TankMaster WinSetup User´s Guide Saab TankMaster WinSetup User´s Guide Seconda edizione Copyright © Agosto 2001 Saab Marine Electronics AB Ref. no. 303027It Copyright © Agosto 2001 Saab Marine Electronics AB Contenuti, descrizioni e specifiche riportate in questo manuale possono cambiare senza alcuna comunicazione. Saab Marine Electronics AB declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente manuale. Marchi di fabbrica TankMaster è un marchio di Saab Marine Electronics AB. HART è un marchio registrato di HART Communication Foundation. Modbus è un marchio registrato di Modicon. Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation. Windows95/98, Windows NT e MS Excel sono marchi di Microsoft Corporation. Acrobat è un marchio di Adobe Sistems Incorporated. 2 Seconda edizione, Agosto 2001 Contenuti Contenuti 1 Per iniziare.................................................................................................... 7 1.1 Cos’è Saab TankMaster? ........................................................................................... 7 1.2 Pacchetto Software TankMaster ............................................................................. 8 1.3 Installazione del software TankMaster ................................................................ 10 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.4 2 Installazione di un sistema di misura del livello ................................................ 12 La finestra principale di WinSetup ............................................................ 13 2.1 Menus ......................................................................................................................... 14 2.2 Barra degli strumenti .............................................................................................. 15 2.3 Barra di stato ............................................................................................................ 16 2.4 Spazio di lavoro (Workspace) – Visualizzazione Tanks e Devices ................ 17 2.4.1 2.4.2 2.5 Workspace ....................................................................................................................... 18 Icone .................................................................................................................................. 20 Gestione Utenti ....................................................................................................... 21 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 3. Requisiti di sistema ........................................................................................................ 10 Moduli Software installati ............................................................................................ 10 Procedura di installazione ........................................................................................... 11 Accesso al TankMaster .................................................................................................. 22 Gestione di User Account............................................................................................. 23 Modifica del livello di protezione di finestre singole ........................................... 25 Modifica della Password ............................................................................................... 26 Modifica del tempo di inattività (Inactivity Timeout) ........................................... 27 Installazione di un sistema di misura del livello ....................................... 29 3.1 Panoramica ............................................................................................................... 29 3.2 Setup del Protocollo di Comunicazione ............................................................ 31 3.2.1 3.2.2 3.3 Configurazione del Master Protocol Channel ........................................................ 34 Configurazione di Slave Protocol Channel.............................................................. 37 Preferenze ................................................................................................................. 40 3.3.1 3.3.2 3.3.3 Unità di misura ............................................................................................................... 40 Inserimento prefissi Tag ................................................................................................ 41 Elenco grandezze visualizzate (Tank View Layout) ............................................. 42 Seconda edizione, Agosto 2001 3 Contenuti 3.4 Installazione di una unità di comunicazione di campo FCU........................... 44 3.4.1 3.4.2 3.5 Panoramica ...................................................................................................................... 44 Procedura di installazione ........................................................................................... 45 Installazione Tank .................................................................................................... 52 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6 Panoramica ...................................................................................................................... 52 Avvio della procedura (wizard) di installazione Tank .......................................... 53 Installazione di un nuovo serbatoio (New Tank) ................................................... 55 Riepilogo dell’installazione e configurazione Tank ............................................... 63 Modifica della configurazione del Tank ................................................................... 64 Disinstallazione di un Tank .......................................................................................... 65 3.6 Installazione del Device – Panoramica ............................................................... 66 3.7 Avvio della procedura di installazione dello strumento (device) ................. 67 3.8 Installazione di un RTG TRL2 2900 e una DAU ............................................... 69 3.8.1 3.8.2 3.8.3 3.8.4 3.8.5 3.8.6 3.8.7 3.8.8 3.9 Passo Passo Passo Passo Passo Passo Passo Passo 1: Avvio della procedura di installazione device. ...................................... 69 2: Selezione del tipo di Device. ...................................................................... 69 3: Setup di comunicazione............................................................................... 70 4: Configurazione RTG ...................................................................................... 72 5: Tank Distances (Distanze di riferimento Radar/serbatoio) ............... 75 6: RTG Geometry ................................................................................................ 77 7: Configurazione DAU ..................................................................................... 80 8: Riepilogo ........................................................................................................... 85 Installazione di un singolo RTG TRL2 senza DAU ........................................... 88 3.10 Installazione di una singola IDAU TRL2 senza RTG ........................................ 89 3.11 Installazione di un REX 3900 ................................................................................ 90 3.11.1 3.11.2 3.11.3 3.11.4 3.11.5 3.11.6 3.11.7 Passo Passo Passo Passo Passo Passo Passo 1: Avvio della procedura di installazione Device. ..................................... 90 2: Selezione del tipo di Device ....................................................................... 90 3: Setup della Comunicazione. ....................................................................... 91 4: Configurazione Trasmettitore ..................................................................... 93 5: Tank Distances ............................................................................................. 105 6: Geometria RTG ............................................................................................ 107 7: Riepilogo ........................................................................................................ 108 3.12 Installazione di un TankRadar REX e una DAU ............................................... 111 3.13 Installazione di un ILS 2000 ................................................................................. 112 3.14 Installazione di un TRL PU ................................................................................... 113 3.15 Installazione di un Enraf CIU ............................................................................... 115 3.16 Installazione di un Endress& Hauser MDP 2 ................................................... 117 4 Seconda edizione, Agosto 2001 Contenuti 3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG .................................................. 119 3.17.1 3.17.2 Preparazione ................................................................................................................ 119 Configurazione LPG .................................................................................................... 