [2]
mantie.camp.pos.8 [2]
interr.camp.pos.1 [2]
interr.camp.pos.2 [2]
interr.camp.pos.3 [2]
interr.camp.pos.4 [2]
interr.camp.pos.5 [2]
interr.camp.pos.6 [2]
interr.camp.pos.7 [2]
interr.camp.pos.8 [2]
CI1
Codic
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
f
f-1!
CI2
f
f-1!
CI3
f
f-1!
CI4
f
f-1!
CI5
f
f-1!
CI6
f
f-1!
CI7
f
f-1!
CI8
f
f-1!
199
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Guida alle configurazioni
200
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Dati tecnici
SIDOR
18
Dati tecnici
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Ingombri
Condizioni ambientali
Dati elettrici
Dati tecnici di misura
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
201
Dati tecnici
18 . 1
Custodia
Specifiche della custodia
Modello:
Altezza dell'unità innesto:
Classe di protezione:
Peso:
Unità a innesto 19"
3 Unità rack [1]
IP 20
9 … 20 kg (a seconda della dotazione)
[1] + 1 unità rack (44 mm) nella parte superiore consigliata per compensazione della temperatura (→ P. 27, §3.3).
Ingombri
7
8
9
Esc
4
5
6
Help
1
2
3
Function
Service
Alarm
0
Enter
112 (4.41)
82 (3.23)
X2
X4
X6
X3
X5
X7
A
B
X1
115 (4.53)
132.5 (5.22)
mm (inch)
442 (17.40)
A Ingresso gas (SAMPLE)
B Uscita gas (OUTLET)
202
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
290 (11.42)
275 (10.83)
250 (9.84)
42
(1.65)
483 (19.00)
Dati tecnici
1 8. 2
Condizioni ambientali
Luogo di installazione · Montaggio
Influssi atmosferici:
Vibrazioni/oscillazioni meccaniche:
Posizione per l'uso (pendenza ammessa della
custodia durante l'esercizio):
Lo strumento è previsto solo ed esclusivamente per
l'utilizzo in ambienti chiusi
Il luogo d'installazione deve essere completamente
libero da vibrazioni e da oscillazioni meccaniche.
max. ± 15° pendenza [1]
rispetto a ogni asse del luogo di posa
[1] Deve essere tenuta costante durante il ciclo di lavoro. Cambiando la pendenza si deve eseguire una nuova calibrazione.
Pressione · Temperatura
Altitudine geografica del luogo di installazione:
Pressione dell'aria ambientale:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di stoccaggio:
Umidità · sporcizia
Umidità dell'aria relativa:
Sporcizia ammessa:
max. 2500 m sul livello del mare (ca. 750 hPa)
700 … 1200 hPa
+5 … +45 °C
–20 … +70 °C
0 … 90 % sul completo campo di temperatura, non
condensante
Grado di sporcizia 1 [1]
[1] Nessuna forma di sporcizia o al massimo sporcizia secca, senza proprietà conduttrici.
1 8. 3
Dati elettrici
Collegamento alla rete di alimentazione
Tensioni di rete
Frequenza di rete:
Fluttuazioni ammesse della tensione di rete/Tolleranza della tensione di rete:
Sovratensioni ammesse:
Potenza assorbita nominale
– massima (nella fase di riscaldamento):
– a normale condizione operativa:
A scelta 100/115/230 V AC [1]
48 … 62 Hz
–15 % … +10 %
Sovratensioni transienti nella rete di alimentazione
non possono superare la categoria di
sovratensione II conforme alla norma IEC 60364-4443
150 VA
ca. 50 VA
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
[1] Selezionabile meccanicamente (→ P. 34, §3.5.4); necessario un adattamento delle sicurezze di rete (→ P. 35,
§3.5.5)
Sicurezza elettrica
Classe di protezione:
Sicurezza elettrica
Trasformatore:
Tollerabilità elettromagnetica:
Classe di protezione I [1]
Collaudato secondo la norma EN 61010 (VDE 411)
Direttiva «bassa tensione» 72/73/CEE
Trasformatore di sicurezza
conforme alla norma EN 61558 (VDE 0570)
Conforme alla norma EN 61326 e EN 61000
Direttiva sulla tollerabilità elettromagnetica 89/
336/CEE
[1] VDE 0411 Parte 1 / IEC 348.
