Érthetőség Kontextusban Skála: Magyar Intelligibility in Context Scale (ICS): Hungarian (McLeod, Harrison, & McCormack, 2012) Fordította: Zajdó Krisztina, Ph.D., Nyugat‐magyarországi Egyetem, Győr, Magyarország, 2012 Translated by: Krisztina Zajdó, Ph.D., The University of West Hungary, Hungary, 2012 A gyermek neve (Child’s name): A gyermek születési ideje (Child’s date of birth): Fiú /Lány (Boy/Girl) : A gyermek által beszélt nyelv(ek) (Language(s) spoken): Dátum (Current date): A gyermek kora (Child’s age): A skálát felvevő személy neve (Person completing the ICS): A skálát felvevő személy kapcsolata a gyermekkel (Relationship to child): A következő kérdések arra vonatkoznak, hogy különböző emberek mennyire értik meg gyermeke beszédét. Kérjük, gondoljon gyermekének az elmúlt hónap során elhangzott beszédére az egyes kérdések megválaszolásakor. Minden kérdésnél karikázzon be egy számot. (The following questions are about how much of your child’s speech is understood by different people. Please think about your child’s speech over the past month when answering each question. Circle one number for each question.) Mindig Általában (Always) (Usually) Néha (Sometimes) Ritkán Soha (Rarely) (Never) 1. Érti gyermeke beszédét? 1 (Do you understand your child ?) 5 4 3 2 1 2. A közvetlen családtagok értik gyermeke beszédét? (Do immediate members of your family understand your child?) 5 4 3 2 1 3. A távolabbi rokonok értik gyermeke beszédét? (Do extended members of your family understand your child?) 5 4 3 2 1 4. Gyermeke barátai értik őt? 5 4 3 2 1 5. Más ismerősök értik a gyermekét? 5 4 3 2 1 6. Tanárai értik a gyermekét? 5 4 3 2 1 7. Idegenek értik a gyermekét? 2 (Do strangers understand your child?) 5 4 3 2 1 /35 /5 (Do your child’s friends understand your child?) (Do other acquaintances understand your child?) (Do your child’s teachers understand your child?) Összpontszám (TOTAL SCORE) = Átlagos összpontszám (AVERAGE TOTAL SCORE) = 1 Ez a mérőszám felnőttek beszédére is alkalmazható, a gyermek szót házastárs szóra változtatva. (This measure may be able to be adapted for adults’ speech, by substituting child with spouse.) 2 Az idegenek szó megváltoztatható a gyermeket nem ismerő emberek kifejezésre. (The term strangers may be changed to unfamiliar people) Az Érthetőség Kontextusban Skála jelen változata másolható/sokszorosítható. (This version of the Intelligibility in Context Scale can be copied.) Intelligibility in Context Scale is licensed under a Creative Commons Attribution‐NonCommercial‐NoDerivs 3.0 Unported License. McLeod, S., Harrison, L. J., & McCormack, J. (2012). The Intelligibility in Context Scale: Validity and reliability of a subjective rating measure. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55(2), 648‐656. http://jslhr.asha.org/cgi/content/abstract/55/2/648 McLeod, S., Harrison, L. J., & McCormack, J. (2012). Érthetőség Kontextusban Skála [Intelligibility in Context Scale: Hungarian]. (K. Zajdó, Trans.). Bathurst, NSW, Australia: Charles Sturt University. Retrieved from http://www.csu.edu.au/research/multilingual‐speech/ics. Published November 2012.
© Copyright 2026 Paperzz