Southern Cross University ePublications@SCU Theses 2007 Big blue ball : pictures, people, place ; connecting the world through creativity Donna Wright Southern Cross University Publication details Wright, D 2007, 'Big blue ball : pictures, people, place ; connecting the world through creativity', PhD thesis, Southern Cross University, Lismore, NSW. Copyright D Wright 2007 ePublications@SCU is an electronic repository administered by Southern Cross University Library. Its goal is to capture and preserve the intellectual output of Southern Cross University authors and researchers, and to increase visibility and impact through open access to researchers around the world. For further information please contact [email protected]. Big Blue Ball – Pictures, people, place Connecting the world through creativity Book 1 An international arts-based research project that explores the nature of meaning-making and the role of creativity in providing innovative sites for sharing understanding about intercultural existence. All rights reserved. N o p a r t o f t h i s p u b l i c a t i o n m a y b e r ep r o d u c e d i n a n y f o r m w i t h o u t p er m i s s i o n i n w r i t i n g f r o m t h e au t h o r . © 2 00 4 -20 0 7 Wrig h t, Do n n a Big B lu e Ba l l – P ic tur e s, p e o ple , p la c e : Co n n e c tin g t h e wo rld th ro ug h c re a tivi t y Big B l ue Bal l – Pi c tu res , pe op le, pla ce Connecting the world through creativity A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the higher research degree of Doctor of Philosophy Donna Wright School of Arts and Social Sciences Southern Cross University Lismore, Australia CONTENTS Abstract Acknowledgements Introduction Concept Map Part 1: Building a Theoretical Framework Cultural semiotics Towards a unifying theory of meaning The semiosphere The creative function - boundaries and peripheries Ambiguity and approximate equivalences Visual culture engaging intercultural communication 1 12 13 18 24 26 29 30 Part 2: Research Methodology Art practice-based research Cultural semiotics applied to practice Pictorial semiotics - mapping rules in picture making Visual culture as site for intercultural discourse 35 38 42 46 Part 3: The Process Creative Stage 1: Stage 2: Stage 3: practice as critical process Making pictures for intercultural exchange A global interchange Placing pictures - mapping new meanings 48 50 62 69 Part 4: New work – making more pictures on the periphery Studio exchange – Paris 78 Part 5: Expanding ideas – intercultural dialogues continue Presentation of project outcomes International exposure 84 88 Conclusion New Information for repositioning cultural identities References Bibliography Appendices 90 93 99 109 ABSTRACT This three-part publication series presents the epistemological processes and outco mes of an international arts-based research project titled Big Blue Ball: Pictures, people, place. The project uses the creative function to investigate the nature of meaning-making. In particular, through collaborative engagement with a divers ity of cultures, it explores the significance of creativity and creative practice in setting up sites for shared unders tanding in a contemporary and globally interactive world. The project was developed and carried out by Donna Wright during her PhD Candidature at Southern Cross University , Lis mo re, Australia, between 2004 and 2007. Making use of practice-led research s trategies, and drawing on creative arts practice, the project has exploited the inherent capacity of the creative function to support innovation. The project des ign offers a new model of intertextual processes of creativity that opens up spaces for intercultural negotiation, by linking spatial conceptions and processes for semiotic mediations, to multiple, interconnected med iu ms for the production and reception of new infor mation. This in turn provides a context in which to support knowledge discovery that may facilitate intercultural aw areness and unders tanding. ACKNOWLEDGEMENTS I would like to acknowledge the S chool of Arts and Social S ciences, Southern Cross University for ins titutional support during the PhD candidature. Special thanks go to my supervisor, John S mith, for providing a long leash and open paddock during most of the first three years, and a tight reign for the last leg towards the finishing line. Most imp ortantly , the succes s of Big Blue Ball: Pictures, people, place is du e to the enthusias m and dedication of the participants; mo re than 100 y oung adults repres enting over 65 nationalities. Acknowledgeme nt and appreciation is extended to these young people who took time out of their own busy lives to express their thoughts, feelings and ideas, and to contribute to broadening our understanding of our contemporary intercultural world. Project participants represented in this publication are lis ted below in order of nationality . Albania Australia Azerbaiján Azerbaiján Bangladesh Bangladesh Bahrain Belize Borneo Brunei Burma Burma Cameroon Cayman Islands China China China China China China China Colombia Colombia Dominica Egypt Fiji Fiji France French-Canada Germany Germany Germany Germany Arben Asllani Chani Ridley Elnara Babayeva Tural Aliyev MD Sharawan Taman Dhali Fazle Elahi Ebne Nasir Faisal Aljalahma Stephanie Young R a i n a d i Da m u r s y a h Md Ridauddin Hj Ibrahim Theingi Tun Aye Myint Win Pascal G Bekono Sarah Nasser Ren Wei XiaoShu Zhang Xiao Hou Shize Liu Dong Ma Hui Shen Dandan Sun María Alejandra Gaviria Reyes Kenneth Ochoa Delroy Sewotoy Mai Samaha Bernadette Coniogo Latileta Qoro Melanie Ovaert Simon Gargonne Ewe Terton Kate Terton Danielle Flynn Christiane Wildt Haiti Francklin Pierre Haiti Honduras Hong Kong Hong Kong India India India Indian Fiji Indonesia Indonesia Indonesia Iran Iran Jamaica Jamaica Jordan Kenya Lebanon Libya Malawi Malawi Malaysia Maori-New Zealand Malta Mexico Moldova Nigeria Nigeria Norway Pakistan Pakistan Papua New Guinea Osée Résidor Norma Elvira Carías Montiel Yu Hoi Ka-Man Carmen Yim Kamalpreet Singh Gurinder Singh Vinita Agarwal Ashneel Khatri Priscilla Hermali Henra Nugraha Intan Nurcahya Layla Soroush Shakeh Avanes Sarookhanian Tamoy Singh D e n n i s t o n E we n Anas Alabbadi A n t o n y S i m b o wo W a s s i m Ka n a a n Hassan Lagilla Code Admore Sangala Kenneth Msiska Pauline Hui Ying, Ooi Mariana Whareaitu Charlo Seychell Maria Renee McRoberts Ghenador Sontu J o h n b o s c o Ke n A m a k e z e Mbachu Chichi Silvia Karlsen Nukhbat Malik Amjad Ali Baloch David Ephraim Philippines Romania Russia Saudi Arabia Slovenia S o u t h Af r i c a Sri Lanka Sudan Sweden Sweden Syria Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Thailand Thailand Tonga Tunisia Turkiye Uganda Ukraine United Arab Emirates USA Uzbekistán Vietnam West Sahara Yemin Zambia Geri Niemi Stafei Florentina George Kesselman Adel Abu Haimed Urśula Jaśovec C a s s a n d r a Hu n t e r Asanga Pradeep S.Coorey Elia Michael Mbiko Heléne Pihlström Katarina Lindström Rhoda Azizoghli Aska Weng Szu-Hui Wu Wang I Sheng Yu-Ling Lin Tony Hsu Prahm Janpasa Saran Lumwanna Kane Satui Marouen Mraihi Ramazan Cin Paul Ssendagire Oleksiy Kuzmenko Lamya Hussain Gargash Karen Sommers Sevara Turaeva Nguyen Thi Ngoc Bich Oruntomigbekele Fasina M o h a m m e d S a l e h A l i A l - R u mi n Thandiwe Ngoma INTRODUCTION Big Blue Ball: Pictures, people, place is a practice-led research project tha t investigates the making of meaning in a contemporary intercultural lifeworld, where global cultural flows are increasingly interconnecting and transfor ming our societies. Through the develop ment of a practice-based research strategy that draws on the visual and creative arts, Big Blue Ball: Pictures, people, place has aimed to build on our understandings of both the nature of mean ing-making and the significance of creativity and creative practice in setting up sites that can support innovative thinking about contemporary cultural issues of a globally interactive world. Big Blue Ball – Pictures, people, place actively engages dialogue with a diverse range of cultures through individuals res ponding to pictures. The project has creatively explored how meaning can be reconstructed through cross-cultural exposure and intercultural exchange. Through a process of cooperative engagement with cultural divers ity , and assisted by the communication tools of the visual and creative arts, the project has allow ed for the emergence of hy bridised interpretations, brought about by the collision and/or interaction of different meaning spaces already formed in project participants by embedded cultural memory codes. The theoretical framew ork for this research project has positioned images as being central to the repres entation of the world; therefore the structure of th e project’s methodology has aimed to go bey ond es tablished modes of interpretation in order to allow meanings to come forward by exploiting th e 1 visual as a cultural resource, and by drawing on self-reflexivity to reveal ho w embedded cultural narratives are imbued with the values of a contemporary lifeworld. Through an arts-bas ed, practice-led methodological approach to theoretical inquiry, the project ties qualitative research techniques to practice, and to the experiential proces ses that operate in the field of the visual. In doing so practice-based research s trategies take on varied artistic for ms with th e experience of art-making and visual-imaging facilitating creative dialogu e across cultures, contributing to the creation of new knowledge that might enhance the potential for breaking dow n cultural barriers, therefore providing a situation conducive to setting up sites for shared unders tanding. Participants in the Big Blue Ball project have been drawn fro m a broad cultural cross-section of the global community ; over 100 y oung adults fro m more than 65 nationalities have taken part in the research to date and it continues to regularly engage new members fro m around the world. Eight images , specifically developed and adapted for this project, and referred to as pr imar y cultural texts, are provided to project participants for interpretation ( Fi g 0 .1 ) . These images have been mod ified through a process of infor mation reduction, using digital editing and traditional painting techniques, which has effectively lifted them out of their original semiocultural context, thereby increasing uncertainty and amb iguity in meaning-generation. Because of the heterogeneous nature of cultural conventions, and with the absence of a co mmon cultural me mory code, the project’s aim has been to activate the creative function, triggering negotiations of meaning during the interpretation proces s. As the creative function is considered a universal quality of hu man expression, indeed of all life for m, the project exploits creative process es, so that fresh ideas abou t how meanings are negotiated in a contemporary lifeworld can emerge. 2 Fig 0.1 Primary cultural texts 1 - 8 T h e s elec ted p r im a r y cu ltu r a l tex ts ar e s u p p lied to p ar t ic ip an ts as A - 4 co lo u r r ep r o du cti o n s an d in d ig i tis ed el e ctr on ic f o r ma t. P r o jec t p ar tic ip an ts ar e as k e d to s e arch o u t an d lo cate th eir p r ef err ed mean in g s by d r aw in g o n th eir f a miliar cu ltu r al s y s te ms , s o ci al pr a ctic es an d lan g u ag e s tr u ctu r es . E nco u r ag in g th e u s e o f the co mmu n ica tio n te ch n o lo g i es d ev elo p ed w ith in th e cre a tiv e an d v is u al ar ts h as g iv en p ar ticip an ts th e o p p o r tu n ity to ex p an d in t er p r etiv e p o s s ib iliti es , dy n a mi ca l ly activ atin g cr eati ve p r o ces s es , an d al lo w in g f o r a d iv er s ity o f r ep r es en ta tio n th at mig h t mo r e ad eq u ate ly ser v e to illus tr ate th eir id e as . P r oject me mb er s h av e r es p o nd ed b y w r iting d es cr ip tiv es , po e try , n ar ra tiv es an d f r ee w o r d as s ocia tio n s ; in En g lis h an d in th eir f ir s t lan g u ag e. P ain tin g s h av e b ee n p r od u ced , d ig itis ed i mag es h av e b e en cr eate d , i ma g es hav e b een hy b r idis ed an d o th er p i ctu r es an d ph o t o s h av e r e p la c ed th e m. 3 The project is then extended by way of a continued interchange of ideas, through visual discourse between my self, as researcher and artist, and project me mbers . Making specific use of the co mmunicative method of hand-made picture making, infor mation frag ments of participants’ visual interpretations ar e recorded as hand-painted miniatures, on s mall, magnetic-backed, wooden blocks, 100x100x10 mm in size ( F i g 0 . 2 ) . As interpretations are collected fro m around the world, visual co mponents are dialogically explored, and associations made through the intertextual relationships between the original texts, creative respons es fro m project me mbers, and my s elf, as researcher and artist. Having prior knowledge of the construction of the primary cultural texts, the co mpleted blocks are allusionary , in that they allude to, and contain within them, a past knowledge-bas e. In a s imilar way , the blocks explicitly reference participants ’ respons es through an unders tanding of their means of production. They therefore provide a sy nchronic process betw een the pr imary cultural texts and participants’ interpretations. This practice-based process has been used to constructively broaden cultural perspectives, towards diversity aw areness. When the project is exhibited publicly , these hand-painted pictures serve to provide a set of semiotic building blocks that can be renegotiated and reconfigured by the viewer, who, through engagement w ith the exhibition, can choose to beco me a cooperative play er in a continuing intercultural transaction. Over 170 blocks are made available; arranged as an interactive s emiotic play ground, interlocutors engage with the blocks, moving them around on the table and up the wall, allowing for fresh ideas and meanings to emerge and b e reconfigured as an ongoing creative dialogue. This provides for the opportunity to use the media of visual culture to contribute to intercultural unders tanding, by activating people’s minds through participation in the play ful construction of fresh connections between cultures and individuals. 4 Fig 0.2 Stage three processes produce hand-painted miniatures referred to as ‘imagetexts’ Robert Solso states that, ‘When we create or experience art, in a very real sense we have the clearest view of the mind’ (1996:xv). He suggests that the brain is the basis of both our emotions and our thinking, providing the associations necessary for perception and rational thought. Among other things, the brain provides us with the capabilities for seeing, feeling, and understanding art. When we view the visual image, signals are sent out to many areas of the brain, where associations are made between the image, and our extensive knowledge- store of our internal self and the external world. Harry Broudy (1987) refers to this as the imagic store. Visual impressions therefore engage the observer’s cognitive foundation giving meaning to experience (Solso 1996). Graeme Sullivan (2005) suggests that when we use visual images we construct a narrative that allows an opportunity to stretch the expressive range of meaningmaking. Interpretive possibilities are broadened because conceptual, structural, and sequential decisions are formed predominantly through pictures . Karl Jung maintained that art was socially significant because ‘it is constantly at work educating the spirit of the age, conjuring up the forms in which the age is most 5 lacking’, and that the function of the artist is ‘to discover what it is that would meet the unconscious needs of the age’ (1922 in Pope 2005:74). Big Blue Ball: Pictures, people, place has aimed to build on our understanding of the contemporary phenomenon of intercultural existence, and how we might perceive global interactivity in everyday life. The argument put forward in this dissertation asserts that the creative practice of viewing and making art, can offer a distinctive communicative language for inquiry and exploration into all that presents itself to us, carrying with it the ability to reach across cultures and generations, and connect us in ways that the media of oral and written communication may not. With this proposition put forward for investigation, the research framework was modelled using a number of physical methodological components that fundamentally incorporated visual and creative arts research practices to identify and examine the making of meaning across cultures within the context of a contemporary intercultural landscape. The project’s research outcomes form a collection of visualized ideas, data, texts and objects that may help us to define ways in which we imagine and relate to contemporary global culture. The research findings are documented and presented as a three-part publication series: Book 1 takes the form of an exegesis which presents the research framework, including the key focus of enquiry, the theoretical foundation, disciplinary and wider contexts, and the methodological principle, processes and outcomes that have resulted in a practical model for investigating the nature of meaning-making and the significance of creativity and creative practice in setting up sites for shared understanding. 6 Book 2 documents the intercultural interpretations collected during the course of the research from over 100 project participants representing more than 65 nationalities from around the world; Book 3 reproduces 170 hand-painted miniatures that emerged as a consequence of a creative interchange between myself as artist/researcher and participants’ interpretations of the project’s primary cultural texts. This is Book 1 of the series. It is broken up into five focus areas. Part one provides the theoretical framework for the project. An initial foundational analysis of meaning-systems and the nature of meaning-making was carried out in order to provide the project with a strong basis on which ideas about communication could be explored and research methodologies developed. The project was then situated in the philosophical orientation of cultural semiotics, drawing on the concept put forward by Russian semiotician, Yuri Lotman, that we are immersed in, and constrained by, an all encompassing semiosis, which he defined as the semiosphere (1990). The semiosphere, rather than acting as a single coding structure, evolves as a multidimensional, highly complex and adaptive conglomerate of interconnected, but different, social sub-systems and semiocultural spaces, marked by a diversity of communication elements and networks, and specialized functions. The project’s methodology draws specifically on Lotman’s idea of the innovative creative potentiality that is activated on the periphery of a culture where semiotic activity is intensified because there are constant incursions from texts coming in from other cultures. Texts are defined in this context as human communication practices that use conventional sign systems and are therefore subject to attention and interpretation. These disruptive, textual encounters build up tension on a culture’s semiotic boundary and it is these confrontations and interactions between different socio-cultural codings that activate the creative function, 7 drawing out creative resolutions that can take the form of new ideas and even new languages. Lotman argued that it is from this creative process that new meaning-systems come into being. This theoretical premise allowed the project to incorporate a range of diverse, yet complementary positions currently being explored in the fields of cognitive psychology, neuroscience, biology, sociology and anthropology, which encompassed cultural semiotics, socio-cultural theory, social systems theory, bio-semiotics, visual studies, cybernetics and related theories of complexity, emergence and creativity. As this multi-disciplinary approach to research progressed, the emergence of similarities and connections in perspectives and perceptions of culture and communication were mapped and then synthesized, in order to support the development of a practice-based research methodology that would exploit the richness inherent in visual and creative arts research practices. The theoretical framework therefore incorporated recent connections emerging from biology, neuroscience, anthropology and cognitive psychology; that imagination, aesthetic perception, and the allusionary function of images is central to our everyday life experiences, and that the associative quality of images particularly, gives them interpretive uses that enable us to dynamically engage with our environment on multiple semiotic levels. These positions support the key proposition of this research, which is that visual culture is central to our understanding of ourselves and our lifeworld, and provides a critical link to making sense of the unfamiliar and to extending meaning and connection to others therefore providing us with practical processes to facilitate a sharing of meaning across cultures. Part two of the exegesis identifies the practice-based methodological principle developed in support of the project’s theoretical position. This features a range of qualitative research methods that encourage the use of responsive processes of 8 inquiry that can be found in the arts and the humanities. In particular, creative and visual art practice-based research methods provide an interactive, reflective, analytical context in which to draw out new knowledge and understanding. Therefore, the research strategy for the project relies on creative channels of communication and artistic and imaginative experiences as essential elements for knowledge creation. The multidimensional quality of creative arts practices can enhance the potential for breaking down cultural barriers, providing sites for sharing ideas and increasing understandings. This in turn encourages discoveries about creation and interpretation as cultural and individual expression. The primary purpose of the project’s methodology is to actively