119 3.18 Calibrazione ........................................................................................................... 126 3.18.1 3.18.2 Aggiustamento Manuale ............................................................................................ 126 Uso della funzione Calibrate ................................................................................... 128 4. Modifica della configurazione dello strumento ..................................... 129 5. Disinstallazione di uno strumento .......................................................... 131 6. Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo ................... 133 7. Registrazione della comunicazione del canale ...................................... 135 7.1 Visualizzazione della comunicazione ................................................................ 135 7.2 Salvataggio di Communication Log su File....................................................... 137 8. Ricerca degli strumenti connessi ............................................................ 139 9. Visualizzazione dati serbatoio ................................................................ 141 9.1 Visualizzazione dati di un solo serbatoio ......................................................... 141 9.2 Molti serbatoi ......................................................................................................... 142 10. Visualizzazione dello Stato degli Allarmi ............................................... 143 11. Visualizzazione di Input e Holding Registers ......................................... 145 11.1 Per modificare Holding Registers ...................................................................... 146 12. Salvataggio e carico dei Registri di Database ........................................ 147 12.1 Per caricare il Database di uno strumento ...................................................... 147 12.2 Per salvare i Registri dello Strumento .............................................................. 148 13. Carico di un nuovo Software Trasmettitore .......................................... 149 14. REX Funzioni di Service .......................................................................... 151 14.1 Controllo manuale Relè ...................................................................................... 151 14.2 Stato degli stumenti HART ................................................................................. 152 14.3 Conversione da Resistenza a Temperatura con caratteristica Utente ....... 153 14.3.1 14.3.2 Con tabella di linearizzazione ................................................................................ 153 Uso di una Formula Matematica............................................................................ 154 Seconda edizione, Agosto 2001 5 Contenuti 15. TankMaster Administrator ...................................................................... 155 15.1 Autostart ................................................................................................................. 155 15.2 Backup ..................................................................................................................... 156 15.3 File Version Information ....................................................................................... 158 15.4 Processi ................................................................................................................... 159 16 Menu Items .............................................................................................. 161 16.1 File ............................................................................................................................ 161 16.2 View ......................................................................................................................... 161 16.3 Service (REX 3900) ............................................................................................... 161 16.4 Tools......................................................................................................................... 164 16.5 Help .......................................................................................................................... 164 Index .................................................................................................................. 165 6 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 1 Per iniziare 1 Per iniziare 1.1 Cos’è Saab TankMaster? Saab TankMaster è un pacchetto software per l’installazione e la configurazione dei misuratori di livello prodotti da Saab Marine Electronics AB. Il pacchetto software TankMaster è un potente mezzo, di facile uso, per l’installazione e configurazione dei dispositivi di misura del livello, come trasmettitori radar (RTG), unità di acquisizione dati (DAU) e unità di comunicazione di campo (FCU). TankMaster è progettato per essere usato in ambiente Windows NT di Microsoft® garantendo un facile accesso ai dati di misura alla rete locale (LAN). Saab TankMaster permette l’uso di vari protocolli, come Saab TRL/2 Modbus, RS232 e RS485 per la connessione alla rete locale (LAN) e host computers. In ogni momento può essere facilmente modificato l’inserimento di protocolli, strumenti e serbatoi. L’interfaccia grafico dà una chiara panoramica degli strumenti e dei serbatoi installati. Possono facilmente essere visualizzati i trasmettitori e le unità di acquisizione associate ad ogni serbatoio. I dati di misura sono presentati in tempo reale ed è possibile personalizzare la visualizzazione dei dati di ogni serbatoio secondo le proprie necessità. Caratteristiche • Monitoraggio dei dati di misura • Chiara supervisione dei serbatoi e degli strumenti installati. • Semplice installazione con l’uso delle procedure guidate “Wizards”. • Connettibilità aperta. • Strumento di facile impiego orientato all’Utente con interfaccia grafico. Seconda edizione, August 2001 7 Capitolo 1 Per iniziare 1.2 Pacchetto Software TankMaster Saab TankMaster comprende i seguenti moduli software: • WinOpi. • WinSetup. • Tank Server. • Master protocol server. • Slave protocol server. TankMaster Setup Saab Tank Server Master Protocol Server COM1 Slave Protocol Server COM2 WinOpi è l’interfaccia operatore per il sistema di misura per serbatoi di Saab Tank Control. Comunica con Tank Server e altri protocolli server per monitorare i dati di misura dei serbatoi. WinOpi permette anche la gestione degli allarmi, il resoconto dei lotti, la gestione automatica dei resoconti, il campionamento storico dei dati, i calcoli d’inventario come volume, densità osservata ed altri parametri. Il programma WinSetup è l’interfaccia grafico utente per installazione, configurazione e service dei dispositivi di misura del livello. 8 Seconda edizione, August 2001 Capitolo 1 Per iniziare Il Tank Server comunica con gli strumenti mediante il Master Protocol Server e gestisce i dati di configurazione per tutti i serbatoi e strumenti installati. Il nome del serbatoio e dello strumento, i dati di configurazione come tipo di antenna, numero dei sensori di temperatura collegati, ingressi analogici e molti altri parametri sono memorizzati dal Tank Server. Tank Server raccoglie i dati di misura dagli strumenti collegati e li fornisce all’ interfaccia utente WinOpi/WinSetup. Il Master Protocol Server trasferisce i dati di configurazione e i dati misurati tra Tank Server e strumenti collegati nel sistema Saab Tank Control. Master Protocol Server è in grado di comunicare con numerosi tipi di strumenti come misuratori di livello Radar (RTG), Unità di comunicazione di campo (FCU) e Unità di acquisizione dati (DAU) per raccogliere i dati misurati di livello, temperatura e pressione. Slave Protocol Server è usato per connettere il sistema TankMaster ad un host computer (DCS). Slave Protocol Server scambia i dati serbatoio tra Tank Server e host computer. Seconda edizione, August 2001 9 Capitolo 1 Per iniziare 1.3 Installazione del software TankMaster 1.3.1 Requisiti di sistema Per girare con TankMaster WinSetup è necessario: 1.3.2 • Sistema operativo: Windows NT 4.0 SP5 o successivi. • Hardware: - Processore: Intel Pentium o compatibile 350 MHz. - Hard Disk spazio libero: 4 GB. - Memoria interna (RAM): 128 MB. - Due porte RS 232. - Monitor da 17" o maggiore (consigliato). - Scheda grafica: 1024 *768, 65536 colori. - Modem di comunicazione FBM 2171 o RS 232/485. Moduli Software installati Devono essere installati i seguenti moduli software: 10 • Programma TankMaster WinSetup. • Programma TankMaster WinOpi. • Tank Server. • Modbus Master protocol server. • Vari Slave protocol server. Seconda edizione, August 2001 Capitolo 1 Per iniziare 1.3.3 Procedura di installazione Per installare il pacchetto software TankMaster procedere come segue: 1. Inserire il CD-ROM TankMaster. Risposta: Attenzione! parte la procedura di installazione. Se la wizard di installazione non parte automaticamente quando viene inserito il CD-ROM: doppio clic sul file Tmcd.exe o clic sul tasto di Start di Windows , scegli Run quindi il file Tmcd.exe sul CD di installazione TankMaster per far partire l’installazione. 