HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Country Facts and Current Health System HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Demographic Indicators: Crude Birth Rate / 1000 population 24.9 Rate of natural Increase 2.32 % Population under five years 11.6 % Population under 15 years 32.9 % Population 15-64 years 64.4 % Population over 65 years 2.8 % Total fertility rate 3.22 Life expectancy at birth 73.1 years ( M 72.1 F 74.1) HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Main Health Providers Health Facilities HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health Care Financing HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health Care Financing: • Public sector workers provided by the government • Private sector workers sponsored in full by the employers •Total Expenditure on Health 2007 US $ 13.4 B • Ministry of Health 6% of GDP ( US $ 6.7 B) • MOH Expenditure per capita $ 257 • Out of Pocket HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Objectives of Health Care Policy and Health Sector Reform HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Objectives of Health Care Policy The national health law (article 2) issued in 2003 aims for: o Provision of a comprehensive health care for all residents. o Health care provision is to be in an equitable method o Health care provision is to be in an easy and accessible way o This law aims for organizing health care delivery HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health Reform Elements: • To Change the Role of MOH to be Responsible for: Primary Health Care Preventive and Public Health medicine Standardization Supervision and health system Support . • To Establish The National Organization of Hospitals • To Establish The National Health Fund HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health Reform and Health Insurance Staging of Health Insurance: Co-operative Health Insurance for non-Saudis and Saudis in Private Sector National Health Insurance System for Saudis And Non-Saudis in the Governmental Sector Other Groups e.g. Religious visitors HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Types of Insurance In Saudi market Property and casualty 34% Aviation Marine Medical Malpractice Car 34% Health 32% HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Council of Co-operative Health insurance Financing: • 1% of all policies • Provider accreditation fee • Insurance company accreditation fee • Refundable governmental annual loan • Investment revenues HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health Insurance Governance Principals: •Transparency and Predictability • Accountability • Participation • Efficiency and effectiveness HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Quality of Health Care Services At The National Level: • National Health Council • National Center for Quality and Accreditation • Saudi Commission for Health Specialties At The Regional Level: • GCC Center for Evidence Based Medicine • Standardized Employee Health Evaluation • Health Quality Initiatives • Collective Non Communicable Disease Approach HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Scope Of Health Care Benefits HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Scope Of Health Care Benefits: • For Nationals all levels of care are provided with no upper limits and funded by the governmentز • For ً worker in the private sector ( both nationals and nonnationals) are provides through the private health insurance system with maximum coverage of the health insurance policy (US $ 67,000 /policy/year) granted by the employer. HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health care Funding and Subsidy HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Health care Funding and Subsidy: • For nationals Health care is completely funded by the government • For private sector workers health care is covered by employers • For religious visitors health care is paid for by the governments • For business and tourist visitors health care will be insured Health insurance regulation in Saudi arabia Beneficiaries: المستفيدون Article (2): Health Insurance is subject to the following categories: 1- all non-Saudi workers in the non-government sector. 