CAUTION: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. DISASSEMBLY A DESARMADO A1 A2 A3 INS746I - 5/11 INS746I - 5/11 1222 Installation Instructions Instrucciones de Instalación Directives d’installation 1222 Installation Instructions Instrucciones de Instalación Directives d’installation ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. CAUTION: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. DÉMONTAGE DISASSEMBLY A4 A5 A DESARMADO A1 1 B PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. A2 A3 A4 A5 B2 B3 B4 B5 B B1 B2 B3 B4 B5 C3 C4 C5 2 2 1 C1 1 C3 C2 C4 C5 C C1 C2 1 1 CARTRIDGE REMOVAL 6 DÉMONTAGE 1 B1 C REMOCIÓN DEL CARTUCHO 7 8 RETRAIT DE LA CARTOUCHE 9 45˚ CARTRIDGE REMOVAL FOR REBUILD KIT #98040 GO TO: PARA JUEGO DE REPARACIÓN #98040 VAYA A: POUR UNE TROUSSE REMISE EN ÉTAT No 98040. ALLER Á Loosen cartridge Afloje el Cartucho Desserrer la Cartouche 6 REMOCIÓN DEL CARTUCHO 7 8 CARTRIDGE INSTALLATION Apply lubricant to cartridge oval on both sides. 11 12 45˚ Afloje el Cartucho Desserrer la Cartouche 9a Old/Viejo/Ancienne INSTALLATION DE CARTOUCHE 13 Knob models only Solamente modelos de perilla Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. Modèles avec poignées à bouton seulement HC Do not rotate No haga girar Ne pas faire pivoter PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. DISASSEMBLY A TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES DESARMADO A1 A2 A3 CARTRIDGE INSTALLATION 10 Apply lubricant to cartridge oval on both sides. 11 12 HC Do not rotate No haga girar Ne pas faire pivoter 1 B2 C1 INS746I - 5/11 1222 Installation Instructions Instrucciones de Instalación Directives d’installation 1222 Installation Instructions Instrucciones de Instalación Directives d’installation ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. CAUTION: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. DÉMONTAGE DISASSEMBLY A4 B3 A5 A PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. DESARMADO A1 DÉMONTAGE A2 A3 A4 A5 B4 B B5 B1 B2 B3 B4 B5 C3 C4 C5 1 C3 C4 C5 C C1 C2 1 CARTRIDGE REMOVAL REMOCIÓN DEL CARTUCHO 7 8 RETRAIT DE LA CARTOUCHE 9 45˚ CARTRIDGE REMOVAL FOR REBUILD KIT #98040 GO TO: PARA JUEGO DE REPARACIÓN #98040 VAYA A: POUR UNE TROUSSE REMISE EN ÉTAT No 98040. ALLER Á Loosen cartridge Afloje el Cartucho Desserrer la Cartouche 6 REMOCIÓN DEL CARTUCHO 7 8 CARTRIDGE INSTALLATION 45˚ 11 12 Knob models only Solamente modelos de perilla Modèles avec poignées à bouton seulement HC FOR REBUILD KIT #98040 GO TO: PARA JUEGO DE REPARACIÓN #98040 VAYA A: POUR UNE TROUSSE REMISE EN ÉTAT No 98040. ALLER Á Afloje el Cartucho 9a Old/Viejo/Ancienne INSTALLATION DE CARTOUCHE 13 9 Desserrer la Cartouche 9a INSTALACIÓN DEL CARTUCHO RETRAIT DE LA CARTOUCHE Loosen cartridge Old/Viejo/Ancienne Do not rotate No haga girar Ne pas faire pivoter ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. 2 C2 Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. 1 INS746I - 5/11 1 Apply lubricant to cartridge oval on both sides. TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON 4 1 10 TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES 1 B1 6 Knob models only Modèles avec poignées à bouton seulement 2 C 13 Solamente modelos de perilla 1 B INSTALLATION DE CARTOUCHE INSTALACIÓN DEL CARTUCHO Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON 4 CAUTION: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. FOR REBUILD KIT #98040 GO TO: PARA JUEGO DE REPARACIÓN #98040 VAYA A: POUR UNE TROUSSE REMISE EN ÉTAT No 98040. ALLER Á Loosen cartridge 9a INSTALACIÓN DEL CARTUCHO RETRAIT DE LA CARTOUCHE 9 Old/Viejo/Ancienne 10 ATTENTION: Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON 4 1 CARTRIDGE INSTALLATION 10 Apply lubricant to cartridge oval on both sides. INSTALLATION DE CARTOUCHE INSTALACIÓN DEL CARTUCHO 11 12 13 Knob models only Solamente modelos de perilla Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. Modèles avec poignées à bouton seulement HC Do not rotate No haga girar Ne pas faire pivoter TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON 4 1 INS746I - 5/11 1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation ARRÉT Prière de ne pas retourner Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: U.S.: 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.ca En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca AJUSTE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA SETTING TEMPERATURE LIMIT 3e 3d 90 REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE 9c Old Viejo Ancienne 9d En la República Mexicana: 01-800-718-4345 9e HC HC Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca AJUSTE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA RÉGLAGE DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE 3c 3b 9f New Nuevo Nouvelle 141 070 3e 3d RECHECK VUELVA A CONTROLAR REVÉRIFIER 120F (48C) MAX. 120F (48C) MAX. 9a 9b 9c Old Viejo Ancienne 9d OFF APAGADO FERMÉ REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE REARMADO DEL CARTUCHO REBUILDING CARTRIDGE New Nuevo Nouvelle 9e 9f New Nuevo Nouvelle 141 070 H C H 9k Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. H C H C 141 070 Apply lubricant to cartridge oval on both sides. 