Batteria (per i dati salvati nella memoria buffer)
Durata prevista:
10 anni
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
203
Dati tecnici
18 . 4
Condizioni tecniche relative ai gas
Caratteristiche del gas campione
Temperatura ammessa del gas campione: [1] 0 … +45°C (32 … 113 °F)
Punto ammesso di rugiada del gas campione: Sotto la temperatura ambientale
Particelle nel gas campione:
Il gas campione deve essere libero da polvere e senza
aerosol [2]
[3]
Pressione ammessa del gas campione
– condutture interne gas con tubi flessibili: –200 … +300 hPa (0,2 … 0,3 bar)
– condutture interne gas con tubi metallici: –200 … +1000 hPa (0,2 … 1,0 bar)
Flusso volumetrico del gas campione [1]
– minimo:
5 l/h (85 cm3/min)
– massimo:
100 l/h (1660 cm3/min)
– consigliato:
30 … 60 l/h (500 … 1000 cm3/min)
– Standard:
60 l/h (1000 cm3/min)
[1] Deve essere tenuta costante durante il ciclo di lavoro.
[2] All'ingresso nell'analizzatore di gas.
[3] Relativa alla pressione dell'aria ambiente/atmosferica
Pompa gas installata (opzione)
Modello:
Portata:
Collegamenti del gas alla custodia
Standard:
Opzione:
18 . 5
Ancora oscillante-Pompa a membrana
max. 60 l/h (con 100 hPa differenza di pressione)
Raccordi a tenuta stagna in PVDF per tubo 6x1 mm
Connettori per tubi tipo SWAGELOK,
6 mm oppure ¼"
Caratteristiche tecniche della misura
Limite di detezione
– per margini di misura ≥ 200 % del minimo mar- ≤ 1 % del margine di misura
gine di misura possibile:
– per margini di misura < 200 % del minimo mar- ≤ 2 % del margine di misura
gine di misura possibile:
120 minuti
< 45 s [1]
< 10 s [1]
< 45 s [1]
[1] In caso di flusso volumetrico del gas campione = 60 l/h e costante temporale dello smorzamento (t90 elektr.) = 15 s
Variabili d'influenza
Effetto della pressione dell'aria atmosferica:
≤ 1 % [1]
[1] Con opzione »compensazione barometrica della pressione«.
204
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Risposta
Tempo di riscaldamento preliminare:
Tempo di salita t90:
Tempo di salita t20:
Tempo di smorzamento t90:
Dati tecnici
1 8. 6
Schema di flusso
Figura 23
Flusso interno del gas
1
2
3
4
IR1
IR2
O2
5
6
7
P
= Option
1
2
3
4
IR1
IR2
O2
5
6
7
Ingresso del gas campione
Sensore di condensa (opzione)
Pompa gas (opzione)
Filtro di sicurezza
Modulo analizzatore NDIRSIDOR, Parte 1 (dotazione di base)
Modulo analizzatore NDIRSIDOR, Parte 2 (opzione)
Modulo analizzatore O2 OXOR-E oppure OXOR-P (opzione)
Sensore di pressione
Sensore di flusso (opzione)
Uscita del gas
1 8. 7
Materiali a contatto coi gas
Tabella 12
Materiali che trasportano il gas campione
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Gruppo costruttivo
Linee del gas
Parte costruttiva
Connettori per tubi
Tubi flessibili
Filtro di sicurezza
Tubo della cuvetta
Finestra ottica
Colla
Raccordi di collegamento
Custodia / interno
Materiale
Standard: PVDF; opzione: inox
Caucciù trattato con fluoro »Viton«
Vetro
Cuvetta SIDOR
Alluminio
CaF2 o modello speciale
Colla speciale a 2 componenti
Alluminio
OXOR-P
Inox 1.3952, SiO2, platino e iridium; poli magnetici dorati
Colla
Colla a base di epoxid a 2 componenti
Raccordi per tubo
Inox 1.4301 (raccordi anulari: 1.4571)
OXOR-E
Custodia
ABS
Membrana
PTFE
Anello interno di tenuta
Flourene Rubber (in conformità alla JIS B2401-4D)
Anello di tenuta esterno
Caucciù trattato con fluoro »Viton«
Raccordo esterno a T
PP
Sensore del flusso / Custodia
Inox 1.4571
Sensore presenza
Sensori
Vetro (rivestimento delle resistenze Pt100)
condensa
Colla
Colla speciale a 2 componenti
Sensore di pressione Raccordo a T
Inox 1.4571
Membrana
Bronzo (CuZn) 2.1050
Pompa gas
Corpo della pompa
PVDF
Membrana, valvola, guarni- Caucciù trattato con fluoro »Viton«
zione
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
205
Indi ce ana li tico
Voci
A
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adattamenti da eseguire dal cliente . . . . . . . . . . . . 69
Aggiornamento del Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Allarme di overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ambienti soggetti al pericolo di esplosione
- Limiti applicativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assistenza tecnica (funzioni del menù) . . . . . . . . . . 68
Avvertenze di pericolo relative al tema
- Collegamento alla rete di alimentazione . . . . . . . 33
- Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
- Sicurezze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
- Smorzamento (elettronico T90%) . . . . . . . . . . . . . 71
B
Backup
- esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
- interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bit di parità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
C
Cal.con correzione (Menù) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
- Alimentazione del gas attraverso frigorifero per
il gas campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
- Calibrazione completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
- Calibrazione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
- compensazioni sens. trasv. . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
- Con interferenze H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
- conforme alla normativa tedesca relativa ai
grandi impianti di combustione 13. BImSchV . . 135
- dal sensore di flusso interno . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
- Funzione delle uscite di segnale di misura . . . . . 79
- Gas di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
- Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
- Impostazione del tempo di ritardo della
calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
- Impostazione dell'intervallo di misura . . . . . . . . 121
- Ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
- Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
- Uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
- Varianti della procedura di calibrazione . . . . . . . 107
- Visualizzazione dei dati di calibrazione . . . . . . . 124
- vedere anche: »Calibrazione automatica«
Calibrazione attiva (messaggio di stato) . . . . . . . . 173
Calibrazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
- Avvio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
- Far ignorare il segnale esterno di avvio . . . . . . . 120
- Impostazione dell'intervallo di tempo . . . . . . . . . 117
- Impostazione della data/ora . . . . . . . . . . . . . . . . 117
- Possibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