2- all persons who do not work in non-government sector, residing in the Kingdom. 3- family members who are dependents of persons described in specific paragraphs (1) and (2) of this Article obtaining a residence permit in the Kingdom. : تخضع للضمان الصحي الفئات التالية:)2( المادة . جميع األشخاص غير السعوديين العاملين في غير القطاع الحكومي-1 . المقيمين في المملكة، جميع األشخاص الذين ال يعملون في غير القطاع الحكومي-2 ) من هذه2() و1( أفراد األسرة الذين يعولهم األشخاص المحددة صفتهم في الفقرتين-3 .المادة الحاصلون على رخصة إقامة في المملكة 4-all Saudis working in the corporate sector and private institutions and individuals work contracts concluded with them or what benefit the work and methods of installation, regardless of the form of pay that they earn (*) 5- family members of the Saudi referred to in paragraph (4) of this Article as determined by the Cooperative Health Insurance Council (* جميع السعوديين العاملين في قطاع الشركات والمؤسسات الخاصه واألفراد المبرمه معهم عقود-4 )*(عمل أو ما يفيد بالعمل وطرق تثبيته بصرف النظر عن شكل األجر الذي يتقاضونه ) من هذه الماده بحسب ما يحدده مجلس الضمان4( أفراد أسر السعوديين المشار إليهم في الفقره-5 الصحي التعاوني Article (3): excluded from health insurance provided for in Article (2) of this Regulation: 1- all employees of non-Saudi workers in the organs and institutions of government and does not provide the necessary employment contract to provide service access to health insurance coverage in accordance with the approved security documents. :) من هذه الالئحة2( يُستثنى من الضمان الصحي المنصوص عليه في المادة:)3( المادة جميع الموظفين من غير السعوديين العاملين لدى أجهزة ومؤسسات حكوميه ويلزم من ال ينص-1 .عقد عمله على توفير الخدمة الصحية بالحصول على تغطية تأمينية وفقا ً لوثائق الضمان المعتمدة 2- family members who are dependents of staff members set described in paragraph (1) of this Article. It must be the range of treatment described in the paragraph above, at least in conformity with the provisions of Article (7) of the system and consistent with the level of quality set forth in Chapter IX of these Regulations. ويجب أن.) من هذه المادة1( أفراد األسرة الذين يعولهم الموظفون المحـــددة صفتهم فـي الفقرة-2 ً ) من النظام ومتفقا7( يكون نطاق العالج الموضح في الفقرة أعاله مطابقـا ً على األقل ألحكام المادة .مع مستوى الجودة الوارد في الفصل التاسع من هذه الالئحة insurance coverage of the system Article (4): A) The employer shall conclude a health insurance policy with an insurance company covering workers in the Kingdom under his sponsorship, or any new employees under his sponsorship, as well as the rest of his employees subject to this system. :)4( مادة أ) يلتزم صاحب العمل بإبرام وثيقة تأمين صحي مع إحدى شركات التأمين تغطي العاملين تحت كفالته بالمملكة أو أي عاملين جدد تحت كفالته وكذلك بقية العاملين لديه الخاضعين .لهذا النظام B) does not exempt the owners of companies and institutions that have special medical facilities to participate in the cooperative health insurance system, and they get to the insurance coverage set forth in the cooperative health insurance policy at a minimum, through the health insurance companies qualified by the Board. ب) ال يعفى أصحاب الشركات والمؤسسات التي تملك منشآت طبية خاصة من االشتراك في وعليهم الحصول على التغطية التأمينية المنصوص عليها في،نظام الضمان الصحي التعاوني وذلك عن طريق شركات تأمين صحي مؤهلة من،وثيقة الضمان الصحي التعاوني كحد أدنى .المجلس C) does not allow insurance companies qualified by the Board to reject any request to provide cooperative health insurance either directly or indirectly. ج) ال يسمح لشركات التأمين المؤهلة من المجلس برفض أي طلب لتقديم الضمان الصحي التعاوني .