2. Clic sul tasto TankMaster per installare il software. 3. Installare il software Acrobat Reader, per poter consultare online la documentazione in formato pdf. Se la corrispondente casella non è evidenziata, Acrobat Reader è già installato nel computer. 4. Fine dell’installazione. Seconda edizione, August 2001 11 Capitolo 1 Per iniziare 1.4 Installazione di un sistema di misura del livello La messa in esercizio del sistema TRL/2 è basata su due attività principali: • Tank Installation (installazione del serbatoio). • Device installation (installazione degli strumenti). Tank Installation Comprende la definizione del tipo di serbatoio, del trasmettitore da associare al serbatoio e quali sorgenti di segnale usare come ingressi per i vari parametri del serbatoio. Device Installation Comprende maschere quali: configurazione o comunicazione con bus di campo, definizione dell’altezza del serbatoio e altri parametri geometrici, definizione del tipo di antenna in uso, configurazione dei sensori di temperatura, dei relè, dei sensori di pressione e altri strumenti esterni (se presenti). Wizards Per facilitare il processo di installazione, TankMaster WinSetup guida l’utente attraverso le procedure di installazione mediante le procedure guidate chiamate “Wizards”. Quando una wizard è partita, WinSetup avanza automaticamente passo dopo passo attraverso una procedura che permette di focalizzare i particolari importanti anziché cercare di ricordare cosa fare dopo. L’aiuto in linea (Online Help) fornisce informazioni su ogni passo nel caso fosse necessaria ulteriore assistenza. 12 Seconda edizione, August 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2 La finestra principale di WinSetup La finestra principale (Main Window) di TankMaster comprende il piano di lavoro (Workspace) dove disporre serbatoi (Tanks) e strumenti (Devices), la barra dei menu in alto sullo schermo, la barra di stato (Status) in basso e una serie di tasti nella barra strumenti (Tools). Minimize Maximize Close Menubar Toolbar Workspace Status bar Workspace può essere mosso in ogni posizione della Main window. Può rimanere su l’uno o l’altro spazio di Main window, o può essere lasciato flottante. Allow Docking per posizionare workspace nella main window. Seconda edizione, Agosto 2001 13 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.1 Menus La barra dei menu, in alto sullo schermo, contiene File, View, Service, Tools e Help. L’opzione Service è disponibile anche premendo il tasto destro del mouse. Opzioni differenti sono disponibili in funzione del tipo di oggetto selezionato nella finestra Workspace; per esempio selezionando la cartella Device e premendo il tasto destro del mouse appare: Selezionando un device (trasmettitore radar) e premendo il tasto destro del mouse compare il menu: 14 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.2 Barra degli strumenti La barra Tools contiene tasti che agiscono come scorciatoie per specifiche opzioni menu. Normalmente la barra Tools è visibile. Per nasconderla, aprire il menu View e annullare l’opzione Tool. La barra Tool normale comprende le seguenti voci: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Per uscire dal modo visualizzazione (View Only). 2 Per accedere a TankMaster come Operator, Supervisor o Amministrator. 3 Per rinominare un serbatoio (Tank). 4 Per cercare un serbatoio (Tank) o un strumento (Device) nella struttura ad albero di Workspace. 5 Apre il dialogo proprietà (Properties). 6 Apre la finestra visualizzazione serbatoi (Tank View). 7 Per installare un nuovo Tank. 8 Per installare un nuovo Device. 9 Per disinstallare un Tank. 10 Per disinstallare un Device. 11 Per aprire e chiudere la finestra spazio di lavoro (Workspace). 12 Riferimenti a WinSetup. Seconda edizione, Agosto 2001 15 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.3 Barra di stato La barra Status è situata alla base della finestra principale di TankMaster. Fornisce informazioni generali sullo stato attuale del sistema. Normalmente la barra Status è visibile; per nasconderla aprire il menu View e annullare la scelta della barra Status. Status bar Quando viene selezionato un Device, Tank o ogni altra voce nella finestra principale di WinSetup, la barra Status visualizza informazioni sul particolare selezionato e ne indica il corrente livello di protezione (View Only, Operator ecc.). 16 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.4 Spazio di lavoro (Workspace) – Visualizzazione Tanks e Devices Il piano di lavoro mostra una panoramica di tutti gli strumenti e dei serbatoi. E’ possibile commutare la scelta sulla panoramica fisica (Physical) o logica (Logical). Clic per la vista Logical Clic per la vista Physical Workspace permette di eseguire numerosi compiti: • Installare e configurare Tanks, Devices e Protocols. • Rimuovere Tanks e Devices. • Modificare configurazione a Tanks e Devices. • Vedere Database e Input Registers. • Organizzare il tracciato Tank View. • Attribuire il nome a Tanks e Devices. • Scaricare nel radar nuove applicazioni software. • Vedere i dialoghi di comunicazioni. Seconda edizione, Agosto 2001 17 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.4.1 Workspace La finestra Workspace mostra Tanks e Devices installati e i protocolli di comunicazione disponibili. Fornisce inoltre informazioni sulla configurazione dei Devices installati. Es. 1 In Logical View tutti i Tanks ed i Devices installati, così come i protocolli di comunicazione disponibili sono organizzati in cartelle separate per dare una chiara visione panoramica del sistema. Es. 2 La cartella Tanks contiene una panoramica dei serbatoi installati. Per ogni Tank sono indicati tutti i Devices ad esso associati. 18 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup Il trasmettitore LT-1 comunica direttamente con This Workstation. Es. 3 Workspace fornisce informazioni che riflettono la configurazione del sistema. In questo esempio i simboli indicano che il trasmettitore LT- 3 comunica con questa stazione di lavoro (This Workstation) mediante l’unità di campo FCU-1. Il trasmettitore LT-1 comunica direttamente con This Workstation. l trasmettitore LT-3 comunica via la FCU-1 associata. Il trasmettitore LT-1 è installato con una DAU. Es. 4 Un segno “+” indica che un trasmettitore è installato con una DAU associata. Se manca il segno “+” non ci sono strumenti associati al radar RTG. Il trasmettitore LT-5 è installato senza una DAU. Es. 5 I protocolli di comunicazione disponibili sono visualizzati nella cartella Protocols. Seconda edizione, Agosto 2001 19 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.4.2 Icone Nella finestra Workspace i differenti Tanks e Devices sono rappresentati mediante le icone sottoriportate. Serbatoio cilindrico verticale Serbatoio con tetto galleggiante Serbatoio sferico Serbatoio cilindrico orizzontale TRL/2 Trasmettitore Radar (RTG) serie 2900 TRL/2 Trasmettitore Radar (RTG) serie REX Unità di comunicazione di campo (FCU) Unità di acqusizione indipendente (IDAU) Unità di acquisizione slave (SDAU) TRL PU ILS 2000 20 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.5 Gestione Utenti TankMaster ha numerosi livelli di protezione che consentono di prevenire variazioni non autorizzate dei parametri. Per cambiare configurazione a Tank e Device, per installare nuovi Tanks e Devices, per calibrare un trasmettitore, per modificare i valori dei registri Holding ecc. è necessario poter accedere a TankMaster. E’ possibile accedere come Administrator, Supervisor o Operator, dipende dalla variazione da apportare. Nel modo View Only è permesso aprire tutti i dialoghi ma non è consentita alcuna modifica. Sono disponibili i seguenti livelli di protezione: View Only Permette la visualizzazione dei parametri di tank e device ma non permette alcuna variazione o installazione di nuovi tanks o devices. Operator Permette di creare gruppi di tank e allarmi, cambiare i limiti degli allarmi e introdurre parametri per il calcolo d’inventario nel TankMaster WinOpi. User name (default): operator Password (default): oper Supervisor Dà tutti i privilegi di Operator e permette la variazione dei parametri di Setup del sistema. Al Supervisor è permesso di installare e configurare tanks e devices e di cambiare la configurazione attuale di protocolli, devices e tanks. User name (default): supervisor Password (default): super Administrator Dà tutti i privilegi di Supervisor e permette la gestione degli utenti accreditati (User Accounts). User name (default): administrator Password (default): admin Seconda edizione, Agosto 2001 21 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.5.1 Accesso al TankMaster 1. Dal menu File scegliere Log On o premere sul tasto Log On nella barra Tool di WinSetup. 2. Digitare Username e Password. La Password è sensibile al carattere (maiuscolo e minuscolo), Username no. Attenzione! Entrando 5 volte consecutive nei fails l’accredito utente (user account) viene disabilitato e deve essere riabilitato da un administrator. 