engage with cultural diversity to encourage the sharing of ideas in order to communicate more effectively and equitably across cultures, in an increasingly complex interconnected world. The methodological principle developed for this purpose employed visual culture and creative practice for a range of practical strategies that would facilitate project outcomes. The project is complex in its physical construction of multiple visual semiotic sites effectively providing a series of platforms from which to explore transcultural discourse, and from which to build on understandings about our contemporary world. With the emphasis on creativity and creative practice, the project is set up like a game, an intercultural playground, where the accent is clearly on play and enjoyment of the process. The methodological structure mimics the idea of the semiosphere’s centre operating as a conformity enforcer, while the periphery engages with the new and the unfamiliar, generating diversity and innovation. Through the use of the communication tools of the creative and visual arts, individuals from around the world have responded to the project’s collection of eight primary cultural texts, shown in figure 0.1, as a way of exploring how meaning can be reconstructed through cross-cultural exposure and intercultural exchange. Stage one of the practical research component of the project involves 9 the making of this collection, and this process is discussed in detail in Part three. Stage one of the project also encompasses the participant recruitment process, where the project gathers momentum through an ongoing international communication exchange that has resulted in the representation of over 65 nationalities. Stage two of the project assembles the interpretations collected from around the world and presents them as a snapshot of our contemporary intercultural lifeworld. These creative expressions are presented in Book 2 of this publication series, which is designed to be viewed in conjunction with this document. Stage two of the creative exchange does not complete the project, rather, it can be seen as another departure point, as the interchange continues onto stage three, where visual discourse takes place between myself, as artist and researcher, and project members, through a dialogic eduction of the collected interpretations, opening experiential opportunities to engage with an ever-more widening international collective. This stage of the project has produced 170 hand-painted miniatures which are reproduced in Book 3 of this publication series. Part four discusses the evolving cross-cultural links as they continue to strengthen and reposition themselves. These include an international studio exchange at Centre International d’Accueil et d'Echanges des Recollets in Paris in June and July 2007, where a series of paintings were produced that synthesised research outcomes. This expanded, and different body of work, the process of which is discussed in Part five, was included in an exhibition and interactive workshop presentation held at the American University in Paris (AUP), during the 5 t h International Conference in New Directions in the Humanities, in July 2007. Part five outlines the management and presentation of project outcomes. The visualized ideas, data, texts and objects that emerged as a consequence of the 10 project’s research processes have been presented at international conferences, exhibited nationally and internationally, and peer-reviewed articles have subsequently been published in various academic journals. As an ongoing venture in transcultural cooperative exchange, these outcomes are accessible to an international audience via a dedicated interactive website where ideas and insights can continue to flourish. The website, www.blueballproject.net, is designed as an interactive site where the public has the opportunity to be a passive spectator, or to choose to actively participate in an expanded interchange of ideas, through on-screen manipulation of the project’s 170 hand-painted miniatures, produced out of stage three processes. The user, or player, making individual choices from the project’s collection of 170 blocks, can physically drag each selected block into a gridded canvas, thereby assembling new visual configurations that may allow for the emergence of unexpected ideas. The methodological objectives of this inquiry do not concern studio-based research, in that they do not address contemporary critical debates and practices which inform and position contemporary art practice in relation to studio work, or art historical contextual platforms. Although I make use of the practical tools of the visual arts, my position is as an academic researcher who utilises the communication technologies, investigative techniques and creative capabilities of visual arts practice and visual culture generally, to identify issues, pose questions, develop ideas and hypotheses, and to produce images that can hold those inquiries in order for the art object to act as a vehicle for both telling an individual story and for providing a space where more questions can be raised. Big Blue Ball: Pictures, people, place has been developed as a research model that fundamentally relies on that which is common in all of us, regardless of our cultural systems, our social practices and our language structures; the creative function. Constructed as an intercultural playground for planetary creativity, the project has used creative practice to build bridges for engaging dialogue with a rapidly changing world. 11 CONCEPT MAP Fig 0.3 A Concept Map of the project connects theory, practice and outcome 12 PA R T 1 BUILDING A THEORETICAL FRAMEWORK Cultural semiotics The research model developed for the project is primarily situated upon the theoretical foundations of cultural s emiotics, as developed by the Tartu School in Estonia. S emiotics is an interdisciplinary field that looks at the action of signs and the sign character of natural and cultural pheno mena. Historically , semiotics can be traced back along two paths; one through linguistics by way of Ferdinand de Sauss ure’s sémiologie, and the other, through philosophy , by way of Charles Sanders Peirce’s sémiotique, a ter m originally coined by John Locke as Semeiotike, in his 1689 treatis e titled An Essay Concer ning Human Understanding. As Deely explains, a science of s igns was developed following Saussure, which ‘centered exclusively on literary texts and other artifacts of culture which were alway s treated on the patterns of language’ and as s uch h e suggests has limited semiology ’s potential because it relies on a linguis tic direction as the semiotic mo del and in particular the verbal sign ( 19 90) . On the other hand, Peirce developed a scientific philosophy of semiotics that enco mpassed the theory of grammar, logic and rhetoric, and this philosophical approach to the study of signs came to do minate the discipline. Charles W. Morris also developed a s imilar theoretical standpoint in relation to the study of signs that used the divisions of sy ntax, semantics and prag matics. Deely notes that the second path through Peirce, Morris and other like- minded contemporaries s aw in the field of semiotics ‘a broader and much mo re 13 fundamental process, involving the phy sical universe itself in hu man semios is, and making of semiosis in our s pecies a part of semiosis in nature’ ( 1 99 0) . Regardless of differences in direction semiotics takes, Deely maintains that ‘at the heart of semiotics is the realization that the whole of human experience, without exception, is an interpretive structure mediated and sustained by signs’ ( 19 90 ). Cultural semiotics , or the semiotics of culture, has been utilized in this instance, drawing s ubstantially on Rus sian semiotician, Yuri Lotman’s unify ing theory on text, language, culture, communication and new meaning-sy stems . Lotman’s notion of the semiosphere is sy nthes ized into the project’s methodology and us ed as an imaging platfor m fro m w hich to launch practical investigations. Cultural semiotics pos tulates that hu man meaning-systems, or semiocultural spaces, are immersed in and constrained by an all enco mpassing semiosis, which Lotman has identified as the s emiosphere ( 19 90). The semiosphere as established in Universe of the Mind ( 19 90 ) is des cribed as th e meaning-making structure that surrounds us. Vladamir Alexandrov express es Lotman’s view of a semiosphere as the notion of our planet being ‘enmeshed in a vas t and multileveled poly phony of voices, texts and languages’ ( 20 00: 2) . Our meaning-systems, or semiocultural spaces, are in constant contact with texts co ming in from other cultures. These incursions have an effect on the intern al structure of the worldview of each of the affected cultures, by providing a continual process of collision, interaction, transaction, transition and renew al ( L ot ma n 19 90) . Thus, the semiosphere is not a single coding structure, but rather a multi-level, highly co mplex and adaptive conglo merate of interconnected but different social sub-sy stems and semiocultural spaces, marked by a diversity of co mmunication elements or networks, and specialized functions. Lotman proposes that the semiosphere is ‘the res ult and the condition for the develop ment of culture’ ( 1 99 0: 1 25 ). 14 Lotman perceived the semiotic structure’s ultimate organizational attribute as self-description and highlighted that while the sy stem gains advantage in greater structural organization, it loses its principles of uncertainty which ‘provide it with flexibility , heightened capacity for infor mation and the potential for dy namic development’ ( 1 99 0: 1 28 ). N iklas Luhmann's ( 19 84) theory of self-organisation, a social sy stems theory adapted fro m biology , introduced into sociology the self-organising sy stem fro m the theoretical developments of Hu mberto Maturana and Fransisco Varela ( 1 97 2; 1 98 0; 1 98 7), in relation to the biological autopoies is. Luhmann utilised the process of autopoies is to understand the self-maintaining dy namics of social systems . In Luh mann’s selforganising sy stem, when there is an uncertainty that cannot be fully perceived, the s elf-organis ing network propels its own process recursively by restructuring its organisation in the present on the basis of these interactions, thus reflexively creating deviations in meaning. Loet Ley dsdorff’s critique of this sy stem s tates that ‘through language the distinction between uncertainty and meaningful infor mation is co mmunicated reflexively , and the cons equent codification may be changed without beco ming confus ed’ ( 20 00: 1 ). For Maturana and Varela, sy stems are structure-determined shaped by structural coupling, the result of which is a self-directed and enclosed sy stem that has nonetheless been influenced and shaped by its engagement with its environ ment over time as much as the environ ment has been for med by its interactions with the system. This notion correlates with the self-des criptive attributes of Lotman’s semiosphere. Maturana and Varela characterized the nature of language as a continuing and situated activity that is self-referring and circular in its organisation, and this reflects the way in which two mutually perturbing sy stems can affect one another’s structure, in turn affecting the behaviour that is manifested. 15 Vladimer Vernadsky's concept of the biosphere (1926; trans 1998) also correlates with Lotman’s theoretical proposition of the semiosphere. Vernadsky’s biosphere (cited in Lot ma n 1990:123) maintains that the earth as a self-contained sphere is a total system of societies of interrelated living organisms and beings, and life is innate and present in every particle of the planet. Vernadsky’s definitive text, The biosphere, was published in Russian in 1926, but was not made available as a full English translation until 1998. While Alexandrov (2000) sees Lotman’s correlation of the notion of a semiosphere with Vernadsky’s biological phenomenon of the biosphere as flawed because of fundamental differences between the two, he nonetheless admits that Lotman’s concept of the semiosphere is as far-reaching, in that it attempts to describe how all levels of culture are integrated ‘from the relations between the hemispheres of the brain, to dialogue, to the production and consumption of cultural artefacts, to large scale changes in national cultures’ (2000). This research project draws on Lotman’s idea of a culture’s periphery or filter being the area that provides the most innovative semiotic activity. In the Tartu School model of cultural semiotics, a culture’s centre controls the myth-forming mechanism of that society, constructing and organising texts into an integrated structural model of the world. The centre orders life into meaningful stability that is highly valued as the normalised condition in which the culture’s society operates. The outside is considered to be disorderly and chaotic. A culture’s periphery is the frontier area where semiotic activity is intensified because there are constant invasions from this ‘outside’. The periphery of a culture comes into contact with and negotiates meaning out of structurally independent units (Lot man 1990). Therefore, from the centre to the edges untranslatability increases. Tension builds up on the boundaries of semio-cultural spaces where there is a confrontation and interaction between different socio-cultural codings and this reactivates semiotic dynamism. Clark explains that ‘it is the lack of fit between 16 texts, languages, and cultures that creates the conditions for semantic enrich ment [and] the creation of new meaning’ ( 1 99 2: 3 ). These disruptive encounters draw out creativity and new ideas and new languages can emerge. It is fro m this creative function that new meaning-sy stems can co me into being ( L ot ma n 19 90). In order to work fro m the theoretical position of cultural semiotics, an initial foundational analysis of meaning and meaning-sy stems was carried out to provide a supportive skeletal structure in which ideas about communication could be explored and research methodologies developed. The project’s fundamental assu mp tions about meaning-creation, meaning-sy stems and hu ma n co mmunication were strengthened by the continuing theoretical investigations of bio-semiotics ( Ue x kü l l 1 940; H of f mey e r 1 99 6; K ul l 1 99 8) . T he a nal y si s dr ew on Jordan Zlatev’s efforts to provide a unified bio-cultural theory of meaning. In his paper titled Meaning = Life + Cultur e: An outline of a unified bio-cultural theory of meaning (2 00 3) Zl a t e v synthesized ideas fro m evolutionary and develop mental psychology , bio-s emiotics, cultural semiotics, social sy stems theory and cybernetics. H e presented an hypothesis for an integrative theory of meaning which focused on the concept of value within both a biological and socio-cultural context. In addition to this, the integrative theoretical mod el called conscious AWAREness put forward by Robert Solso (2 00 3) in relation to cognition, art and the evolution of consciousness, was also s y nthesized into this foundational analy sis. Solso shares with this author a fas cination with the way the function of art can operate as a modality through which w e can better understand the conscious mind, and particularly how creativity , through art, can evolve meaning-sy stems that can be shared interculturally . 17 Towards a unifying theory of meaning The project’s concept of meaning as it is applied to the way in which hu mans as cultural beings learn, retain, reflect on, and make use of signs and sign sy stems in order to co mmunicate, is built on the premise that interpretation of texts, that is any human co mmunication practice that uses conventional sign systems, takes place in a culturally mediated and codified space. M eaning is encoded into belief systems which are value-laden and affect the actions of the individual, and the individual’s capacity to create meaning. Therefore, hu man thought and behaviour are culturally patterned and passed on as nor mative values and ideals to future generations. In Global Brain ( 20 00: 50- 51 ), Howard Bloo m explains, ‘With mammals came another network plug-in: parent-offspring linkage in a high-speed data trade […] Parents could mind-suckle their y oung – pass ing to s mall fry their experiences, the behavio[u]ral memes they’d stored in me mory’. Jacob von Uexküll coined the word ‘U mwelt’ in 1940 to describe a model of the interpreted world of an organis m. A lexei Sharov provides a simple example of Uexküll’s Umwelt, in that ‘an ant and a cow perceive the s ame environ ment ( meadow) in a very different way . Gras s stems are food for the cow and bridges for the ant’ ( 1 99 8: 4) . Interpretation is for mulated through a transactional process where meaning is negotiated betw een the text, which we might here correlate with Uexküll’s carr ier of significance , message options located in the text, which are constrained by cultural conventionality , and the interpreter, who is the recipient of the text. Any individual interpreter of a text will bring into the negotiation space cultural s ubjectivity when constructing a preferred meaning. Th e interpreter also comes to the space ar med with a range of mediation tools appropriated and adapted over time through cultural practices and lived 18 experiences . These mediation tools are thereby culturally conditioned, and ar e fashioned and utilized to fit the individual’s Umwelt or lifeworld. A hierarchy of meaning-sy stems is built over time and imbedded through evolution and epigenetics, that is, heritable changes in gene function that occur without a change in the DNA sequence, so that each preceding level of meaning is taken for granted and integrated into, and thereby contained within the levels of meaning-sy stems that follow. This forms the ontogenetic develop ment of the hu man being and is factored into the evolutionary process ( Zl a t e v 2 00 3) . In this way culture is shared as implicit and learned hu man behaviour. Lotman sugges ts that a text ‘is alw ays created by so meone and for so me purpos e and events ar e represented in the text in an encoded for m’ ( 1 99 0: 2 17) . This allows for inference to take place during interpretation. Umberto Eco proposes that every text w ill describe or presuppose a possible world that can be inferred by co mparing it to the lifeworld of the interpreter. The interpreter will then try to bring a sense of order to its meaning (2003). Cultural memory evolves as a coded system over generations and enco mpass es the embedded and transferable values and beliefs of a culture. Hu man co mmunication is therefore fundamentally conventional and sy stematic. Th e advantage of this conventionality , is that cultural memory codes form a patterning of interrelated ideas, sy mb ols and behaviours that can easily be shared, learned and trans mitted cross-generationally. John Bodley notes that because of this cros s-generational quality of culture it can be characterised as a ‘superorganic entity , existing bey ond its individual hu man carriers’ ( 1 99 4: 8) . Bodley draws on the argument shared by Alfred Kroeber ( 19 87) that ‘each individual is born into and is shaped by a culture that pre-exis ts and w ill continue to exist well after the individual dies’. Whils t culture is complex it is the epigenetic ability to encode cultural memory that allow s each generation to 19 integrate new information fro m the periphery , and to build into the sy stem new ideas and new values. As Lotman states: Any dynamic process involving human beings fluctuates between the pole of continuous slo w change, typical o f processes on which th e con sciousness an d the will of humanity has no influence and which are often simply ig nored becau se their p eriodicity is longer th an that of one gen eration; an d the pole of conscious h uman activ ity resulting from individu al efforts of mind and will. The one pole can no more be detach ed from the other th an n orth and south. The oppo sitio n b etween th em is a condition for their existence (1990:225-6). This line of reasoning is built from the premise that meaning begins out of a relationship between an organism and its environment. This relationship is determined by the value that particular elements of an environment hold for that organism. Environmental aspects include physical elements and cultural elements. Zlatev suggests that physical elements are perceived via innate value systems and are activated in order to preserve the life of the organism, or individual. When organisms develop more complex collective organisations, or societies, the environment continues to contain the existing physical elements, but also develops cultural elements, which add value to the existing structure. Interestingly, and in support of this premise, neuroscientist, Matthew Lieberman, and his research associates, have recently identified a phenomenon within the evolution of the mammalian brain whereby existing systems developed to respond to physical elements within the environment were utilized to provide for the more complex cultural elements that evolved to facilitate social cohesion. Their findings suggest that the physical pain response system that had already evolved in animals long before social relationships were important was a perfect system already successfully functioning, and this was simply co-opted for responding to social pain, like rejection and exclusion (Lieberman & Eisenberger 2004). 