日本文化は今「コスプレは現 逃避?」

Japanese Culture Now /日本文化は今
に ほん ぶん か
いま
Escape into Cosplay?
コスプレは現実逃避?
げん
I
t seems like a Halloween party every Sunday afternoon in
Harajuku, Tokyo as the streets come alive with car crash victims,
evil nurses and fantasy creatures posing in front of amateur pho-
tographers and confusing tourists with their dark make-up and elaborate costumes. But Halloween party it isn’t, as it’s actually one of
Japan’s popular subcultures of the young and not so young that simply astounds many foreign visitors (and Japanese) in Tokyo and
around the world.
にちよう ご
ご
とうきょう
はらじゅく
こ
ひ がいしゃ
じゃあく
かん ご
ふ
き ばつ
い
もの
す。自動車事故の被害者や、邪悪な看護婦、奇抜な生き物たちが
まえ
かれ
うすぐろ
アマチュアカメラマンの前でポーズをとったり、彼らの薄黒いメ
こ
い しょう
か ん こうきゃく
こんらん
まち
かっ き
イクアップや、凝った衣装で観光客を混乱させたり、街は活気づ
いています。でも、これはハロウィーン・パーティではありませ
に ほん
わかもの
わか
ひと
ふく
ん。日本の若者(あまり若くない人たちも含めた)のサブカルチ
ひと
とうきょう
とう
ひ
Becoming your favorite
character
じ
ぶ ん
す
し ゅ じ ん こ う
自分の好きな主人公になる
Cosplay (コスプレ) comes from
the words ‘Costume Playing,’ where
young men and women, office workers and school girls dress themselves
up as their favorite character in the
まいしゅう
日曜午後の東京の原宿は毎週ハロウィーン・パーティのようで
じ どうしゃ じ
じつ
せ かい
fantasy, science fiction or modern
world.
い しょうあ そ
「コスプレ」は「コスチューム・プレーイング」(衣装遊び)を
ちぢ
こと ば
わか
だんじょ
かいしゃいん
じょがくせい
き
い
くうそうさく
縮めた言葉で、若い男女、会社員、女学生がお気に入りの空想作
ひん
げんだい
しゅじんこう
い しょう
品、サイエンス・フィクション、あるいは現代の主人公の衣装を
き
たの
い
着て楽しむことを言います。
ャーの一つで、東京だけでなく、世界からやってくるたくさんの
がいこくじん
に ほんじん
か ん こうきゃく
おどろ
外国人(日本人)観光客を驚かしているだけなのです。
It’s actually more than just a big trend here in Tokyo as it has
33
Japanese Culture Now
ねん き
はい
だれ
become a huge hobbyist phenomena where cosplaying is seen as a
年期の入ったコスプレファンは誰がどんなキャラクターになって
form of escapism. Most of these Cosplayers believe that you can’t
いるのか、すぐに見分けることができるそうです。これらのキャ
just dress up as a character, but you have to be the character in
ラクターには、ラブひな、あずまんが大王、ゲットバッカーズ、
thoughts, words and actions. In a society where the need to be in a
ノエル、頭文字 D などがあります。東京 でもっとも人 気 のある
group is very strong, Cosplaying is sometimes seen as a way to rebel
ジャンルは空想で、美しいプリンセス・セーラームーンのように、
against society’s norm.
華やか、あるいは、さまざまな悪魔のように暗い世界のコスプレ
み
わ
だいおう
イ ニ シ ャ ル
とうきょう
くうそう
じっさい
たん
とうきょう
おお
い
きょだい
あいこう か
つく
だ
あいこう
ひと
か
げ ん じ つ と う ひ げんしょう
しゅじんこう
い しょう
かた
こと ば
どう さ
しゅうだん
じょうしき
はい
つよ
もと
しゃかい
はんこう
ひと
しゅだん
うけ と
fiction, modern and fantasy. Science fiction involves space ship
pilots, alien creatures and robots. In the modern genre, Cosplayers
dress up as their favorite pop stars and idols. Romantic comedies and
drama can seem to look like just regular street clothes for some people, but trained cosplaying fans can immediately distinguish who is
wearing and being who. Examples include Love Hina, Azumanga
Daioh, Get Backers, Noir and Initial D. In Tokyo however, the most
popular genre is fantasy where cosplaying can be as colorful as a
pretty princess like Sailor Moon or as dark as evil monsters of all
sizes. Anime and video games also fall into this genre. This includes
the popular Final Fantasy video game, Naruto, Saiyuki, Fushigi Yugi,
Slayers, Petshop of Horrors, and so much more.