3. Clic sul tasto OK. Nella barra Status di WinOpi viene indicato l’attuale utente e il corrispondente livello di protezione. Username 22 Protection level Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.5.2 Gestione di User Account TankMaster permette di accreditare numerosi utenti (Users) a differenti livelli di accesso. E’ necessario accedere come Administrator per aggiungere un nuovo utente o per modificare l’elenco esistente. Per aggiungere un nuovo User: 1. Accedere come Administrator. 2. Dal menu Tools>Administrative Tools scegliere User Manager. 3. Nella finestra User Manager selezionare una cella in una riga vuota. 4. Clic sul tasto New. 5. Digitare un nome utente e una password. Volendo, può essere aggiunta una descrizione nella cella Description. 6. Scegliere il livello di protezione voluto e fare clic sul tasto OK. Vedere la descrizione all’inizio di questo capitolo per ulteriori informazioni sui livelli di protezione disponibili. Seconda edizione, Agosto 2001 23 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup Usare come predefinito il primo account con livello di accesso dovuto Nuovo account utente aggiunto 7. Accertarsi che il nuovo nome appaia nella finestra User Manager. Marcare la casella “Use first account…” volendo far apparire un nome utente predefinito ogni volta che viene aperto il dialogo Log On. Se la casella non viene marcata, il campo User Name rimane vuoto quando viene aperto il dialogo Log On. 8. Clic sul tasto OK. 24 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.5.3 Modifica del livello di protezione di finestre singole TankMaster dà la possibilità di cambiare il livello di protezione di alcune finestre come Properties, Calibrate ecc. Questa funzione è disponibile solo entrando con livello di Administrator. Per modificare il livello di protezione seguire le istruzioni: 1. Posizionare il cursore sull’icona nell’angolo superiore sinistro e premere il tasto sinistro del mouse. Protection Level 2. Scegliere l’opzione Protection Level. Ricordare che è necessario essere entrati come Administrator! 3. Selezionare il voluto livello di protezione dal menu e fare clic sul tasto OK. Ora potranno essere accettate le variazioni solo se formulate con lo specifico livello di protezione. Seconda edizione, Agosto 2001 25 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.5.4 Modifica della Password TankMaster permette di cambiare la password in ogni momento: 1. Dal menu Tool/Administrative Tool scegliere l’opzione Set Password. 2. Selezionare il server su cui vale il proprio user account. I differenti server possono essere individuati nel workspace di WinSetup. (Se si è già entrati, l’attuale server è già selezionato nella finestra Change User Password). 3. Digitare il proprio username se workspace è nel modo View Only. Se l’utente è già entrato nel dialogo Log on, nel campo Username appare il corrente nome utente. 4. Digitare la vecchia password e la nuova nei corrispondenti campi. Attenzione! La password è sensibile al carattere (maiuscolo/minuscolo). 5. Conferma la nuova password quindi clic sul tasto OK. 26 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 2.5.5 Modifica del tempo di inattività (Inactivity Timeout) TankMaster WinSetup permette di fissare un tempo (timeout) dopo il quale il corrente utente viene automaticamente escluso. Il periodo di timeout viene ripristinato ogni volta che l’utente esegue un’attività che richieda un controllo del livello di accesso, per esempio modifica della configurazione di uno strumento o accesso a WinSetup. Impostazione di Inactivity Timeout: 1. Dal menu Tools/Administrative Tools scegliere l’opzione Set Inactivity Timeout. (l’accesso deve essere come Administrator). 2. Digitare il valore desiderato nel relativo campo. 3. Clic sul tasto OK. Seconda edizione, Agosto 2001 27 Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup 28 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3. Installazione di un sistema di misura del livello 3.1 Panoramica Prima di iniziare ad installare un sistema Saab Tank Gauging assicurarsi che le seguenti informazioni siano disponibili. • Un piano di tutti gli strumenti ed i serbatoi. Ricordare che deve essere usato il numero identificativo (Unit Id) e l’indirizzo di comunicazione di ogni strumento (Unit Id è l’unico identificativo dato dal costruttore ad ogni RTG, FCU e DAU). • Tutte le dimensioni relative alle misure, come altezza serbatoi, distanza tra livello Zero e fondo serbatoio, volume a livello zero e massimo ecc. Per installare un sistema di misura di livello seguire la procedura descritta sotto: 1. Setup del Protocollo di comunicazione Indicare i parametri del protocollo di comunicazione: • Il Master Protocol guida la comunicazione tra il PC Tank Master e l’unità di comunicazione FCU. • Lo Slave Protocol è usato per la comunicazione con un host computer. • Volendo sorvegliare la comunicazione bus dovranno essere indicati i tipi di errore, codici funzioni ecc. da registrare. 2. Preferenze Indicare unità di misura, sigle di targa per serbatoi e strumenti, parametri da visualizzare come dati dei serbatoi. 3. Installazione e configurazione dell’Unità di comunicazione di campo FCU Se il sistema comprende una FCU, questa deve essere installata e configurata prima degli altri devices come RTG e DAU. Per installare una FCU è necessario: • Assegnare un indirizzo • Per ogni porta di comunicazione, scegliere il protocollo e dare i parametri di comunicazione appropriati. • Configurare lo slave database dove fermare informazioni sui devices connessi al bus di campo. Seconda edizione, Agosto 2001 29 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 4. Configurazione Tank e Device Per installare tanks e devices può essere scelta a piacere una delle due alternative: Alternativa 1: Inizio con l’installazione dei tanks. In questo caso i devices sono installati come parte della procedura di installazione del tank. Alternativa 2: Inizio con l’installazione e configurazione del device. Quando i devices sono installati, continuare con l’installazione dei tanks e associare i tanks ai relativi devices. Installazione Tank L’installazione include i seguenti passi: Scelta del tipo di Tank Selezionare una delle opzioni disponibili: Cylinder (cilindro verticale), Floating roof (tetto galleggiante), Sphere LPG (sfera GPL), Horizontal LPG (sigaro GPL) ecc. Attribuzione sigla Precisare il nome da usare come identificativo in Workspace e altre finestre. Scelta devices Associare gli strumenti al rispettivo serbatoio. Configurazione Precisare le sorgenti di segnale disponibili per i parametri come Free Water Level (piede d’acqua), Vapour Pressure (pressione vapore), Liquid Pressure (pressione liquido). Inserimento valori Volendo sconnettere la misura automatica di un parametro, può essere indicato manualmente il valore da usare in sostituzione. Può essere indicato anche un campo di valori per ogni variabile misurata. Installazione Device L’installazione include i seguenti passi: Comunicazione Specificare protocollo e indirizzo. Configurazione Indicare le distanze nel serbatoio, le distanze geometriche relative a trasmettitore, sensori esterni di temperatura ed altri parametri dipendenti dal tipo di strumento installato. 5. Calibrazione Quando un trasmettitore REX 3900 è installato e configurato è necessario aggiustare la Calibration Distance (la Tank Connection Length per il TRL/ 2), per far corrispondere livello misurato e attuale livello del prodotto. Questa calibrazione sarà eseguita una sola volta a fine lavoro dopo una precisa verifica del livello e non sarà necessario ripeterla finchè le condizioni di montaggio non saranno cambiate. 30 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.2 Setup del Protocollo di Comunicazione Il protocollo TRL/2 Modbus Master è disponibile come protocollo predefinito quando Saab TankMaster è installato sul computer. Altri protocolli, come TRL/2 Modbus Slave, possono essere disponibili a richiesta. Contattare Saab Tank Control per ulteriori informazioni. Una protocollo porta fino a 8 canali. Per ogni canale precisare la porta di comunicazione del PC (COM) ed i parametri standard di comunicazione come Baud Rate e Stop Bits.communication parameters like Baud Rate and Stop Bits. Computer Master Protocol Server Channel 1 COM 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Channel 5 Channel 6 Channel 7 Channel 8 Slave Protocol Server Channel 1 COM 2 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Channel 5 Channel 6 Channel 7 Channel 8 To Host computer (COM2) (Slave protocol) Field Communication Unit TRL/2 Modbus (COM1) (Master protocol) Field Bus Modem La OPI work station può essere connessa ai trasmettitori in campo e ad un host computer con l’uso di protoclli Master e Slave. Seconda edizione, Agosto 2001 31 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Per ogni protocollo può essere configurato: • Parametri di comunicazione: COM Port, Baud Rate, stopbits, tipo di modem ecc. • Log file: nome del File, dimensione del file, elenco log. • Mappatura dei Tank. (Solo per protocolli slave!) Per configurare un protocollo: 1. Aprire la cartella Protocols in Workspace. 