9l 9g 9h 9i GO TO: VAYA A: ALLER À : HC 9j 141 070 Apply lubricant to cartridge oval on both sides. YES SI/OUI 10 NO NON HC INVERSEMENT DE L’EAU FROIDE ET CHAUDE INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA 13c UP 1 13d 13a 10 2 HC HC 4 SERVICE À LA CLIENTÈLE ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : 180˚ 1 TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON HC 2 HC 4 1 En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca AJUSTE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA 3e 3d 90 U.S.: 1-800-289-6636 9f New Nuevo Nouvelle C 9e ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca AJUSTE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA RÉGLAGE DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE 3c 3b 141 RECHECK VUELVA A CONTROLAR REVÉRIFIER 120F (48C) MAX. 9a REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE REARMADO DEL CARTUCHO REBUILDING CARTRIDGE 9b 9c Old Viejo Ancienne 9d OFF APAGADO FERMÉ New Nuevo Nouvelle 9e 9f New Nuevo Nouvelle 141 070 HC HC 9k Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. H C H 9l 9g 9h GO TO: VAYA A: ALLER À : HC 9i 141 070 9j Apply lubricant to cartridge oval on both sides. HC 10 NO NON INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA 13b UP 1 1 13c 13d 180˚ HC 2 HC GO TO: VAYA A: ALLER À : HC HC INVERSEMENT DE L’EAU FROIDE ET CHAUDE REVERSING HOT AND COLD 13a 10 INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA 13b UP 1 TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON 4 1 1 13c 13d 180˚ HC 2 HC HC REVERSING HOT AND COLD 9l YES SI/OUI HC 10 NO NON CH YES SI/OUI CH HC 9k Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. C Apply lubricant to cartridge oval on both sides. C 141 070 9j H 9i C 9h H 9g H H C 070 3e 3d 120F (48C) MAX. C New Nuevo Nouvelle ARRÉT Prière de ne pas retourner Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.ca OFF APAGADO FERMÉ H 9d SERVICE À LA CLIENTÈLE 90 REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE REARMADO DEL CARTUCHO FRANÇAIS ALTO Por favor no devuelva este producto a la tienda. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 3a 120F (48C) MAX. Old Viejo Ancienne Please do not return this STOP product to the store. RECHECK VUELVA A CONTROLAR REVÉRIFIER 120F (48C) MAX. 9c LÍNEA DE AYUDA SETTING TEMPERATURE LIMIT RÉGLAGE DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE 3c ESPAÑOL HELP LINE C U.S.: 1-800-289-6636 ENGLISH H Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.ca 9b 10 TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES 1 FRANÇAIS ALTO Por favor no devuelva este producto a la tienda. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 9a 13d 1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation LÍNEA DE AYUDA REBUILDING CARTRIDGE 1 1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation ESPAÑOL 3b 10 NO NON INS746I - 5/11 HELP LINE 3a HC INS746I - 5/11 ENGLISH SETTING TEMPERATURE LIMIT 13c UP TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON HC Please do not return this STOP product to the store. 13b TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES 180˚ 1 YES SI/OUI INVERSEMENT DE L’EAU FROIDE ET CHAUDE INVERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA HC 13b REVERSING HOT AND COLD HC 13a GO TO: VAYA A: ALLER À : HC HC REVERSING HOT AND COLD 9l CH HC CH HC 9k Aplique el lubricante al óvalo del cartucho en ambos lados. Appliquez le lubrifiant à l'ovale de cartouche des deux côtés. C 9j H 9i C 9h H 9g HC 13a Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx C New Nuevo Nouvelle C 9b U.S.: 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.ca OFF APAGADO FERMÉ H 9a Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: 90 120F (48C) MAX. REARMADO DEL CARTUCHO ce produit au magasin. este producto a la tienda. RECHECK VUELVA A CONTROLAR REVÉRIFIER 120F (48C) MAX. REBUILDING CARTRIDGE SERVICE À LA CLIENTÈLE ARRÉT Prière de ne pas retourner ALTO Por favor no devuelva If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 3a FRANÇAIS LÍNEA DE AYUDA Please do not return this product to the store. SETTING TEMPERATURE LIMIT RÉGLAGE DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE 3c 3b HELP LINE STOP ce produit au magasin. este producto a la tienda. ESPAÑOL C ALTO Por favor no devuelva If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 3a SERVICE À LA CLIENTÈLE LÍNEA DE AYUDA Please do not return this product to the store. ENGLISH HC HELP LINE STOP FRANÇAIS H ESPAÑOL HC ENGLISH INS746I - 5/11 1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation INVERSEMENT DE L’EAU FROIDE ET CHAUDE 10 TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS: PARA REARMAR EL MANERAL, INVIERTA LOS PASOS: POUR REMONTER LA POIGNÉE, INVERSER LES ÉTAPES TURN STEM TO OFF POSITION BEFORE HANDLE OR KNOB REASSEMBLY DÉ VUELTA AL VÁSTAGO A LA POSICIÓN DE REPOSO ANTES DE MANIJA O DE NUEVO ENSAMBLE DE LA PERILLA TOURNEZ LA TIGE À LA POSITION DE REPOS AVANT POIGNÉE OU REMONTAGE DE BOUTON 4 1
© Copyright 2026 Paperzz