Original: English CONVENTION FOR THE SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE INTERGOVERNMENTAL COMMITTEE FOR THE SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE Fourth session Abu Dhabi, United Arab Emirates 28 September to 2 October 2009 Nomination for inscription on the Representative List in 2009 (Reference No. 00180) A. STATE PARTY: Turkey B. NAME OF ELEMENT: Karagöz C. COMMUNITY(IES), GROUP(S) OR, IF APPLICABLE, INDIVIDUAL(S) CONCERNED: All Regions of Turkey D. BRIEF TEXTUAL DESCRIPTION OF THE NOMINATED ELEMENT: Karagöz is a form of shadow theatre where human, animal or object figures; known as “tasvir”s are held in front of a light source and cast their shadows on a camel or ox-hide screen. The figures are operated using horizontal rods. Karagöz, along with Hacivat, is the main character of Karagöz play therefore giving his name to the play itself. RL09 - No. 00180 - page 1 1. IDENTIFICATION OF THE ELEMENT 1.a. NAME OF ELEMENT: Karagöz 1.b. OTHER NAME(S) OF THE ELEMENT, IF ANY: Hacivat (Karagöz was also named as Hayal-i Zıl or Zıll-i Hayal during 16th century) 1.c. IDENTIFICATION OF THE COMMUNITY(IES), GROUP(S) OR, IF APPLICABLE, INDIVIDUAL(S) CONCERNED AND THEIR LOCATION: All Regions of Turkey 1.d. GEOGRAPHIC LOCATION AND RANGE OF THE ELEMENT: While Karagöz is widely known across Turkey, artists are more concentrated in cities such as Istanbul, Bursa, Ankara, Adana, Gaziantep and Izmir, where the audience potential is higher. (see 7.a Required Documents/4) 1.e. DOMAIN(S) REPRESENTED BY THE ELEMENT: Oral traditions and expressions including language as a vehicle of the intangible cultural heritage; Performing arts; Social practices, rituals and festive events. 2. DESCRIPTION OF THE ELEMENT (CF. CRITERION R.1): 1. Technical and Artistic Description Karagöz is a form of shadow theatre where human, animal or object figures; known as “tasvir”s are held in front of a light source and cast their shadows on a camel or ox-hide screen using horizontal rods (see 7.a/1.1). Karagöz is a mosaic of various art forms including poetry, narration, music and dance. All the elements of oral literature (tekerlemes (tongue-twister), bilmeces (riddles), supernatural stories, kılıklamas, repartees, exaggerations, puns, and so on) continue throughout the performance. The rhythm in which both dialogue and action proceed creating a form of expression that even those who do not know Turkish can appreciate (See 7.a/1.2). Once the play begins, an introductory figure, called “göstermelik” is placed on the screen in order to give the audience an idea as to the major themes of the play (See 7.a/1.3). The “göstermelik” can be either related to the play or not. “Scenery göstermelik” is shown till the end of play whereas “main göstermelik” removed just before the prologue. When the play begins, the göstermelik vanishes to the shrill sound of a whistle called “narake”. The characters in Karagöz are played by means of the tasvirs. The main characters are common for each play, yet the new characters are added by cutting new tasvirs. The main characters are Karagöz and Hacivat along with the others as Zenne, Çelebi, Tiryaki, Beberuhi, Laz, Kayserili, Kastamonulu, Rumelili Arap, Kürt, Arnavut, Frenk/Rum, Ermeni, Yahudi, Matiz, Külhanbeyi and some other entertaining characters (çengi – dancer-, köçek –dancer in woman’s garment, kantocu- fin-de-siècle cabaret chanteuse,hokkabaz –illusionist- and cambaz- acrobat) (See 7.a/6.f). “Hayali” is the person who actually runs the performance. He is the creative artist who directs and animates the whole proceeding, regulating the entire show on his own. During RL09 - No. 00180 - page 2 the play, he may make changes in the play depending on the audience atmosphere, such as updating topics, shortening or prolonging the scenes, adjusting the order of the scenes or completely taking them out. Karagöz artist can have one or more assistants, who are also called “hayali” or “hayalbaz”. “Sandıkkâr” is in charge of the instruments, while “yardak” sings and “dayrezen” plays the tef (tambourine). Karagöz artists come from a master-apprentice discipline. Apprenticeship begins with the actual attachment of rods to tasvirs and lasts until reaching the maturity to run a whole play. “The one who falls behind to be a good “yardak” cannot be a master Karagöz artist” clearly expresses the importance of masterapprentice relation in Karagöz. The comic elements are emphasized in Karagöz plays involving exaggerations, puns, and imitations of the regional accents. 