Another Look at Persian Râ: A Single Formal Analysis of a Multi-Functional Morpheme Simin Karimi With Ryan Walter Smith and Mohsen Mahdavi University of Arizona NACIL 1 Stony Brook University April 28-30, 2017 Introduction Cross-linguistically, there are two classes of objects Overtly marked (Differential Object Marking (DOM)) Not marked DOM may take the form of case (e.g., Hindi, Turkish, Hebrew), dposition (e.g., Spanish), agreement (e.g., Swahili, Senaya), or clitic-doubling (e.g., Macedonian, Catalan). Introduction Universally, common factors distinguishing objects are definiteness, specificity, and animacy, In general, objects ‘high’ on the relevant scale (e.g., more definite) are marked. One of the well-known instances of DOM is found in Hindi, where objects are differentiated based (mainly) on specificity: with -ko (which is also the canonical dative case marker) when they are specific (Bhatt 2007). Introduction In Persian, the morpheme -râ has been typically treated as a differential object marker which appears on specific direct objects (Browne 1970, Karimi 1990), or definite objects (Mahootian, 1992, Ghomeshi 1996, among others). The unmarked word order has been generally shown to place the object+râ in a higher position than the unmarked object, hence suggesting a topical interpretation of elements carrying this element (Windfuhr 1979, Ghomeshi 1997). Introduction There are, however, several cases in which the morpheme -râ appears on DPs other than the direct object, including: Raised subjects out of an embedded clause DP corresponding to a clitic inside an object, a case of double DP+râ construction. DP corresponding to a clitic object of a preposition. Nominal adverbials. Other types of DPs. In some cases, the predicate is unergative instead of transitive Introduction Questions What is the real function of –râ? What do DPs marked by -râ have in common? In order to respond to (1) we need to understand (2) first. Goal: to propose a case-system that explains the distribution of the morpheme –râ as well as lack of it (subjects and objects of prepositions) in a natural and explanatory fashion. Introduction In this article, we analyze The DP+râ within the framework of a general case system in line with some aspects of Marantz’s (1991) disjunctive case hierarchy. Based on the data, we motivate a new analysis of –râ which indicates that this element marks specific DPs that have been valued for dependent case. Introduction In contrast to Marantz for whom dependent case is a post-syntactic phenomenon, we argue that accusative case is structurally assigned downwards in syntax This happens if the local predicate introduces an external argument. Introduction This article also builds on work by Preminger (2011a, 2014) and Kornfilt & Preminger (2014), which argue, on the basis of Sakha (a Turkic language), that nominative (as well as absolutive, and within the DP, genitive cases) are simply the morphological form afforded to noun phrases whose case features have not been valued in the course of the derivation. This means that subject DPs are not valued for case. Introduction The theory adopted in this article predicts that raised subjects of embedded clauses may only appear with -râ if the matrix verb introduces an external argument. We show that this predication is borne out. Finally, the analysis is extended to those cases in Modern Classical Persian where –râ marks a variety of DPs other than objects. Organization Data Theoretical background Analysis Predictions Classical Modern Persian Conclusions Data It is well-known that specific/definite objects, but not nonspecific ones, are marked in Persian. Furthermore, -râ is obligatory if the DP is specific/definite. (1) Kimea be man ketâb dâd Kimea to me book gave ‘Kimea gave me (a) book/books.’ (2) Kimea in ketâb *(-ro) be man dâd Kimea this book râ to me gave ‘Kimea gave me this book.’ Data Subjects, as well as objects of prepositions, are not marked by –râ. (3) Kimea-(*ro) ketâb xund Kimea-râ book read ‘Kimea read books.’ (4) Kimea be Parviz (*ro) goft Kimea to Parviz râ ‘Kimea told Parviz.’ said Data This is true of embedded subjects as well. (5) man fekr mi-kon-am [CP ke Ali (*ro) barande mi-sh-e. I thought Asp-do-1SG that Ali -râ winner Asp-become-3SG ‘I know Ali will win (become a winner).’ Data However, embedded subjects may be marked by –râ if raised into the higher clause. In (6), the raised subject has moved into the main clause. (6) Ali-ro pro Ali-râ fekr mi-kon-am [ (ke) e barande be-sh-e ] thought Asp-do-1SG that winner Subj-become-3SG ‘As for Ali, I think he wins’ ‘It is Ali who I think will win.’ Topic Contrastive Focus Data Topicalized DPs corresponding to the object of a preposition are also marked by –râ. (7) man Pari-ro bâ-hâsh I Pari-râ with-her harf zad-am talk hit-1SG ‘As for Pari, I talked with her.’ Data DPs’ corresponding to clitics inside an object are marked by –râ as well. (8) pro mâshin-ro dar - esh-ro bast-am car-râ door-its-râ close-1SG ‘As for the car, I closed its door.’ (Karimi 1989) Data (9) a. pro mâmân-e Ali ro did-am mom-EZ Ali râ saw-1SG . ‘I saw Ali’s mom.’ b. pro Ali-ro mâmân-esh - ro did-am. Ali-ro mom-his râ saw-1SG ‘As for Ali, I saw his mom’ Data Note, however, that the same pattern does not hold when the topicalized DP corresponds to a clitic pronominal inside a subject. (10) a. xâhar - e Sahar (*ro) sister Ez Sahar ‘Sahar’s sister comes.’ mi-y-âd. Asp-3SG b. Sahar (-*ro) xâhar-esh mi-y-âd, Sahar - râ sister-her certain-is ‘As for Sahar, her sister will come.’ Data Nominal adverbs may be marked by –râ, even in the absence of a transitive verb. (11) a. man fardâ-ro I tu xune mi-mun-am tomorrow-râ in house Asp-stay-1SG ‘As for tomorrow, I will stay at home.’ Data b. pro shab-e pish-o aslan night-Ez last-râ at all na - xâbid-am Neg – slept-1sg ‘It was last night that I didn’t sleep at all.’ (the entire night) or ‘As for last night, I didn’t sleep at all.’ (Karimi 1997) Data Finally, some other type of non-object DPs may be marked by-râ in the absence of a transitive verb. (12) mâ we in râh-ro this way-râ bâ ham with each other raft-im went-1PL ‘We have gone this way with each other.’ Theoretical background In The Minimalist Program (Chomsky 1995) and subsequent work (Chomsky 2000, 2001), Case is seen as a semantically uninterpretable feature on nominals, thereby requiring “deletion” before the semantic interface (LF). Theoretical background (14) “Structural Case is not a feature of the probes (T, v), but it is assigned a value under agreement. The value assigned depends on the probe: nominative for T, accusative for v.” (Chomsky 2001:6) Theoretical background There are other approaches to case assignment which consider Accusative Case as a dependent case, and do not take unmarked cases like nominative to be positively specified. Marantz’s (1991) disjunctive case hierarchy is a prominent example. That portion of Marantz’s proposal relevant to our discussion appears in (15). Theoretical background (15) Marantz’s Disjunctive case hierarchy i. Dependent case: case is dependent upon the presence of some higher functional projection or a set of such projections (Accusative in Nom-Acc languages, Ergative in Erg-Abs languages). ii. Unmarked case: assigned when a DP appears embedded in a certain structural position (genitive in NPs, nominative in SpecIP/TP). Theoretical background For Marantz, case assignment is a post-syntactic property that applies to the output of the syntactic operations. Theoretical background Preminger (2011a, 2014) gives the same case assignment algorithm a purely syntactic implementation—in contrast to Marantz’s original proposal. In this implementation, cases like nominative and absolutive (and