20 Lieber man and Eis enberger suggest that social connection is one of our mo st basic needs and its absence not only caus es emotional pain, but also caus es physical pain. Various experiments , including those carried out by Harlow on rhesus mo nkeys in 1958, demonstrate a need for co mfort and inclusion over th e need for food. It shows a primary imp ortance for maintaining social clos eness or social contact. While the need for social clos eness may have originally evolved to support basic survival mechanis ms, it is clear that this drive is now a separate, autono mous need. Eis enberger and Lieberman propose that the lifelong need for social connection is an evolutionary trait that is interpreted as essential to survival, therefore social exclusion or rejection, like other un met needs, is experienced as painful. Their hy pothes is is that ‘the pain mechanis ms involved in preventing phy sical har m were co-opted during our evolution to prevent social s eparation’ ( E i s e nbe r ge r & Li e b er ma n 2 00 5) . They refer to pain overlap theory to suggest that social and phy sical pain share the same underly ing neurological sy stem, and that this overlap has cons equences for the way the brain detects, interprets and responds to social exclusion. During our evolution the brain has ‘piggy -backed’ onto the pre-existing physical pain sy stem, borrowing the pain signal to prevent the danger inherent in social separation (L i e ber ma n & E i se n be r ger 20 04 ). Over time, human beings have developed extremely complex associations, which we refer to as societies. In order to perpetuate the preservation of the society, and therefore the survival of the organism, social cohesion must be maintained. Complex associations then necessitate a shared communication process, and this process is achieved through the creation and sharing of signs and sign systems which become integrated into the society as conventional value systems (Zlatev 2003). Howard Bloom (2000:42) describes this phenomenon as ‘conformity enforcement’ and has identified it as one of five essential elements of a ‘collective learning machine’. As a society becomes more complex so to the conventional value systems that supports its continuity. 21 Cultural elements need to be acquired and are progressively developed into conventional value-systems and these are overlaid onto the existing hierarchy of meaning-systems. Thes e conventional value-systems take the for m initially of signals, and then develop into more co mplex signs and sign-systems. Once acquired these conventional value-sy stems can be utilized to deter mine meaning relations. Therefore, both innate (physical) and acquired (cultural) valuesy stems direct and evaluate the hu man being’s behaviour and its adaptation by serving as control mechanis ms . The hu man being contains and responds to primary phy sical elements in addition to cultural elements ( Zl a t e v 20 03) . Solso suggests that our brain provides information to us through the activation of memory units that are elements of a larger collection made up of selfknowledge, general knowledge and collective knowledge. CognitiveStructuralist, Jean Piaget (1926), proposed that we ama ss infor mation and knowledge of the world as a res ult of our continued interaction with it. This co mplex organisation of knowledge he ter med a schema. We continually construct and collect schemas to form what Bartlett (1932) further ter med our schemata. Our individual schemata continually expand and reshape thems elves and thes e schemas influence how we interpret new information and recall me mory over time. Perceived impressions are as sociated with and connected to other imp ress ions and then organized into meaningful memory units. Previous experience and learning deter mines the strength of thes e connections ( 19 96; 2 00 3) . Solso defines this as an aspect of consciousness, in that consciousness ‘allows humans to gain access to know ledge through recall (and recognition) of both personal infor mation and knowledge of the world’ ( 20 03: 31 ). An individual co-exists in a co mplex social system and so must poss ess the capacity to learn the s igns contained within the conventional value sy stem, and retain this information, in order to participate in the society of which it 22 belongs. Solso describes this aspect of our collective survival system as the ability for hu mans to be cons cious, not only of their own actions, but also of another’s cons ciousness as well, which he s ugges ts provides us with the capability for empathy: In evolutionary terms, across y ears of coop erative acts, su ch as mutual hunting activities or gath erin g of foodstuffs, surv iv al was impro ved if one memb er could more or less k now what his or her partner w as thinking in add ition to observing and understanding what she was doing […] As th e need for even more cooperative actio n intensified […] a greater deg ree of “intuitiv e” sen sitivity was required […] Feelings count, and kno wing about ano th er’ s conscio us pain (as well as h is p leasure) was an important step in the socializatio n of the species (2003:33). This socialisation of the s pecies necess itated the ability of hu mans to learn, retain, reflect on, interpret, and make use of conventional signs and sign sy stems in order to reinforce a group mentality that could maintain a co mmunal consciousness, thereby enhancing the chances of both individual and mutual survival. Solso notes that ‘by reason of co mmo n neurology and similar social experiences , clan members share a similar knowledge base’ ( 20 03: 3 3) . Or as Bloo m puts it, ‘the brain which underlies the mind is jigsawed like a puzzle piece to fit the space it’s given by its loved ones and by the larger framework o f its culture’s patterning’ ( 20 00 :7 4) . Zlatev suggests that this is an evolutionary and an epigenetic process that gradually develops into an integrated hierarchy of meaning-sy stems that becomes embedded into the cultural fabric of a society on an ontogenetic level, operating in w hat can be identified as a s emiotic s pace, and which is referred to by Lotman as the semiosphere. 23 The semiosphere The semiosphere supports multi-various social relations and socio-cultural practices which function as rituals, rules and nor ms . Thes e communication practices, based on shared, implicitly agreed-upon mean ing, beco me internalis ed cultural conventions, and in turn form the bas is for self-correction and self-regulation (Zl at e v 20 03) . The s emiosphere therefore contains an intrins ic internal value system, controlling perception, behaviour and selfdirected learning which serves to pres erve and self-regulate the sy stem’s organisation. In this way, Lotman’s semiosphere integrates hu man culture into the natural world and within a narrative continuu m ( A l e xa n dr ov 20 00 ). The semio sphere is necessary for the existence and functioning of language, and language is a neces sary evolutionary step forward in facilitating the effective sharing of signs and s ign systems that make up the innate and conventional value systems within progress ively more co mplex s ocieties. Language necessitates the use of sy mbolic s ign-systems so conventional value-sy stems beco me more sy stematic, loaded with cultural value. The move towards the use of sy mbols as a mo re efficient co mmu nication process marks a shift in the way in which cultural beings make use of signs and sign sy stems. As Zlatev explains it, cultural beings can now differentiate betw een express ion and content, in th at the expression, the use of particular signs, can s tand in for or replace the content. The use of particular signs represent so mething else, and the knowledge of this re-presentation is shared by the memb ers of the society and the participants in the co mmu nication event. This shared knowledge is known to be shared, and is shared through the construction of sy mbols. Sy mbols for m a relationship between expression and content, which beco mes a cultural convention, constrained in a sy stem that helps to stabilise meaning (Zl at e v 2 00 3) . 24 Solso suggests that this evolution towards an ‘externalised sy mbolic universe, capable of imagination and sy mbolic or abstracted representation effected technological progress , co mp lex language development, and art ( 2 00 3: 4 9- 5 4) . He believes that these profound cultural changes w ere only achieved becaus e the hu man brain was now capable of co mp lex and abstract thought . In relation to art, he goes on to state; At a fundamen tal level, a brain that could image non-p resent objects an d rend er likeness of tho se objects w as a necessary in gredient for the production o f cave art an d sculpture. That ty pe of b rain would require a comp licated nervous sy stem capab le of p erceiving, sto ring, an d processin g vast amounts o f in formation. It would require the capacity to image the world and act sy mbolically (2003:59). The develop ment of sy stems of sy mbols produced not just a new method of co mmunicating but also a new way of thinking and of using the brain. Sols o believes that the hu man brain evolved in such way as to be capable of envisioning the world in abstract terms, facilitating the use of sy mbols to replace real objects, and to co mmu nicate through both oral and written language. This paved the w ay for hu man beings to produce art that was both aesthetic and sy mbolic ( 2 00 3: 4 1) . He goes on to suggest that a consequence of the evolution of the hu man brain into a more complex and effective co mputational sy stem, capable of sy mbolic representation, was an inquisitiveness and a tendency to seek out deeper understandings about th e world and all it enco mpassed; in ess ence an improved intellectualis m capable of imagining. Zlatev suggests that when conventional mimetic and sy mb olic meaning-sy stems beco me internalized, it results in a s emiotic mediation that acts as a bridg e between the hu man being and the immediate world ( 2 00 3) . Paradoxically, the 25 higher level of conventionality contained within sy mbols allows the hu man being more creativity , and thus more freedom to reflect and construct. Through cognitive evolution and complex epigenetic and evolutionary social sy stems develop ment, we have acquired a sy mbolic sy stem uniquely structured for the establishment of abstract concepts, class es and hierarchies, acting as a for m of social interaction, generating roles and role relationships. Constrained in a sy stem, the meaning of sy mbols can be fixed and shared socially , beco ming fully conventional ( Z la te v 2 00 3) . Varieties of conventional meaning-systems , or socio-cultural s emiotic s paces, where me mbers can communicate effectively , subsequently develop and flourish within the larger s emiosphere. Th e semiosphere is therefore required for the functioning of progress ively more co mplex societies that now rely on specific cultural conventions to provide shared meaning and engage the communication process for infor mation exchange. The creative function - boundaries and peripheries However, hu mans also have the ability to reflect on information and cons truct new meaning. In fact, as Zlatev ( 20 03) has noted, it is the conventionality of the meaning-systems of a culture that allows for more creativity in the hu man being, and thus mo re freedom to reflect and construct. Creative intelligence, or the creative function, is activated and is present when a text co mes into being fro m this process of reflection. Solso (2 00 3) sugges ts that while there is a universal principle of perception and cognition, the enor mous diversity in th e interpretive capacities of humans indicates that we are als o highly distinctive in our creativity . The second of Bloo m’s five essential elements of the collective learning machine is divers ity generation, which play s a vital part in this 26 creative process of designing and constructing new variations in meaning ( 20 00 ). Whilst culture is co mplex, it is the epigenetic ability to encode cultural me mory that allow s each generation to integrate new infor mation fro m the periphery , and to build into the sy stem new ideas and new values. As Bloo m notes, ‘conformity and diversity work together for the better ment of the larger whole’ ( 2 00 0: 5 3) . The research methodology of Big Blue Ball: Pictures, people, place draws on Lotman’s idea of a culture’s periphery being the area that provides the most innovative semiotic activity . Therefore, of particular interest to the project has been the notion of a shift in focus fro m the text to its periphery , where the text is influenced by transcultural engagements. Lotman argues that the language structures which are immers ed in the semiosphere ‘relate to each other alon g the spectru m which runs fro m comp lete mutual trans latability to co mplete mutual untranslatability ’ ( 19 90: 12 5). Unfamiliarity precipitates an uncertainty that cannot be fully perceived through the conventional codified meaningsy stems. An untranslatable pheno menon activates the creative function, thus generating new information, creating innovation in the communication process. Semiotic mediation, acting as a bridge between the hu man being and the immediate environ ment, provides a space for imagination, reflection, adaptation and the construction of new signs and sign sy stems, allowing for new languag e structures to emerge to facilitate shared experiences, and to support newly for mulated cultural conventions. Untranslatability increas es fro m the centre of a semiocultural space to th e periphery where a culture comes into contact with other cultures ( L ot ma n 1 99 0) . The centre of a culture can be seen as Bloom’s conformity enforcer where ‘enough cookie-cutter similarities’ are stamped ‘into the members of a group to give it an identity ’ ( 2 00 0: 4 2) . However, while the sy stem gains advantage in 27 greater structural organis ation, it loses its principles of uncertainty which ‘provide it with flexibility , heightened capacity for infor mation and the potential for dy namic development’ (L ot ma n 19 90: 12 8) . C entres of semiocultural spaces aspire to the level of self-description and therefore beco me selfregulating and rigid in their organisation. They lose dynamis m, beco ming inflexible. Lotman argues that ‘the function of any boundary […] is to control, filter and adapt the external into the internal, [and] this invariant function is realized in different way s on different levels’. Through this process, external spaces beco me structured ( 20 00: 1 40 ). The function of the semiotic sy stem’ s centre is to normalise, thus transforming new information into internalised cultural conventions. Semiotic dy namis m is reactivated in the field of tens ion built up on the periphery , and this is where new languages or meaning-sy stems co me into being . Lotman states that ‘because the semiotic space is transected by nu merous boundaries, each message that moves across it must be many times translated and transfor med, and the process of generating new infor mation thereby snowballs’ ( 20 00 : 1 40) . The peripheries are the frontier areas where s emiotic activity is intensified because there are constant invasions from the outside. Lotman argues that ‘every system which fulfils the entire range of semiotic possibilities not only trans mits ready-made mess ages but also serves as a generator of new ones’ ( 1 99 0: 2- 13 ). As Lotman notes, ‘Any culture is constantly bo mbarded by chance isolated texts which fall on it like a shower of meteorites [… ] N ot the texts which are included in a continuing tradition which has an influence on the culture, but isolated and disruptive invasions […] They are important factors in the stimulus of cultural dy namics’ (L ot ma n 1 99 0: 18) . 28 Ambiguity and approximate equivalences The project’s methodology als o draws on the premise that when two cultures are placed in a situation of exchange and influence, translation between one and the other, while necessary , is ultimately impossible, and this precipitates a negotiation process which results in the creation of approximate equivalences . Lotman sees these approximate equivalences as ‘one of the mo st important features of any creative thinking […] forging new semiotic connections’ ( 19 90 : 37). As Hilary Clark ( 1 99 2: 3) describes it in her review of Universe of the Mind, ‘two aspects make up any semiotic pheno menon, neither of which can be fully translated into the other, y et these demand to be translated if the s emiotic structure is to function’ . Clark explains that ‘it is the lack of fit between texts , languages, and cultures that creates the conditions for s emantic enrich ment, [and] the creation of new meaning’ ( 1 99 2: 3 ). As Hjelmslev ( 19 43 ) has pointed out, every language expresses its own cultural values and conventions and therefore its own worldview, its own structural sy stem of the world . Since each language is structured differently two semantic sy stems are mutually inaccessible therefore translation is imposs ible. This means that there can only be negotiation in meaning when cultures co me into contact with each other, although as Eco (2 00 3) points out, this negotiatio n process does not exclude the presence of rules or of conventions . Eco refers to Pierce’s notion of content, for m and interpretation, in that interpretations add value to the content of the interpreted expression because every interpretation will focus on the content from a different point of view ; ‘thus all interpretatio n of the s ame expres sion cannot be mutually sy nony mous, and every expression resembles a ho mo ny mous ter m convey ing a different interpretation’ ( E c o 2 00 3: 1 3) . 29 Therefore, if one takes two cultures and places them in a situation of exchange and influence, translation betw een one and the other, while fundamental, is ultimately imposs ible, therefore resulting in the creation of approximate equivalences. Meaning- making is adaptive and cooperative, and as a consequently , is flexible and open. D isruptive encounters with the unfamiliar o r the untranslatable, rather than shutting down the sy stem, w ill draw out creativity and new ideas and new languages can emerge and be gradually absorbed into the centre. It is this generative process that is vital to cultural change and divers ity . Visual Culture engaging intercultural communication People understand the world in relation to contexts that hold existing representations of knowledge. Through me mory and our imagination w e can recall, reassemble and replay images and ideas, res tructuring old infor mation and co mb ining new infor mation we encounter to create novel representations . This process of reconstruction helps us fit the unfamiliar into our stable perception of the world making similar but different patterns, and through this process, building images that are re-presented in new ways. So metimes this practice produces misinterpretations and other times it draws out approximate equivalences that can assist in building a bridge tow ards mutual understanding . Because individuals exist ins ide larger socio-cultural contexts, imme rsed in an interdependent world of knowledge, this ability to adapt new infor mation and 30 share ideas connects us to other hu man beings and to other realities bey ond our periphery ( C ar t er 2 00 3; V o sni a do u & B r e w e r 1 98 7; F re e d ma n 2 00 3) . Meaning is made through the activation of memory-units that Solso s uggests are frag ments of a larger picture. The way these me mory -units connect is determined by individual learned experiences, but also by hidden co mponents that are inbuilt, collective impres sions. This schema of organised knowledge acts as an intricate, s tructured network of abstract mental fragments tha t represent an individual’s understanding of the world. It is this collective, hidden memory store that gives the mind remarkable capacities to cope with co mplex thinking processes. Solso also suggests that it is thes e hidden units that allow hu mans to repres ent sophisticated concepts such as the interpretation of a work of art (1996). H e believes that pictures , for instance, are viewed within this richly interconnected context, and that the context is a crucial element in the w ay we make sens e of, or give meaning to, the visual image. As he states, ‘The brain sees richer things in a picture and cons equently fills in the missing details. It does so through the activation of “hidden units”, bits and pieces of knowledge that constitute a schema. Fro m this schema a multitude of inferences are made about the picture’ ( 1 99 6: 2 58 ). Broudy (198 7) s ugges ts that we possess a collective and contextual imagic store which is held in our me mory , enabling us to unders tand references to imag es and objects and to build on past knowledge by creating new images and objects to co mmunicate new ideas. Broudy believes that imagination, aesthetic perception and the allusionary function of images is central to our every day life experience. The associative quality of images particularly , gives them interpretative uses that enable us to dynamically engage with our environ ment on multiple semiotic levels. Visual culture is therefore central to our understanding of ours elves and our lifeworld, and provides a critical link to 31 making sense of the unfamiliar and to extending meaning and connection to others. Solso proposes that the phy sical context of visual objects activates our basic perception calling into play our extensive store of pers onal know ledge, logic, and emotions. The mind is structured as a data processing sy stem based on th e organisation of infor mation in long-term memory. This schemata is governed by rules that enable the mind to make s ense of an object, scene or idea, through our unique accu mu lated store of personal histories and experiences of the world. ‘Knowledge is not haphazardly arranged in the brain, but is sy stematically organized around themes, or schemes, that are important structures in the understanding of art as well as all of reality ’ (S ol so 1 99 6: 11 61 21) . Therefore, we interpret art through a filter, created by our personal schema , which is culturally patterned but open to the flow of new infor mation. Kerry Freed man describes it this w ay : We con tinu ally create personal and cultural meaning from visual culture which reflects knowledg e, beliefs, and attitudes stimu lated by an ov erlap ping array of images w e migh t have seen in the p ast. We cro ssreferen ce other images and other forms of cu lture in the process o f mak in g meaning […] through art making an d v iewing we shape