2. Social Description Karagöz still keeps its significance in terms of Turkish socio-economic life. It has been preserved in various provinces across Turkey, primarily in İstanbul and Bursa. Masterapprentice training has a vital role in safeguarding and developing this art. Nowadays, the number of the families wishing to train their children in this art has been increasing thanks to the perception of Karagöz art as a valuable art form both in economic and cultural sense. Karagöz has been drawing more interest by the help of newly flourishing shadow theatres, associations established to publicize this art and the performances at schools. The youth, applied for apprenticeship, have improved their skills as regards to not only playing Karagöz but also making tasvis by means of the courses and seminars. Karagöz Museum in Bursa displays the traditional plays and the plays at present adding new tasvirs and plays according to the present conditions, which helps creating awareness in the significance of safeguarding this traditional art. Shadow theaters are opened in Ankara, Gaziantep and Samsun. UNIMA, founded in Ankara and comprised of Karagöz artists and puppeteers, has an important role in both ensuring mutual support and sharing cultural and artistic experiences. The studies and implementations carried out by folk culture departments of universities, research centers and institutes aim to create social awareness. The media contributes to the development and dissemination of this art by employing some images of Karagöz in several TV productions as advertisements and serials. Karagöz plays are always in a changing process in terms of its scenario, the music and the tasvirs as well. During the renewing process, the sense of identity is strengthened by the emphasis on the traditional and the content of the play texts underlining the values of humanity and nature is highly appreciated by the families, which bears the wish to safeguard Karagöz art. In order to increase the contributions of the art regarding cultural identity, Ministry of Culture and Tourism included 3 Karagöz artists within the scope of Living Human Treasures in 2008 and decided to encourage those artists to proceed their masterapprentice training. 3. CONTRIBUTION TO ENSURING VISIBILITY AND AWARENESS AND TO ENCOURAGING DIALOGUE (CF. CRITERION R.2): Turkish Shadow Play (Karagöz) is an original example in terms of safeguarding and transmission of intangible cultural heritage. Karagöz is a collective form of art including music, dance, theater and handcraft (making tasvirs), transmitted generation to generation and it is in compliance with the clause (a) oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage under the Article 2, the definitions title of the Convention. Karagöz comprises the “performing arts” as defined in the Convention and the tradition is an important means of communication in respect to RL09 - No. 00180 - page 3 theatre, music and dance as well. Karagöz art is also significant for the “handcrafts tradition” since it is performed employing tasvir -a kind of flat puppet- made of hide. Hence, Karagöz art embraces the components defined in 3 articles out of 5 within the Convention, which will contribute to cultural diversity and cultural creativity on a worldscale. In addition to these, the inscription of the art on the Representative List will create social and cultural dialogue among the other traditional shadow theatre representatives worldwide, which will contribute to the improvement of love and tolerance as well as establishing social dialogue and creating cultural cohesion. Karagöz brings people closer while entertaining them through farce, music, dance, poetry and performance, hence contribute to world peace by motivating people towards good deeds, virtue and honesty. Karagöz art, along with creating intangible cultural heritage, has a crucial role in preventing generation gaps by the transmission of the art through master-apprentice relation to other generations. Karagöz has