- Preparativi necessari (panoramica) . . . . . . . . . . 116
- Visualizzazione delle impostazioni . . . . . . . . . . . 122
Calibrazione completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Calibrazione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
206
Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
CALIBRAZIONE sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Campi di uscita
- Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
- Ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
- Selezione per la modalità di misura . . . . . . . . . . . 78
- Uscita relè (messaggio di stato) . . . . . . . . . . . . . . 81
- Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 78
Campo di misura
- Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- vedere anche: »Campo di uscita«
Carattere d'identificazione
- Ignorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
- Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caratteristiche tecniche della misura . . . . . . . . . . 204
Cifre decimali (impostazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Clima del luogo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CO, CO2 (interferenze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Codice (parola d'accesso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Codice AK-ID
- Ignorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
- Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Codice ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Codice dello strumento (visualizzazione) . . . . . . . . 61
Codice di accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Codice Pin (per connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . 36
Codificazione dei connettori a spina . . . . . . . . . . . . 36
Collegamenti del gas
- Collegamenti per il gas campione . . . . . . . . . . . . . 28
- Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
- Prova di tenuta stagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Collegamento alla rete di alimentazione . . . . . . . . . 33
- Collegamento del cavo di alimentazione
elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
- Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
- interruttore di rete esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
- Modifica della tensione di rete richiesta . . . . . . . 34
Collegamento dei segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
- Carico induttivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
- carico massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
- Codificazione dei connettori a spina . . . . . . . . . . 36
- Connessione dei morsetti di collegamento . . . . . 36
- Connettore a spina X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
- Connettore a spina X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Connettore a spina X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
- Connettore a spina X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
- Connettore a spina X6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Connettore a spina X7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
- Protezione da tensioni induttive . . . . . . . . . . . . . . 38
- specifiche per il cavo dei segnali . . . . . . . . . . . . . 36
- Uscite tensione ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comandi (funzioni del menù) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Commutazione dei campi di uscita . . . . . . . . . . . . . 78
Commutazione del campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e a nal iti co
Commutazione manuale del segnale di
manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compensazione delle interferenze
- Conseguenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
- Funzione, Applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
- nell' OXOR-P (effetti, misure) . . . . . . . . . . . . . . . 136
- Nuova calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
- Specificazione nella configurazione del
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Condensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
- Evitabile mediante frigorifero per il gas
campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Misure protettive prima della messa fuori
servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 203
Condizioni tecniche relative ai gas . . . . . . . . . . . . 204
Configurazione
- Stampa (formato tabella di testo)) . . . . . . . . . . . . 87
Connettori a spina . . . .vedere »Collegamento segnali«
CONTR.STATI E GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Controlli visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Controllo a distanza
- con »Protocollo AK« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
- con MARC2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
- con Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
- Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
- Ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Controllo digitale a distanza
- con »Protocollo AK« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
- con MARC2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
- con Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
- Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Controllo PC attivo! ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Convertitore di bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Convertitore NOX
- Funzione (Impiego previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . 194
- Interferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
- Note sull'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Custodia
- Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
- Ingombri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
- Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D
Data
- Impostazione dell'orologio interno . . . . . . . . . . . . 69
- per calibrazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . 117
Data (impostazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dati elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Dati sullo strumento (visualizzazione) . . . . . . . . . . . 61
Dati tecnici
- Caratteristiche tecniche della misura . . . . . . . . 204
- Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
- Condizioni tecniche relative ai gas . . . . . . . . . . . 204
- Custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
- Dati elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Deriva