our th inking about the world an d ourselves ( 20 03: 91- 93 ). T he w o r k of ar t or t he pr a ct i c e of ma ki n g a r t i s si t uat e d i n s pe ci f i c d i s c ur si v e sc h e ma s t hat ca rr y se mi ot i c pec ul i ari t i e s w h i c h s er v e t h e f un ct i on o f th e soc i e ty , c onst r a i n e d by p art i c ul ar c ul t ur al v al ue s. Wi l l i a m J. T M i t c hel l st a t e s t ha t ‘ vi si on i t s el f i s a c ul t ur a l c o nst r u ct i on; i t i s l i k e a l a n gu a ge t ha t y ou ha ve t o l e ar n how t o s pe a k [… ] vi s i o n i s not j ust a me c ha ni c al o per at i on of t he ey e ba l l , b ut a c o mpl e x c og ni t i ve pr oc es s t h at ha s t o be l e a r ne d’ ( I nt er vi ew i n D i k ovi t s k ay a 20 06: 24 4). B e c a us e i ma g e s ar e c ul t ur a l ca r ri er s t hey can eff e ct i vel y f aci l i t at e e ffi ci e n t 32 r e pr e se nt at i on s of s pec i f i c c ul t ur al vi e w poi nt s a nd i d e nti t i e s. Al ph e n ( 20 05) f urt her s u gge st s t ha t a rt i s a c ul t ur a l c r ea t or i n t ha t it h a s t h e pow er t o shi f t o ur t hi nk i n g a nd t o c ha n ge t h e w a y we vi ew our se l ve s, o ur w or l d a n d o ur i n te ra ct i on w i t h i t. C o ngl et on ( 2 00 4: 2 95) su pp or ts t hi s a s se rt i on. S he sta te s, ‘si nc e t h e ae st h et i c e xpe ri e nc e en t a i l s bot h aff e ct i ve a nd c o gni t i ve a ct i vi t y , i t ca n l ea d t o de e pl y i n t e gr a t e d t h ou gh t [ …] ar t do e s n ot e xi st in a v ac uu m, b ut r e st s o n h u ma n e x pe ri e nce , b ot h t he a r t i st ’ s a nd vi e w e r’ s c ul t ur al , hi s t or i c a l , a n d p sy chol ogi c al c o nt e xt s’ . Big Blue Ball: Pictur es, people, place makes use of visual culture because it is shaped by cultural conditions and so it can reveal a culture’s uniqueness. At th e same time, visual culture has the ability to cross cultural boundaries and to make comment on and about the periphery . Freedman notes that ‘border conflicts, particularly conflicts at the borders of cultural difference, are often at the centre of contemporary visual culture’ ( 20 03 :8 9) . She also suggests that we us e art to co mmunicate with others through artistic narrative, to mediate knowledge, attitudes, beliefs and behaviours . Because art can effectively mediate other cultural forms , it can also provide connections between people and cultures, and between past and pres ent. Intercultural appreciation in the co mmunication process res pects the various collective and individual identities between cultures and through the creation of experiential spaces for shared meaning, the reconstitution of information, ideas and values produces new contexts. These new contexts can provide us with a space for making sens e of uncertainties in new environ ments through the opportunity to interact and negotiate. They also provide underly ing conceptions that anchor and stabilis e meaning, allowing the imagination to create, enhance and enrich our knowledge about the world. Freed man suggests that ‘the ability to interpret and respond to global visual culture in a sophisticated manner is essential in the contemporary world’ and that ‘the social life of visual culture is 33 being redefined on a global scale as hybrid cultures are es tablished and visual technologies shape the freedom of infor mation crossing international borders’ ( 20 03 : 21, 10 4) . In summary , the develop ment of a research mod el for Big Blue Ball: Pictur es, people, place has incorporated a range of diverse y et compli mentary positions currently being explored across academic disciplines. Through this multidisciplinary approach, the emergence of s imilarities and connections in perspectives and perceptions of culture and communication were identified and then sy nthesised in order to theoretically sustain the develop ment of a practical model that can support a practice-based research methodology that positively exploits the richnes s inherent in the creative arts. 34 PA R T 2 RESEARCH METHODOLOGY Ar t pr actice-based r esear ch The methodological principle developed for Big Blue Ball: Pictures, people, place integrates practice-based research strategies that make use of the experience of art making and vis ual imaging to facilitate creative discourse across cultures. The outcome of the application of this s trategy is the generation of know ledge and understanding that is both socially and culturally meaningful, that can provide an environ ment that is conducive to s etting up sites for s hared unders tanding. This research model uses a constructivis t sy stem of practice-based methods which encourage creative for ms of expression that can provide for a multiplicity of way s of encountering and repres enting intercultural experiences. The research model incorporates multiple, visual semiotic sites that provide a series of platforms from which to explore intercultural discourse and from which to build on understandings about our world. The model allows the project to operate like a game, an intercultural playground, where the accent is on encouraging encounters with creativity. The methodological structure mimics the idea of the semiosphere’s centre operating as a conformity enforcer while the periphery engages with the new and the unfamiliar, generating diversity and innovation. 35 Creative art practice-based research methods have provided an interactive, reflective, analytical context in which to draw out new knowledge. This method of utilising the practical communication tools of the creative and visual ar ts provides an experiential environment for the develop ment of new understanding. Sullivan ( 20 05: 7 3) sugges ts that art has the express ive capacity to give vision and for m to thoughts, ideas, and feelings , and argues that ‘the capacity to create understanding and thereby critique knowledge is central to the visual arts and that artists are actively involved in these kinds of research practices’. He goes on to state: If the goal of research is to see inq uiry as having the cap acity to ch ange hu man und erstanding , then our sights need to be set on a bigger picture [...] this q uest fo r und erstanding sees in dividual and social transfo rmation as a worthy human enterprise for “to know” means to be able to think and act an d th ereby to change things. It can be further inferred that the process of making art and interpreting art adds to our understanding, as n ew id eas are presented that help us to see in n ew way s (2 00 5: 74) . Art practice-based research methods are utilised as a way of encouraging discoveries about creation and interpretation as cultural and individual expression, both fro m those involved as participants in the inquiry and fro m th e researcher, as arts practitioner. Kerry Freed man ( 20 03: 21) s ugges ts that ‘cultural difference is profoundly illustrated and supported through the visual arts’ . She also reiterates the importance of imagination not only to individual artis tic production and interpretation but also in the way in which it pulls us as hu man beings tow ard collective social experiences; ‘old s y mbols mix with new and group feelings mix with the pers onal as imagination beco mes the storehous e for, and a mediu m in which visual culture is created and interpreted’ ( F re e d ma n 2 00 2: 3 2) . 36 The interdis ciplinarity of art practice also allows the project and its participants enor mous creative s cope, providing opportunities to make use of the best s uited co mmunication techniques as agencies toward individual express ion of ideas . Sullivan’s practice-bas ed research model which he refers to as vis ual sys tems practices characterises the spirit of the project’s methodological principle. Visual s ys tems practices is an holistic methodological approach that har monis es both the co mplexity and simplicity inherent in visual arts research, and presents theory and practice as a tandem process of conceptualising and vis ualising ‘structures, pheno mena, networks of relationships, passions, and perspectives , and all manner of theories and practices that are part of our dy namic learning life’ ( 20 05 :1 04 ). Art practice-based research methods apply the creative function towards explorations about how meaning can be reconstructed through cross-cultural exposure and intercultural exchange. This approach is designed to encourag e discoveries about meaning-making and interpretation as cultural and individual expression. Research generally can be cons idered a cultural practice that is situated in a contextual framework. An interpretivist worldview sugges ts that all knowledge is socially constructed fro m subjective experience and inference, and therefore while meaning is s ought and made w ithin a context, the subjectively experiential process allows for multiple meanings to be acco mmo dated (S c hut z a n d L uc k ma n n 1 97 3) . Sullivan (20 05: 96 ) notes that ‘ meaning is made rather than found as hu man knowing is transacted, mediated, and constructed in social contexts’ . Art practice acts as an agency for creating and constructing interpretations as inquiries take place, and the flexible, perfor mative quality of making art can generate new ideas while embracing a diversity of pos itions and perspectives. The dis cursive method of interpretivist inquiry places art practice as the makin g of subjectivist meaning w ithin a making- meaning theoretical dimension. This 37 discursive do main of inquiry is therefore infor med by the dimension of theory that explores through the various processes of meaning making. A dialectic method within an interpretivist do main of inquiry places art practice as the change dimens ion betw een agency and action. As a change agent, meaning mad e through making art is both constructivist and transfor mative, and as the knowledge is grounded in the practice of making through knowledge that is culturally contextualised it ‘enters into co mmu nities of users whose interes ts apply new understandings fro m different personal, educational, social, and cultural pers pectives’ (S ul l i v a n 20 05: 10 0). Cultural semiotics applied to practice Lotman’s notion of the semiosphere is sy nthes ized into the project’s methodology and us ed as a platfor m from which to launch practical investigations, including the development of data collection techniques. The project’s research methodology draws on Lotman’s idea of a culture’s periphery being the area that provides the mos t innovative semiotic activity . It also draws on the premise that when two cultures are placed in a situation of exchange and influence, translation between one and the other, while necessary , is ultimately impossible, and this un-translatability activates a negotiation process which results in the creation of approximate equivalences. The project exploits th e lack of fit during transcultural discourse to draw out these approximate equivalences thereby encouraging the emergence of new infor mation that can be shared interculturally. This concept supports the central hy pothesis of the thesis, and the res earch methods developed for stage one of the project 38 facilitate this process by cons tructing a semiotic site that places project participants in an environ ment of cultural ambiguity , the results of which make up the project’s collection of intercultural interpretations which are reproduced in Book 2 of this publication series . Solso ( 19 96) suggests that vis ual features that are viewed out of context require deeper levels of infor mation gathering for a satisfactory identification. Visual dissonance, a ty pe of psy chological tens ion, occurs when we experience a discrepancy between what w e expect to see and what we actually see and when our expectations are not fulfilled a resolution to the tens ion is required either through reduction, reinterpretation or change. Visual dissonance can pro mpt us to find a more co mplex message or construct a new meaning . This correlates with Mitchell Waldrop’s ideas concerning complexity and emergence in that we engage in spontaneous self-organisation and adaptive behaviour in an effort to bring chaos and order into balance ( 19 94) . His notion that ‘the edge of chaos is where life has enough stability to sustain itself and enough creativity to deserve the name of life’ ( 1 99 4: 1 2) supports Lotman’s engagement with the periphery as a site for semiotic innovation. Stage one of the project’s research mo del involved the creation of visual texts for interpretation by participants who would be repres entative of the many nations that make up the world. A substantial collection of pictorial reproductions w ere initially collected fro m the mass- media, and were scrutinis ed for their potential to act as vehicles for cultural ambiguity . A selection of images was identified fro m the larger collection for the develop ment of the project’s primar y cultural texts. Us ing traditional painting techniques and digital editing, these were then cropped, modified, and reduced of information in order to loosen them out of their original contextual anchoring, thus providing new sy nthesized images, reduced of any specified 39 semio-cultural coding. This final collection of eight reconstructed images went forward to the interpretation stage. A detailed dis cussion on this process is presented in Part three. Using the theoretical premis e of cultural semiotics, the idea was to construct a new dialogic space where uncertainty and amb iguity in meaning generation would be exploited. Based on our earlier theoretical discuss ions, it was expected that a co mmon translation of these pr im ary cultur al texts would not b e possible because the images would be exposed to variant cultural me mo ry codes. Translation difficulties were deliberately presented to participants in order to activate the creative function, forcing them to search out approximate equivalences when carry ing out interpretations. Fig 2.1 Using digital editing and traditional painting techniques the original picture is cropped and further modified in order to reduce information and contextual anchoring, providing a new synthesised image that is void of any defined semiocultural coding. (Original image by Peter Ebsick, National Geographic, July 1996, p45) 40 The project’s data collection method therefore utilis ed the notion of a shift in focus from the text to its periphery , where the text is influenced by crosscultural engagemen ts. Although there is an ambiguity of meaning contained within each of the primar y cultural texts, participants will still bring to the interpretation process inherent cultural conventions and value sy stems, and a set of negotiation devices that are culturally conditioned, maintaining a continuity that provides a stabilising effect for meaning generation. Because contextual infor mation is withheld from participants they need to draw fro m their contextual selection in order to disambiguate the unfamiliar elements of the texts ( Ec o 2 00 3) . Because our perceptions and interpretations are for med out of defined cultural identities and viewpoints, phy sical features of vis ual culture are ‘quickly analysed and organised into meaningful relationships’ ( Fr ee d ma n 2 00 3: 6 6 ) . Freed man suggests that the ey e scans for familiar stimulus based on our me mory store, and when we see an unexpected and alien for m ‘we often focus our attention on it, attaching it to our related knowledge of for m, in order to make meaning’ ( 2 00 3: 6 7) . Sullivan also notes that when our ‘pers pectives are radically disrupted existing frames of reference are unable to account for th e new experience’ ( 20 05: 36 ). This activates a reflexive respons e that in turn encourages reflective deliberation on the unfamiliar in order to make it familiar, and thereby building on cons cious self-knowledge. Freed man obs erves: Our first respo nse to v isual fo rm is to determine whether it is familiar an d whether and how we will engage with it [...] We ten d to look longest at things th at are intriguing , bu t not overwhelming [therefore] people who view a work of art that is apparently unrelated to any thing they have seen befo re migh t resp ond as if it is threatening […] Unfamiliar images can 41 result in misunderstanding and d iscomfort at the same time that it can enh an ce and enrich (2003:65 -69). The primary cultural texts developed for the interpretation s tage of the project are designed to operate on a s emiotic line between contextual chaos and order, ambiguity and familiarity , thus generating an uncertainty that may naturally urge participants to engage or trans act with the images for infor mation exchange, searching out spaces in between, or bey ond, to allow change to take place, and innovation to be activated. Pictorial semiotics – Mapping rules in picture making The use of art as a res earch methodology is integrated into all stages of th e project; a diversity of creative and visual arts practices and processes assist in setting up an experiential environ ment that can support the co mplexity inherent in co mmunication and collaboration across and within multiple cultural sy stems. While there are alternative contemporary and historical approaches to the s emiotics of the image, pictorial semiotics, in this instance, can provide a set of practical guidelines tow ards the use of particular picture- making practices, and these guiding principles have been adopted for the project’s practical research methods, particularly as they pertain to s tage one; th e construction of the pr imary cultural texts, and s tage three; the visual interchange betw een mys elf as artis t and researcher and participants’ interpretations, although the underly ing principle of picture specificity as defined in pictorial semiotics is relevant to all facets of the res earch. 42 Pictorial semiotics , is an area of semiotic inquiry that has spanned so me 40 y ears, since Roland Barthes ( 19 77 ; 19 88) carried out a semiotic analy sis of a pictorial advertisement by Panzani spaghetti. Pictorial semiotics extends the sy stems of signification to include enquiry into the ‘nature and specificity ’ of picture meaning. A s a field of semiotics, pictorial semiotics is concerned with the study of the peculiarities which distinguish pictorial meanings fro m other for ms of signification, and the way s in which pictorial meanings differ fro m one another. It strives to explain what is distinctive to pictures in relation to signs generally , in addition to identify ing the specificity of various subcategories of pictures (S on es so n 19 92 ; 20 04 ). G ö r a n Sonesson (2004) suggests that semiotics, as a particular point of view, can be applied to the different for ms and conformations produced by hu mans in their efforts to gain access to and to navigate successfully through life. Bal (1994) us es the ter m focalization as a structure of semiotic mediation. In respect to visual images the focalization is on the direct content of visual signifiers, such as the dot, line, light and dark, and co mposition. Focalization is also already an interpretation, or subjectivised content becaus e what we see in our minds-eye has already been interpreted. With a visual image, the s ame object can be interpreted by different focalizers, which allows for complex readings that can mediate between what a culture sugges ts and what experiences are really actuated. Sonesson also asserts that to be able to describe what is particular about pictures we need to gain an understanding of the difference between pictur e ty pes. This is in relation to the idea that different ty pes of pictures have certain mapping rules and by defining the peculiarities that are apparent in each of these mapping rules w e can understand the nature and specificity of each picture type. H e divides these mapping rules into local and global. Local 43 mapping rules pertain to the particularity of hand- made picture-making, or chirography. As he states, ‘each curve of the line which is drawn, and every mo ment of its continuation, depends on a micro-decision which governs the hand’ ( 1 99 9: 1 3). It is the hand that creates the marks, whether it is by the use of the fingers or on a secondary level when mediated by a mark-making tool. Because the hand-made picture- maker initiates the creation of the picture, she is able to ‘ make a new decision about the particular way in which expression and content are mapped to each other at each particular point of the pictorial surface’ ( 19 99: 12 ). Global mapping rules encapsulate the technographic, for instance, photography, where decisions about expression and content initially apply to the content as a whole, and there is an intervention by the hand on the machine. Soness on explains that, ‘even though the action of the hand is mediated by the pencil, th e co mpass or the engraving instrument, it is the hand that creates the marks line by line and point by point, w hereas the intervention of the hand in the case of the camera is global, maintaining the camera and pushing the button at a given mo ment’ (1 99 9: 1 3). The ter ms chirograph and technograph are draw n collectively from James Gibson ( 19 78 ) and Roman Gubern ( 1 98 7). Gibson’s studies in perceptual psy chology during the 1960s and 1970s brought him t o conclude that there are two ty pes of pictures. He claimed that if the picturemaking mediu m is the hand, or a hand-held, mark-making tool like a brush, pen, pencil, or cray on then the picture would be identified as chirographic. If the picture is made by using a camera and its associated equip ment, then it would be ter med a photograph. However, Sonesson has some reservations in ascribing such a definitive categorization, particularly since the definitions leave out other important technological develop ments in the his tory of picture-making prior to the 44 invention of photography , most notably drawing aids such as the camer a obscura, the camera lucida and the phy sionotrace. He prefers to draw additional value from the term tech nograph, as propos ed by Gubern ( 1 98 7b). A technographic picture, which would include the photographic, cinematographic and videographic, would be identified as one that was machine- made, as opposed to the hand- made chirograph. Sonesson ( 1 99 9) also includes in this category mechanical devices like the physionotrace which is seen as a precursor to the camera . Sonesson goes on to suggest that while computer-aided picture-making is machine-made as in technography , there is in fact an essential departure fro m the photograph in that the creator of the co mputer- manipulated picture is able to draw on local mapping rules, more familiar with the chirographic pictur e making process. The co mpu ter-aided picture retains s ens itivity to the handmade picture’s capacity for concreteness ( S on e ss o n 1 99 9) . Sonesson asserts th at even though the co mputer as a machine should be categorized as technographical, and therefore follow global mapping rules, and even though the co mputer’s capabilities are more advanced technologically than the camera, the process of co mp uter-aided picture-making doesn’t force a global res olution. Local decision making co mes into play when manipulating an image on th e co mputer screen or when mediating the compu ter picture via a mouse or a digital tablet ( 1 99 9) . Gubern ( 1 98 7a ) has ascribed the computer-aided pictur e the ter m synthetic picture and this ter m is taken up by Sonesson to differentiate between the three construction types. Sonesson suggests that the sy nthetic picture offers a technographic method that pres erves the perceptive capabilities of the hand- made chirograph. Hand-made pictures regulate thems elves on similarity through a reliance on what Gibs on ( 1 97 8) ter ms the hand-ey e-sy stem. Sonesson proposes that the sy nthetic picture contains both technograph ic indexicality and the hand-ey e local decis ion- making sens itivity of the chirograph ( 19 99) . 