brought many young people on a shared cultural platform for decades through being transmitted by master-apprentice relation to next generations and Karagöz houses established by the associations, foundations and centers where performances and training courses on tasvir making are presented. The courses aforesaid are very important for the transmission of the art to other generations. Karagöz courses and seminars, at times, are realized by Public Education and Training Centers affiliated by the Ministry of National Education in all provinces of Turkey and the young artists trained in those centers perform Karagöz plays at schools, particularly in primary and high schools. Karagöz was played in coffee houses, gardens, circumcision feasts, houses and open areas during Ramazan in the past as the means of communication were limited. As for today especially in Ramazan, Karagöz is being performed at the squares of big shopping malls apart from performances at theatres, the halls of schools and the respective associations. The performances presented in those places draw the interest of the people visiting. Therefore, the interest towards Karagöz increases thanks to the awareness created through those public performances. UNIMA-Turkey contributes greatly to the visibility and publicity of Karagöz artists at both national and international level. The Center has brought the world artists together via organizing a “Theatre Festival” Department of Turkish Folk Culture Research and Implementation in Gazi University has held a symposium titled “Living Karagöz, which made great contributions and created opportunity for the foreign artists to perform their plays as well as creating interaction among them. In addition to those, some illustrations of the plays are taught to students studying on folk culture in the museum within the Center. The folk culture departments and conservatories operate studies on the similar arts performed across the world. Karagöz is of great importance in the transmission of intangible cultural heritage to other generations besides creating a cultural identity. Karagöz as a shadow theatre certainly contributes to international cooperation and dialogue. The inscription of Karagöz on the Representative List will greatly contribute to safeguarding and visibility of a cultural element which includes a particular language, music and tasvir making and dance all in one. The inscription of the element will create awareness towards safeguarding as well as creating a shared culture borne out of the art. On the other hand, the dialogues and relations with the shadow theatres in other countries will be more effective and easy, which will serve for the aim of UNESCO regarding cultural dialogue within cultural diversity. RL09 - No. 00180 - page 4 4. SAFEGUARDING MEASURES (CF. CRITERION R.3) 4.a. CURRENT AND RECENT EFFORTS TO SAFEGUARD THE ELEMENT: 1. The Turkish Ministry of Culture and Tourism in cooperation primarily with UNIMATurkey NGOs and local governments (hereby referred to as the Ministry) has been organizing festivals at national and international levels since 1983. Karagöz has always been included in the festivals. 2. With the contributions of the Ministry, UNIMA- Turkey has been undertaking safeguarding and publicity studies and researches. 3. Ankara State Directorate of Traditional Turkish Theater Society was established affiliated by the Ministry. 4. The Ministry provided financial support in compliance with the Regulation for Private Theater. 5. Several research studies have been undertaken and data gathered were gathered as archival documents by the Ministry. 6. The Ministry of Culture and Tourism in cooperation with UNIMA-Turkey NGOs and local governments has been arranging some courses for the purpose of training new Karagöz artists and teaching to design and make tasvirs. 7. Turkey is quite rich in tasvir collections. Turkish National Library, Yapı-Kredi Bank, Topkapı and Yıldız Palace Museums, Feyhaman Duran Museum, İstanbul University, Gaziantep University and individuals possess collections of Karagöz tasvirs apart from Information and Documentation Center of Folk Culture. 8. A private Karagöz House has been founded in Bursa. 