2. Selezionare l’icona corrispondente al particolare protocollo da configurare (Modbus Master, Modbus Slave ecc.). 1. Seleziona un protocollo 2. Clic su Properties 3. Scegliere Protocols/Properties dal menu Service oppure clic sul tasto destro del mouse e selezione di Properties. Risposta: 32 Si apre la finestra Protocol Properties. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Questa finestra dà la panoramica dei canali di protocollo abilitati e disabilitati. Per configurare un particolare canale di protocollo: 1. Seleziona il canale desiderato. 2. Clic sul tasto Properties. Risposta: Si apre il quadro di Protocol Channel Configuration. 3. Configurare i parametri di comunicazione e definire il file di registrazione. (Per protocolli slave è necessario specificare a quali Tanks portare i dati dal sistema DCS, vedere la sezione Slave Protocol Channel Configuration). 4. Clic su OK. Seconda edizione, Agosto 2001 33 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.2.1 Configurazione del Master Protocol Channel La tabella Communication consente di configurare i parametri per il controllo della comunicazione tra la stazione di lavoro TankMaster e l’Unità di comunicazione di campo FCU. La tabella Log File consente di specificare il tipo di informazione da registrare e salvare sul disco. TRL/2 Modbus Communication Setup Per configurare il TRL/2 Modbus Master protocol channel: 1. Selezionare la tabella Communication. 2. Selezionare la casella Enable per attivare il canale di protocollo quindi clic su OK. 3. Digitare i parametri di comunicazione: Port Scegliere la porta a cui sarà collegata la FBM. Baud Rate 4800 Stop bits 1 Parità None Modem Scegliere FBM se viene usato un Field Bus Modem. Handshaking FBM: RTS/CTS/DTR/DSR RS485: RTS/CTS/DTR/DSR RS232: None Attenzione! 34 Reply timeout 1000 ms Retries 3 Se la comunicazione è interrotta e handshaking comprende DSR, nessuna domanda sarà inviata dal TankMaster Protocol Server. Questo può tradursi in una sospensione di richiesta. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Configurazione Log File Per salvare sul disco le registrazioni delle comunicazioni: 1. Selezionare la tabella Log File. 2. Digitare il nome del file. (Il File di Log è archiviato nella directory…/Saab/ Server/Log). 3. Specificare la massima capacità del file. Questa opzione può essere utile volendo copiare su dischetto i file registrati. 4. Nella casella Log Schedule scegliere Automatic e indicare data e ora perché la registrazione parta automaticamente. La registrazione può iniziare anche manualmente premendo il tasto Start. 5. Indicare se si vuol creare uno o molti files di registrazione. Scegliere Several Files volendo, per esempio, ottimizzare dimensioni di file da archiviare su dischetto. Scegliendo questa opzione la registrazione continua creando nuovi files quando la dimensione attuale della registrazione raggiunge il valore massimo Maximum File Size. Il numero massimo di files che sarà creato è dato dal parametro Max Log Files. Attenzione! Se il massimo numero di files è raggiunto, TankMaster inizia a rimpiazzare il contenuto dei file esistenti. Seconda edizione, Agosto 2001 35 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 6. Clic sul tasto Advanced volendo registrare specifici codici funzioni, indirizzi o tipo di errore. Modifica della configurazione di Protocol Channel La configurazione di un canale esistente può essere cambiata in ogni momento: 1. In WinSetup Workspace aprire la cartella Protocols e le appropriate sottocartelle. 2. Selezionare l’icona del canale. 3. Clic con il tasto destro del mouse e scegliere Properties -odal menu Service scegliere Channels>Properties. 4. Scegliere la tabella appropriata ed eseguire le variazioni volute in accordo a quanto detto precedentemente. 36 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.2.2 Configurazione di Slave Protocol Channel Un protocollo Slave permette la raccolta dei dati dalla stazione TankMaster a host computer. Attenzione! Deve essere installata una chiave hardware per girare usare uno slave protocol server. Setup di comunicazioneTRL/2 Modbus Per configurare il canale di protocollo TRL/2 Modbus Slave: 1. Selezionare il quadro Communication. 2. Digitare i parametri di comunicazione: Port Scegliere la porta COM a cui collegare l’host computer. Baud Rate 4800 Stop bits 1 Parità None Modem Scegliere l’interfaccia appropriata. Selezionare FBM se viene usato un Modem Field Bus TRL/2. Handshaking FBM: RTS/CTS/DTR/DSR RS485: RTS/CTS/DTR/DSR RS232: Vedere le prescrizioni per il software di comunicazione usato dal computer. Address Attenzione! Inserire l’indirizzo usato da host computer per identificare la workstation TankMaster. Se la comunicazione viene interrotta e handshaking comprende DSR, nessuna domanda sarà inviata dal TankMaster Protocol Server. Questo può tradursi in una sospensione di richiesta. 3. Selezionare la casella Enable Channel quindi fare clic sul tasto OK per attivare il canale di protocollo. Seconda edizione, Agosto 2001 37 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Per configurare tempi di ritardo e interruzioni: 1. Clic sul tasto Advanced nel quadro Communication. 2. Usare questi valori predefiniti per TRL/2 Modbus Slave protocol: Ritardo tra domanda e risposta 38 10 ms. Intervallo tra le domande 100 ms. Timeout lettura domanda 400 ms. Timeout scrittura risposta 400 ms. Tempo max di risposta 800 ms. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Configurazione Log File Vedere il paragrafo Log File Configuration al capitolo 3.2.1 Master Protocol Channel Configuration per la descrizione del salvataggio su disco del flusso di comunicazione. Configurazione mappatura serbatoi (Tank mapping) Il protocollo slave permette di inviare dati da un sistema Saab ad un Host computer. Per specificare da quali serbatoi raccogliere i dati, seguire le indicazioni: 1. Selezionare la finestra Tank Mapping. 2. Dall’elenco Available Tanks selezionare i serbatoi da connettere. 3. Click sul tasto per muovere il tank selezionato nell’elenco Mapped Tanks. Assicurarsi che i tanks appaiano nell’ordine richiesto dal sistema host. Quando l’host invia una richiesta, TankMaster risponde con l’invio dei dati dei tanks nell’ordine dato nell’elenco Mapped Tanks. L’ordine dei serbatoi può essere facilmente scambiato con l’ausilio dei tasti . 4. Clic su OK per salvare la corrente configurazione. Seconda edizione, Agosto 2001 39 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.3 Preferenze 3.3.1 Unità di misura Scegliere le unità di misura da usare per il calcolo di inventario. Notare che queste avranno effetto soltanto sull’installazione di nuovi tanks, non hanno effetto sui tanks già installati nel Workspace. Questo significa che volendo cambiare unità per un tank esistente questo deve prima essere disinstallato, quindi installato nuovamente dopo la variazione delle unità di misura nella finestra System Setup. Per cambiare unità di misura: 1. Selezionare il server desiderato (p.e. This Workstation) nel TM workspace. 2. Dal menu Service scegliere Servers/Setup. Risposta: appare la finestra Server Preferences. 3. Scegliere l’unità voluta per livello, temperatura, pressione, volume e densità. Le opzioni disponibili per pressione sono: Bar A, Bar G, PSI A, PSI G. 4. Scegliere il sensore da usare come ingresso per la temp. ambiente (Ambient Air Temperature). Nel campo Device può essere definito uno strumento per la connessione dei sensori di temperatura come una DAU o un trasmettitore REX. Nel campo Sensor può essere scelto uno specifico sensore. 5. Specificare la temperatura di riferimento da usare per i calcoli d‘inventario. Normalmente il valore standard usato è 15 ° C. 6. Digitare l’accelerazione di gravità locale. Questo valore è usato per il calcolo di densità e peso quando viene usato un trasmettitore di pressione addizionale. 40 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 7. Digitare la densità dell’aria atmosferica (Ambient Air Density) da usare per il calcolo di Weight in Air (WIA) peso in aria. Vedere WinOpi User’s Guide per maggiori informazioni sui parametri di inventario. 8. Scegliere il metodo di calcolo del volume basato sulle tabelle di capacità,Tank Capacity Table (TCT). La scelta è tra Raw, International e Northern. Altre informazioni in WinOpi User’s Guide. 3.3.2 Inserimento prefissi Tag TankMaster WinSetup pemette di specificare il prefisso della sigla che sarà usata nell’installazione di serbatoi e strumenti. Questo prefisso può essere ignorato e/o sostituito con un altro. Per inserire il prefisso: 1. Dal menu Service scegliere Servers/Preferences. 2. Selezionare la tabella Tag Prefixes. 