סולם דירוג מובנות הדיבור בהקשר :עברית Intelligibility in Context Scale (ICS): Hebrew (McLeod, Harrison, & McCormack, 2012) Translated by: Avivit Ben David, Ph.D., Hadassah Academic College, Israel, 2012 שם הילד/ה): ______ בן/בת: תאריך הלידה של הילד/ה: ______ השפה/ות המדוברת/ות: תאריך נוכחי: גיל הילד/ה: האדם הממלא את השאלון: הקשר לילד/ה: )השאלות הבאות מתייחסות לתדירות שבה אנשים שונים מבינים את הדיבור של בנכם/בתכם .במהלך מתן התשובה על כל אחת מן השאלות ,חישבו בבקשה על הדיבור של הילד/ה בחודש האחרון .נא להקיף מספר אחד עבור כל שאלה( אף פעם לעתים רחוקות לפעמים לרוב תמיד 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 .2האם בני המשפחה הקרובה מבינים את ילדך? 1 2 3 4 5 .3האם בני המשפחה המורחבת מבינים את ילדך? 1 2 3 4 5 .4האם חבריו של ילדך מבינים אותו/ה? 1 2 3 4 5 .5האם מכרים אחרים מבינים את ילדך? 1 2 3 4 5 .6האם הגננות או המורות של ילדך מבינות אותו/ה? 1 2 3 4 5 .7האם אנשים זרים 2מבינים את ילדך? /35 /5 .1האם את/ה מבין/ה את ילדך?1 = תוצאה סופית = ממוצע התוצאה הסופית 1 ניתן להתאים את המדד לדיבור מבוגרים ע"י החלפת המילה ילד ב -בן/בת הזוג 2 המונח זרים יכול להיות מוחלף ב -אנשים לא מוכרים גירסה זו של סולם דירוג מובנות הדיבור בהקשר ניתנת להעתקה Intelligibility in Context Scale is licensed under a Creative Commons Attribution‐NonCommercial‐NoDerivs 3.0 Unported License. McLeod, S., Harrison, L. J., & McCormack, J. (2012). The Intelligibility in Context Scale: Validity and reliability of a subjective rating measure. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55(2), 648‐656. http://jslhr.asha.org/cgi/content/abstract/55/2/648 [Intelligibility in Context Scale: Hebrew]. (A. Ben David, Trans.). סולם דירוג מובנות הדיבור בהקשר -עבריתMcLeod, S., Harrison, L. J., & McCormack, J. (2012). Bathurst, NSW, Australia: Charles Sturt University. Retrieved from http://www.csu.edu.au/research/multilingual‐speech/ics. Published November 2012.
© Copyright 2025 Paperzz