45 The project deploy ed a range of practical meth ods to investigate the contexts that surround the making of meaning acros s cultures. Drawing on a visual systems practices approach ( S ul l i va n 200 5) , t h e pr o j e ct positively exploited the creative process, utilizing the peculiarity of the particular mapping rules specific to certain picture-making techniques . Thes e enco mpassed hand- made pictures, painting, photography and co mputer-aided, sy nthetic pictures. The decisions to us e particular art practice techniques on the part of the researcher were driven by global and local considerations of specific requirements pertaining to stage one of the project, the construction of primary cultural texts; and stage three of the project, the production of the hand-painted miniatures on s mall wooden blocks. Practice-based decisions made bey ond stag e three have been respons ive of the consequential co mmu nication opportunities that the project continues to generate. V isual cultur e as site for inter cultur al discour se The making and viewing of a visual image activates communicative exchanges which arise out of specific discursive schemas that carry semiotic peculiarities. These serve the function of the society, constrained by particular cultural values. The cultural context is a crucial element in the way we make sense of or give meaning to the visual image. This project requires participants to creatively respond to a selection of visual images; the primary cultural texts. Visual culture and creative practice allow participants to operate within a site conducive to imaginative exploration and expression. The knowledge of our lifeworld is carried around with us, situated by our culture and grounded in our individual 46 experiences. Therefore, participants respond to the primary cultural texts through an interpretive discourse that is carried out as a contextualized internal narrative. Big Blue Ball – Pictures, people, place utilises the specificity of picture meaning and the inherent creative function of picture making as its practical methodology for intercultural exchange. The project has specifically utilised pictures for the interpretation process because pictures, as cultural objects, contain an intertextuality, yet also activate a process of information exchange that inherently contains interpretive ambiguity. This can promote an unpredictability that can provide an environment conducive to innovation. Freedman assigns images much more complexity than written language because of their immediacy and the way they influence us on subtle levels. She suggests that ‘they affect us in ways that may not be realized through simple (recognition) perception and are more highly memorable than written or verbal texts’ (2003:96). She believes that art for instance, can induce intellectual surprise and generate new experiences; people use their imaginations to create art and when we view it the connection between emotion and cognition ‘challenges us to think about our relationship to it’ (2003:96). As Congleton also suggests, ‘art demands that we not remain cold spectators. It can take hold of us and shake us, challenging us to reach beyond our known sphere by expanding our “experience”’ (2004:295). As a site for mediating intercultural exchange, the project has been designed and constructed as a connectionist model, bridging concepts and associations to interactions and networks. The site then allows for perceptual subjectivities to emerge out of multiple cultural contexts. As Sullivan notes, ‘We live in an era of hybridity […] complex contexts are ever present and a significant challenge for today is finding pathways along, through, and around boundaries, both real and perceived’ (2005:192). 47 PA R T 3 THE PROCESS Cr eative pr actice as critical pr ocess Creative arts practice can provide an educationally relevant site for apply ing global ideas as it has the capacity to reconstruct meaning and create new knowledge that can transform the individual on a cultural level. The project’s inquiry at all stages is driven by a desire to explore new fields for both critiquing and creating knowledge, where the various visual for ms us ed for the purpose of res earch can contribute to our understanding by acting as interfaces that facilitate multiple interpretive decisions. As Sullivan notes, ‘There is benefit to be had for individuals, co mmun ities, and cultures fro m the imaginative ins ights offered and the potential changes made possible by art making’ ( 20 05: 17 1). Art practice-based research can make use of a range of art making techniques to pose questions, develop ideas and hy pothes es, and through this co mmunicative process, produce images that can hold those inquiries. In this way , the ar t object can act as a vehicle for both telling an individual story and for providin g a s pace where mo re ques tions can be raised by others. Visual arts res earch practices can allow for imaginative investigation into a broad range of is sues. 48 As Sullivan notes : The n ew transdiscipline allian ce between artists and o th ers is clearly seen in connections b eing fo rged among artists, socio lo gists, scientists, and technolog ists […] The interchange of roles and practices is loosen ing con cep tu al chains and discipline claims, and opening up n ew po ssib ilities fo r ex change that are responsive to the imaginativ e ch allenges of an intellectual climate th at is issues-driven rather than content-based ( 20 05 : 1 88) . Research within the arts, and in particular arts practice-bas ed res earch, is often valued according to criteria that can add a different perspective to a particular line of enquiry . This is becaus e the research methodologies developed within the visual and creative arts generally provide the research co mmunity with alternative exploratory pathway s, leading to unconventional and often surpris ing contributions. Stephen Wilson ( 1 99 6) suggests that becaus e artis ts value social co mmentary , they are more likely to incorporate a broader range of cultural issues into their research. In addition, because co mmunication is a focus for the arts generally , it means that artists can often more successfully connect with a wider public than their research peers in other fields. Above all, and of particular relevance to this res earch, is that artists are, as Wilson puts it, ‘… more likely to incorporate criteria such as celebration and wonder [and ] artis tic valuing of creativity and innovation mean s that new perspectives might be applied to inquiries’. He goes on to note that, ‘… artists must keep alive artis tic traditions of iconoclas m, critical perspectives, play , and sensual co mmunication with audiences. They must be w illing to undertake art explorations that do not neatly fit in historically validated media and offer their work in new contexts’ ( 1 99 6: 1 ). 49 Stage 1: Making pictures for intercultural exchange Big Blue Ball – Pictur es, people, place utilises the inherent creative function of picture- making as a practical methodology that encourages discourse and the sharing of ideas amongst a diverse range of cultures. The project creatively explores how meaning is negotiated when the project’s primary cultural texts are exposed to the variant cultural memory codes of individual participants. This is based on the premis e that becaus e of the heterogeneous nature of cultural conventions and the absence of a co mmon cultural me mory code, the creative function in each individual w ill be activated, triggering negotiations of meaning during the interpretation process. Stimulated by cultural ambiguity , interchanges of imagination allow for novel constructions of meaning to emerge and be shared. A subs tantial co mp ilation of images were initially collected for the project. These were gathered fro m magazines and publications dating fro m the 1970s. The images cons is ted specifically of photographs found in Wes tern, paper-based publications. All of the photographs repres ented hu man-made environ ments or objects; cultural artefacts. The images were then identified for their richness of visual infor mation and for their potential to undergo a reductive process in order to enhance cultural ambiguity . Of course, with all epistemological processes, the res earcher will alway s be s ituated in a particular cultural context and will operate out of that worldview, making decis ions based on imbedded cultural memory coding and previous knowledge. This is unavoidable, and must be taken into consideration when making deter minations and assu mptions abou t that which is outside, or on the periphery . 50 However, making use of neurobiological studies relating to seeing and cognition, and rely ing on initial phy sical expectations, rather than the inherent heterogeneous nature of cultural conventions, can at least provide a stability and a platfor m fro m which to begin a selection process that is fundamentally thwart with contradictions. In Biology of s eeing (2002) Margaret Livingstone provides a neurobiological framework to understand visual infor mation processing. She s tates clearly that vis ion is an infor mation processing activity that is inherently the same in all hu man beings (2002:53). This can objectify the stage one process of o mission and modification of visual infor mation in the images selected to be used in the project. That said, visual repres entations do produce meaning and this meaning-making process is alw ay s dependant on cultural memory and imb edded knowledge through learned experience. Taking inherent and unconscious cultural bias into consideration, a final selection of eight pictures were chos en to be used in the interpretation stage of the project. This number was decided because firstly , involvement in the project would require a co mmit ment to an investment of time by participants, and depending on the mediu m used for the interpretation proces s, this time invested could be considerable, especially if participants chose to express their ideas visually through the making of artworks. In addition, participants are voluntary , therefore, the onus is on the res earcher to provide an environ ment that is focused at all times towards a res pect and appreciation of the voluntary nature of contributions by participants. The project produced specially modified pictures for the interpretation stage by integrating three art practice-based construction ty pes: photography , painting, and co mputer- mediated graphics. The final eight images selected for modification w ere digitally scanned, cropped, and then further manipulated through traditional painting techniques and co mp uter-aided graphics tools, with 51 the purpose of enhancing ambiguity in meaning, whilst retaining infor mation richness. This practice of progressive modification has essentially stripped the pictures of their original contextual anchoring, whilst retaining valuable cultural content that can be renamed and repositioned, effectively creating new meaning spaces in which fresh interpretations can co me forward. The processes of creating ambiguity in the primary cultural texts, shifted the images fro m the stable to the dy namic. These unfixed images were then placed into clearly articulated boundaries that have been theoretically established within the research framework using cultural semiotics and the notion of the s emiosphere. Therefore, the primary cultural texts emerged as a consequence of a transfor mative process that travelled the following path: the original cultural artefacts were pos itioned as art objects through the lens of the photographer. These were presented to a mass audience through the print technologies of mass media. These art objects, now multiple reproductions, w ere then folded back to be view ed as cultural artefacts and again creatively reprocessed and transfor med into different art objects. These new images were presented to participants as primar y cultural texts, to be re-focused on and transfor med by participants into new creative expres sions. Throughout these transfor mative processes content is retained but shifted through context repositioning, allowing for spaces in-betw een to emerge for the purpos e of play ful encounters with the imagination. The primary cultural texts, reproduced into a new mediu m and distributed to multiple locations around the world, allow for project members to participate in a new collaborative process of re-imaging, refashioning and repositioning; a shared and continuing process of change and transfor mation, through exchange and negotiation. The collection of eight primary cultural texts, which are reproduced below, have been provided to participants in the for m of electronic images and A-4 colour photocopies, thereby offering project me mbers the opportunity to 52 explore creative poss ibilities by allowing them options in co mmunication devices and techniques. It has also provided a dy namic and open environ ment where cooperation and reciprocity may flouris h without any single viewpoin t do minating. As Pope points out ‘..whenever there is a genuine exchange there is alway s a potential for change, with alternatives bey ond as well as between’ ( 20 05 ). The exchange has been focus ed at all times towards a res pect and appreciation of the voluntary nature of the contribution by participants, and the emphasis on play and the inclusive celebration of individual expression. As a project that has hinged on cooperation and equality it is aligned with the generally accepted guiding principles that are inscribed within Pope’s cooperative view of creativity , which states that cooperation should be a s haring and ongoing process of change through exchange that values and respects the voices and positions of others. This requires that ‘the other’ be embraced within as well as bey ond ‘the s elf’. It recognises the differences and the right to express alternative choices and acknowledges and invites dissent and disagreement in order for collaboration to flourish ( 20 05: 66 ). 53 Primary cultural text 1 Fig 3.1 54 Primary cultural text 2 Fig 3.2 55 Primary cultural text 3 Fig 3.3 56 Primary cultural text 4 Fig 3.4 57 Primary cultural text 5 Fig 3.5 58 Primary cultural text 6 Fig 3.6 59 Primary cultural text 7 Fig 3.7 60 Primary cultural text 8 Fig 3.8 61 Stage 2: A global interchange - project participants express their worlds Participants in the research are y oung adults between the ages of 18 and 40 y ears; most are in their tw enties. While participant recruitment has drawn on a range of co mmunication technologies it has fully utilis ed the potentiality of co mputer-mediated co mmunication processes in order to reach out to diverse global regions. This is not to say that the project’s success in dependant on digital processes. Face-to-face co mmunication w as initially used to activate th e networking process with students, family , friends, friends of friends etc spreading the word, which was then supported by a range of communication devices including email correspondence. However, internet foru ms and international websites provided an opportunity to post the project details, enabling people fro m around the world the opportunity to learn about the research and to make contact with my s elf and vice versa. A particularly inspirational s ite, Taking IT Global has been extremely effective in engaging y oung people fro m all around the world. This site is linked to UNESCO. Accessing virtual co mmunities that have already been established to pro mo te intercultural understanding, have ensured success in the percentage of participants fulfilling their commitment to the project. Once this initial contact is made with potential contributors, a process of ongoing dialogue begins, where detailed infor mation about the research, the project generally and expected outco mes are exchanged. They are made aware of their potential role in the project and are advised of the ethical considerations put in place for the protection of those involved in the project. The process of dialogic exchange involving their respons es to the pr imary cultural texts is explained to them so that they have a clear unders tanding 62 regarding the collaborative nature of the research. If they are interested and willing to take part, they are then sent an infor mation s heet, a cons ent for m and a rando m selection of the eight primar y cultural texts (s ee appendix A-C). They are also advised that they cannot be registered as participants in the project until they carefully read the infor mation sheet and return the cons ent form, agreeing to have their name, age and nationality made public in various related publications and viewing sites. For practical reasons, this initial co mmunication exchange is carried out in the language of English, although dialogue between so me participants can be assisted via an English translator. The project is essentially set up as a game, an intercultural playground where the emphasis is clearly on enjoy ment of the process. The structure mimics th e idea of the semiosphere’s centre operating as a confor mity enforcer while the periphery engages with the new and the unfamiliar, generating diversity and innovation. This is similar to Pope’s ideas on the relation between creativity and cons traint as w ays of expressing the dy namic between bound game and free play. He suggests that, ‘...it is precisely through game-like cons traints – as long as they are not too many and too inhibiting – that play ful creativity is stimulated to emerge’ ( 2 00 5: 12 2) . Project participants are constrained by a set of rules, but the rules are loose enough to allow for freedo m of creative expression. The game provides participants with a set of pictures , the pr im ary cultural texts. Participants can only use those pictures supplied to them. They do not have the opportunity to access other interpretations, therefore, they are not influenced by cross encounters. This provides the boundaries in which th e game can be play ed. As Sharples ( 1 99 9: 41) notes, ‘cons traint is not a barrier to creative thinking, but the context within which creativity can occur’. Project participants are asked to interpret the primary cultur al texts, but have been offered few cues as to the direction they are to take; only that each has th e opportunity to freely explore ideas towards locating their preferred meanings by 63 drawing on their familiar cultural systems , cultural memory codes, social practices and language structures. They are advised that they can make use of the tools of the creative and visual arts in order to express themselves bey ond pros e. Participants have the opportunity to utilis e visualis ation strategies to shape their ideas and infor m their actions. Seeing and knowing through images and negotiating the visual world is part of every day experience regardless of nationality . Responding to the primar y cultural texts using creative practice techniques can encourage the expans ion of imaginative possibilities, offerin g participants a fertile environment for creative reflection and representation of ideas. S ar a h N as se r C ay m an I s l an d s Fig 3.9 64 De nn is t on Ew e n J am ai c a Fig 3.10 Robert Solso ( 20 03) believes that the brain, consciousness, cultural develop ments, and art are co-evolutionary and that both the mind and art coexis t w ithin the same sy stem, in a single phy sical universe. Nonetheless, th e way an individual thinks about art or interprets a visual object will be influenced by personal experiences, histories and genetic predispositions . Context therefore is an imp ortant factor in the understanding of pictures, so while the for mulation of ideas is a creative process that depends on individual 65 imaginative preferences, the practice is also mediated by collective cultural contexts. We search out meaning that coincides with our view of the world. While participants have been encouraged to attempt an interpretation for each primary cultural text, it is stressed that it is more important to the project that they feel co mfortable with their level of involvement. Again, the emphasis is on enjoy ment of the process. S o me of the project me mbers have interpreted all eight pr imary cultural texts while some memb ers