سوا ًء بشكل مباشر أو غير مباشر D) commit the insurer to the insurance company has a staff of institutions and companies that have the medical facilities accredited private contract with the entity concerned to treat the employees of these institutions and companies in the scope of the approved health services provided by the facility. د) تلتزم شركة التأمين المؤمن لديها على منسوبي المؤسسات والشركات التي تملك منشآت طبية خاصة معتمدة بالتعاقد مع المنشأة المعنية لعالج منسوبي هذه المؤسسات والشركات في نطاق .الخدمات الصحية المعتمدة التي تقدمها هذه المنشأة Article (5): the insurance company issued a certificate to the employer (policyholder) whereby the insurance on its employees to be submitted to the competent authority to issue and renewal of residence permits and the Council shall determine the content of the certificate. تصدر شركة التأمين شهادة إلى صاحب العمل (حامل الوثيقة) تـُفيد بالتأمين على:)5( المادة منسوبيه لتقديمها إلى الجهة المختصة بإصدار رخص اإلقامة وتجديدها ويحدد المجلس محتوى .الشهادة Article (6): in the absence of a residence permit to the beneficiary whose name is written off from the cooperative health insurance policy from the date of the final out, and calculated the premium due for the period of insurance in accordance with principles set forth in the document. في حالة عدم صدور رخصة اإلقامة للمستفيد يتم شطب اسمه من وثيقة الضمان:)6( المادة ويحتسب القسط المستحق عن مدة التأمين حسب،الصحي التعاوني من تاريخ خروجه النهائي .األسس المنصوص عليها في الوثيقة Article (8): The employer may change the insurance company contracted to provide insurance coverage, that may address this to the insurance company one month before the date of cancellation required and draw pictures of it to the Council, and calculate the reinstallment of the insurance on the basis of relative need employer (policy holder) re-insurance cards on the conclusion and cancellation and other insurance policy to provide insurance coverage to begin from the date of the next day to cancel the document. ، يجوز لصاحب العمل أن يغير شركة التأمين المتعاقد معها لتوفير التغطية التأمينية:)8( المادة على أن يوجه خطابا ً بذلك إلى شركة التأمين قبل شهر على األقل من تاريخ اإللغاء المطلوب ويوجه ويُحسب الجزء ال ُمعاد من القسط التأميني على أساس نسبي ويلزم صاحب،صوره منه إلى المجلس العمل (حامل الوثيقة) بإعادة بطاقات التأمين بتاريخ اإللغاء وإبرام وثيقة تأمين أخرى لتوفير التغطية .التأمينية بحيث تبدأ من تاريخ اليوم التالي إللغاء الوثيقة Article (13): The employer shall make the insurance coverage to the beneficiary from the date of access and delivery to the UK insurance card within a period not exceeding ten working days from the date of arrival. Article (14): Ending the death of the beneficiary of insurance coverage, or upon the expiration or cancellation of the document or when you leave the final beneficiary of the Kingdom. يلتزم صاحب العمل بإجراء التغطية التأمينية على المستفيد من تاريخ الوصول إلى:)13( المادة .المملكة وتسليمه بطاقة التأمين خالل مدة ال تتجاوز عشرة أيام عمل من تاريخ وصوله تنتهي التغطية التأمينية بوفاة المستفيد أو عند انتهاء مدة الوثيقة أو إلغائها أو عند:)14( المادة .ً مغادرة المستفيد للمملكة نهائيا Chapter IV: Benefits Article (15): the beneficiary receives the benefits identified in the document as follows: 15-a- diagnosis and treatment of authorized service providers to be borne by the beneficiary the amount of staff / endurance (if any) specified in the document in the post payment. : يحصل المستفيد على المنافع المحددة في الوثيقة على النحو التالي:)15( المادة التشخيص والعالج لدى مقدمي الخدمة المعتمدين على أن يتحمل المستفيد-أ-15 . التحمل (إن وجد) المحدد في الوثيقة مشاركة في الدفع/ مبلغ االقتطاع 15-b- the sums of the costs of medical treatment is necessary and urgent in the case of tolerance to these costs directly, provided that the inability of the insurance company to make that service available promptly available to the beneficiary or reject the insurance company providing the service to him unjustly, and have reimbursement to those who bear the expenses of treatment by the limits set forth in the document and to the extent paid by the company to a provider with a similar level. المبالغ المالية لتكاليف العالج الطبي الضروري والطارئ في حالة تحمله لهذه التكاليف-ب-15 بشرط عدم تمكن شركة التأمين من جعل تلك الخدمة متوفرة بصورة عاجلة في متناول،مباشرة ويكون رد التكاليف لمن تحمل،المستفيد أو رفض شركة التأمين توفير الخدمة له بغير وجه حق نفقات العالج حسب الحدود المنصوص عليها في الوثيقة وفي الحدود التي تدفعها الشركة لمقدم .