A A1 A2 A4 A5 A3 B B1 B2 B4 B5 B3 C C1 C2 C4 C5 C3 ABC

CAUTION: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra
la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
DISASSEMBLY
A
DESARMADO
A1
A2
A3
INS746I - 5/11
INS746I - 5/11
1222 Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Directives d’installation
1222 Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Directives d’installation
ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en
eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter
la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
CAUTION: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
DÉMONTAGE
DISASSEMBLY
A4
A5 A
DESARMADO
A1
1
B
PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra
la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
A2
A3
A4
A5 B2
B3
B4
B5 B
B1
B2
B3
B4
B5 C3
C4
C5 2
2
1
C1
1
C3
C2
C4
C5 C
C1
C2
1
1
CARTRIDGE REMOVAL
6
DÉMONTAGE
1
B1
C
REMOCIÓN DEL CARTUCHO
7
8
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
9
45˚
CARTRIDGE REMOVAL
FOR REBUILD KIT
#98040 GO TO:
PARA JUEGO DE REPARACIÓN
#98040 VAYA A:
POUR UNE TROUSSE REMISE
EN ÉTAT No 98040. ALLER Á
Loosen
cartridge
Afloje el
Cartucho
Desserrer
la Cartouche
6
REMOCIÓN DEL CARTUCHO
7
8
CARTRIDGE INSTALLATION
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
11
12
45˚
Afloje el
Cartucho
Desserrer
la Cartouche
9a
Old/Viejo/Ancienne
INSTALLATION DE CARTOUCHE
13
Knob models only
Solamente modelos de perilla
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
Modèles avec poignées à
bouton seulement
HC
Do not rotate
No haga girar
Ne pas faire pivoter
PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra
la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
DISASSEMBLY
A
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
DESARMADO
A1
A2
A3
CARTRIDGE INSTALLATION
10
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
11
12
HC
Do not rotate
No haga girar
Ne pas faire pivoter
1
B2
C1
INS746I - 5/11
1222 Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Directives d’installation
1222 Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Directives d’installation
ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en
eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter
la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
CAUTION: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
DÉMONTAGE
DISASSEMBLY
A4
B3
A5 A
PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra
la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
DESARMADO
A1
DÉMONTAGE
A2
A3
A4
A5 B4
B
B5 B1
B2
B3
B4
B5 C3
C4
C5 1
C3
C4
C5 C
C1
C2
1
CARTRIDGE REMOVAL
REMOCIÓN DEL CARTUCHO
7
8
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
9
45˚
CARTRIDGE REMOVAL
FOR REBUILD KIT
#98040 GO TO:
PARA JUEGO DE REPARACIÓN
#98040 VAYA A:
POUR UNE TROUSSE REMISE
EN ÉTAT No 98040. ALLER Á
Loosen
cartridge
Afloje el
Cartucho
Desserrer
la Cartouche
6
REMOCIÓN DEL CARTUCHO
7
8
CARTRIDGE INSTALLATION
45˚
11
12
Knob models only
Solamente modelos de perilla
Modèles avec poignées à
bouton seulement
HC
FOR REBUILD KIT
#98040 GO TO:
PARA JUEGO DE REPARACIÓN
#98040 VAYA A:
POUR UNE TROUSSE REMISE
EN ÉTAT No 98040. ALLER Á
Afloje el
Cartucho
9a
Old/Viejo/Ancienne
INSTALLATION DE CARTOUCHE
13
9
Desserrer
la Cartouche
9a
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
Loosen
cartridge
Old/Viejo/Ancienne
Do not rotate
No haga girar
Ne pas faire pivoter
ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en
eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter
la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
2
C2
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
1
INS746I - 5/11
1
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4
1
10
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
1
B1
6
Knob models only
Modèles avec poignées à
bouton seulement
2
C
13
Solamente modelos de perilla
1
B
INSTALLATION DE CARTOUCHE
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4
CAUTION: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
FOR REBUILD KIT
#98040 GO TO:
PARA JUEGO DE REPARACIÓN
#98040 VAYA A:
POUR UNE TROUSSE REMISE
EN ÉTAT No 98040. ALLER Á
Loosen
cartridge
9a
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
9
Old/Viejo/Ancienne
10
ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en
eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter
la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4
1
CARTRIDGE INSTALLATION
10
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
INSTALLATION DE CARTOUCHE
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
11
12
13
Knob models only
Solamente modelos de perilla
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
Modèles avec poignées à
bouton seulement
HC
Do not rotate
No haga girar
Ne pas faire pivoter
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4
1
INS746I - 5/11
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
ARRÉT Prière de ne pas retourner
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler
un de nos spécialistes
des produits :
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada
con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.ca
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
AJUSTE DEL LÍMITE
DE TEMPERATURA
SETTING TEMPERATURE LIMIT
3e
3d
90
REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE
9c
Old
Viejo
Ancienne
9d
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
9e
HC
HC
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
AJUSTE DEL LÍMITE
DE TEMPERATURA
RÉGLAGE DU LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
3c
3b
9f
New
Nuevo
Nouvelle
141
070
3e
3d
RECHECK
VUELVA A CONTROLAR
REVÉRIFIER
120F
(48C)
MAX.
120F
(48C)
MAX.