3. Digitare il prefisso da usare per i nomi di serbatoi e strumenti, quindi clic su OK. Il prefisso può essere cambiato successivamente in ogni momento. I nuovi prefissi non hanno effetto sui nomi di Tanks e Devices esistenti. Seconda edizione, Agosto 2001 41 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.3.3 Elenco grandezze visualizzate (Tank View Layout) La finestra Setup Tank View è usata per specificare quali variabili includere in Tank View. Può essere creato un nuovo layout tank view da archiviare su disco o può essere caricata una tabella esistente. Per specificare un layout: 1. Dal menu Service scegliere Preferences e selezionare la tabella Setup Tank View. 2. Fare una delle seguenti due operazioni: • Click sul tasto Load Table e apertura di una tabella layout esistente -o- • 42 Nel riquadro di sinistra, selezionare una variabile trasmettitore da indicare nella finestra Tank View (vedi Viewing Tank Data) e clic sul tasto Move. Ripetere questo per ogni variabile da includer. Clic sul tasto Move All, volendo muovere tutte le variabili al riquadro di destra. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3. Clic su Save As per salvare la tabella formata nel riquadro. 4. Clic su OK per confermare l’inserimento in Tank View. Attenzione! Il setup dei parametri correnti è archiviato nella tabella layout che risulta aperta al momento del clic sul tasto OK. Per vedere i parametri Tank specificati, clic sul tasto di destra del mouse e scelta dell’opzione Open Tank View. Seconda edizione, Agosto 2001 43 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.4 Installazione di una unità di comunicazione di campo FCU 3.4.1 Panoramica L’installazione base richiede i seguenti passi: 1. Specifica del tipo e sigla dello strumento. 2. Abilitazione della comunicazione con il PC TankMaster: • Selezione del canale di comunicazione. • Attribuzione indirizzo. 3. Configurazione della FCU. • Definizione tipo di porta (Field Bus/Group Bus), Baud rate, Data bits, Stop bits, Parità. • Presenza (o no) di una FCU ridondante. 4. Configurazione di Slave Database: Per gli strumenti collegati alla FCU precisare il tipo, indirizzo, numero di Field Bus (FB1…), numero dei sensori di temperatura, numero degli ingressi analogici Ain/Cin, Interval 1, Interval 2. 44 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.4.2 Procedura di installazione Passo 1. Avvio della procedura di installazione (wizard). Come descritto nel capitolo 3.7 Avvio procedura di installazione. Passo 2. Scelta del tipo di strumento. 1. Scelta FCU in Device Type. 2. Specifica un nome per FCU nella casella Tag. Saab TankMaster propone automaticamente la prima parte del nome in accordo con quanto impostato nella pagina Tag Prefixes, vedi capitolo 3.3.2 Inserimento prefissi Tag. 3. Clic su Next per continuare. Seconda edizione, Agosto 2001 45 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 3. Setup della comunicazione Selezionare un canale di protocollo comunicazione (per visionare i canali disponibili, aprire la cartella Protocols, selezionare l’icona Master Protocol, clic con il tasto destro del mouse e scelta di Properties, vedi cap. 3.2 Setup Protocollo di Comunicazione). Per attribuire un nuovo indirizzo: 1. Nella finestra FCU Communication clic sul tasto Change Address on Device Risposta: viene aperta la pagina Change Address. 2. Comporre il numero di Unit ID e il numero di indirizzo desiderato, quindi clic sul tasto OK. Risposta: la finestra Change Address si chiude. 3. Nella finestra FCU Communication clic sul tasto Verify Communication per assicurarsi che la comunicazione sia stabilita. 4. Clic sul tasto Next per continuare. 46 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 4. Configurazione FCU 1. Controllare che sia selezionata la porta giusta. La FCU ha 6 porte di comunicazione. Normalmente 2 sono configurate come porte di bus di gruppo (Group Bus) e 4 come porte dei bus di campo (Field Bus). Le porte Gruop Bus possono essere connesse alle stazioni TankMaster o a Host Computers. Le porte Field Bus vengono connesse ai radar (RTG) e alle DAU. 2. Verificare che sia selezionato il protocollo corretto. Usare il protocollo di comunicazione MODBUS per le porte Group Bus. Per le porte Field Bus possono essere usati i seguenti protocolli: MODBUS per devices TRL/2 Labko 2000 per ILS 2000 WS 400 per trasmettitori Echowave Per il modem di comunicazione MODBUS fissare i seguenti parametri di protocollo: Baud rate 4800 Databits per carattere 8 Stop bits 1 Parità No 3. Per installazioni standard, assicurarsi che sia selezionato No Redundancy. Vedi il manuale Rex Service per informazioni su come configurare sistemi con FCU ridondanti. 4. Clic sul tasto Next per aprire la finestra FCU Slave Database. Seconda edizione, Agosto 2001 47 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 5. Setup di Slave Database Questa finestra è usata per dare tutte le informazioni che servono ad una FCU al fine di raccogliere informazioni dalle unità connesse. I dati da RTG, DAU e sensori esterni sono inviati alla FCU e distribuiti al PC TankMaster sul Group Bus. Clic sulla riga (1A, 2A, …) nella finestra FCU Configuration, dove devono essere fissati i dati per lo slave da configurare. Per configurare il database slave di FCU: 1. Inserire Slave type. Nella finestra FCU Configuration ci sono 64 posizioni. Le prime 32 posizioni sono dedicate ai trasmettitori RTG 2900, REX, ILS 2000 ed Echowave. Dopo la posizione 32 la numerazione riparte da 1. Il secondo gruppo di 32 posizioni è dedicato soltanto alle DAU. Attenzione! Assicurarsi che misuratore di livello e relativa DAU siano inseriti in posizioni corrispondenti della finestra FCU Slave Database (per esempio 1 A e 1 B). 2. Inserire l’indirizzo (Address) dello strumento. Raccomandiamo l’indirizzo da 1 a 99 per RTG e da 101 a 199 per DAU. 3. Selezionare il Field Bus al quale è collegato lo strumento slave. Normalmente sono disponibili 4 field bus, vedi il manuale Rex Service per maggiori informazioni. 4. Inserire il numero dei sensori di temperatura. Ad un REX possono essere collegati direttamente max 6 sensori di temperatura; ad un RTG 2900 i sensori di temperatura possono essere collegati soltanto con l’ausilio di una DAU. 48 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 5. Inserire il numero degli ingressi analogici da usare. Ad una IDAU (DAU indipendente) possono essere collegati max 4 ingressi analogici. Ad un REX o ad un TRL/2 con scheda Current Loop Card (CLC) possono essere collegati al massimo 2 ingressi analogici. 6. Inserire il numero di HART slave nel campo REX Hin. 7. Inserire il numero di relè di uscita nel campo REX Relays. 8. Int. 1 (intervallo 1): inserire l’intervallo tra le richieste dati per livello, ingresso analogico e temperatura. E’ dato in unità di 1 secondo. Per REX si raccomanda che l’intervallo 1 sia di 10 s. 9. Int. 2 (intervallo 2): inserire l’intervallo tra le richieste dati per frequenza, ingressi digitali e relè nella DAU. L’intervallo 2 è dato in unità di 1 secondo. 10. Level Offset è usato soltanto per trasmettitori Echowave e ILS 2000. 11. Clic sul tasto Next. Risposta: si apre la finestra Summary. 12. Clic sul tasto Finish per terminare l’installazione FCU. Riepilogo dei campi di ingresso di Slave Database di FCU. Slave type RTG, REX (pos 1-32 A) o DAU (pos. 1- 32 B) Address L’indirizzo usato per l’unità corrente. Per RTG si raccomandano indirizzi da 1 a 99; per DAU indirizzi da 101 a 199. FCU field bus Inserire il numero del fiel bus a cui è collegato lo strumento. Nella configurazione tipica sono disponibili 4 field bus. Temperature Numero dei sensori di temperatura del serbatoio. Analog inputs Numero degli ingressi analogici dello RTG o DAU. REX Hin Numero degli ingressi HART slave. REX Relays Numero delle uscite relè. Intervallo 1 Il minimo intervallo di tempo tra le richieste dati di livello, uscita analogica e temperatura. Unità di 1 secondo. Comunicazione normale 1 s; 10 s per il REX. Intervallo 2 Minimo intervallo di tempo tra le richieste dati per frequenza, ingressi digitali e relè nelle DAU. Unità di 1 secondo. Seconda edizione, Agosto 2001 49 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello E’ molto importante che lo Slave Database sia configurato propriamente. L’esempio seguente mostra la correlazione tra FCU Slave Database e attuale sistema. Esempio RTG 1 RTG 2 DAU 1 DAU 2 RTG 1 e DAU 1 sono installati sul Tank 1 e comunicano con una FCU sul Field Bus 1. RTG 1 è equipaggiato con una scheda CLC i cui 2 ingressi analogici sono collegati al trasmettitore. Alla DAU sono collegati 3 sensori di temperatura. Field Bus 1 Tank 1 RTG 2 e DAU 2 sono installati sul Tank 2 e comunicano con una FCU sul Field Bus 1. RTG 2 non ha la scheda CLC. Alla DAU sono connessi 2 ingressi analogici e 6 sensori di temperatura. 50 Tank 2 RTG 1: Address = 1 Ain = 2 RTG 2: Address = 2 Ain = 0 DAU1: Address = 101 Cin = 0 DAU2: Address = 102 Cin = 2 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.4.3 Riepilogo di installazione e configurazione di FCU Selezione device tipo FCU Setup della comunicazione Assegnazione dell’indirizzo e scelta del canale di comunicazione. Configurazione FCU Specifica dei parametri di comunicazione per ogni porta. Configurazione del database Slave Configurazione di RTG e DAU connessi alla FCU. Seconda edizione, Agosto 2001 51 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.5 Installazione Tank 3.5.1 Panoramica La procedura base di installazione del serbatoio consiste nell’associare un misuratore di livello ad un certo serbatoio. Vi è anche la possibilità di specificare i segnali analogici di ingresso da usare per quantificare alcune variabili, per esempio la pressione dei vapori. Con l’uso di wizard di installazione Tank, installare un nuovo Tank è semplice e lineare. Nell’installazione del Tank sono compresi i seguenti passi: 1. Specifica tipo di Tank: cilindro verticale od orizzontale, a tetto galleggiante, sferico. 