- Calcolo (Nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
- Cancellaz. derive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
- Impostazione dei limiti di deriva . . . . . . . . . . . . 119
- Visualizzare valori di deriva dopo calibrazione . 124
- Visualizzazione della deriva completa
(absolute Drift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Derive assolute
- Calcolo (Nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
- Cancellaz. derive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
- Impostazione dei valori di soglia . . . . . . . . . . . . 119
- Visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Destinatari (utilizzatori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display
- Esempio di un menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
- Impostazione del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
- Impostazioni orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
- Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
- Simulazione del registratore grafico . . . . . . . . . . 57
- Valori misurati di tutti i componenti in misura . . 56
- Valori misurati di un componente di misura (a
tutto campo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
- vedere anche: »valori di misura«
E
Enter, Esc (Tasti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F
FLASHSID.EXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Force Single Coil (comandi Modbus) . . . . . . . . . . . 158
Formato di visualizzazione per orario e data . . . . . 69
Formato per orario e data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Frigorifero per il gas campione
- Alimentazione del gas in caso di calibrazioni . . 193
- Funzione (Impiego previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . 192
- Indicazioni per calibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
- Installazione (schematica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Interferenza in caso di CO2 . . . . . . . . . . . 190 - 191
- Interferenza in caso di SO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 190
- Interferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
- Note sull'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Function (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Funzionamento
- Funzione dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
- Livelli di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
- Selezione della funzione nei menù . . . . . . . . . . . 51
Funzione di misura (generale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
- Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzioni riservate a tecnici esperti . . . . . . . . . 67 - 68
- attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
- Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
- Funzioni riservate a tecnici esperti . . . . . . . . . . . 68
207
Indi ce ana li tico
G
Gas campione
- adduzione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
- Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
- Collegamento dell'ingresso del gas campione . . 32
- Collegamento dell'uscita del gas campione . . . . 32
- Condizioni di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
- Convertitore NOx (Nota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- Impostazione della pompa gas installata . . . . . . 97
- Sensore del flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Gas di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
- adduzione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
- Attivazione per calibrazione autom. . . . . . . . . . . 117
- Composizione dei gas di sensibilità . . . . . . . . . . 111
- Composizione dei gas di zero . . . . . . . . . . . . . . . 110
- Impostazione dei valori nominali . . . . . . . . . . . . 118
- Impostazione del tempo di ritardo della
calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
- Impostazione dell'intervallo di misura . . . . . . . . 121
- Miscele di gas di sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . 111
- Tabella dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
- Uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
- Visualizzazione delle impostazioni . . . . . . . . . . . 122
Gas di riferimento (visualizzazione) . . . . . . . . . . . . . 59
gas di sensibilità . . . . . . . vedere »gas di calibrazione«
Gas di zero . . . . . . . . . . . . vedere »gas di calibrazione«
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GUASTO
- Chopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
- Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
- Deriva S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
- deriva Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
- fase contr. 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
- Flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
- gas di sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
- gas di zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
- misura flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
- segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
- Segnale pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
- sorgente IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
- superam.camp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
- Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
- tensioni int . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Guasto
- esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
- Sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Guida alle operazioni di calibratura . . . . . . . . . . . 108
Guida per l'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
H
Help (Tasto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
208
I
Immagazzinaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Impostare la lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impostazione del contrasto (display) . . . . . . . . . . . 64
Impostazione del tempo di ritardo della
calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impostazione della velocità di trasmissione . . . . . . 84
Impostazioni
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . 92
- Salvare copia nel SIDOR (archiviazione di
sicurezza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
- Salvare in memoria su un PC (archiviazione di