within the DP, genitive) are simply the morphological form given to noun phrases whose case features have not been valued in the course of the derivation. Theoretical background Baker and Vinokurova (2010), Kornfilt and Preminger (2014) and Baker (2017) show that accusative in Sakha, a Turkic language, can only be analyzed as dependent case in syntax. Theoretical background (16) a. Min [sarsyn ehigi-(*ni) kel-iex-xit dien] ihit-ti-m. I.NOM tomorrow you-(*ACC) come-FUT-2pS that hear-PAST-1sS ‘I heard that tomorrow you will come.’ b. Min [ehigi-ni [bügün -- kyaj-yax-xytdien]] erem-mit-im. I today win-FUT-2pS that you-ACC ‘I hoped that you would win today.’ hope-PTPL-1sS (Baker 2017) Theoretical background (16a) shows that a subject properly contained in an embedded clause cannot get accusative case in Sakha. (16b) shows that if the subject moves to the edge of the embedded clause, then it can get accusative case under the influence of the matrix clause. Theoretical background In this work, we adopt the following proposal: (17) Case valuation a. Accusative Case is a dependent Case that is valued downwards inside vP. b. Accusative Case is valued only when the verb assigns an external theta role. c. Nominative Case is unvalued. Theoretical background (17a) and (17c) are represented by the configuration in (18). (18) TP VoiceP Nominative (unvalued) vP Accusative (valued) Theoretical background (17b) is an extension of Burzio's Generalization (19)Burzio's Generalization A verb which lacks an external argument fails to assign Accusative Case. (Burzio 1986:178-9) Theoretical background As we see in the next section, the generalization in (19) is extended to cases where a verb assigns Accusative Case to a DP outside of its own thematic domain. This is reminiscent of ECM in English. Theoretical background Furthermore, Following Karimi (2005) we assume that both types of objects are base-generated Inside the PredP (=VP). The specific object moves into a higher position, possibly the Specifier of vP, to escape the novelty domain (Heim 1981, Diesing 1992, Holmberg & Nikanne 2002). Theoretical background (20) vP DPS vP DPo v’ PredP to v Theoretical background Finally, we suggest a post-syntactic râ-marking, as in (21): (21)Post-syntactic râ-Marking DPSpecific+Accusativ is marked by –râ at the morphological interface post-syntactically. Theoretical background One final remark: Our definition of specificity is based on Enç (1992). She defines specificity in terms of strong antecedent and weak antecedent. Theoretical background A definite DP requires a strong antecedent based on an identity relation between this type of DP and its previously established discourse referent. Therefore, definite DPs are always specific. An indefinite DP is specific if it denotes an inclusion relation to previously established discourse, representing a weak antecedent. A nonspecific DP lacks an antecedent in the discourse altogether. Analysis We start with the most obvious cases, namely specific direct objects. The example in (2) is repeated here in (22). The object, still inside the vP, is valued for Accusative case. (22) Kimea [vP in ketâb *(-ro) [PredP be man dâd ]] Kimea this book râ ‘Kimea gave me this book. to me gave Analysis This analysis is extended to those cases with double DP+râ, as in (8), repeated in (23). (23) pro [mâshin-ro]i dar – e-shi-ro car-râ door-Ez-its-râ bast-am close-1SG ‘As for the car, I closed its door.’ (Karimi 1989) mâshin-ro corresponds to the clitic inside the object. We suggest that it is base generated inside the vP, possibly in the Specifier of that phrase, and is valued for accusative case. Analysis As for the object of a preposition, the statement in (17a) correctly predicts that it cannot be marked by –râ since it is embedded inside PP. The example in (4), repeated as (24) exemplify this fact: (24) Kimea [PP be Parviz (*ro)] goft Kimea to Parviz râ ‘Kimea told Parviz.’ said Analysis The DP+râ in (7), repeated in (25), corresponds to a clitic object inside PP. We suggest that this DP, similar to the one in (23) is valued for Accusative case in the Specifier of vP, and is marked by –râ post-syntactically. (25) man [Pari-ro]i I ‘As for Pari, I talked with her.’ Pari-râ [bâ-hâshi] harf zad-am with-her talk hit-1SG Analysis Next, let’s consider the case of non-object DPs in an intransitive construction, as in (12), repeated in (26). (26) mâ [in râh]i-ro this way-râ [vP ti bâ ham with each other raft-im we went-1PL ‘As for this way, we have gone with each other.’ Analysis The statements in (17a) and (17b) explain the appearance of –râ in this context. The verb ‘raftan’ (to go) is an unergative verb that assigns an external theta role, and thus v values Accusative Case on the DP ‘râh’ while still inside vP, per Burzio's Generalization in (19). Analysis Nominal adverbials are next. Cinque (1999) suggests a sequence of High and Low adverbials to appear at the edge or inside the verb phrase. Based on this proposal and Karimi (2005), we assume that adverbs, including high adverbials, are either adjoined to vP or inside it. Thus they may be valued for Accusative case if nominal. This analysis is borne out evident by the data in (11), restated in (27). Analysis (27) a. man [vP farda]-ro I tomorrow-râ tu xune mi-mun-am ] in house Asp-stay-1SG ‘As for tomorrow, I will stay at home.’ b. pro [vP shab-e pish-o night-Ez last-râ aslan at all na - xâbid-am] Neg – slept-1SG ‘It was last night that I didn’t sleep at all.’ (the entire night) ‘As for last night I didn’t sleep at all.’ , or Analysis Finally, the example in (3), restated in (28), shows that the subject DP cannot be marked by –râ. This follows from (17c), stating that Nominative case is not valued, and thus not marked. (28) [VoiceP Kimea-(*ro) [vP ketâb xund ]] Kimea-râ ‘Kimea read books.’ book read Analysis Note that the DP corresponding to the clitic pronoun inside the subject in (10), repeated in (29b), cannot be marked either. This is predicted by our analysis: the topicalized DP is high in the structure, and thus is not subject to dependent case. Analysis (29)a. [VoiceP xâhare - Sahar (*ro) [vP mi-y-âd.]] sister Ez Sahar Asp-3SG ‘Sahar’s sister comes.’ b. Sahari (-*ro) xâhar-e-shi mi-y-âd, Sahar - râ sister-Ez-her certain-is ‘As for Sahar, her sister will come.’ I will come back to this issue after discussing the next example. Analysis In (6), restated in (30), the embedded subject appears in the main clause and is marked by –râ. Note that unlike the data from Sakha where the embedded subject appears at the edge of its own clause, the subject in Persian moves all the way into the higher clause. We suggest that the embedded subject has moved cyclically through the Specifier of various phases, including the matrix vP, and is valued for Accusative Case in that position. Analysis (30) [Ali-ro]i pro [vP ti fekr mi-kon-am [ (ke) ei barande be-sh-e ]] Ali-râ thought Asp-do-1SG that winner Subj-become-3SG ‘As for Ali, I think he wins.’ Topic ‘It is Ali who I think will win.’ Contrastive Focus Analysis Consider the examples in (29) once again. As discussed before, neither the subject nor the DP corresponding to the clitic pronoun inside the subject may be marked by –râ. Analysis (29) a. [VoiceP xâhar - e Sahar (*ro) [vP mi-yâd ]] sister Ez Sahar Asp-come-3SG ‘Sahar’s sister comes.’ b. Sahari (-*ro) xâhar-e-shi mi-yâd Sahar- râ sister-Ez-her Asp-come-3SG ‘As for Sahar, her sister will come.’ Analysis However, if the topicalized DP appears in the matrix clause, it can be marked by -râ, as in (31). (31) Sahari-ro man fekr Sahar-râ I mi-kon-am [ ke xâhar-eshi thought Asp-do-1SG that sister-her mi-yâd Asp-come-3SG ‘As for Sahar, I think her sister will come.’ Or Topic ‘It is SAHAR that I think her sister will come.’ Contrastive Focus Analysis This is not surprising if the DP moves through the matrix vP, and is valued for Accusative case on its way to the topic or focus position in the matrix clause (cf. 33). Analysis Two issues need to be discussed. First, it could be the case that Nominative case is in fact valued by T in syntax, and the raised subject is valued for Accusative case in the matrix clause, an instance of Case-stacking which has been argued for in various languages. In the absence of such a Case-stacking property in Persian, we maintain that Nominative case is not a syntactic phenomenon. Analysis A second issue has to do with the raised subject. As the example in (32) shows, the embedded subject is optionally marked in the matrix clause. (32) Kimea (-ro) man fekr mi-kon-am thought Asp-do-1SG [CP ke Kimea (-râ) I fardâ tomorrow with us ‘As for Kimea, I think she will come with us tomorrow.’ bâ mâ that bi-yâd Subj-come-3SG Analysis We suggest that the unmarked version of the embedded subject is base-generated in (32). Since the topic position is higher in the clause than the vP, as in (33), it cannot be valued for Accusative case. (33) [CP [TopP [FocP [TP [ VoiceP [vP [PredP ]]]]]]] Analysis There are two pieces of evidence in favor of a movement theory in the case of (30) and (31) where the embedded subject is marked in the matrix clause. First, the presence of –râ is obligatory in an elliptical construction. This is demonstrated in (34). Analysis (34) [Ali-(ro)]i pro [vP ti fekr mi-kon-am [ (ke) ei barande be-sh-e, Ali-râ thought Asp-do-1SG that winner Subj-become-3SG (vali Maryam-*(ro) pro [vP t ne – mi – dun - am but Maryam-râ Neg-Asp-know-1SG [ (ke) e barande be-sh-e].) that winner Subj- become-3SG ‘As for Ali, I think he wins, (but I don’t know about Maryam).’ ‘It is Ali who I think will win.(but I don’t know about Maryam)’ Analysis The subject of the elided clause must have moved out, valued for Accusative case in the matrix clause, before appearing in the initial position of that clause. Analysis The second and more crucial piece of evidence in favor of a movement theory is provided by the following contrast. (35) man [vP [Ali-(ro)]i fekr mi-kon-am [ (ke) ei barande be-sh-e ]] I Ali-râ thought Asp-do-1SG that winner Subj-become-3SG ‘As for Ali, I think (he) wins.’ (36) *man [vP [Ali]i fekr mi-kon-am [ (ke) ei barande be-sh-e,]] Analysis While the raised DP+râ may appear in an intermediate position (within vP in (35)), the unmarked DP (in (36)) cannot, indicating that while the former moves cyclically through the matrix clause, the latter is base-generated in the topic position. Prediction The statements in (17a&b) predict that a raised embedded subject is valued for Accusative case and is marked by –râ only if the matrix verb assigns an external theta role. This predication is borne out. Prediction (37) Ali (*ro) ghat’i-e (ke) Ali -râ certain-is that Maryam*(-ro) barande mi-sh-e (vali winner Asp-become-3SG but ne-mi-dun-am Maryam-râ Neg-Asp-know-1SG barande winner mi-sh-e) Asp-become-3SG ‘As for Ali, it is certain that he wins, (but as for Maryam, I’m not sure).’ Prediction The matrix unaccusative predicate in the first clause in (37) does not assign an external theta role, and thus the raised subject cannot be marked. This is in contrast with the raised embedded subject in the second clause that is marked due to the matrix transitive predicate in that case. Next The next section examines some of the non-objective DP+râ cases in CMP, and shows that the proposal at hand accounts for those cases as well. Classical Modern Persian (CMP) In Old Persian, -râ appears as râdi marking a cause with the meaning ‘for the sake of’. The same interpretation holds for rây, the reflex of râdi in Middle Persian. According to Brunner (1977), Middle Persian rây served