いっぱんてき
わ
い
もの
あいこう か
き
た の
This brings us to the question: Where do they get their costumes?!
Well, there are those that buy their costumes from, where else, but in
the streets of Harajuku. However, some Cosplayers actually make
their own costumes. Getting the right fabric, sewing patterns and
finding the time to bring it to life can be as much as exciting as it is a
hassle for the Cosplayer.
しつもん
かれ
い しょう
これらについての質問があるでしょう。「彼らはこの衣装をど
て
い
はらじゅく
こで手に入れるのだろうか」。どこでもない、原宿のストリート
か
じ ぶん
つく
あいこう
で買えるところがあるのです。しかし、自分で作るコスプレ愛好
か
い しょう
あ
せん い
ほうせい
つく
あ
家もいます。その衣装に合った繊維、縫製パターン、作り上げる
じ かん
ほか
きそ
どうよう
までの時間は、他のコスプレーヤーズと競うのと同様にとてもエ
ちが
キサイティングに違いありません。
character before putting in the time, effort and money into making
the costume! Simple costumes can often be easily put together, but
き
more complicated costumes can take weeks or even months to finish.
い
のジャンルでは、コスプレ愛好家はお気に入りのポップスターや
For instance, many complex costumes involve intricate sewing, hand-
い
アイドルの衣装を着ます。ロマンチック・コメディやドラマの衣
ひと
お な
げんだい
宙船のパイロット、異星の生き物、ロボットなどがいます。現代
しょう
え ん
う
い せい
い しょう
づ く
This means that Cosplayers usually have to really like a certain
代、空想の三つに分かれます。サイエンス・フィクションには宇
ちゅうせん
Costume making is as fun as playing
げん
コスプレのジャンルは一般的にサイエンス・フィクション、現
みっ
ズ、ペットショップオブホラーズなどがあります。
コスチューム作りは、演じるのと同じくらい楽しい
There are typically three different genres of Cosplaying — science
くうそう
ゆう ぎ
イナルファンタジー、ナルト、最遊記、ふしぎ遊戯、スレイヤー
しゅじんこう
スプレは社会の常識に反抗する一つの手段とも受取れます。
だい
にん き
さいゆう き
思っています。集団に入ることが強く求められている社会で、コ
しゃかい
せ かい
に違いありません。このジャンルには人気のテレビゲームのファ
み
考え方も、言葉も、動作も主人公になりきらなければならないと
おも
くら
き
ほとんどのコスプレ愛好家は、主人公の衣装を着るだけでなく、
かんが
あく ま
ちが
らず、
巨大な愛好家が作り出した一つの現実逃避現象に見えます。
き
うつく
はな
実際、コスプレは単に東京での大きなトレンドと言うにとどま
にん
まち
つうじょう
made wings, hand-cut sheet metal for armor, complicated patterns for
い しょう
装は、ある人たちには街の通常の衣装となっているようですが、
exquisite dresses, beaded jewelry, specially dyed fabrics, leather belts
Photos courtesy of: Lione l Lum of www.usagichan.com
34
日本文化は今
に ほん ぶん か
いま
れんしゅう
and gloves, pleated skirts, and countless props and fake weapons that
メークアップをしてポーズの練習をしますが、スポットライトの
compliment the costume. In Cosplay, every detail counts.