sicurezza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Impostazioni (funzioni del menù) . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostazioni di fabbrica (Nota) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicatore grafico di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicatore misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
- Impostazione dello smorzamento . . . . . . . . 71 - 72
- Simulazione del registratore grafico . . . . . . . . . . 57
Indicazioni di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Indicazioni di sicurezza
- Apertura della linea interna del
gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 173, 182 - 183
- Calibrazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
- Calibrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
- Cancellaz. derive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
- Cura/pulizia della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
- gas di sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
- Soppressione del valore di misura . . . . . . . . . . . . 73
- Tenuta (OXOR-E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
- Uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicazioni di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- Campi di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- Messaggi di stato/di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ingombri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ingressi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Assegnazione delle funzioni di controllo . . . . . . . 83
- Funzioni di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
- Ignorare il segnale di avvio per calibrazione
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
- Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
- Lista delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
- Occupazione dei morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Principio di funzionamento elettrico . . . . . . . . . . 43
- Tabella dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
- Visualizzazione dello stato attuale . . . . . . . . . . . 102
Ingressi di controllo . . . . vedere »Ingressi di controllo«
inizio controllo 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
- Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
- Luogo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Montaggio della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
- Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e a nal iti co
Interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
- Configurazione stampare/formato . . . . . . . . . . . . 87
- Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
- Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
- Funzione di test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
- Ignorare il codice d'identificazione . . . . . . . . . . . . 89
- Impostare il collegamento con MARC2000 . . . . . 89
- Impostazione dei parametri delle interfacce . . . . 84
- Impostazione del carattere d'identificazione . . . . 88
- Occupazione dei morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
- Possibili messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
- Uscite automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
- Velocità di trasmissione, bit di parità ecc. . . . . . . 84
Interfacce digitali . . . . . . . . . . . . . . vedere »Interfacce«
Interfacce RS232C . . . . . . . . . . . . . vedere »Interfacce«
Interfacce seriali . . . . . . . . . . . . . . . vedere »Interfacce«
Interferenza
- Compensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
- Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruttore di rete
- interruttore di rete esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
- Procedura di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
- Procedura per lo spegnimento . . . . . . . . . . . . . . 182
INTERRUZ.esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Intervallo di misura della calibrazione . . . . . . . . . . 121
Intervallo di misura per gas di calibrazione . . . . . . 121
L
LED
- Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
- Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Limiti applicativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lingua del menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Livelli di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Luogo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
M
manutenz./calibraz. (messaggio di stato) . . . . . . . 177
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
- Controlli visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
- Cura della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
- Programma di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 164
- Prova di tenuta stagna delle linee del gas . . . . . 166
- Sostituzione del modulo di misura OXOR-E . . . . 168
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . vedere »Manutenzione«
MARC2000
- avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
- Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
- disattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
- Impostazione di collegamenti elettrici . . . . . . . . . 89
- Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
- Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
- Messaggio di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
- Predisposizione del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
- Predisposizione del SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
- Schema di collegamento . . . . . . . . . . . . . . 140 - 141
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Materiali che trasportano il gas campione . . . . . . 205
Materiali in contatto con il gas campione . . . . . . . 205
Memorizza configurazione (Modem) . . . . . . . . . . . . 90
Menù di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
- Corretto immagazzinaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
- Misure di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
- provvisoriamente (p.es. per corsi di
addestramento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Messaggi di stato
- Controllo PC attivo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
- Descrizione (alfabetica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
- Ingressi per messaggi esterni . . . . . . . . . . . . . . . . 83
- Uscita attraverso interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
- Uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
- Visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modbus
- Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
- Codici funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
- Comandi di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
- Comandi funzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
- Comandi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
- connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
- Descrizione, basi tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
- Formati di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
- Impostazione di collegamenti elettrici . . . . . . . . . 89
- Impostazioni necessarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
- Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
- Parametri interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
- Specificazioni per il SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Modem
- Configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
- Controllo dal SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
- Funzionamento con MARC2000 . . . . . . . . . . . . . 139
- Impostare il collegamento con MARC2000 . . . . . 89
- Inizializzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Moduli di misura
- moduli possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
- Visualizza moduli installati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaggio della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
N
Nessun rapporto! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
NO, NOx (interferenze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Nome dello strumento (visualizzazione) . . . . . . . . . 61
Note importanti
- i pericoli principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
- Note importanti per il funzionamento . . . . . . . . . 13
- uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
209
Indi ce ana li tico
O
Operatore
- Responsabilità dell'utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ora
- Impostazione dell'orologio interno . . . . . . . . . . . . 69
- per calibrazioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ora (Impostazioni orologio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
OUTLET (raccordo gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
OXOR-E
- Durata del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
- Principio di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
- Sostituzione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
- Visualizzazione dei valori di deriva . . . . . . . . . . . . 61
OXOR-P
- Compensazione delle interferenze . . . . . . . . . . . 136
- Principio di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
P
Panoramica (guida per l'utente) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parametri ammessi di funzionamento . . . . . . . . . . 155
Pausa di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Periodo estivo (impostazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pompa gas
- Commutazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
- Controllo del flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
- Impostazione della prestazione . . . . . . . . . . . . . . 97
- Ingresso di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
- Posizione nella linea interna del gas . . . . . . . . . 205
- Uscita relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vedere »Pompa gas«
Ponticellamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Preset Multiple Register (Comandi Modbus) . . . . . 158
Principio applicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Principio della corrente di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . 80
Principio della corrente di riposo . . . . . . . . . . . . . . . 80
Procedura di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Program loader (Firmware Update) . . . . . . . . . . . . . 96
Programma di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Protezione (cavo segnali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protocollo (per interfaccia digitale) . . . . . . . . . . . . . 84
Protocollo AK
- Comando di controllo a distanza . . . . . . . . . . . . 149
- Informazioni tecniche di base . . . . . . . . . . . . . . . 146
- Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
- Risposta al comando ricevuto . . . . . . . . . . . . . . . 147
- Sintassi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
- Tipi di comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Protocollo hardware (RTS/CTS) . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Protocollo RTS/CTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Protocollo XON/XOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Prova di tenuta stagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Punto di commutazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Punto di rugiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Punto zero vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
210
R
Read Coil Status (Comandi Modbus) . . . . . . 159 - 160
Read Holding Register (Comandi Modbus) . . . . . . 160
Regolazione correttiva
- conforme alla normativa tedesca relativa ai
grandi impianti di combustione 13. BImSchV . . 135
- Guida alle operazioni di calibratura . . . . . . . . . . 108
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Responsabilità dell'utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca dei guasti . . . . . . . . vedere »Rimedio ai guasti«
Ricerca e rimedio ai guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
- Descrizione dei messaggi di stato . . . . . . . . . . . 173
- Valori di misura instabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
- Valori errati di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ricevi chiamata (Modem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Riconoscimento
- Attivazione della funzione per impostazione
allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
- Procedura, visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rimedio per le disfunzioni
- Configurazione stampare/formato . . . . . . . . . . . . 87
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . 92
- Visualizzazione dei segnali analogici interni . . . 101
- Visualizzazione dei segnali di misura SIDOR
(scope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
- Visualizzazione dei valori di linearizzazione . . . . 102
- Visualizzazione del ponticellamento . . . . . . . . . . 102
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