other functions as well. It appeared as an illustration of purpose, reference, beneficiary or indirect object (Karimi 1990). Classical Modern Persian (CMP) In early Classical Modern Persain, -râ appears with specific noun phrases in various positions, representing the indirect object for the prepositions be ‘to’ (39a), az ‘from, of ’ (40a), and barâ ‘for’ (41a). These forms still exist in more formal and elevated writings. The modern version of each sentence immediately follows the Classical Modern version. Classical Modern Persian (CMP) (39) a. amir-râ zakhm-i zad-am (CMP) king-râ wound-Ind hit-1sg ‘As for the king, I wounded (him).’ b. pro be amir zakhm-i to king zad-am wound-Ind hit-1sg Lit: I inflicted a wound to the king. (MP) Classical Modern Persian (CMP) (40) a. loghmân râ porsid-and adab az ke âmuxt - i (CMP) Loghman râ asked-3Pl politeness from whom learned – 2SG ‘They asked (of) Loghman, whom did you learn politeness from.’ b. pro az loghmân porsid-and adab of Loghman asked-3Pl politeness of whom learned-2SG az ke âmuxt – i (MP) Lit: (they) asked of Loghman from whom (you) learned politeness. Classical Modern Persian (CMP) (41) a. pro in mehnat suffering râ darmân-i andishide-am râ remedy-Ind thought-1SG this ‘As for this suffering, I have thought (of) a remedy.’ (CMP) b. pro barâ-ye in mehnat darmân-i andishide-am for – Ez this suffering remedy-Ind thought-1SG Lit: for this suffering I have thought of a remedy. (MP) Classical Modern Persian (CMP) Note that the vocabulary choice in Colloquial Modern Persian is different in some cases than the Classical Modern Persian or elevated Modern Persian. However, for the sake of consistency, we are using the same vocabulary. Classical Modern Persian (CMP) In all CMP cases, the DP+râ originates inside the vP, where it is valued for Accusative case in syntax, and marked by –râ post-syntactically. In all cases, the verb assigns an external theta role. Classical Modern Persian (CMP) The morpheme -râ also appears in constructions that represent possession in Modern Persian. Classical Modern Persian (CMP) (42) a. va pro in – râ nâm shâhnâmeh nahâd-and and (CMP) this râ name Shahname put-3PL ‘Its name they marked Shahname.’ Lit. ‘And as for this, they put the name Shahname on (it).’ b. va and pro [nâm-e in]-râ [name-Ez this]-râ Shâhnâmeh Shahnameh ‘And its name they called Shahnameh.’ nahâd-and put-3PL (MP) Classical Modern Persian (CMP) (43) a. xalgh-râ xun be-rixt-and people-râ blood Subj-shed-3PL ‘As for people, they shed (their) blood.’ (CMP) b. pro [xun-e xalgh] be-rixt-and blood-Ez people Subj-shed-3pl Lit: (they) shed people’s blood. (MP) Classical Modern Persian (CMP) These cases, similar to the previous ones, are accounted for by the proposal at hand: The DP+râ is valued for Accusative case inside vP, and marked morphologically by -râ later. Classical Modern Persian (CMP) The morpheme -râ also appears in a different possessive construction represented by the example in (44a): bud ‘was’ is a copula, yet –râ appears following the DP pâdshâh ‘king’. The modern version of this sentence is the one in (44b) where –râ is missing. Classical Modern Persian (CMP) (44) a. pâdshâh - râ pesar-i bud king - râ ‘As for the father, there was a son.’ (CMP) son-Ind was b. pâdshâh pesar-i dâsht king ‘The king had a son.’ son-Ind had (MP) Classical Modern Persian (CMP) It has been suggested in the literature that possessive constructions have an underlying HAVE, and that this element is in fact a preposition incorporated into the verbal be (Harley 1995, 2002), among others). Benveniste (1966) noticed that many languages represent the possessive as a combination of be plus some spatial or locative preposition. Classical Modern Persian (CMP) Others, including Guéron (1995), Freeze (1992) and Kayne (1993) have proposed to encode this decomposition as part of UG, that is, to