9a
9b
9c
Old
Viejo
Ancienne
9d
OFF
APAGADO
FERMÉ
REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE
REARMADO DEL CARTUCHO
REBUILDING CARTRIDGE
New
Nuevo
Nouvelle
9e
9f
New
Nuevo
Nouvelle
141
070
H
C
H
9k
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
H
C
H
C
141
070
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
9l
9g
9h
9i
GO TO:
VAYA A:
ALLER À :
HC
9j
141
070
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
YES
SI/OUI
10
NO
NON
HC
INVERSEMENT DE L’EAU
FROIDE ET CHAUDE
INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
13c
UP
1
13d
13a
10
2
HC
HC
4
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ARRÉT Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler
un de nos spécialistes
des produits :
180˚
1
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
HC
2
HC
4
1
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
AJUSTE DEL LÍMITE
DE TEMPERATURA
3e
3d
90
U.S.: 1-800-289-6636
9f
New
Nuevo
Nouvelle
C
9e
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler
un de nos spécialistes
des produits :
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
AJUSTE DEL LÍMITE
DE TEMPERATURA
RÉGLAGE DU LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
3c
3b
141
RECHECK
VUELVA A CONTROLAR
REVÉRIFIER
120F
(48C)
MAX.
9a
REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE
REARMADO DEL CARTUCHO
REBUILDING CARTRIDGE
9b
9c
Old
Viejo
Ancienne
9d
OFF
APAGADO
FERMÉ
New
Nuevo
Nouvelle
9e
9f
New
Nuevo
Nouvelle
141
070
HC
HC
9k
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
H
C
H
9l
9g
9h
GO TO:
VAYA A:
ALLER À :
HC
9i
141
070
9j
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
HC
10
NO
NON
INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
13b
UP
1
1
13c
13d
180˚
HC
2
HC
GO TO:
VAYA A:
ALLER À :
HC
HC
INVERSEMENT DE L’EAU
FROIDE ET CHAUDE
REVERSING HOT AND COLD
13a
10
INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
13b
UP
1
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4
1
1
13c
13d
180˚
HC
2
HC
HC
REVERSING HOT AND COLD
9l
YES
SI/OUI
HC
10
NO
NON
CH
YES
SI/OUI
CH
HC
9k
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
C
Apply lubricant to
cartridge oval on both sides.
C
141
070
9j
H
9i
C
9h
H
9g
H
H
C
070
3e
3d
120F
(48C)
MAX.
C
New
Nuevo
Nouvelle
ARRÉT Prière de ne pas retourner
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada
con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.ca
OFF
APAGADO
FERMÉ
H
9d
SERVICE À LA CLIENTÈLE
90
REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE
REARMADO DEL CARTUCHO
FRANÇAIS
ALTO Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
3a
120F
(48C)
MAX.
Old
Viejo
Ancienne
Please do not return this
STOP
product to the store.
RECHECK
VUELVA A CONTROLAR
REVÉRIFIER
120F
(48C)
MAX.
9c
LÍNEA DE AYUDA
SETTING TEMPERATURE LIMIT
RÉGLAGE DU LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
3c
ESPAÑOL
HELP LINE
C
U.S.: 1-800-289-6636
ENGLISH
H
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada
con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.ca
9b
10
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
1
FRANÇAIS
ALTO Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
9a
13d
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
LÍNEA DE AYUDA
REBUILDING CARTRIDGE
1
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
ESPAÑOL
3b
10
NO
NON
INS746I - 5/11
HELP LINE
3a
HC
INS746I - 5/11
ENGLISH
SETTING TEMPERATURE LIMIT
13c
UP
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
HC
Please do not return this
STOP
product to the store.
13b
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
180˚
1
YES
SI/OUI
INVERSEMENT DE L’EAU
FROIDE ET CHAUDE
INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
HC
13b
REVERSING HOT AND COLD
HC
13a
GO TO:
VAYA A:
ALLER À :
HC
HC
REVERSING HOT AND COLD
9l
CH
HC
CH
HC
9k
Aplique el lubricante al
óvalo del cartucho en
ambos lados.
Appliquez le lubrifiant
à l'ovale de cartouche
des deux côtés.
C
9j
H
9i
C
9h
H
9g
HC
13a
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
C
New
Nuevo
Nouvelle
C
9b
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.ca
OFF
APAGADO
FERMÉ
H
9a
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler
un de nos spécialistes
des produits :
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada
con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
90
120F
(48C)
MAX.
REARMADO DEL CARTUCHO
ce produit au magasin.
este producto a la tienda.
RECHECK
VUELVA A CONTROLAR
REVÉRIFIER
120F
(48C)
MAX.
REBUILDING CARTRIDGE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ARRÉT Prière de ne pas retourner
ALTO Por favor no devuelva
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
3a
FRANÇAIS
LÍNEA DE AYUDA
Please do not return this
product to the store.
SETTING TEMPERATURE LIMIT
RÉGLAGE DU LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
3c
3b
HELP LINE
STOP
ce produit au magasin.
este producto a la tienda.
ESPAÑOL
C
ALTO Por favor no devuelva
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
3a
SERVICE À LA CLIENTÈLE
LÍNEA DE AYUDA
Please do not return this
product to the store.
ENGLISH
HC
HELP LINE
STOP
FRANÇAIS
H
ESPAÑOL
HC
ENGLISH
INS746I - 5/11
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
INVERSEMENT DE L’EAU
FROIDE ET CHAUDE
10
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES
TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR
KNOB REASSEMBLY
DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO
ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA
TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT
POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON
4
1