riscaldamento ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Risposta automatica (Modem) . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
S
Salvataggio dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
- Nel SIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
- su PC connesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SAMPLE (raccordo gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scheda elettr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Scheda elettronica
- Funzioni di verifiche hardware . . . . . . . . . . . . . . 103
- Sicurezze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
- Tensioni interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
- vedere anche: »Software«
Schema dei terminali . vedere »Collegamento segnali«
Schermatura (cavo di segnale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Scope (visualizzazione di servizio) . . . . . . . . . . . . . 101
Segnale acustico "bip" (segnale acustico) . . . . . . . . 64
Segnale acustico in caso di pressione di tasto . . . . 64
Selezionare la scala della visualizzazione a barre . 70
Sensibilità alle interferenze
- Calibrazione di componenti sensibili all'H2O . . . 134
Sensore del flusso
- Calibrazione del sensore di flusso . . . . . . . . . . . . 98
- Impostazione del valore di soglia . . . . . . . . . . . . . 97
- Posizione nella linea interna del gas . . . . . . . . . 205
- Visualizzazione dell'attuale segnale . . . . . . . . . . 100
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e a nal iti co
Sensore di condensa
- Avviso di malfunzionamento/rimedio . . . . . . . . 176
- Conseguenza in caso di attivazione . . . . . . . 62 - 63
- Disattivare segnalazione (con "riconoscere") . . . 63
- Posizione nella linea interna del gas . . . . . . . . . 205
Sensore di pressione
- Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
- Posizione nella linea interna del gas . . . . . . . . . 205
- Visualizzazione dell'attuale segnale . . . . . . . . . 100
SERVICE
- Deriva S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
- deriva Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
- Flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
- Sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Service (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SERVICE externo (messaggio di stato) . . . . . . . . . 178
Sicurezze
- Adattamento della tensione di rete modificata . 34
- Fusibili interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
- Indicazione relativa a sicurezze esterne di rete . 33
- Sicurezze di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sicurezze di rete. . . . . . . . . . . . . . . . vedere »Sicurezze«
SID.BIN (Firmware) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Simulazione del registratore grafico . . . . . . . . . . . . 57
Smorzamento
- Costante (tempo elettronico 90%) . . . . . . . . . . . . 71
- dinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SO2 (interferenze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Software
- Backup esterno (su PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
- Backup interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
- Firmware Update (Program loader) . . . . . . . . . . . 96
- Reset (Nuovo avvio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . 92
- Visualizzazione della versione . . . . . . . . . . . . . . . 61
- Visualizzazione della versione del programma . 102
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Spie di segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . vedere »LED«
Stampa dei dati di configurazione . . . . . . . . . . . . . . 87
Stati / anomalie (visualizzazione) . . . . . . . . . . . . . . 59
T
T90% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Targhetta di fabbricazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti
- Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
- Impostazione della tonalità del tasto . . . . . . . . . . 64
Tasto Backspace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tasto backspace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tasto di cancellazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Teleselezione (Modem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Temperatura
- Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
- Visualizzazione dello stato del termoregolatore
interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
Tempo di attesa . . . vedere »tempo di ritardo della cali
Tensioni (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
tensioni induttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tensioni interne di alimentazione . . . . . . . . . . . . . 101
Termoregolatore (interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Termoregolatore interno (Stato) . . . . . . . . . . . . . . 100
Test delle uscite elettroniche . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tipo di teleselezione (Modem) . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tono (clic del tasto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
U
uscita a transistor . . . . . . . . . . . .vedere »uscite a relè«
Uscita relè . . . . . . . . . . . . . . . . . .vedere »uscite a relè«
Uscite a relè
- Assegnazione di funzioni relè . . . . . . . . . . . . . . . . 82
- carico massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
- Funzione di test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
- Funzioni relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 81
- Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
- Lista delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
- Logiche di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
- Occupazione dei morsetti . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42
- Principio della corrente di lavoro/corrente di
riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
- Principio di funzionamento elettrico . . . . . . . . . . 40
- Tabella dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Uscite analogiche. . . . . . . . vedere »Uscite dei valori di
misura« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uscite dei valori di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Assegnazione a un'uscita del componente di
misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
- Cancellazione dell'impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 79
- Disattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
- Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Funzione di test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