suggest that have is represented as P in these constructions in all languages underlyingly. Those languages with verbal have incorporate the P into the be to produce the verb have overtly. Classical Modern Persian (CMP) Given this introduction, we propose the structure in (45) as the underlying structure for (44a), adopted from Harley (2002). The functional v with the flavor BE plus P representing HAVE provides a possessive interpretation. Classical Modern Persian (CMP) (45) VP PP BE bud DP P’ pâdshâh PHAVE DP pesar-i Classical Modern Persian (CMP) The DP pâdshah ‘king’ originates insdie the prepositional phrase. We suggest that this element is valued for Accusative case by the combination of PHAVE and the copula. Conclusions Accusative case is a dependent case, valued downwards inside vP in Narrow Syntax. v values Accusative Case as long the predicate assigns an external theta role. Nominative case is not valued. -râ post-syntactically marks specific DPs that have been valued for Accusative case in Narrow Syntax. Conclusions This system accounts for all DP+râ cases, including direct objects. This proposal explains why objects of prepositions are not marked by –râ, while DPs corresponding to the pronominal object clitic of P are. If this analysis on the right track, topic DPs are unvalued for case, and thus unmarked, similar to subjects. Finally, the analysis proposed here implies that Case Filter is not a property of Universal Grammar. Conclusions There remains one case that might provide a counter evidence for the current analysis. The sentences in (46) allow –râ to mark the initial pronominal. In fact, the DP and the morpheme -râ are both obligatory in these cases. The DP in rang/rang-hâ ‘this color, these colors’ are the subjects of the complex predicate xosh âmadan ‘to like’ Conclusions (46) a. *(mâ-râ) in rang xosh ây-ad us-râ this color pleasant come-3SG ‘This color is pleasant to us.’ CMP [to us, this color comes pleasing] b. *(mâ-râ) in rang-hâ xosh ây-and us-râ this color-Pl pleasant come-3PL ‘These colors are pleasant to us.’ [to us, these colors come pleasing] CMP Conclusions The complex predicate xosh âmadan ‘to please’ is an unaccusative predicate, and thus cannot value Accusative Case. Nevertheless, DP+râ obligatorily appears in this construction. One solution is that there is an invisible applicative head in this construction that values Accusative case, allowing the DP to be marked by -râ. Conclusions A similar situation holds in Spanish. (47) a. (A mí ) To me.DAT me gusta ese color. 1SG.DAT.CL please.3SG that color "I like that color". b. (A mí) me To me.DAT "I like those colors". gustan 1SG.DAT.CL please.3PL esos colores. those colors . Thanks to Imanol Suarez-Palma for bringing this point to our attention. Conclusions According to Cuervo (2003), me in this example is the phonetic realization of an applicative head. The Dative a mi is merged in the Specifier of this head, where it receives inherent case. Conclusions Note that the Modern Persian version of (46) is the one in (48). In this example the topic DP, co-indexed with the pronominal clitic attached to xosh, is optinal. In addition, xosh is the subject of the sentence, evident by the fact that the verb invariantly carries 3rd person singular inflection. Conclusions (48) (mâ) az in rang/rang-hâ xosh-emun (we) of this color/color-Pl Lit. Pleasure to us comes from this color. mi-yâd pleasure-1PL Asp-come-3SG Conclutions Spanish is similar to Modern Persian in two ways: The initial DP is optional There is an applicative head present (me in Spanish, emun in Persian) Spanish is different from Modern Persian in that the predicate invariably appears in 3rd SG in the latter, agreeing with xosh ‘pleasure’. Spanish is different from CMP in that The Applicable Head is missing in the latter, while overt in the former. Conclusion So