have chosen to interpret fewer. Respons es are returned in a range of formats; most have been emailed back either as word docu men ts or image files ; others are posted and these are usually hand- made responses, like original paintings or craftworks. For instance, Katarina Lindströ m from Sweden returned via post a collection o f respons es that included s mall oil pas tels, hand-stitched assemblages of fabrics and a paper collage. H er six responses are reproduced below as Figure 3.11. Fig 3.11 66 As responses are returned they are collated into the larger collection an d for matted for a range of viewing sites. All visual repres entations ar e photographed and/or electronically scanned so that they can be mo ved around across a variety of media. The responses represented in Book 2 have been executed without any reference to other participants’ interpretations. Each participant has worked alone in expressing ideas and visualizations that best signify their individual thoughts and feelings in response to the pr imary cultural texts. This has been an important strategy for the project’s integrity in relation to maintaining the theoretical position fro m which the methodological structure has been built. Confrontation and interaction between different socio-cultural codings activates semiotic dy namis m. Because of the deliberate cultural ambiguity of the pr imary cultural texts participants experience a visual dissonance and resolution to this tension is required either through reduction, reinterpretation or change. Disruptive encounters with the unfamiliar or the untranslatable, rather than shutting down the system, will draw out creativity and new ideas can emerge. This generative process, vital to cultural change and divers ity , is what th e project exploits, the results of which make up the project’s collection of intercultural interpretations. Whilst there is a creative co-operation that extends and threads its way throug h the sharing of a common subject, the project’s primar y cultural texts, there is an intricate autonomy built up that incorporates playful contributions of individual expressions. These express ions of individual gestures can then be contained and shared w ithin a co mmu nal context, the emergence of which has created so mething that is greater than the sum of its parts. The project’s dedicated website opens the collection to a w ider international audience and offers the opportunity for the rules to change and a different process of 67 intercultural exchange to be activated. Future participants in the project w ill approach the primary cultural texts with a familiarity and a contextuality that did not previously exis t. Therefore interpretations received fro m this point will be influenced by cross-cultural engagements. Nonetheless, now re-created as a new game, the project can be sent back ou t into a larger context still, to be shaped and reshaped again, and again, emerging and re-emerging as different creative co mmunicative potentialities. That is creative practice as process. In James Cars e’s Finite and infinite games: A vision of life as play and pos sibility ( 1 98 7) he approaches the concepts of play and creativity and notes differences in the intent of a play er, in that a ‘finite play er’ plays co mp etitively with the objective of bringing the game to an end, while an ‘infinite play er’ play s with and for others in a collaborative and cooperative game that has no determinate end in sight. Carse suggests that the paradox and the ‘joyfulness’ of infinite play lays in learning to start so mething that has no predetermined conclusion; there is, therefore, a s elfles sness abou t infinite play that opens up creativity to greater poss ibilities bey ond its first conception ( C a rs e 1 98 7; J oh ns o n 2 00 1; P o pe 2 00 5) . The participant-interpretation stage of the project does not conclude the project. Rather, it can be seen as a new departure point for further co mmunicative possibilities. The interchange of ideas continues onto stage three of the project, where visual dis course takes place between my self, as artist and res earcher, and project members. This process involves the visual documentation of frag ments of the collected interpretations, in order to convert the collection into another for mat. This new for mat can facilitate continuing creative exchange, opening experiential opportunities to engage with an ever- more-widening international collective. 68 Stage 3: Placing pictures - mapping new meanings The third stage of the research engages visual arts practice as a modality between the participants’ thoughts, feelings and ideas, and the researcher, as visual arts practitioner. This is where the project is expanded, by means of a continuing interchange of ideas through visual dialogue between my self, as artis t and researcher, and project members. Making specific us e of the co mmunicative method of hand- made picture- making my own creative reflections of negotiated interpretations are recorded on s mall, magneticbacked, wooden blocks, 100x100x10 mm in s ize ( Fi g 3 . 1 2 ) . As interpretations are gathered up fro m around the world vis ual co mponents are dialogically explored and associations are made through the intertextual relationship between the original texts, creative res ponses from project memb ers, and my self as researcher and artist. Having prior knowledge of the cons truction process of the primary cultural texts, the blocks implicitly allude to the original images sent out for interpretation, whils t also explicitly referencing participants’ respons es . The blocks therefore provide a sy nchronic link between the primary cultural texts and participants’ interpretations. The collection of hand-painted blocks for m 170 individual miniatures which I refer to as imagetexts. Thes e imagetexts are made publicly available at various exhibiting sites . Arranged as an interactive semiotic play ground, interlocutors have the opportunity to continue the co mmunication process by engaging with the blocks, moving them around on the table and up the w all, reflexively constructing new configurations, allowing for the poss ibility of fresh ideas and meanings to emerge and re-emerge as an ongoing creative dialogue. Again, the emphasis is on open ended ‘infinite play’. Thes e hand-painted pictures can be 69 renegotiated and reconfigured by each new play er, broadening dialogue through engagement with the exhibition. The paintings are produced on s mall wooden blocks that are protected by a hard, clear lacquer. They fit neatly in the palm of a person’s hand, are accessible and easy to handle. Fig 3.12 170 hand-painted blocks can be reconfigured to form new meanings. 70 The theoretical framework for this research project has been positioned with the premise that images are central to the repres entation of our worlds. The methodological s tructure has extended modes of interpretation in order to allow meanings to co me forward by exploiting the visual as a cultural resource and by drawing on s elf-reflexivity to reveal how embedded cultural narratives are imbued w ith the values of a contemporary lifeworld. The making and viewing of art essentially offers an integrative experience that can express the relationship between material, process and idea, connecting body and mind, and providing a way of coming to know the world ( D e wey 193 4; F re e d ma n 20 03; S ul l i va n 2 00 5) . Sullivan points out that ‘ meaning is not contained within a form its elf, but exists within a network of social relations and discourse [and the] interpretive landscape of “intertextuality ” serves as a means by which meanings beco me distributed and debated’ ( 2 00 5: 4 3). The associative quality of images particularly gives them interpretive us es that enable us to dy namically engage with our environ ment on multiple s emiotic levels. Stage three has utilised visual arts practice as a communication mediu m that has acted as an agency for intercultural understanding by shifting contexts and constructively expanding cultural perspectives , continually reshaping how reality is perceived and meanings are for med. The collage of images reproduced in Figure 3.13 on the following page repres ents a snapshot of visual interpretations sub mitted in response to primary cultural text 2. They illustrate the diversity of both individual and cultural expressions that can be generated by the imaginative processes w ithin the do main of the visual. The next illus tration, Figure 3.14, shows a s election of the hand-painted blocks that have been produced as associative references to these negotiated interpretations. These extracted frag ments of infor mation are pas sed on to the next level of th e co mmunication proces s which extends to the public through its varied interactions with the exhibition of the project’s 170 blocks. 71 Pr i m a r y c u l tu r al t e xt 2 Fig 3.13 Visual interpretations submitted in response to primary cultural text 2. 72 Fig 3.14 Hand-painted blocks produced as associative references to the negotiated interpretations for primary cultural text 2. 73 There are a nu mber of reasons why the traditional method of painting was employed for stage three of the res earch. Firs tly , participants mad e use of a range of vis ual and creative techniques to express their ideas and thes e hav e been submitted in various formats. Therefore, in order to provide a cons is tent visual collection for the next stage of intercultural exchange I needed to make a decision on the choice of mediu m in relation to collective access ibility and potentiality for extended creative practice. Painting was chosen becaus e it co mmunicates through the plas ticity of the material and through the optical presence of allusion, whilst maintaining the stability of familiarity through its canonical conventionality . The production of the blocks was not an attempt to create new conventions, but rather to reinforce existing ones, providing an agency for stability and continuity . Due to its local decision- making attributes, painting also allows for contextu al ambiguity while dictating a fixed position, even when it takes on representational s ty listic qualities. This is because of the chirographic characteristic of the mark- making qualities of painting. Through the painting process, artists can make distinctive decisions about what is to be reproduced fro m their lifeworld, and what is to be rejected, emphasising some aspects or peculiarities while excluding others. This local decision-making characteris tic of painting means that the rendering process is variable and context-selective in that the features derive fro m personal, his torical and cultural conditions. Therefore, because of the local decis ion- making qualities of hand- made picturemaking, each detail of a painting holds a particular point of view situated in a context but that viewpoint does not need to be known or understood by the viewer in order for the viewer to find meaning. Paintings are indexical of th e forces contributing to produce them and of the forces contributing to their meaning so that this frag mentation allows for an unfixed identity (S o nes s on 1 99 9) . 74 Each hand-painted block indicates a selected fragment of the whole of a participant’s interpretative expression. On one level there is an iconic quality to this process, as each individual painting represents and is identified as a sign, particularly because the context in which the blocks are s ituated is s pecifically set up for an interpretive action to take place. However, local decision making is employed in the choice of frag ment to be repositioned as a new artefact an d the choice of rendering effects of the painted surface. Therefore, each painting indicates a particular ty pe of sign and there is a relational intention in the production process . Sonesson ( 1 99 6) contrasts iconicity as that which begins with the single object and indexicality as starting out as a relation which would give indexicality a perceptual quality . This indexicality is associated w ith its local decision making qualities which Sonesson attributes to the notion that the mapping rules of a painting, as a chirographic picture, use lifeworld concepts that require there to be a set of rules that apply to mapping perceptual experience through the direction of the mind and the hand and that thes e mapping rules imply a particular view of the world. In this aspect the blocks, as paintings, are indexical as distinct fro m iconic (G i b so n 198 0; S o ne ss on 1 99 9) . The paintings also act like miniatures in that they are there to illu minate individual ideas and provide the imagination with additional pathway s for innovation and insight. Miniatures have a long and established history within the arts of literacy-bas ed civilizations. The presence of miniatures as an established art for m do minates most early literate civilisations including Egy pt, Greece, China and India. Illuminated manuscripts fro m Ireland, Italy and other parts of Europe survive and are dated as early as 400AD. The art of miniatures continued throughout European history and was particularly prevalent during the Middle Ages and the Renaissance, and to a large degree and in addition to Chinese painting traditions, influencing early Islamic art through the great Pers ian miniatures and the renowned miniature paintings of the M oghul E mpire. 75 Miniatures have traditionally synthesised the narrative to the pictorial, acting as visual fusion to poetic expression and literary illu mination. The use of this art practice gives the blocks an illus trative quality and making use of th e painterly technique of photo-realis m provides a s ense of accessibility to a wider audience. Painting is also tactile and personal and so may draw the viewer into the artis t’s space. This intimacy may encourage the view er to engage with the co mmunication process as a co-creator. Fig 3.15 The indexicality inherent in painting allows for a continuing process of selection and omission. 76 The decis ion to produce s mall paintings that could be handled by spectators reinforces this sense of engagement and fulfils an impo rtant element of the project’s philosophy of cooperation and sharing in the creative proces s. The hand-painted blocks are personal and portable; in one way they take on a utilitarian purpose, and the interactive as pect provides a culturally diverse audience an open invitation into the visual arts domain through a space that provides the opportunity for play ful expressions of individual difference and alternative viewpoints . The 170 blocks weigh only 12 kg and stack to a size that can easily be transported around the world as personal luggage. The advantag e to this is that they can be s et up any where enabling much greater accessibility to a geographically divers e public. Fig 3.16 The hand-painted blocks are personal and portable allowing for a more intimate engagement and greater accessibility. 77 PART 4 MAKING MORE PICTURES ON THE PERIPHERY Studio exchange in Paris Fig 4.1 During June and July 2007 a studio was set up at Centre International d’Accueil et d'Echanges des Recollets in Paris as an international exchange. The 17 t h century convent was refurbished by the French govern ment in the 1990’s to serve as an international c e nt re f or vi si t i n g a rt i st s, s ci e nt ist s, i nt e l l ec t ua l s a n d u ni v er si t y st u de nt s. The studio exchange was s ponsored by Ass oci at i on R e g ar d 78 C o nt em p or ai n. This studio-based activity provided an opportunity for me, as an Australian academic and artis t, to profess ionally and to navigate within a constructing a new creative platform directions and approaches for responding engage on an international level different social and cultural context, fro m which to inspire unexpected to the project outcomes. Eight paintings w ere produced during this exchange which sy nthesis ed th e project outco mes in relation to each primar y cultural text by merging the intercultural creative dialogues to date. Each painting provides an individual, immersive reaction to research findings about intercultural exis tence as expressed by the many nationalities embodied in the project. This extension to the project is intended to show how the co mmu nication practice of making art can broaden understandings. The co mpleted paintings acco mpanied the exhibition and interactive workshop at the 5 t h International Conference on New Directions in the Humanities at the A merican University in Paris in July 2007. These paintings further support the ideal of using art practice-based research as a valid approach to new meaning-creation emphasising its valuable contribution to the knowledge econo my . The project website also served as a creative diary . A web page within the s ite provided for photos to be posted and updated regularly , to docu ment the progress of the studio activity , thus maintaining connectedness with project participants and the public audience. 79 Fig 4.2 Painting #1 Fig 4.3 Painting #2 80 Fig 4.4 Painting #3 Fig 4.5 Painting #4 81 Fig 4.6 Painting #5 Fig 4.7 Painting #6 82 Fig 4.8 Painting #7 Fig 4.9 Painting #8 83 PART 5 EXPANDING IDEAS – INTERCULTURAL DIALOGUES CONTINUE Presentation of project outcomes Visual art-based processes and outcomes have required new media tools to address the range of possibilities for the transmission of information and the generation of new ideas. While it is not the project’s principal research methodology, new media technologies play an integral role in locating, accessing and engaging with participants from geographically and culturally diverse parts of the world and provides a virtual space for the efficient movement of information. New media technologies have also been utilised to collate and present visual outcomes in ways that foster innovation and inclusiveness. Presenting the project in innovative and challenging ways is crucial because of the international nature of the research and the visual art based dialogic platform that propels the project forward. Because of the organic and open-ended nature of the research the presentation of project outcomes has required a shift in focus from the traditional exhibition methodology, towards a more mobile, interactive and international approach, therefore a dedicated website has been designed and developed for the project and is accessible via www.blueballproject.net. A regularly updated web-based exhibition of the project outcomes is necessary to connect project participants from around the world and to meet the needs of a contemporary global audience. 84 The website ensures the project’s continuation and will provide the opportunity for intercultural dialogues to continue by enabling new participants to join and contribute their ideas and their viewpoints. The accessibility and the truly international nature of the internet will ensure the collection can continue to grow and it is hoped that the project will eventually represent every nationality in the world. The collection of hand-painted magnetised blocks, referred to as imagetexts, comprise 170 individually resolved paintings. Each painting can stand on its own as a professionally executed miniature. Just as the choice of medium was considered an essential element to complete the third stage of the project, so too was the decision to produce small paintings that could comfortably fit into a person’s hand. By painting the semiotic imagetexts on small blocks that could be easily handled and moved around, it was hoped that the viewer could become more intimate with each block and feel confident to engage with the exhibition. Each painted block has been finished with high grade varnish so that each loses the preciousness of an exhibited artwork ensuring that participating spectators engage enthusiastically with the collection. After all, the paintings have been produced to be handled, scrutinised, moved around, and repositioned in order to present multiple narratives to an engaging audience. The physical dimension of the paintings also allow for the works to be stacked and packed as a compact light weight unit that can easily be transported around the world as cabin luggage. The collection of hand-painted miniatures is also incorporated into the project’s website. Set up as a Picture Play the user, or player, making individual choices from the project’s collection can physically drag each selected block into a gridded canvas, thereby assembling new visual configurations that may allow for the emergence of unexpected ideas. These creative reconstructions by an unknown, participating public can be saved and stored on the website’s database, 85 and can be printed out by the player, providing an intertextuality that can extend and enrich the communication process. Additionally, participants have the opportunity to continue exploring intercultural interchange through the new communication platform that the project’s website provides. The visual configuration below (fi g 5 .1 ) has been executed by one of the original participants, Melanie Ovaert, who represented France. She accessed the project’s website in her hometown of Lille and re-engaged dialogue by responding to the project’s larger collection of ideas via the imagetexts made available on the project’s website through the Picture Play. This enabled her to creatively explore new ideas and find expression through a different visual medium. Fig 5.1 Picture Play response from the project’s website ‘Rainbow’ Name: Mel from France Countr y: World Comment: love the concept to play with all the paints 86 The use of new media technologies has also been chosen to exhibit the large visual collection of participants’ responses. With the use of a laptop and a s mall data projector, an electronic virtual presentation of varying dimensions can b e projected onto any wall, anywhere in the world. This allows the entire project to be compact, lightweight and extremely portable. It also ensures that the collection maintains a professional pres entation quality and can be regularly updated, in transit. 