9. Many scientific meetings and conferences were held on Karagöz (Recently, the Ministry has organized a symposium titled “Intangible Cultural Heritage: Living Karagöz” in cooperation with Gazi University. 10. Private sector supports Karagöz plays as well (For instance, Akbank Karagöz and Puppetry Theater has been realizing performances weekly for 30 years, Ülker has been providing financial support to Istanbul Puppetry Festival for ten years). 11. Several publications on Karagöz have been issued. (See: Supplementary Documents/a). 12. Karagöz ephemera and new cultural creations re-interpreting Karagöz have been produced (such as the movie Hacivat Karagöz Neden Öldürüldü?) 13. Fifteen classical plays of Karagöz have been archived by the UNIMA-Turkey with the help of financial support of the Ministry Challenges in Safeguarding Karagöz: – Social and economic factors are of great importance to preserve Karagöz within the context of master/apprentice training. – The interest towards Karagöz has been decreasing due to the tendency to popular culture products among the youth. Therefore, both Karagöz artists and its audience will be encouraged. – Through creating awareness, Karagöz is to be safeguarded in the face of emerging means of communication and the cultural shifts in entertainment concepts. RL09 - No. 00180 - page 5 4.b. SAFEGUARDING MEASURES PROPOSED: These safeguarding measures were set out at a workshop with the participation of representatives of related NGOs and bodies. (See photograph 10) 1. The Ministry will carry out researches and enrich the related archives. (All the classics of the Karagöz theatre will be compiled in a comprehensive documentary.) 2. Within the framework of “Istanbul 2010 European Capital of Culture” events, a national Karagöz museum will be founded. 3. Karagöz artist positions will be allotted to Ankara State Directorate of Traditional Turkish Theater Society, established by the Ministry, 4. Traditional Theatre Research Centers/Institutes/Chairs within relevant department will be established. 5. An international congress on Karagöz will be organized. 6. A cultural corridor project with Karagöz theme will be initiated among the countries with Karagöz tradition. 7. A Karagöz text contest will be organized. 8. Universities will be encouraged to establish Karagöz student clubs. 9. Administrative authorities will be encouraged to name streets, parks, theaters, business centers after Karagöz characters and Karagöz artists. 10. Karagöz artists will be provided with technical assistance and financial support. Artists will be encouraged to participate in festivals both at national and international level. 11. Publications about Karagöz in foreign languages will be translated into Turkish, and vice versa. 12. Karagöz publications which are not available anymore will be reprinted. Karagöz tasvir catalogue will be prepared. 13. The communication and interaction between related institutions, establishments and persons will be strengthened. 14. Student-Karagöz artists meetings will be arranged during the Karagöz sections of folk culture courses included in the curricula. 15. Courses and workshops will be organized in order to encourage artist training and tasvir production. 16. Design of Karagöz ex libris’, logos and ephemeras will be encouraged. 17. Media will be encouraged to broadcast Karagöz related materials. 18. Karagöz houses and museums will be disseminated across the country 19. Some courses to train new artists will be opened and the artists will also be encouraged to train apprentices. 4.c. COMMITMENTS OF STATES AND OF COMMUNITIES, GROUPS OR INDIVIDUALS CONCERNED: Ministry of Culture and Tourism, upon adopting the programs Living Human Treasures within the scope of National Inventory System for Intangible Cultural Heritage in 2008 along with the elements defined in the articles 4a and 4b, nominated three Karagöz artists as living human treasures. With the help of the program, the artists are encouraged to train apprentices. Ministry of Culture and Tourism provides opportunities and facilities for the artists to perform their arts more easily ( travelling, financial support and opening a theatre) RL09 - No. 00180 - page 6 Ministry of National Education has decided to include folk culture course in the curricula upon the adoption of the Convention in 2003. The