basically, the difference between CMP and Spanish is that the applicative head is visible in the latter, and the dative a mi is redundant and thus optional. the applicative head is invisible in the former, and thus the presence of the marked DP is obligatory. Conclusions Spanish seems to be in an intermediate stage between CMP and MP. We leave a thorough analysis of these constructions to future research. THANK YOU References Baker, Mark 2017. Structural Case: A Realm of Syntactic Microparameters. To appear in S. Karimi and Massimo Piattelli-Montabelli (eds) Parameters, what are they, where are they? Special volume of Linguistic Analysis: Baker and Vinokurova 2010. Two modalities of Case assignment: Case in Sakha. Natural Language & Linguistic Theory 28:593–642. Benveniste, Emile 1966. Problèmes de linguistique générale. Paris: Gallimard. Bhatt, Rajesh. 2007. Unaccusativity and case licensing. Talk presented at McGill University. Browne, W. 1970. More on definiteness marker: interrogatives in Persian. Linguistic Inquiry 1: 359-63. References Brunner, C. J. 1977. A syntax of western Middle Iranian (No. 3). New York: Caravan Books. Burzio, Luigi 1986. Italian Syntax. Dordrecht: Reidel. Cinque, Guglielmo 1999. Adverbs and Functional Heads: A Cross-Linguistic Perspective. New York/Oxford: Oxford University Press. Chomsky, Noam 2001. Derivation by phase. In Ken Hale: A life in language, M. Kenstowicz (ed.), 1-52. Cambridge/London: The MIT Press. Cuervo, C. 2003. Datives at large. Doctoral dissertation: MIT. Diesing, Molly 1992. Bare plural subjects and the derivation of logical representations. Linguistic Inquiry, 353-380. References Enç, Murvet 1991. The semantics of specificity. Linguistic Inquiry 22 (1):1-25. Freeze, Ray 1992. Existentials and other locatives. Language, 553-595. Ghomeshi, Jila 1997. Topics in persian VPs. Lingua, 102(2), 133-167. Chomeshi, Jila 1997. Topics in Persian VPs, Lingua 102: 133-167. Guéron, Jacqueline 1995. On have and be. In PROCEEDINGS-NELS 25, 191206). University of Massachusetts. Harley, Heidi 1995. Subjects, events and licensing. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology. Harley, Heid 2002. Possession and the double object construction. Linguistic variation yearbook, 2(1), 31-70. References Heim, Irene 1982. The Semantics of definite and indefinite noun phrases. Doctoraldissertation: University of Massachusetts, Amherst. Holmberg, Anders and Urpo Nikanne 2002. Expletives, subjects, and topics in Finnish. In Subjects, Expletives, and the EPP, P. Svenonius (ed.), 71-105. New York/Oxford: Oxford University Press. Karimi, Simin 1990. Obliqueness, specificity, and discourse functions. Linguistic Analysis 20 (3/4): 139-191. Karimi, Simin 1997. Persian complex verbs: idiomatic or compositional. Lexicology 3 (2): 273-318. Karimi, Simin 2005. A Minimalist approach to scrambling: Evidence from Persian (Vol. 76). Walter de Gruyter. References Kayne, Richard 1993. Toward a modular theory of auxiliary selection. Studia linguistica, 47(1), 3-31. Kornfilt, Jaklin and Omer Preminger 2014. Nominative as no case at all: An argument from raising-to-Accusative in Sakha. Ms, Syracuse University. Mahootian, Shahrzad 1992. Persian. Routledge. Marantz, Alec. 1991. Case and licensing. In Proceedings of the 8th Eastern States Conference onLinguistics (ESCOL 8), ed. German Westphal, Benjamin Ao, and Hee-Rahk Chae, 234–253. Ithaca, NY: CLC Publications. Preminger, Omer. 2011. Agreement as a fallible operation. Doctoral dissertation, MIT, Cambridge, MA. References Preminger, Omer. 2014. Agreement and its failures. Number 68 in Linguistic Inquiry Monographs. Cambridge, MA: MIT Press. Windfuhr, G. L. 1979. Persian grammar: History and state of its study (Vol. 12). Walter de Gruyter. Yip, Moira, Joan Maling, and Ray Jackendoff. 1987. Case in tiers. Language 63:217–250.
© Copyright 2026 Paperzz