あたるこの空想の世界すべてを楽しんでいます。
くうそう
あいこう か
とくてい
しゅじんこう
ほんとう
だい す
い しょう
ど りょく
かね
つけるまでに、時間をかけ、努力もし、お金もかけているという
たんじゅん
い しょう
かんたん
ふく
ことです。単純 な衣 装は簡 単 につくれますが、複
ざつ
かんせい
な ん しゅうかん
なん
か
Cosplaying has been here in Tokyo for quite some time now and it
looks like it will be here to stay. Sometimes ridiculed as freaks on the
streets, Cosplaying doesn’t have to be some-
げつ
雑なものは、完成するまでに何週間、何ヶ月とか
こ
い しょう
い
thing to be scorned at. Instead, if seen as an
く
かります。たとえば、凝った衣装では、入り組ん
さいほう
て
は
ね
outlet for stressed young Japanese just out to
て せい
だ裁縫、手づくりの羽根、よろいには手製のシー
ゆう が
い しょう
have some fun, it’s really just a harmless way
ふくざつ
トメタル、優雅な衣装の複雑なパターン、ビーズ
ほう せき
とく べつ
せんしょく
き
for young men and women to get the attention
じ
の宝 石 、特 別 に染色 した生 地 、レザーベルト、
て ぶくろ
む
すう
し ちゅう
they want through a hobby that garners atten-
い しょう
手 袋 、プリーツのスカート、無 数 の支 柱 、衣 装
かざ
も
ぞう
ぶ
tion not just on the streets, but around the
き
を飾 る模 造 の武 器 などをつけます。コスプレで
こま
と
たの
み
コスプレ愛好家は特定の主人公が本当に大好きで、衣装を身に
じ かん
せ かい
world as well!
い
は細かいところまで取り入れられます。
まえ
とうきょう
コスプレはかなり前 から東京 で、はやっ
ていちゃく
とき
まち
か
In Comic Book Events or Anime Expos,
ていて、定着 しそうです。時 には街 の変 わ
Cosplayers have as much as three costumes for
り者としてあざ笑われたりしますが、コスプ
these gatherings and competitions. During these
レはさげすまれるようなものではありませ
events, photographers are everywhere and
ん。これを、若者のストレスを発散させる楽
もの
わら
わかもの
しゅ
はっさん
み
つう
わか
たの
だんじょ
Cosplayers just love the attention! Many end up
しみとみれば、趣味を通じて若い男女が、ス
in magazines (like this one!), websites and even
トリートだけでなく世界 中 でも注目 されるこ
become interviewed on television. Although
とに全く害がありません。
せ
まった
Cosplayers are constantly fixing their costumes
from all over the world at www.usagichan.com, a
fantasy world where they are in the spotlight.
website for Cosplayers or Cosplay enthusiasts. You
か
コスプレ愛 好 家 はコミックブックイベン
can also check out www.comiket.co.jp for the latest
たい かい
トやアニメエクスポなどでの集 まりや大 会
さんちゃく
い しょう
かいじょう
あいこう か
ちゅうもく
会場では、カメラマンはどこにでもいて、コスプレ愛好家は注目
かん
ほん し
ざっ し
されることに喜びを感じます。本誌のような雑誌やインターネッ
けいさい
トに掲載されたり、テレビにインタビューされたりすることにな
あいこう か
Comic Market Event in Tokyo.
も
では、三着 ほどの衣 装 を持 っていきます。これらのイベント
よろこ
つね
がい
out Lionel Lum’s Cosplay Convention reports
poses, they are enjoying every aspect of this
あつ
ちゅうもく
For those interested in Cosplay, you can check
and wigs, applying make-up and practicing
あい こう
か い じゅう
い しょう
ります。コスプレ愛好家は、常にコスプレの衣装やかつらをつけ、
きょう み
も
ひと
せ か いじゅう
あつ
ねっしん
コスプレに興味を持っている人には、世界中から集まる熱心な
あいこう か
たいかい
コスプレ愛好家のためのライオネル・ラムズ・コスプレ大会のレ
ポートをチェックしてみてはいかが。www.usagichan.com また、
さいしん
とうきょう
最新の東京でのコミックでのイベントは www.comiket.co.jp
ぶん
Text: Edenjoy Y. Dy /文:イーデン・ジョイ・ディ
35