- Funzione in caso di calibrazioni . . . . . . . . . . . . . . 79
- Impostazione dei campi di uscita . . . . . . . . . . . . 77
- Impostazione dello smorzamento . . . . . . . . 71 - 72
- Margine di segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
- Occupazione dei morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Punto zero vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
- Segnale elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Visualizzazione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . 60
Uscite di tensione (24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uscite tensione ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Limiti applicativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Utilizzatori (destinatari) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
- utilizzatori previsti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utente
- Utente previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utente previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizzo dell’apparecchiatura (generale) . . . . . . . . . 49
211
Indi ce ana li tico
V
Valore medio ogni mezz'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Valori di linearizzazione (Visualizzazione) . . . . . . . 102
Valori di misura
- Allarme di overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
- Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
- Cifre decimali visualizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
- Funzione di misura (generale) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- Ricerca e rimedio ai guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
- Selezionare la scala della visualizzazione a
barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
- Soppressione all'inizio del campo di misura . . . . 73
- uscita analogica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
- Uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
- Visualizzazione dell'andamento temporale . . . . . 57
- Visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . 56 - 57
- vedere anche: »Campo di uscita«
- vedere anche: »campo di misura«
Valori di soglia d'allarme
- Disattivare allarme (con "riconoscere") . . . . . . . . 63
- Impostazione dei valori di soglia . . . . . . . . . . . . . . 74
- LED »Allarme« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
- Uscite a relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
- Visualizzazione dei valori di soglia . . . . . . . . . . . . 60
Valori di soglia. . . . . vedere »valori di soglia d'allarme«
Valori nominali
- Criteri per gas di sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
- Criteri per gas di zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
- Criteri per miscele di gas di sensibilità . . . . . . . . 111
- Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Verifica hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Versione CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- max. carico dei relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Versione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Versione hardware (visualizzazione) . . . . . . . . . . . . 61
Versioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualizzazione della tensione sorgente . . . . . . . . 100
Volume (clic del tasto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Volume della consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
X
X1 (allacciamento alla rete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
X2 (connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
X3 (connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
X4 (connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
X5 (connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
X6 (connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
X7 (connettore a spina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
212
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
I nd ic e a nal iti co
SIDOR · Manuale operativo · 8011930 V 2.3 · © SICK AG
213
8011930/2013-11/2.3/ISubject to change without notice
Australia
Phone +61 3 9457 0600
1800 334 802 – tollfree
E-Mail [email protected]
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
E-Mail [email protected]
Brasil
Phone +55 11 3215-4900
E-Mail [email protected]
Canada
Phone +1 905 771 14 44
E-Mail [email protected]
Ceská Republika
Phone +420 2 57 91 18 50
E-Mail [email protected]
China
Phone +86 4000 121 000
E-Mail [email protected]
Phone +852-2153 6300
E-Mail [email protected]
Danmark
Phone +45 45 82 64 00
E-Mail [email protected]
Deutschland
Phone +49 211 5301-301
E-Mail [email protected]
España
Phone +34 93 480 31 00
E-Mail [email protected]
France
Phone +33 1 64 62 35 00
E-Mail [email protected]
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
E-Mail [email protected]
India
Phone +91–22–4033 8333
E-Mail [email protected]
Israel
Phone +972-4-6881000
E-Mail [email protected]
Italia
Phone +39 02 27 43 41
E-Mail [email protected]
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
E-Mail [email protected]
Magyarország
Phone +36 1 371 2680
E-Mail [email protected]
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
E-Mail [email protected]
SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com
Norge
Phone +47 67 81 50 00
E-Mail [email protected]
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
E-Mail [email protected]
Polska
Phone +48 22 837 40 50
E-Mail [email protected]
România
Phone +40 356 171 120
E-Mail [email protected]
Russia
Phone +7-495-775-05-30
E-Mail [email protected]
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
E-Mail [email protected]
Singapore
Phone +65 6744 3732
E-Mail [email protected]
Slovenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
E-Mail [email protected]
South Africa
Phone +27 11 472 3733
E-Mail [email protected]
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
E-Mail [email protected]
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
E-Mail [email protected]
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
E-Mail [email protected]
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
E-Mail [email protected]
Türkiye
Phone +90 (216) 528 50 00
E-Mail [email protected]
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
E-Mail [email protected]
USA/México
Phone +1(952) 941-6780
1 (800) 325-7425 – tollfree
E-Mail [email protected]
More representatives and agencies
at www.sick.com