course, in practice for one hour in a week since 2005, has a function of publicizing Karagöz art among the students. The courses absolutely have boosted the number of Karagöz performances at schools. The university departments dealing with cultural studies are being encouraged and supported to execute researching, archiving and registration studies. Gazi University Turkish Folk Culture Research and Implementation Department has been undertaking studies for the purpose of transmitting the art to next generations, in addition to this, Ege University Turkish World Research Institute has launched a project in 2008 to identify repertories of Karagöz artists. UNIMA-Turkey, with the support of the Ministry of Culture and Tourism has organized a workshop on recent issues and the future plans regarding the art. UNIMA has delivered “service award” to three Karagöz artists in the end of 2008. UNIMA has also continued opening its halls for the performances as well as organizing some courses. The artists, who are informed about the Convention process, spent efforts to train new apprentices while attempting to open new courses. Consequently, all the stakeholders, including the representatives of Ministry of Culture and Tourism, UNIMA- Turkey and research centers have made a resolution on the inscription of Karagöz on the Representative List by confirming the commitments of each party at the workshop held in 2008. 5. COMMUNITY INVOLVEMENT AND CONSENT (CF. CRITERION R.4) 5.a. PARTICIPATION OF COMMUNITIES, GROUPS AND INDIVIDUALS: As an executive body, The Ministry, within its Directorate General of Research and Training, has established a Division of Intangible Cultural Heritage Management. A “Commission of Experts”, comprised of representatives from universities, research centers and institutes, was established under this division so as to direct intangible cultural heritage studies. When deemed necessary, NGOs, independent experts and practitioners of intangible cultural heritage are included in the commission as well. Respective boards will be established with the participation of related local institutions, universities, NGOs and practitioners under the coordination of the city directorates of the Ministry, so the Ministerial studies and implementations will be shaped by local recommendations, in a bottom-up perspective. During the preparation of this nomination file, a workshop was held with the participation of Karagöz artists, experts and representatives of related institutions, as a common platform for all the stakeholders. The safeguarding measures proposed at the workshop will be jointly executed. 5.b. FREE, PRIOR AND INFORMED CONSENT: UNIMA-Turkey is the single organization embracing “all artists” of Karagöz and puppetry. Therefore, the approval of the NGO has been regarded as competent in respect to the inscription of the element on the Representative List. In addition to this, the permission document delivered by Bursa Office of UNIMA-Turkey is attached to the file. Appended. 5.c. RESPECT FOR CUSTOMARY PRACTICES GOVERNING ACCESS: There is no physical or legal hindrance for Karagöz performances. Moreover, Karagöz RL09 - No. 00180 - page 7 performances are being supported by the Ministry and local governments financially. (The invitations to state channels, supporting the festivals, designating the artists to promote Karagöz abroad.) 6. INCLUSION ON AN INVENTORY (CF. CRITERION R.5): Karagöz has been included both in Turkish National System for Living Human Treasures and Turkish National Inventory for Intangible Cultural Heritage. On 12.03.2008, a commission of experts within the Ministry of Culture and Tourism has been established in order to operate intangible cultural heritage studies in compliance with the Convention and the Operational Directives. The commission is comprised of the representatives from the Ministry, respective departments of the universities, research centers, institutions as well as the practitioners of intangible cultural heritage and finally the NGO if needed. The Commission has been formed to monitor both the development of its own structure and safeguarding process. The inventory studies have begun by the establishment of Turkish National system for Living Human Treasures and within this