خدمات ذات مستوى مماثل Article (16): the right to begin to claim benefits from the beginning of insurance coverage يبدأ الحق في المطالبة بالمنافع اعتبارا ً من بداية التغطية التأمينية:)16( المادة Article (18): end the right to take advantage of the benefits Endinsurance coverage in accordance with the provisions of Article (14) of this regulation, including cases of insurance outstanding, and be the decisive factor in the service obligation on the part of the insurance company is the date to take advantage of the service provider by the beneficiary. ينتهي الحق في االستفادة من المنافع بإنتهاء التغطية التأمينية وفقا ً ألحكام المادة:)18( المادة ويكون العامل الحاسم في، ويشمل ذلك حاالت التأمين التي لم يبت فيها،) من هذه الالئحة14( .إلتزام الخدمة من جانب شركة التأمين هو تاريخ االستفادة من مقدم الخدمات من قبل المستفيد Article (19): the benefits of insurance cover immunizations and vaccines for children up to school age according to decisions of the Ministry of Health, and conditions that need to isolate the hospital and to be conducted by providing contracted service provider. تـُغطي منافع التأمين التطعيمات واللقاحات األساسية لألطفال حتى سن االلتحاق:)19( المادة والحاالت المرضية التي تحتاج إلى عزل بالمستشفى،بالمدرسة حسب قرارات وزارة الصحة .والتي يتعين أن يقوم بتقديمها مقدم خدمات متعاقد معه Article (21): include insurance coverage expense of accommodation and catering facilities in hospitals and one escort to the beneficiary mother to her child until the age of twelve or where required by medical necessity at the discretion of the treating physician. تشمل التغطية التأمينية نفقة اإلقامة واإلعاشة في المستشفيات ل ُمرافق واحد:)21( المادة للمستفيد ك ُمرافقة األم لطفلها حتى سن الثانية عشرة أو حيثما تقتضي ذلك الضرورة الطبية .حسب تقدير الطبيب المعالج Article (26): the beneficiaries are not entitled to claim benefits under the policy only if the benefits of the basic coverage provided for in the document, or additional coverage, which was acquired by and in accordance Article VIII of the cooperative health insurance system. ال يحق للمستفيدين المطالبة بمنافع بموجب الوثيقة إال إذا كانت هذه المنافع من:)26( المادة أو في التغطيات اإلضافية التي تم حصولهم،التغطيات األساسية المنصوص عليها في الوثيقة ً عليها وفقا .للمادة الثامنة من نظام الضمان الصحي التعاوني Chapter 5: ensuring the quality of services provided rticle (98): the right of the Council to make sure to check out the requirements and standards to be met by the providers of health services according to the standards of the Central Council for the adoption of health facilities. يحق للمجلس التأكد من تحقق االشتراطات والمعايير الواجب توافرها لدى مقدمي الخدمات الصحية:)98( المادة .وفق معايير المجلس المركزي العتماد المنشآت الصحية Article (99) covers the Council's procedures concerning the maintenance of quality, as a minimum: 1- standards for medical examination rooms to accredited service providers. 2- the regular inspection of hospitals, clinics and dispensaries in the approved location without prior notice by the staff of the Council or appointed by a qualified outside the Council. 3- evaluation of contracts for health services in terms of its commitment to maintaining quality controls. : تغطي إجراءات المجلس المتعلقة بالمحافظة على الجودة النوعية كما يلي كحد أدنى:)99( المادة . المعايير الخاصة بغرف الكشف الطبي لمقدمي الخدمات المعتمدين-1 التفتيش المنتظم على المستشفيات والعيادات والمستوصفات المعتمدة في مواقعها ودون إنذار مسبق من قبل-2 .