5.2 Visual interpretations can be projected onto any wall, anywhere in the world. 87 Inter national exposure Big Blue Ball: Pictures, people, place was first pres ented to an international audience in July 2006 at the 4th International Conference on New Dir ections in the Hum anities at the University of Carthage in Tunis ia. This annual international conference has been established to critically address the broad range of themes and issues that impact on the various fields that currently mak e up the Humanities. The conference paper introduced the project’s key focus of enquiry , the theoretical foundation and the methodological principle and processes. The paper was acco mpanied by a virtual presentation of the participants’ visual responses collected at that time. An article titled ‘Big Blue Ball: Pictures, people, place – An intercultural playground for creative conversations’ followed up the conference presentation and was published in the International Journal of the Humanities, Vol 4, No 2, 2006. The final outco mes of the research were presented at the 5 t h Internationa l Conference on New Directions in the Humanities at the A merican University in Paris (AUP) in July 2007. The co mplete exhibition travelled to Paris and was exhibited at AUP during the conference. The exhibition co mprised a looped presentation of participants’ image-bas ed responses that w ere projected onto th e wall via a data projector and view ed as a digital showcase. The entire collection of interpretations including both visual and text-bas ed expressions were access ible via the project’s w ebsite. A selection of the hand-painted blocks w as assembled as a hands-on interactive dis play where conference delegates and the public could engage in a playful encounter with the collection encouraging the processes inherent in ‘infinite play ’. This activity was incorporated into the conference presentation providing conference delegates with the opportunity to 88 us e the media of visual culture to contribute to an expanding intercultural discourse. The exhibition and conference presentation also included the eight paintings produced during the six week international studio exchange at Centre International d’Accueil et d'Echanges des Recollets. A paper specifically relating to divers ity awareness in transcultural co mmunication practices was presented at the 7 t h International Conference on Diversity in Communities, Organisations and Nations in A ms terdam in early July 2007. The conference is considered a major international foru m in which to critically examine the concept of diversity as a positive aspect of a globalised world, and as a mode of social existence that deepens and fulfils hu man experience. Additionally , articles on the project’s art practice-based research strategies have been published in the International Journal of the Humanities and SLEID: Studies in Learning, Evaluation, Innovation and Development. An article o n research outco mes relating to emerging interconnections through transcultural flows has been published in the Inter national Journal for Diversity in Communities, Organis ations and Nations. 89 CONCLUSION New Infor mation for repositioning cultural identity Big Blue Ball: Pictures, people, place has aimed to better understand complex meaning-systems development and adaptation within a contemporary, intercultural context. It has achieved this by offering a new model for intertextual processes of creativity that provides multiple sites for semiotic mediation. The project’s model has allowed for creative explorations into how meaning is reconstructed through cross-cultural exposure and intercultural exchange. Collaborative spaces for intercultural negotiation link spatial conceptions and processes to multiple, interconnected mediums for the production and reception of new information. These spaces have encouraged a continuing discourse that promotes deeper understandings about our global community. Research strategies have positioned images as being central to the representation of the world, therefore the structure of the project’s methodology has allowed for a research model to emerge that can successfully exploit the visual as a cultural resource. The experience of art-making and visual-imaging has facilitated creative dialogue across cultures, providing an opportunity to broaden the expressive range of meaning-making. This has in turn provided a context in which to support knowledge discovery that may facilitate intercultural understanding. These creative practices have expanded our awareness of 90 differences and similarities in existing cultural lifeworlds and with this new awareness comes the opportunity to share understandings and to break down cultural barriers. The project’s theoretical framework incorporated a range of diverse yet complementary positions currently being explored in the fields of cognitive psychology, neuroscience, biology, sociology and anthropology, and encompassed cultural semiotics, socio-cultural theory, social systems theory, bio-semiotics, visual studies, cybernetics and related theories of complexity, emergence and creativity. This multi-disciplinary theoretical approach allowed for the emergence and identification of connections in perspectives and perceptions of culture and communication. These were then mapped and synthesised to support the development of a research model that could sustain a practice-based research methodology that exploited the richness inherent in the visual and creative arts. The performative quality of practice-led research has provided an experiential dialogic space that is flexible and alert to the needs of the moment. This process has activated more questions, continuing discursive debate within and outside the field of inquiry, thereby contributing innovatively to the broader knowledge economy. Through the specific use of the media of visual culture, the project has effectively placed contemporary art practice in a position to act as a vehicle for innovative approaches to our continuing investigations into the human communicative process and its complex systems of mutual understanding. The project’s varied and innovative methodological processes have provided both a specificity and a plasticity which have produced visual artefacts and creative dialogues that can position a moment in our time; in our making of meaning that is part of our evolving, collective humanity. What has been gathered from our contemporary intercultural landscape has been many times transformed and passed through to the future, helping to design and shape things to come. 91 As an artistic journey , Big Blue Ball: Pictures, people, place can continue to grow, gathering new ideas and novel w ay s to imaginatively express our connected hu manity. With the ideal of ‘infinite play ’ in mind, transcultural engagement remain s open-ended. As this docu ment goes to print, 100 me mbers of the global co mmunity have contributed to the project fro m over 65 nations, with others still in the interpretation stage. The project continues regularly to enlis t new me mbers and intercultural dialogue is flourishing, taking on new dimensions and providing more opportunities to build relationships across cultures. Throughout its exchanging transfor mations, the project has been constrained by an ethic which maintains an undercurrent that is a continuing and sustained co mmit ment to intercultural awareness and cultural tolerance. In Creativity: Theory, history, practice ( 20 05: xv i ) Pope’s opening preliminary definition of creativity is ‘the capacity to make, do or beco me so mething fresh and valuable with respect to others as well as ourselves’. His principles in relation to cooperative action can be found embedded in this project, in that the project, in all its stages, recognizes the rights of others to their own voices and positions by embracing all, the collective, within as w ell as bey ond the ‘self’. This is described by Russian For malist, Mikhail Bakhtin as a process of ‘co-being’ in the form of a shared and evolving cons ciousness, and is further defined by Pope as ‘co-beco ming’. Big Blue Ball: Pictures, people, place is an ongoing, cooperative, international exchange that creatively moves itself onto new paths, transfor ming and evolving dy namically and dialogically fro m the ground up. It is the creative practice in collective action, stimulating, infor ming and engagin g with emerging intercultural narratives of the many -way flows of a globalised world. 92 REFERENCES Alexandrov, Vladimi r E 2000. ‘Biology, semiosis, and cultural difference in Lotma n’ s semiosphere’ in Comparative Literature, 52(4), University of Oregon, Eugene. Alphen, Ernst van 2005. Art in Mind: How contemporary images shape thought, University of Chicago Press, Chicago. Bal, Mieke 1994. On meaning-making: Essays in semiotics, Polebridge Press, Santa Rosa, California. Barthes, Roland 1977. Image, music, text (trans Stephen Heath, 1977), Hill and Wang, New York. -1988. ‘The Death of the Author’ in Twentieth Century Literary Theory, K. M. Newton ed., MacMillan, London. Bartlett, Frederick 1932. Remembering - A study in experimental and social psychology, (reprinted 1977), Cambridge University Press, Cambridge. Bloom, Howard 2000. Global brain: The evolution of mass mind from the big bang to the 21 s t century, John Wiley & Sons, Inc., New York. Bodley, John H 1994. Cultural anthropology: Tribes, states, and the global system, May field, Mountain View, CA. Broudy, Harry S 1987. ‘The role of imagery in learning’, Occasional Paper 1, Getty Center for Education in the Arts, Los Angeles. 93 Carse, James P 1987. Finite and infinite games: A vision of life as play and possibility, Penguin, Harmondsworth. Carter, Rita 2003. Mapping the mind, Phoenix Paperback, London. Clark, Hilary 1992. ‘The Universe of interpretations’ in The Semiotic Review of Books 3(1):6-8, <http://www.chass.utoronto.ca> Congleton, Jenny 2004. ‘Using art to teach diversity awareness’ International Journal of the Humanities, 2(1):293-304, Common Ground Publishing, <www.HumanitiesJournal.com>. Deely, John 1990. Basics of semiotics, 1st edition, Indiana University Press, Bloomington, <http://carbon.cudenver.edu/~mry der/deely/basics/> Dewey, John 1935. Art as experience, The Berkley Publishing Group, New York. Dik ovitsk aya, Margaret 2006. Visual culture: The study of the visual after the cultural turn, MIT Press, Cambridge, Massachusetts. Eco, Umberto 1976. A theory of semiotics, Indiana University Press, Bloomi ngton. -- 2003. Mouse or rat: Translation as negotiation, Phoenix, London. Eisenberger, Naomi & Lieberman, Matthew 2005. ‘Broken hearts and broken bones: The neurocognitive overlap between social pain and phy sical pain’, in K. D. Williams, J. P. Forgas, & W. von Hippel (Eds.), The social outcast: Ostracism, social exclusion, rejection, and bullying, Cambridge University Press, New York: 109-127. Freedman, Kerry 2003, Teaching visual culture: Curriculum, aesthetics, and the social life of art, Teachers College Press, Columbia University, New York. 94 Gibson, James 1978. ‘The ecological approach to visual perception in pictures’ in Leonardo, 11(3):227- 235. -1980 (f1978). ‘A prefatory essay on the perception of surfaces versus the perception of markings on a surface’ in Margaret Hagen ed., The perception of pictures: 1(xi-xvii), Academic Press, New York. Gubern, Roman 1987a. El simio informatizado, Ediciones Península, Barcelona. -1987b. La mirada opulenta: Exploración de la iconosfera contemporánea, Gustavo Gili, Barcelona. Hjelmslev, Louis 1943. Prolegomena to a theory of language, Maddison, Winsconsin, UP. Hoffmeyer , Jesper 1996. Signs of meaning in the universe, University Press, Bloomington, Indiana. -1997 (1995). ‘The global semiosphere’. Paper presented at the 5 t h Congress of The International Association for Semiotic Studies, Berkeley , June 1995, in I Rauch and G Carr eds., Semiotics around the world, Mouton de Gruy ter, Berlin/New York: 933-936. Johnson, Steven 2001. Emergence: The connected lives of ants, brains, cities and software, Pengiun, London. Kull, Kalevi 1998. ‘On semiosis, unmwelt, and semiosphere’ in Semiotics, 120(3/4):299-310. 95 Leydesdorff, Loet 2000. ‘Lumann, Habermas, and the theory of communication’ in Systems Research and Behavioral Science 17(3):273-288, <http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/home>. Lieberman, Matthew and Eisenberger, Naomi 2004. ‘Why rejection hurts: a common neural alarm sy stem for phy sical and social pain’ in Trends in Cognitive Sciences, 8(7):July, <http://www.trends.com/tics/>. Livingstone, Margaret 2002. Vision and art: The biology of seeing, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, New York. Lotman, Yuri 1990. Universe of the mind: A semiotic theory of culture, (trans. Ann Shukman), Indiana University Press, Bloomington, IN. Luhmann, Niklas 1984. ‘The world society as a social system’ in International Journal of General Systems, 8:131-138. Maturana, Humberto and Varela, Fransisco 1980 (f1972). ‘Autopoiesis and cognition: The realization of the living’, University studies in the philosophy of science, Boston MA. (first published in Spanish in Santiago, Chile 1972). -- 1987. The Tree of Knowledge, Shambhala Publications, Boston, MA. Mitchell, Willia m J.T 2006. ‘An interview with W.J.T. Mitchell’ cited in Margaret Dikovitskay a, Visual culture: The study of the visual after the cultural turn, MIT Press, Cambridge, Massachusetts. Piaget, Jean 1926. The language and thought of the child, Harcourt, Brace, Jovanovich, New York. Pope, Rob 2005. Creativity: Theory, history, practice, Routledge, London. 96 Sharov, Alexei A. 2000. ‘Signs and values’ in Semiotic aspect of the origins of life, Virginia Poly technic Institute and State University, Blacksburg, in <http://www.ento.vt.edu/~sharov/biosem/welcome.ht ml > Sharples, Mike 1999. How we write: Writing as creative design, Routledge, London. Schütz Alfred and Luck mann Thomas 1973. The structures of the life-world, translated by R.M. Zaner and T. Engelhardt, Heinemann, London. Solso, Robert L 1996. Cognition and the visual arts, MIT Press, Cambridge, MA. -2003. The psychology of art and the evolution of the conscious brain, MIT Press, Cambridge, MA. Sonesson, Göran 1992. ‘The semiotic function and the genesis of pictorial meaning’, in Eero Tarasti ed., Center/periphery in representations and institutions, proceedings from the 3rd annual meeting and congress of the International Semiotics Insitute, Imatra, July 16-21, 1990, Finland. -1996. ‘Indexicality as perceptual mediation’, in Indexicality: Papers from the third bi-annual meeting of the Swedish Society for Semiotic Studies, Christiane Pankow (ed.), Gothenburg University, SSKKII Report 9604, pp. 127-143. -1999. ‘Global and local constraints in picture production’ in Sign Processes in complex systems, proceedings of the 7th international congress of the IASS, Dresden, October 6-11, 1999. -2004. ‘Current issues in pictorial semiotics’, Lecture one: The quadrature of the hermeneutic circle, Cyber-semiotics Institute, Lund University, Lund. 97 Sullivan, Graeme 2005. Art practice as research: Inquiry in the visual arts, Sage Publications, California. Uexkull, Jacob von 1982 (1940). ‘The theory of meaning’, Semiotica, 42(1):25-82, DeGruyter, Berlin. Vernadsky, Vladimer trans. 1998 (1926). The biosphere, Copernicus, Springer-Verlag, New York. Vosniadou, Stella and Brewer William F, 1987. ‘Theories of knowledge restructuring in development’, Review of Educational Research, 57(1):51-67, American Educational Research Association, Washington, DC. Waldrop, Mitchell 1994. Complexity: The emerging science at the edge of order and chaos, Penguin, London. Wilson, Stephen 1996. ‘Art as research: Cultural importance of scientific research and technology development’, San Francisco State University, at <http://userwww.sfsu.edu/~swilson/artist.researcher.html> Zlatev, Jordan 2003. ‘Meaning = Life (+Culture): An outline of a unified biocultural theory of meaning’ in SGBWP5: Working papers of the project, Language, gesture and pictures from the point of view of semiotic development, Department of Linguistics and Phonetics, Lund University, Sweden. 98 BIBLIOGRAPHY Agger, Gunhild 1999. ‘Intertextuality revisited: dialogues and negotiations in media studies’ in Canadian Aesthetics Journal: 4, Canadian Society for Aesthetics, <http://www.uqtr.ca/AE/>. Alexandrov, Vladimi r E 2000. ‘Biology, semiosis, and cultural difference in Lotma n’ s semiosphere’ in Comparative Literature, 52(4), University of Oregon, Eugene. Bal, Mieke 1994. On meaning-making: Essays in semiotics, Polebridge Press, Santa Rosa, California. Barthes, Roland 1977. Image, music, text (trans Stephen Heath, 1977), Hill and Wang, New York. -1988. ‘The Death of the Author’ in Twentieth Century Literary Theory, K. M. Newton ed., MacMillan, London. Bartlett, Frederick 1932. Remembering - A study in experimental and social psychology, (reprinted 1977), Cambridge University Press, Cambridge. Bloom, Howard 2000. Global brain: The evolution of mass mind from the big bang to the 21 s t century, John Wiley & Sons, Inc., New York. Bodley, John H 1994. Cultural anthropology: Tribes, states, and the global system, May field, Mountain View, CA. Bryson, Norman, Holly, Michael Ann, and Moxey, Keith (Eds.) 1994. Visual culture: Images and interpretations, Wesley an University Press, Middleton, CT. 99 Broudy, Harry S 1987. ‘The role of imagery in learning’, Occasional Paper 1, Getty Center for Education in the Arts, Los Angeles. Bruner, Jerome 1986. Actual minds, possible worlds, Harvard University Press, Cambridge, MA. Carlshamre, Staffan and Pettersson Anders, Eds., 2003. Types of interpretation in the aesthetic disciplines, McGill-Queen's University Press, Montréal; London. Carse, James P 1987. Finite and infinite games: A vision of life as play and possibility, Penguin, Harmondsworth. Carter, Rita 2003. Mapping the mind, Phoenix Paperback, London. Clark, Hilary 1992. ‘The Universe of interpretations’ in The Semiotic Review of Books 3(1):6-8, <http://www.chass.utoronto.ca> Cobley, Paul and Jansz, Litza 2004. Introducing semiotics, Icon Books, Cambridge, UK. Congleton, Jenny 2004. ‘Using art to teach diversity awareness’ International Journal of the Humanities, 2(1):293-304, Common Ground Publishing, <www.HumanitiesJournal.com>. Crowley, David and Heyer, Paul 2003. Communication history – Technology, culture, society, 4 t h edition, Pearson Education Inc., New York. Deely, John 1990. Basics of semiotics, 1st edition, Indiana University Press, Bloomington, Retrieved 11 t h July 2007 from http://carbon.cudenver.edu/~mryder/deely /basics/ 1 00 Dewey, John 1935. Art as experience, The Berkley Publishing Group, New York. Dik ovitsk aya, Margaret 2006. Visual culture: The study of the visual after the cultural turn, MIT Press, Cambridge, Massachusetts. Eco, Umberto 1976. A theory of semiotics, Indiana University Press, Bloomi ngton. -- 2003. Mouse or rat: Translation as negotiation, Phoenix, London. Eisenberger, Naomi & Lieberman, Matthew 2005. ‘Broken hearts and broken bones: The neurocognitive overlap between social pain and phy sical pain’, in K. D. Williams, J. P. Forgas, & W. von Hippel (Eds.), The social outcast: Ostracism, social exclusion, rejection, and bullying, Cambridge University Press, New York: 109-127. Elk ins, James 2001. The Domain of images. Cornell University Press, New York. Emmeche, Claus 1991. ‘A semiotical reflection on biology, living systems, and artificial life’, Biological and Philosophy 6:325-340, Springer, Netherlands. Freedberg, David 1991. The Power of Images: Studies in the History and Theory of Response, University of Chicago Press, Chicago. Freedman, Kerry 2003, Teaching visual culture: Curriculum, aesthetics, and the social life of art, Teachers College Press, Columbia University, New York. Gibson, James 1978. ‘The ecological approach to visual perception in pictures’ in Leonardo, 11(3):227- 235. -1980 (f1978). ‘A prefatory essay on the perception of surfaces versus the perception of markings on a surface’ in Margaret Hagen ed., The perception of pictures: 1(xi-xvii), Academic Press, New York. 1 01 Giddens, Anthony 1991. ‘Structuration theory : Past, present and future’ in Gidden’s theory of structuration: A critical appreciation, Routledge Kegan Paul, London: 20121. -- 1979. Central problems in social theory, Macmillan, London. Gubern, Roman 1987a. El simio informatizado, Ediciones Península, Barcelona. -1987b. La mirada opulenta: Exploración de la iconosfera contemporánea, Gu stavo Gili, Barcelona. Hjelmslev, Louis 1943. Prolegomena to a theory of language, Maddison, Winsconsin, UP. Hoffmeyer , Jesper and Emmeche, Claus 1991. ‘Code-duality and the semiot ics of nature’ in M Anderson and F Merrell eds., On semiotic modelling, Mouton de Gruy ter, New York: 117-166. Hoffmeyer , Jesper 1996. Signs of meaning in the universe, University Press, Bloomington, Indiana. -1997 (1995). ‘The global semiosphere’. Paper presented at the 5 t h Congress of The International Association for Semiotic Studies, Berkeley , June 1995, in I Rauch and G Carr eds., Semiotics around the world, Mouton de Gruy ter, Berlin/New York: 933-936. Johnson, Steven 2001. Emergence: The connected lives of ants, brains, cities and software, Pengiun, London. 1 02 Just, Sine 2004. ‘Communicative prerequisites for diversity - protection of difference or promotion of commonality?’, Journal of Intercultural Communication: 7, <http://www.immi.se/intercultural/>. Kelsey, Alice 1996. ‘Julia Kristeva b.1941’ in English 510: 5(8):96, <http://www.engl.niu.edu/wac/kristeva.html >. Kristeva, Julia 1994. ‘On Yuri Lot man’ in Publications of the Modern Language Association 109(3):375-376, <http://www.ut.ee/SOSE/kristeva.htm>. Kuhn, Thomas S 1962. The Structure of scientific revolutions. University of Chicago Press, Chicago. Kull, Kalevi 1998. ‘On semiosis, unmwelt, and semiosphere’ in Semiotics, 120(3/4):299-310. Lewontin, Richard C 1997. ‘Genes, environment, and organisms’ in Robert B. Silvers ed., Hidden histories of science, London: 115-39. Leydesdorff, Loet 1996. ‘Luhmann's sociol ogical theory: It's operationalization and future perspectives’, Social Science Information, 35:283-306, Sage Journals Online, <http://ssi.sagepub.com/. -2000. ‘Lumann, Habermas, and the theory of communication’ in Systems Research and Behavioral Science 17(3):273-288, <http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/home>. -2004. ‘An introduction to Luhmann's sociol ogy of communication systems: The self-organization of the knowledge-based society ’ in Science & Technology Dynamics, University of A msterdam, Netherlands. 