context, on 4th July 2008, the Commission of Experts evaluating according to the criteria of the Inventory, proposed three Karagöz artists for nomination (Tacettin DİKER, Metin ÖZLEN and Orhan KURT as the living human treasure. Turkey has also launched studies regarding Turkish National Inventory for Intangible Cultural Heritage under the aegis of the Ministry of Culture and Tourism. First of all, the assessment criteria have been set out and then Local Boards have been established by the participation of representatives of the NGO and experts from the research centers/institutes of the universities. The Local Boards have independently determined the elements to be included in the inventory and the elements proposed have been approved by the Commission as the initial form of the inventory on 4th December 2008. Karagöz, as identified among the selected elements, has been proposed by 5 cities. Turkish National Inventory for Intangible Cultural Heritage along with the support of the respective community will ensure the safeguarding and preservation of the element in accordance with the Convention. 7. DOCUMENTATION 7.a. REQUIRED AND SUPPLEMENTARY DOCUMENTATION: Required Documents 1. Photographs (10 items) 2. Video (10-minute) 3. Audio records (2 CDs) – First CD: Karagöz Dialogues – Second CD: Karagöz Music 4. Map (1 item) 5. Books (3 items) – And, M. (2005) Shadow Theatre, İstanbul:DOST Yayınları – Kudret, C. (2004) Karagöz, III Cilt, İstanbul: YKY – (2006) Somut Olmayan Kültürel Miras: Yaşayan Karagöz Sempozyum Bildirileri, Gazi Üniversitesi Yayını, Ankara Supplementary Documents a) Bibliography b) List of Karagöz Artists RL09 - No. 00180 - page 8 c) List of Karagöz Plays d) Art works and the list of Karagöz ephemera, created by inspiration of Karagöz e) Videos (60-minute) f) Photographs (20 items) g) Characters in Karagöz 7.b. CESSION OF RIGHTS: Appended. 7.c. LIST OF ADDITIONAL RESOURCES: 1.AN, Nejat, Karagöz. Ankara 1959 Emek Basım-Yayınevi. 15 s. (Güvercin Kitap No:51) 2.AND, Metin, Geleneksel Türk Tiyatrosu Kukla, Orta Oyunu, Karagöz, Bilgi Yayınevi, Ankara,1969. 3.Dünya’da ve Bizde Gölge Oyunu, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Ankara, 1977. 4.Karagöz, Turkish Shadow Theatre (Türk Gölge Tiyatrosu), A Dost Publication, Ankara, 1977 5.Osmanlı Tasvir Sanatları I. Minyatür, İş Bankası, İstanbul, 2002. 6.BAKŞAN, Ziya, M, Çocuklara Karagöz, Milliyet Yayınları, İstanbul,1976. 7.BALTACIOĞLU, İsmail Hakkı, Karagöz Tekniği ve Estetiği, Sarıyer Halkevi Neşriyatı, İstanbul, 1942. 8.BEKTAŞ, Ekrem, Yeni Karagöz I ve II Erkam Yayınları, İstanbul, 2002. 9.BORÇAKLI, Ahmet; SOYER, Serpil; KOÇER Gülten, Milli Kütüphane Karagöz Kataloğu, Milli Kütüphane Genel Müdürlüğü Müzik ve Güzel Sanatlar Şubesi Yayınları, Ankara, 1974. 10.CAHİT, Burhan, Karagöz’ün Fıkraları, Hacivat Matbaası, İstanbul, 1926. 11.ÇAKMAKLAR, Feyza; AYDIN, Handan, Karagöz’de Musiki İncelemeleri, Çanakkale, 2003. 12.DUYURAN, Dürrüşehvar, Topkapı Sarayı’ndaki Tasvirleriyle Karagöz, Arkeoloji ve Sanat Yay. İstanbul, 2000. 13.GÖKTAŞ, Uğur, Karagöz Terimleri Sözlüğü, Anadolu Sanat Yayınları, İstanbul, 1986. 14.Dünkü Karagöz, Akademi Kitapevi Yayınları, İzmir, 1992. 15.Gölgenin Renkleri, Halk Kültürü Bilgi ve Belge Merkezi Karagöz Tasvirleri Koleksiyonu Katalogu. Ed: N. Z. Özçörekçi Göl, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları:3170, Ankara, 2008 16.GÜLEN, Hidayet, Karagöz Tarihçesi Gelişimi, Karagöz Figürlerinin Yapılış ve Oynatılışı, Türkçe-İngilizce. 17.İVGİN, Hayrettin, Özlen, Metin, Eski ve Yeni Karagöz Oyun Metinleri, HAGEM Yayınları, Ankara, 1996. 18.Karagöz ve Kukla Sanatımız, Anadolu Kültürünü Koruma ve Araştırma Vakfı Milletlerarası Kukla ve Gölge Oyunu Birliği Yayınları, Ankara, 1996. 19.JACOB, Georg, Karagöz-Komödien, I-III, Berlin, 1899. 20.Geschichte des Schattenhearters im Morgen und Abendland, Hannover, 1925. 21.Karagöz (Oyun Metinleri), Kültür ve Turizm Bakanlığı Milli Folklor Araştırma Dairesi RL09 - No. 00180 - page 9 Yayınları, Ankara, 1987. 22.KUDRET, Cevdet, Karagöz, Cilt: 1, Bilgi Yayınevi, Ankara, 1968. 23.Karagöz, Cilt: 2, Bilgi Yayınevi, Ankara, 1969. 24.Karagöz, Cilt: 3, Bilgi Yayınevi, Ankara, 1970. 25.KUNOS, Ignaz, Harom Karagöz-jatek, Budapeşte, 1886. 26.MORKAYA, Burhan, Cahid, Karagöz’ün Fıkraları, İstanbul, 1926. 