موظفي المجلس أو من يعينهم من المؤهلين من خارج المجلس . تقييم عقود الخدمات الصحية من حيث تعهدها بالمحافظة على ضوابط الجودة النوعية-3 Article (100): is committed to health service providers accredited by the Council to carry out every three years to submit a report to the Council shows the extent of their commitment to the requirements of quality according to standards approved by the Health Services Council in the Kingdom of Saudi Arabia, and in the event of breach of this condition are entitled to cancel the accreditation council. يلتزم مقدمو الخدمات الصحية المعتمدين من قبل المجلس بالقيام كل ثالث سنوات بتقديم تقرير:)100( المادة للمجلس يوضح مدى التزامهم بمتطلبات الجودة النوعية وفق المعايير المقرة من مجلس الخدمات الصحية في . وفي حال إخاللهم بهذا الشرط فيحق للمجلس إلغاء االعتماد،المملكة العربية السعودية Chapter6 : the practice of the health insurance Article (39): The practice of the health insurance cooperative insurance companies authorized to carry on insurance business in the Kingdom under the Cooperative Insurance Companies Control and its implementing regulations. تتولى ممارسة أعمال الضمان الصحي شركات التأمين التعاوني المصرح لها بمزاولة أعمال التأمين في:)39(المادة .المملكة بموجب نظام مراقبة شركات التأمين التعاوني والئحته التنفيذية Article (43) is committed to the insurance company to provide the following documents within the application for qualification: 1- Name and address of the company. 2- the statute or the Articles. 3- the names of the Chairman and members of the Board and Managing Director and executive management. 4- the annual accounts audited by a chartered accountant for the three years preceding the filing of the application (for existing companies). : تلتزم شركة التأمين بتقديم المستندات التالية ضمن طلبها للحصول على التأهيل:)43(المادة . اسم وعنوان الشركة-1 . النظام األساسي أو عقد التأسيس-2 . أسماء رئيس وأعضاء مجلس اإلدارة والعضو المنتدب واإلدارة التنفيذية-3 .) الحسابات السنوية المدققة من قبل محاسب قانوني للسنوات الثالث السابقة لتقديم الطلب (للشركات القائمة-4 Article (52): The Council's adoption of health care providers (government / non-governmental organizations) in the range of the following conditions: 1- be a health care facility in the private sector has been licensed by the Ministry of Health. 2- that the organizers of the individuals providing health care has been registered by the Saudi Commission for Health Specialties. 3- that the health care facility (government / non-government) updating 4procedures for maintaining the quality and in accordance with the decisions and instructions issued by the Central Council for the adoption of health facilities غير الحكومية) في حدود الشروط/ يقوم المجلس باعتماد مقدمي خدمات الرعاية الصحية (الحكومية:)52(المادة :التالية . أن يكون مرفق الرعاية الصحية في القطاع الخاص قد تم ترخيصه من وزارة الصحة-1 أن يكون األفراد القائمون على توفير الرعاية الصحية قد تم تسجيلهم من الهيئة السعودية للتخصصات-2 .الصحية غير الحكومي) مستوفيا ً اإلجراءات المتعلقة بالمحافظة على الجودة/ أن يكون مرفق الرعاية الصحية (الحكومي-3 . النوعية وفقا ً للقرارات والتعليمات الصادرة عن المجلس المركزي العتماد المنشآت الصحية-4 Chapter sex: Chapter X: Sanctions and dispute settlement الجزاءات وتسوية المنازعات: الفصل السادس Article (102): made the complaint from the party concerned in writing to the Secretariat within ninety days from the date of the dispute that resulted in the subject of the complaint that there were not reasonable circumstances prevented the complaint during this period. تقدم الشكوى من الطرف المعني كتابة لألمانة العامة خالل تسعين يوما من تاريخ وقوع الخالف:)102( المادة .الذي ترتب عليه موضوع الشكوى ما لم تكن هناك ظروف معقوله حالت دون تقديم الشكوى خالل هذه المده Article (40): Do not allow insurance companies to commit acts of health insurance only after being qualified by the Council, and limiting the duration of the rehabilitation of three years renewable for similar periods. ويكون، ال يسمح لشركات التأمين بممارسة أعمال الضمان الصحي إال بعد تأهيلها من قبل المجلس:)40(المادة .التأهيل مقيدا بمدة ثالث سنوات قابلة للتجديد لمدد أخرى مماثلة HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Council of Co-operative Health Insurance CCHI www.cchi.gov.sa + 966 1 487 55 57 Fax 1 487 15 35 HEALTH SYSTEM AND INSURANCE IN SAUDI ARABIA Resources: www.cchi.gov.sa (Council of Co-operative Health Insurance) www.sama.gov.sa (Saudi Arabian Monetary Agency) www.gosi.gov.sa (General Organization for Social Insurance) www.moh.gov.sa ( Ministry Of Health) www.cdsi.gov.sa ( Central Department for Statistics and Information)
© Copyright 2026 Paperzz