1 03 Lieberman, Matthew and Eisenberger, Naomi 2004. ‘Why rejection hurts: a common neural alarm sy stem for phy sical and social pain’ in Trends in Cognitive Sciences, 8(7):July, <http://www.trends.com/tics/>. Lieberman, Matthew and Pfeifer, Jennifer 2005. ‘The Self and social perception: Three kinds of questions in social cognitive neuroscience’ in Press to appear in A. Easton & N. Emery eds., Cognitive neuroscience of emotional and social behaviour, Psy chology Press, Philadelphia. Livingstone, Margaret 2002. Vision and art: The biology of seeing, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, New York. Lotman, Yuri 1990. Universe of the mind: A semiotic theory of culture, (trans. Ann Shukman), Indiana University Press, Bloomington, IN. Luhmann, Niklas 1982. ‘The world society as a social system’ in International Journal of General Systems, 8:131-138. -1986. ‘The autopoiesis of social systems’ in F. Gey er and J. van der Zouwen eds., Sociocybernetic paradoxes, Sage, London: 72-92. -1986. ‘The theory of social sy stems and its epistemology : Reply to Danilo Zolo's critical comments’ , Philosophy of the Social Sciences, Sage, London: 16:129-34. -- 1990. Essays on self-reference, Columbia University Press, New York. -1995. Soci al systems, Stanford University Press, Stanford, CA: (Trans.by J. Bednarz, Jr. from N. Luhmann, Soziale Systeme: GrundriBeiner allgemeinen Theorie. Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1984). 1 04 Maturana, Humberto and Varela, Fransisco 1980 (f1972). ‘Autopoiesis and cognition: The realization of the living’, University studies in the philosophy of science, Boston MA. (first published in Spanish in Santiago, Chile 1972). -- 1987. The Tree of Knowledge, Shambhala Publications, Boston, MA. Mayr, Ernst 1997. This is biology: The science of the living world, Harvard/Belknap University Press, Cambridge. Merrell, Floy d 2001. ‘Lot man’ s semiospher e, Pierce’ s categories, and cultural forms of life’, Sign Systems Studies, Tartu University Press, Tartu: 29(2)385-415. Murphy, Andrew and Potts, John 2003. Culture & technology, Palgrave Macmillan, New York. Mitchell, Willia m JT 1990. Iconology, Image, text, ideology. University of Chicago Press, Chicago. Mitchell, W.J.T 2006. ‘An interview with W.J.T. Mitchell’ cited in Margaret Dikovitskay a, Visual culture: The study of the visual after the cultural turn, MIT Press, Cambridge, Massachusetts. Piaget, Jean 1926. The language and thought of the child, Harcourt, Brace, Jovanovich, New York. Pope, Rob 2005. Creativity: Theory, history, practice, Routledge, London. Prosser, Jon 1998. Image-based Research: A Sourcebook for Qualitative Researchers, Fal mer Press, London. 1 05 Sharov, Alexei A. 2000. ‘Signs and values’ in Semiotic aspect of the origins of life, Virginia Poly technic Institute and State University, Blacksburg, in <http://www.ento.vt.edu/~sharov/biosem/welcome.ht ml > Sharples, Mike 1999. How we write: Writing as creative design, Routledge, London. Schütz Alfred and Luck mann Thomas 1973. The structures of the life-world, translated by R.M. Zaner and T. Engelhardt, Heinemann, London. Solso, Robert L 1996. Cognition and the visual arts, MIT Press, Cambridge, MA. -2003. The psychology of art and the evolution of the conscious brain, MIT Press, Cambridge, MA. Smagorinsk y, Peter 2001. ‘If meaning is constructed, what is it made of? : Toward a cultural theory of reading’ , Review of Educational Research, 71(1):133-137, Washington, Sonesson, Göran 1989. Pictorial concepts - Inquiries into the semiotic heritage and its relevance for the analysis of the visual world, Lund University Press, Sweden. -1992. ‘The semiotic function and the genesis of pictorial meaning’ , in Eero Tarasti ed., Center/periphery in representations and institutions, proceedings from the 3rd annual meeting and congress of the International Semiotics Insitute, Imatra, July 16-21, 1990, Finland. -1996. ‘Indexicality as perceptual mediation’, in Indexicality: Papers from the third bi-annual meeting of the Swedish Society for Semiotic Studies, Christiane Pankow (ed.), Gothenburg Uni versity , SSKKII Report 9604, pp. 127-143. 1 06 -1999. ‘Global and local constraints in picture production’ in Sign Processes in complex systems, proceedings of the 7th international congress of the IASS, Dresden, October 6-11, 1999. -2004. ‘Current issues in pictorial semiotics’, Lecture one: The quadrature of the hermeneutic circle, Cy ber-semiotics Institute, Lund University , Lund. Stier, Jonas 2006. ‘Internationalisation, intercultural communication and intercultural competenc e’, Journal of Intercultural Communication: 11 at <http://www.immi.se/intercultural>. Sturk en, Marita and Cartwright, Lisa 2001. Practices of looking: An introduction to visual culture, Oxford University Press, New York. Sullivan, Graeme 2005. Art practice as research: Inquiry in the visual arts, Sage Publications, California. Torop, Peeter 2002. ‘Introduction: Re-reading of cultural semiotics’, Sign Systems Studies, 30(2), Tartu University Press, Tartu. Uexk ull, Jacob von 1982 [1940]. ‘The theory of meaning’, Semiotica, 42(1):25-82, DeGruy ter, Berlin. Vernadsk y, Vladimer trans. 1998 (1926). The biosphere, Copernicus, Springer-Verlag, New York. Visk ovatoff, Alex 1999. ‘Foundations of Niklas Luhmann’s theory of social sy stems’ , Philosophy of the Social Sciences, 29(4):481. <http://www.libfl.ru/Luhmann/L uhmann4.ht ml>. 1 07 Vosniadou, Stella and Brewer William F, 1987. ‘Theories of knowledge restructuring in development’, Review of Educational Research, 57(1):51-67, American Educational Research Association, Washington, DC. Waldrop, Mitchell 1994. Complexity: The emerging science at the edge of order and chaos, Penguin, London. Whitak er, Randall 1995. Autopoietic theory and social systems: Theory and practice in <http://www.acm.org/sigois/auto/Main.html > Wilson, Stephen 1996. ‘Art as research: Cultural i mportance of scientific research and technology development’, San Francisco State University, at <http://userwww.sfsu.edu/~swilson/artist.researcher.html> Zlatev, Jordan 2003. ‘Meaning = Life (+Culture): An outline of a unified biocultural theory of meaning’ in SGBWP5: Working papers of the project, Language, gesture and pictures from the point of view of semiotic development, Department of Linguistics and Phonetics, Lund University , Sweden. 1 08 APPENDIX A Information sheet sent to potential participants Big Blue Ball – Pictures, People, Place A cultural playground for planetary creativity The Project M y n a m e i s D o n n a W r i g h t a n d I a m a P h D c a n d i d a t e a t S o u t h e r n C r o s s U n i v e rs i t y . M y Supervisor is Mr John Smith, School of Arts and Social Sciences. His contact details appear b e l o w . A s p a r t o f m y d e g r e e I a m r e q u i r e d t o c o n d u c t re s e a r c h . I a m r e s e a r c h i n g h o w m e a n i n g ca n b e c o n s t r u c t e d t h r o u g h c r o s s - c u l t u ra l e x p o s u re a n d i n t e r -c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n p r o c e s s e s . T h e r e s e a r c h p r o j e c t i s t i t l e d ‘ B i g B l u e B a l l : Pi c t u r e s , p e o p l e , p l a c e ’ a n d i t e n c o u r a g e s c r e a t i v e i n t e r a c t i o n a m o n g s t p e o p l e f r o m d i f f e re n t c u l t u re s a r o u n d t h e wo r l d . P r o j e c t m e m b e r s a r e p r o v i d e d w i t h u p t o e i g h t i ma g e s . T h e s e a r e s e n t t o p ar t i c i p a n t s a s c o l o u r p h o t o c o p i e s o n A- 4 p a p e r a n d i n e l ec t r o n i c f o r ma t . Pr o j e c t me mb e rs a r e a s k e d t o i n t e r p r e t t h e i m a g e s , b u t a r e g i v e n f e w c u e s a s t o t h e d i re c t i o n t h e y a re t o t a k e ; o n l y t h a t e a c h h a s t h e o p p o r t u n i t y t o s e a r c h o u t a n d l o c a t e t h e i r p r e f e r r e d i n t e r p re t a t i o n s b y d r a w i n g on their familiar cultural systems, cultural memory codes, social practices and language structures. P r o j e c t m e m b e r s c a n i n t e r p r e t e a c h i m a g e b y w ri t i n g , d r a w i n g , p a i n t i n g , d i g i t a l m a n i p u l a t i o n , b y t u r n i n g t h e i m a g e i n t o a c o l l a g e ; i n f a c t , a n y wa y t h a t m a y h e l p t o c r e a t i v e l y d r a w o u t i d e a s a b o u t t h e m e a n i n g o f e a c h i m a g e . T h e i ma g e c a n e v e n b e re p l a c e d by another one entirely; one that may better represent the thoughts and ideas that the image has evoked. 1 09 T h e p r o j e c t e x t e n d s i t s e l f , b y wa y o f c o n t i n u i n g d i a l o g u e b e t w e e n m y s e l f , a s r e s e a rc h e r a n d visual artist, and project members, through my own creative responses to the negotiated i n t e r p r e t a t i o n s t h a t h a v e b e e n r e t u r n e d b y p a r t i c i p a n t s . T h i s t a k e s t h e f o r m o f h a n d -p a i n t e d f r a g m e n t s o f p a r t i c i p a n t s ’ v i s u a l i n t e r p r e t a t i o n s t h a t a re re p ro d u c e d o n s ma l l b l o c k s . T h e s e h a n d - p a i n t e d f r a g m e n t s o r i m a g e t e x t s a r e t h e n o f f e re d t o t h e p u b l i c v i a v a r i o u s e x h i b i t i n g sites, including the project’s dedicated website. In this way the public can continue the communication process – through interaction with the blocks they are connecting back to the participants’ thoughts, feelings and ideas. P r o j e c t m e m b e r s ’ r e s p o n s e s wi l l b e c o l l e c t e d a n d w i l l c o n t r i b u t e t o w a r d s t h e f i n a l t h e s i s , and will be presented at conference seminars, national and international exhibitions, and o t h e r a s s o c i a t e d p u b l i c a t i o n s . W h en p r o j e c t m e m b e rs a g r e e t o b e p a rt o f t h i s r e s e a r c h t h e y w i l l b e r e q u i r e d t o s i g n a c o n s e n t f o r m c a l l e d a ‘ P a r t i c i p a n t A g r e e m e n t F o r m ’ . T h e y wi l l b e given the opportunity to remain anonymous. R e s e a r c h d a t a i s c o n f i d e n t i a l . P ro j e c t d a t a / r e s p o n s e s w i l l b e k e p t w i t h m e a n d w i l l b e k e p t f o r a m i n i mu m o f f i v e y e a r s . Southern Cross University PO Box 157 Lismore NSW 2480 Australia Donna Wright [email protected] 1 10 http://www.scu.edu.au John Smith [email protected] APPENDIX B Consent form Big Blue Ball – Pictures, People, Place Connecting the world through creativity PARTICIPANT AGREEMENT P A R T I C I P A T I O N I N P H D R E SE A R C H P R O J E CT CONDUCTED BY DONNA WRIGHT S O UT H E R N C R O S S UN I V E R S I T Y , L I S M O R E , A U S T R A L I A Thank you for agreeing to be part of this research project. Your role in the project is as a cocontributor to the development of creative ideas about shared communication for our contemporary world. You are part of the Big Blue Ball project team. Our cultural exchange will be a collaborative, creative process and your ideas will form an integral part of the project. Because your involvement in the project is a creative response and may include your own artworks, or written ideas, your contribution to the project will be fully acknowledged in all publications, exhibitions and presentations associated with the project. You will be listed as a project team member. As a Big Blue Ball Project team member you will be given a selection of up to 8 visual images that are representative of a culturally diverse, globalised, world population. The images will be 1 11 distributed as A-4 colour photocopied reproductions and/or electronically. You will contribute to the project by responding to the images in a way that allows your ideas about their meaning to take shape. You can write about the image, creatively work into and change the image so that it better represents your ideas, or you can replace the image entirely with another that offers a more familiar translation. Written responses may only require an hour; visual responses may take much longer. You have until ___________ to complete your responses, although this is flexible, and there are a number of deadlines, as various publications and presentations are produced. We will be in regular contact via email throughout the project, so any concerns that may arise can be quickly resolved, and any questions you have can be answered. I will update you regularly on how the project is progressing. Remember, your involvement is voluntary. If you wish to withdraw from the team at any time, for whatever reason, just send me an email to [email protected]. The ethical aspects of this study have been approved by the Southern Cross University Human Research Ethics Committee (HREC). The Approval Number is ECN-05-123. John Smith, School of Arts, is the supervisor for this project. His contact is [02] 66260 3901 or email [email protected]. If you have any complaints or reservations about any ethical aspect of your participation in this research, you may contact the HREC through the Ethics Complaints Officer, Ms Sue Kelly, phone [02] 6626 9139, fax [02] 6626 9145, email: [email protected]. Any complaint you make will be treated in confidence and investigated, and you will be informed of the outcome. On the back of this form is the formal Participant Agreement and Consent. You are required to complete this section and return it to me before we can begin. Please read the information carefully, and if you have any questions or queries, please contact me before signing. It is important that you fully understand your role in the project. Participant Agreement and Consent…..page 2 Please ensure that you retain, or are provided with a copy of your signed Agreement and Consent. Please complete the details below and return to the following address; Donna Wright Blue Ball Project [this sectio n ha s been deleted for p rivacy and protection o f th e autho r] 1 12 or via the project’s email address at [email protected]. If you are returning the Participant Agreement and Consent, COMPLETED, via email, then this will constitute acceptance of your role on the project team. NAME____________________________AGE______NATIONALITY____________________ ADDRESS____________________________________________________________________ EMAIL ADDRESS_____________________________________________________________ I ___________________________________________________ have read the information and the conditions of participation in the Big Blue Ball Project, and I agree to participate in the Big Blue Ball Project as a project team member. I am over the age of 18 years. My personal contact details will not be disclosed or used in any way, other than for the requirements of the project. Additional Consent: Any information that is obtained in connection with this study and that can be identified with you will remain confidential and will be disclosed only with your permission. Please circle whether you agree or disagree to your identity being disclosed. I hereby AGREE / DISAGREE to my name being publicly disclosed in publications, exhibitions and presentations associated with the Big Blue Ball project. Please sign here: _____________________________________________Date:___________________________ I certify that the terms of involvement in the Big Blue Ball Project have been explained to the participant, and that the participant understands the terms prior to signing the form and does not require further explanation from an independent person . Signature of researcher__________________ Date__________________________________ Southern Cross University PO Box 157 Lismore NSW 2480 Australia http://www.scu.edu.au Donna Wright [email protected] 1 13 APPENDIX C Introduction letter to participants Big Blue Ball – Pictures, People, Place A cultural playground for planetary creativity Dear Participant, Thank you for agreeing to be a team member on the Big Blue Ball project. I hope that you have fun with it and enjoy the process. Please contact me on the email address below if you need to talk or to clarify any details. Included in this package are • • • 8 colour photocopied images either posted or sent via email. A n I n f o r m a t i o n S h e e t t h a t e x p l a i n s t h e p r o j e c t i n mo r e d e t a i l ; A P a r t i c i p a n t A g r e e m e n t f o r m w h i c h y o u wi l l n e e d t o c o m p l e t e a n d r e t u r n t o me . Y o u r r o l e i n t h e p r o j e c t i s a s a c o - c o n t r i b u t o r t o t h e d e v e l o p me n t o f c r e a t i v e i d e a s a b o u t s h a r e d c o m m u n i c a t i o n f o r o u r c o n t e m p o r a r y w o r l d . Y o u a re p a r t o f t h e B i g B l u e B a l l p r o j e c t t e a m . O u r c u l t u r a l e x c h a n g e w i l l b e a c o l l a b o ra t i v e , c r e a t i v e p r o c e s s a n d y o u r i d e a s will form an integral part of the project. Your involvement in this cultural exchange requires you to: 1) Look at each image separately; 2) Think about what that image means to you, for example – 1 14 • • • • What thoughts or ideas does it bring up for you? W h a t p i c t u r e s o r m e m o r i e s d o e s i t e v o k e? D o e s t h i s i m a g e l e a d y o u t o t h i n k a b o u t o t h e r i ma g e s t h a t a re f a mi l i a r t o y o u ? When you look at the image, does it remind you of an event in your past? 3 ) W i t h t h i s i n f o r m a t i o n y o u a r e n o w r e q u i r e d t o i n t e r p re t t h e i m a g e i n a w a y t h a t w i l l b e s t r e p r e s e n t t h e s e t h o u g h t s , i d e a s , p i c t u r e s a n d m e m o ri e s : You can do this a number of ways – • You can simply write about how the image affects you, and you can do this on top of the picture, around its edges, or you can attach a separate sheet with the image. You c a n u s e y o u r o wn l a n g u a g e o r a m i x t u r e o f b o t h E n g l i s h a n d y o u r o w n l a n g u a g e . • Y o u c a n c h a n g e t h e i m a g e b y d r a w i n g o r p a i n t i n g i n t o i t , p a s t i n g o t h e r i ma g e s e t c onto the image, turning the image into a collage, or generally manipulating the image i n a n y wa y y o u c a n t h a t wi l l h e l p y o u t o d r a w o u t t h e i d e a s i t h a s s t i mu l a t e d f o r y o u . You can manipulate the image on the computer. • Or you can replace the image with another one entirely; one that you think better r e p r e s e n t s t h e t h o u g h t s a n d i d e a s t h a t t h e i ma g e h a s e v o k e d i n y o u . You can send the images back as you interpret them, or you can wait until all have been done and then send them back together, to the address at the top of this letter, by email, or I can arrange to pick them up. T h e b i g g e s t p r o b l e m i s g o i n g t o b e t i m e , a n d I r e a l l y a p pr e c i a t e t h a t t hi s i s s o m e t h i ng t h a t y o u h o l d v e r y d e a r ! I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u f e e l c o m fo r t a bl e w i t h y o ur l e v e l o f p a r t i c i p a t i o n a n d t h a t y o u d o n ’ t f e e l p r e s s u r e d . So , i f y o u a r e ha v i n g t r o u bl e c o m pl e ti n g t h e p r o j e c t , p l e a s e l e t m e k n o w . I w i l l k e e p i n r e g ul a r c o n t a c t v i a e m a i l t o s e e ho w things are going. O n c e I h a v e r e c e i v e d a l l t h e i n t e r p r e t a t i o n s b a c k f r o m t e a m me mb e r s , I w i l l b e c o m p l e t i n g t h e r e s t o f t h e p r o j e c t , a n d t h i s w i l l i n c l u d e t h e t h e o r e t i c a l c o mp o n e n t , m y o w n a rt i s t i c r e s p o n s e s t o y o u r i d e a s , a n d t r a n s f o r m i n g t h e s e r e - c r e a t i o n s i n t o wo r k s o f a r t – y o u r a r t i s t i c r e s p o n s e s w i l l b e u s e d i n t h i s p r o c e s s . Y o u r r e s p o n s e s w i l l a l s o b e i n c l u d e d i n t h e p r o j e c t ’s final documentation, and exhibitions of the project outcomes will be held on completion of the project. B e c a u s e y o u r i n v o l v e m e n t i n t h e p r o j e c t i s a c r e a t i v e r e s p o ns e a n d m a y i n c l u d e y o u r o w n a r t w o r k s , y o u r c o n t r i b u t i o n s w i l l b e f u l l y a c k n o w l e d g e d i n a l l p u bl i c a t i o ns , e x h i b i t i o n s a n d p r e s e n t a t i o n s a s s o c i a t e d w i t h t h e pr o j e c t . Y o u w i l l be l i s t e d a s a project team member. 1 15 W h e n y o u s i g n t h e P a r t i c i p a n t A g r e e m e n t F o r m y o u a r e a l s o c o n s e n t i ng to y o u r c o n t r i b u t i o n s b e i n g m a d e p u b l i c t h r o u g h t h e i r i nc l u s i o n i n p u bl i c a t i o ns , e x h i b i t i o n s a n d presentations associated with the project. H o w e v e r , y o u w i l l a l s o h a v e t h e c h o i c e a s t o w h e t h e r y o u w i s h y o u r na m e to b e p u bl i c l y disclosed, or whether you wish to remain anonymous. Y o u c a n a l s o w i t h d r a w f r o m t h e p r o j e c t a t a n y t i m e , f o r w ha t e v e r r e a s o n , b y e m a i l i ng me. R e s e a r c h d a t a i s c o n f i d e n t i a l . Re s e a r c h d a t a / r e s po n s e s w i l l be k e pt w i t h m e a n d w i l l be stored for a minimum of five years. I f t h e r e a r e a n y q u e s t i o n s , o r c o n c e r n s t h a t y o u m i g h t h a v e , p l e a s e c o n t a c t me o n t h e e m a i l address below and I will be happy to discuss them with you. Thank you again, and have fun! Kindest regards, Donna Wright Big Blue Ball Project [email protected] 1 16 COPYRIGHT 2004-2007 DONNA WRIGHT ALL RIGHTS RESERVED 1 17
© Copyright 2026 Paperzz