27.MUTLU, Mustafa, Karagöz Sanatı ve Sanatçıları, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, 2002. 28.NESİN, Aziz; ve diğerleri; Günümüzün Diline ve Hayatına Uygun Beş Karagöz Oyunu, Milliyet Kültür Grubu Yayınları, İstanbul 1968. 29.OĞUZ, Reşat, Karagöz’de Halk Türküleri ve Hikayeleri, Kayseri 1946. 30.Karagözname: Antoloji, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, İstanbul, 1977. 31.Çocuklara Karagöz Hikayeleri, MEB Yayınları, İstanbul, 1988. 32.Karagöz Perde Gazelleri, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, 1996. 33.Günümüzde Karagöz-Hacivat Söyleşmeleri, Kitabevi Yayınları, İstanbul, 2002. 34.Karagöz Oyunları, Kitabevi Yayınları, Tarih Yok. 35.ÖZBAY, Ercümend, Melih, Gene, Gine, Yine Karagöz: Geleneksel ve Görsel Çeşitlemeler, Çaba Dağıtım, İstanbul, Tarih Yok. 36.RITTER, Hellmut, Karagös. Turkische Schattenspiele, Cilt:1, Orient-Buchhandlung Heinz Lafaire, Hannover,1924. 37.Karagös. Turkische Schattenspiele, Cilt:2, Leibzig-İstanbul, 1941. 38.Karagös. Turkische Schattenspiele, Cilt:3, Deutsche Morgenlandische Gesellschaft Wiesbaden, 1953. 39.SEVİLEN, Muhittin (Hayali Küçük Ali), Karagöz, MEB Yayınları, İstanbul, 1969. 40.SEVİN, Nurettin, Türk Gölge Oyunu, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, İstanbul, 1968. 41.SİYAVUŞGİL, Sabri, Esat, İstanbul’da Karagöz ve Karagöz’de İstanbul, İstanbulEminönü Halkevi Dil-Tarih ve Edebiyat Şubesi Neşriyatı, İstanbul, 1938. 42.Karagöz. Psiko-Sosyolojik Bir Deneme, Maarif Vekilliği Neşriyatı, İstanbul, 1941. 43.Karagöz. Its History Its Characters Its Mystical and Satirical Spirit, İstanbul, 1961. 44.Karagöz. Son Historie Ses Personages Son Esprit Mystique et Satirique, İstanbul, 1951. 45.SÖNMEZ, Sevengül, Karagöz Kitabı, Kitabevi Yayınları, İstanbul, 2000. 46.ŞAPOLYO, Enver, Behnan, Karagöz’ün Tarihi, Türkiye Yayınevi-Sahne Yayını, İstanbul, 1947’den önce. 47.Karagöz Tekniği, Türkiye Yayınevi-Sahne Yayını, İstanbul, 1947. 48.TIETZE, Andreas, The Turkish Shadow Theatre and The Puppet Collection of L.A. Mayer Memorial Foundation, Berlin, 1971. 49.TİLGEN, Nurullah, Karagöz. Tarihçe-Fasıllar-Fıkralar, Ahmet Halit Yaşaroğlu LT Ş., İstanbul, 1953. 50.ÜNGÖR, Etem, Ruhi, Karagöz Musikisi, Çev: Orhan Şaik Gökyayü, Eminönü Halkevi Dil-Tarih ve Edebiyat Şubesi Neşriyatı İstanbul, 1938. RL09 - No. 00180 - page 10 51.YAKOB, Georg, Türklerde Karagöz, Çev: Orhan Şaik Gökyayü, Eminönü Halkevi DilTarih ve Edebiyat Şubesi Neşriyatı İstanbul, 1938. Note: for the detailed bibliography See: Supplementary Documents (a). 8. CONTACT INFORMATION 8.a. SUBMITTING STATE PARTY: Turkey 8.b. CONTACT PERSON FOR CORRESPONDENCE: Solmaz KARABAŞA Kültür ve Turizm Bakanlığı, Araştırma ve Eğitim Genel Müdürlüğü, İ. İnönü Bulvarı, No:5 K:10 Emek/ANKARA Tel: +90 312 212 48 56 E-Mail: [email protected], [email protected] 8.c. COMPETENT BODY INVOLVED: Kültür ve Turizm Bakanlığı Araştırma ve Eğitim Genel Müdürlüğü İnönü Bulvarı No:5 kat: 9-10 06100 Emek / Ankara- TÜRKİYE e-posta: [email protected], [email protected] Web: www.aregem.kulturturizm.gov.tr 8.d. CONCERNED COMMUNITY ORGANIZATION(S) OR REPRESENTATIVE(S): I. Karagöz artists and theatres 1.Ahmet AKSOY (MERSİN) E-Mail: [email protected] 2.Ahmet KARAKMAN Adress: Çakırağa Mah. Katip Müslihittin Sok. Dilek Apy. No: 19/4, Fatih/ İSTANBUL Tel : +90 212 632 96 01 Fax +90 212 530 68 83 GSM: + 90 532 340 86 03 3.Ali MERİÇ Adress: Antalya Devlet Tiyatrosu, ANTALYA 4.Ali Nihat YAVŞAN (Pembe Kurbağa Tiyatrosu) Tel: +90 312 418 02 98 Gsm: +90 532 556 38 89 E-Mail: alinihat @pembekurbaga.com 5.Aliş MÜBAREK Adress: 9 Eylül Sok. No. 42/9, Kurtuluş/ANKARA Tel: +90 312 448 05 54 GSM No: 0542 236 91 98 6.Alpay EKLER (Tiyatro Merdiven) Adress: Rumi Mehmet Paşa Mh. Şemsipaşa Bostan Sk. Deniz Apt. B Blok. No:33/9 Üsküdar/İSTANBUL Tel : +90 542 251 35 91, E-Mail : [email protected] 7.Ayhan LEYLEK Adress: 9002/11.Sok. No:4, D.: 10, 35370 Yeşilyurt/İZMİR Tel: + 90 232 227 40 66 8.Cemal DÖNMEZ Adress: Gazi Mah. Seyrani Sok. No:38, SAMSUN RL09 - No. 00180 - page 11 GSM: +90 537 384 56 44 E-Mail: [email protected] 9.Cengiz ÖZEK Adress: Muhtar Mahallesi, Taksim Akarcası Sk. No:4 Taksim/İSTANBUL Telefon: +90 212 243 47 04 E-Mail : [email protected] 10.Emin ŞENYER (İSTANBUL) Web Sitesi : www.karagoz.net E-Mail : [email protected] Tel : +90 532 493 43 51 11.Halit EKER Adress: Başpınar Mah. 167.Sok. No: 3, Siteler, Altındağ/ANKARA Tel: +90 312 310 77 11 12.Haluk YÜCE (Tiyatro Tempo) Adress: İlkyerleşim Mah. 9. Cad. 333. Sk. Ata Sitesi No: 28 Batıkent/ANKARA Tel : +90 312 257 28 45 Faks : +90 312 257 31 29 Mobile : +90 532 492 98 11 E-Mail : [email protected] Web Sitesi: www.tiyatrotempo.com 13.Hasan Hüseyin KARABAĞ (İstanbul Katibim Karagöz Evi) Adress: Akbıyık Cad. No.47 Sultanahmet- İSTANBUL Web Sitesi: www.karagozevi.com Tel : +90 216 343 47 25 Gsm : +90 536 218 24 11 14.Korhan TUÇDAN Adress: Gülistan Sok. No: 56/4 Abidinpaşa/ANKARA Tel: + 90 312 362 94 28 - 310 77 11 E-Mail: [email protected] 15.M. Hazım KISAKÜREK (Geleneksel Gösteri Sanatları Topluluğu) Adress: Sümer Sok. 38. Sok. No: 36 Seyhan/ADANA Tel : +90 322 224 53 75 Gsm : +90 532 552 09 91 E-Mail : [email protected] 16.M.Ufuk DURMAZ Adress: Çırpan mh. San sk. 19/5 Osmangazi/ BURSA Tel: + 90 224 252 56 10 17.Mehmet BAYCAN Adress: Ege Kent 8839. Sok. No: 3 Kent Apt. D: 8 Karşıyaka/İZMİR Tel: +90 542 746 67 46 18.Metin ÖZLEN Adress: Marmara Cad. No: 22/6 D: 15 Erenköy 81090 İSTANBUL Tel: +90 216 372 54 03 E-Mail: metinozlen @gmail.com 19.Mustafa MUTLU Adress: Kavacık Subayevleri Vadi Sk. No: 10/7 Keçiören/ANKARA Tel : +90 312 517 29 44 Gsm :+90 535 340 94 66 E-Mail: [email protected] 20.Nevzat ÇİFTÇİ Adress: Piremir mh. Yaşar sk. No:9/3 16340/ BURSA Tel: + 90 224 223 56 37 21.Nihat MÜRŞİTPINAR Adress: Kardelen Mah. Ortadoğulular Sitesi, No: 12, Batıkent, 06370 ANKARA Tel: + 90 312 341 46 01 22.O. Esat TAŞATMANLAR RL09 - No. 00180 - page 12 Adress: Altıparmak cad. 84/5 Osmagazi/ BURSA Tel: +90 536 549 42 08 23.Orhan KURT Adress: Mete Cd. Simitaş Blokları No: 30/A D; 40 Merter /İSTANBUL Tel : +90 212 556 11 13 24.Osman UBUZ Adress: Küçükparmakkapı Sok. No: 44/6 Beyoğlu/İSTANBUL 25.Ramiz BALAKİN Adress: İzzettin Çalışlar Cad. No: 12, B Blok, D.6, Bahçelievler/İSTANBUL E-mail: [email protected], [email protected] 26.Selim GÜRATA Adress: Memurevleri Mah. Tonguç Cad. No: 21/3 ANTALYA 27.Serkan ÖZTÜRK Adress: Ziyabey Cad. 13. Sok.No. 22 / 2, Balgat/ANKARA GSM: + 90 536 253 74 19 E-Mail: [email protected] 28.Şinasi ÇELİKKOL Adress: Uzun Çarşı Borsa Sk. Borsa İşhanı No: 1/21 Osmangazi/BURSA Tel : + 90 224 221 87 27, E-Mail: [email protected] Web Sitesi : www.unimabursa.org 29.Tacettin DİKER Adress: Sarayardı Cad. Şem-i Bey Sk. No: 33/4 Acıbadem Kadıköy/İSTANBUL E-Mail : [email protected] 30.Tayfun ÖZEREN Adress: Mehmet Akif Ersoy mh. Bilgiç sk. Bilgiç çıkmazı No:1/3 Yıldırım/ BURSA Tel: +90 536 396 12 55 31.Tevfik DİNÇ Adress: Aydınlıkevler Mah. 2005 Sok. İşmen Apt. No: 7 /14, 33140, MERSİN GSM: +90 535 963 60 45 E-Mail: [email protected] Web Sitesi hayalcinas.com 32.Ünver ORAL Adress: Ortaçeşme Bağüstü Sok. No: 7 Beykoz 81650 İSTANBUL Tel : +90 216 323 15 49 Note: For the comprehensive list of Karagöz artists See: Supplementary Documents 6/b) II. Other karagöz theatres: Akbank Karagöz ve Kukla Tiyatrosu İstiklal Caddesi. Zambak Sok. No: 1 34435 Beyoğlu/ İstanbul – TÜRKİYE e-posta: [email protected]. Tel: 0.212 252 35 00 - 252 35 01 Fax: 0.212 245 12 28 Ankara Büyükşehir Belediyesi Başkent Tiyatrosu Gençlik Parkı Opera/ Ankara -TÜRKİYE III. Relevant NGOs: 1. Uluslararası Kukla ve Gölge Oyunları Birliği (UNIMA) Türkiye Milli Merkezi Başkan : Mevlüt ÖZHAN Adress : Konur Sokak No:66/12 06640 Bakanlıklar/Ankara -TÜRKİYE E-posta: [email protected] Tel-Faks: 0.312 419 13 36 RL09 - No. 00180 - page 13 2. UNIMA Bursa Şubesi Başkan : Şinası ŞELİKKOL Adress : Uzun Çarşı Borsa Sk. Borsa İşhanı No :1/21 Osmangazi/Bursa Tel : + 90 224 221 87 27, E-Mail : [email protected] Web Sitesi : www.unimabursa.org IV. Research centers: Gazi Üniversitesi Türk Halkbilimi Araştırma ve Uygulama Merkezi Prof. Dr. M. Öcal OĞUZ e-posta: [email protected] Gazi Üniversitesi Rektörlük Yerleşkesi Merkez Kütüphane 4. Kat Beşevler / Ankara Tel: 0312 202 29 12 V. Museums possessing karagöz collection: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. Yapı Kredi Vedat Nedim Tör Müzesi Topkapı Sarayı Müzesi, Yıldız Sarayı Müzesi Gazi Üniversitesi Somut Olmayan Kültürel Miras Müzesi Feyhaman Duran Müzesi Gaziantep Üniversitesi SIGNATURE ON BEHALF OF THE STATE PARTY: <signed> RL09 - No. 00180 - page 14
© Copyright 2026 Paperzz