2. Selezione degli strumenti (devices) da associare al tank. 3. Configurazione. Specifica del segnale analogico d’ingresso per il piede d’acqua FWL (free water lewel), la pressione dei vapori e la pressione del liquido, da usare per i calcoli di inventario. 4. Specifica delle differenti variabili di ingresso del tank: misure automatiche o valori manuali. 5. Sommario: brevi informazioni sul tank installato. 52 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.5.2 Avvio della procedura (wizard) di installazione Tank La procedura di installazione tank può essere avviata in molti modi: In Workspace/logical view: 1. Selezionare la cartella Tanks. 2. Dal menu File scegliere Install New/Tank. - oppure – clic sul tasto destro del mouse e scelta Install New dal menu a tendina. In alternativa: 1. Selezione del server dove è installato il sistema. 2. Dal menu File scegliere Install New/Tank. Seconda edizione, Agosto 2001 53 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello In Workspace/physical view: 1. Selezione del server dove è installato il sistema. 2. Dal menu File scegliere Install New/Tank. Vedi il capitolo 3.5.3 per maggiori informazioni sull’installazione di un nuovo tank. 54 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.5.3 Installazione di un nuovo serbatoio (New Tank) Passo1. Avvio della procedura di installazione guidata. Vedi paragrafo 3. 5. 2 per la descrizione di partenza della procedura. Passo 2. Scelta del tipo di tank. Le opzioni disponibili sono: cylinder (cilindro verticale), floating roof (tetto galleggiante), horizontal (cilindro orizzontale) e sphere (sfera). Digitare il nome del tank nel campo Tank Tag. Il prefisso appare in automatico se ne è stato definito uno nella finestra Tag Prefixes, vedi capitolo 3.3 Preferenze. Clic sul tasto Next. Seconda edizione, Agosto 2001 55 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 3. Selezione degli strumenti da associare al serbatoio in questione 1. Seleziona un device 2. Clic su questo tasto 3. Nel campo Devices Selected compaiono i devices selezionati. Fare una delle due cose: • Scegliere dalla lista nel campo Available Devices, nel caso ci fossero strumenti già installati oppure. • Clic su Install New Device per installare devices da associare con il tank. (Questo darà inizio alla procedura di installazione del device). Vedi capitolo 3.6 Installazione Strumenti per maggiori informazioni su come installare differenti misuratori Radar e DAU. Nota! 56 Assicurarsi che la casella Show FCU Slave Positions non sia marcata. Questa opzione dovrebbe essere usata solo in casi speciali preparando l’installazione di devices che non sono connessi con il TRL/2 field bus. Vedi la pagina seguente per maggiori informazioni. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Mostra la Posizione Slave FCU E’ possible associare un tank ad un device non ancora installato purchè sia configurato nel database slave della FCU. Questo può essere utile se, per esempio, è stato pianificato di installare il device in futuro (o quando un trasmettitore Echowave è connesso alla FCU). 1. Marcare la casella Show FCU Slave Position per mostrare i simboli corrispondenti allo slave database di FCU. 2. Selezionare l’icona corrispondente alla posizione di FCU Slave Database in questione. Nell’esempio, il simbolo chiamato FCU-1.05 corrisponde alla posizione 5 di FCU Slave Database come illustrato sopra. 3. Spostare la posizione selezionata nel campo Selected Devices mediante un clic sul tasto con freccia appropriato. Nota! Verificare il risultato con clic sul tasto Advanced nella finestra Tank Configuration. Seconda edizione, Agosto 2001 57 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 4. Configura il tank La finestra Tank Configuration permette di specificare i segnali analogici di ingresso per Free Water Level (FWL livello del piede d’acqua), Vapour Pressure (pressione dei vapori) e Liquid Pressure (pressione del liquido) da usare per i calcoli di inventario. Il livello del piede d’acqua può essere ottenuto, per esempio, da un Saab TRL/2 Water Bottom Sensor 3000 come illustrato sotto. Una IDAU (Independent DAU) può essere equipaggiata con massimo 4 ingressi analogici. Un Radar REX ha 2 ingressi analogici e un Radar TRL/2 munito di scheda CLC può avere 3 ingressi analogici. Cin (0) - Cin (3) Free water level Pressure 4-20 mA Ain (0) - Ain (2) Water Bottom Sensor (WBS) 58 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Configurazione avanzata WinSetup permette di modificare la mappatura tra tank e parametri trasmettitori. Questa opzione può essere usata, per esempio, quando il valore Livello è temporaneamente fornito da un altro strumento di misura connesso all’ingresso analogico del Radar. E’ anche possibile connettere sensori di temperatura da differenti tanks ad una sola DAU. Così è possibile configurare tanks che raccolgono valori di temperatura da differenti canali della stessa DAU. Attenzione! Questa opzione dovrebbe essere utilizzata soltanto quando la configurazione normale non può essere usata. Per cambiare la mappatura dei parametri: 1. Clic sul tasto Advanced nella finestra Tank Configuration. Questa finestra permette di modificare la mappatura tra valori misurati e variabili dei Tanks. 2. Posizionare il puntatore del mouse nel campo Output corrispondente alla variabile da configurare (Level, Level rate ecc.). 3. Selezionare la variabile desiderata dall’elenco a tendina. 4. Clic sul tasto OK. Può essere cambiata la sorgente di ogni variabile di ingresso del tank. L’esempio seguente illustra come una DAU possa essere usata per connettere sensori di temperatura di due differenti tanks: Seconda edizione, Agosto 2001 59 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Esempio I Tanks Tk-1 e Tk-5 sono equipaggiati con 3 sensori di temperatura ognuno. TK-1 Tk-1 ha una DAU (TT-1) configurata per 6 sensori di temperatura. I sensori di temperatura di Tk-1 e Tk-5 sono collegati tutti alla DAU TT-1. TK-5 Configurazione del tank Tk-1 Questo serbatoio ha i 3 sensori di temperatura collegati alla DAU TT-1. I sensori sono mappati dall’uscita TT(0) a TT(2). Nota che solo 3 sensori sono collegati, mentre la DAU è configurata con 6 sensori. Configurazione del tank Tk-5 I 3 sensori di temperatura sono collegati alla DAU TT-1. In questo caso i sensori sono mappati dall’uscita TT(3) a TT(5). 60 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 5. Value entry Questa finestra può essere usata per disconnettere la misura automatica volendo, per esempio, forzare manualmente dei valori a scopo di prova. Per immettere valori manuali: 1. Scegliere una variabile dalla lista di sinistra. 2. Selezionare Value Source/Manual. 3. Digitare il valore desiderato nella caselle Value. Ora la misura automatica della variabile selezionata è disabilitata. I valori manuali sono marcati in giallo per poterli distinguere dai valori di misura automatica. I parametri Value Range (Minimo e Massimo) sono usati per scalare il bar graphs nella finestra Tank View e nelle altre finestre (sia di WinSetup che di WinOpi) dove i bar graphs sono usati per l’indicazione del livello del prodotto. Value range: Min.=0 Max.=12 m Value range: Min.=0 Max.=20 m Seconda edizione, Agosto 2001 61 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Step 6. Summary Nome del Tank corrente Devices associati Questa finestra dà le informazioni relative all’installazione del tank corrente. Facendo clic sul tasto Finish, l’installazione è completata e il tank appare nel Workspace di WinSetup. Facendo clic sul tasto Cancel l’installazione non viene completata. Comunque, se un device è stato installato come parte di un processo di installazione del tank, il device rimane installato e appare nel Workspace nonostante l’installazione non sia completata. Nota! 62 Se l’installazione di un device è iniziata durante l’installazione del tank ma interrotta prima del termine dell’installazione, l’indirizzo di comunicazione nel device attuale può essere cambiato comunque! Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.5.4 Riepilogo dell’installazione e configurazione Tank Tank tipo Scelta dell’opzione corrispondente al tipo di tank da installare: Cylinder, Floating Roof, Sphere o Horizontal. Selezione dei Devices associati Scelta del trasmettitore da associare al tank. Se il trasmettitore non è ancora installato, clic sul tasto Install New Device per installare i devices per questo tank. Configurazione del Tank Specifica dei segnali che agiscono come ingressi per Free Water Level (FWL), Vapour Pressure e Liquid Pressure. Ingresso dei valori Questa finestra permette di forzare valori in modo manuale disconnettendo le misure automatiche. E’ anche possibile impostare la scala per le variabili di misura in bar graphs. Seconda edizione, Agosto 2001 63 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.5.5 Modifica della configurazione del Tank Dopo aver installato e configurato un tank, i dati di configurazione possono essere modificati in ogni momento aprendo il corrispondente dialogo Properties. Per aprire Properties per un tank agire come segue: 1. Nella finestra Workspace selezionare il tank desiderato. Properties 2. Clic sul tasto destro del mouse e selezione di Properties dal menu a tendina. Ora la finestra properties appare con un numero di tavole che permettono di cambiare la configurazione del tank corrente. Normalmente le tavole corrispondono ai differenti passi della procedura di installazione guidata. Vedi capitolo 3.5 per le descrizioni dettagliate di configurazione tank. 64 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.5.6 Disinstallazione di un Tank Per rimuovere un tank da Workspace di WinSetup: 1. Nella finestra Workspace selezionare il tank da rimuovere. Disinstalla 2. Clic sul tasto destro del mouse e selezione di Uninstall dal menu a tendina. Notare che un device può essere disinstallato solo se il tank a cui è associato è disinstallato prima. Seconda edizione, Agosto 2001 65 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.6 Installazione del Device – Panoramica Un sistema REX – TRL/2 può comprendere i seguenti strumenti (devices): • Field Communication Unit (FCU) per raccogliere i dati da misuratori di livello e Data Acquisition Units (DAU). • Misuratore di livello del prodotto. • Data Acquisition Units (DAU) per connettere sensori di temperatura, strumenti analogici e relè. Devices supportati Il programma WinSetup supporta installazione e configurazione di tutti i tipi di devices che possono essere usati in un sistema TRL/2: • RTG 3900 REX • RTG 2900 • Field Communication Unit (FCU) • Independent Data Acquisition Unit (IDAU) • Slave Data Acquisition Unit (SDAU) • TRL PU • ILS 2000 • Enraf CIU • Endress & Hauser MDP2 Configurazione In una completa installazione di device devono essere configurati i parametri specifici del device e predisposto il device per comunicare con la stazione Saab TankMaster. La configurazione del trasmettitore comprende la specificazione di: • Parametri di comunicazione • Tipo di antenna • Uscite analogiche, ingressi analogici e relè • Sensori di temperatura • Distanze nel tank • Geometria del misuratore radar RTG. La configurazione delle DAU comprende i sensori di temperatura, ingressi di corrente, ingressi digitali e relè. 66 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.7 Avvio della procedura di installazione dello strumento (device) La procedura di installazione Device può iniziare in modi diversi. In workspace/logical view: 1. Selezione della cartella Devices. 2. Dal menu File scegliere Install New/Device oppure clic sul tasto destro del mouse e scelta di Install New dal menu a tendina. In alternativa può essere usato il metodo seguente: 1. Selezione del server dove è installato il sistema. 2. Dal menu File scegliere Install New/Device. Seconda edizione, Agosto 2001 67 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello In workspace/physical view: 1. Selezione del server dove è installato il sistema. 2. Dal menu File scegliere Install New/Device. Vedi i capitoli 3.8–17 per informazioni dettagliate su come installare differenti devices. 68 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8 Installazione di un RTG TRL2 2900 e una DAU 3.8.1 Passo 1: Avvio della procedura di installazione device. Partenza come descritto nel capitolo 3.7 Avvio della procedura di installazione Device. 3.8.2 Passo 2: Selezione del tipo di Device. 1. Scelta del tipo di Device: RTG e SDAU o RTG e IDAU, dipende dal tipo di DAU installata. 2. Specifica del nome per ogni device nella corrispondente casella di ingresso Tag. Saab TankMaster propone automaticamente la prima parte del nome, in accordo a quanto fissato nella finestra Tag Prefixes, vedi paragrafo 3.3.2 Inserimento prefissi Tag. 3. Volendo installare un device nel Workspace di WinSetup prima che il device in questione sia collegato al field bus, marcare la casella Install Offline. Questa funzione può essere usata, per esempio, per preparare una installazione prima che il device sia collegato al sistema. 4. Clic sul tasto Next per continuare. Seconda edizione, Agosto 2001 69 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8.3 Passo 3: Setup di comunicazione Normalmente un RTG comunica con il PC mediante una unità di comunicazione di campo FCU. E’ anche possibile il collegamento diretto al PC mediante il modem di bus di campo FBM. Se le FCU sono più di una, scegliere nella casella FCU Tag quale connettere. Il campo Communication Channel indica a quale canale di protocollo è connessa la FCU selezionata (vedi capitolo 3.2 Setup del Protocollo di Comunicazione per maggiori informazioni). Per cambiare indirizzo 1. Nella finestra Communication clic sul tasto Change Address on Devices. 2. Digitare il numero Unit Id e l’indirizzo desiderato per ogni strumento. Cambiando l’indirizzo il numero di Unit Id è usato come unico identificativo dello strumento e può essere trovato sulla targhetta del device. (Se non c’è altro device connesso che usi il medesimo indirizzo del device in questione, è possibile trovare il numero di Unit Id digitando l’indirizzo corrente nel campo Address e facendo clic sul tasto Verify Communication nella finestra Communication. 3. Clic sul tasto OK per continuare. 70 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Posizione nella FCU Se il misuratore è connesso ad una FCU, controllare che il campo Position in FCU indichi il numero giusto. Questo numero deve corrispondere alla posizione nello FCU Slave Database, come indicato sotto. L’indirizzo del corrente RTG corrisponde all’indirizzo in posizione 1 dello FCU Slave Database. Il corrente RTG è configurato in posizione 1 di FCU Slave Database. Seconda edizione, Agosto 2001 71 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8.4 Passo 4: Configurazione RTG Misuratore singolo Installando un punto di misura singolo marcare la casella Standalone System. Questo fa in modo che RTG si comporti come master ed invii le informazioni di livello alla DAU associata per la presentazione sul display LCD. Un TRL/2 Standalone system può essere configurato con: • Un Radar Tank Gauge (RTG) e una Data Acquisition Unit (DAU). • Solo un RTG. -o- • Solo una Independent Data Acquisition Unit. LPG Vedi il capitolo 3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG per informazioni su come configurare il trasmettitore per applicazioni su gas liquido. 72 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Tipo di antenna La scelta è tra tipi di antenna predefiniti: • Horn (RTG 2920) • Parabolic (RTG 2930) • Still Pipe (RTG 2940) • LPG (RTG 2960) Ci sono anche altre opzioni per speciali applicazioni: Cone, Cone Chem, Still Pipe Chem ecc. Queste opzioni non devono essere usate senza consultare Saab Tank Control. Win Setup legge e presenta il valore di TCL (Tank Connection Length) correntemente immagazzinato nel datadase Holding Register dello RTG. Assicurarsi che sia usato il corretto valore di TCL per il corrente tipo di antenna.Vedi il Passo 6: RTG Geometry di questa guida all’installazione per maggiori informazioni su TCL. Installando LPG/LNG (RTG 2960) o Still Pipe (RTG 2940 ) inserire nel campo Pipe Diameter il diametro interno del tubo di calma: Diametro del tubo Usando Horn o Parabolic, il valore di Pipe Diameter è posto automaticamente a zero. Installando LPG/LNG, clic sul tasto Configure LPG e seguire le istruzioni date al capitolo 3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG. Configura tank LPG/LNG Seconda edizione, Agosto 2001 73 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configura la scheda CLC Se l’RTG è munito della scheda accessoria CLC, marcare la casella Equipped with CLC Card e clic sul tasto Configure CLC…: 1. Se RTG comunica mediante una FCU, clic sul tasto Synchronize with FCU. Questo assicura che il numero di ingressi analogici corrisponda alla configurazione FCU Slave database (vedi capitolo 3.4). Un ingresso o una uscita analogica può essere disabilitata in ogni momento smarcando la casella corrispondente. Se sono usate le uscite analogiche, assicurarsi che le caselle corrispondenti siano marcate. 2. Inserire le unità desiderate da usare per la presentazione delle uscite analogiche. Selezionarle dalla lista delle opzioni disponibili. 3. Inserire la scala degli ingressi analogici e delle uscite analogiche. I campi Lower e Upper corrispondono ai segnali 4 mA e 20 mA. Se l’uscita analogica va oltre i limiti 4 mA/20 mA, l’uscita assume l’ultimo valore valido. Nel campo Description di Analog Input può essere digitata la descrizione da indicare nella finestra View Tank del programma interfaccia operatore WinOpi. 4. Dalle opzioni disponibili nella lista Output Value, scegliere a quale variabile associare le uscite analogiche. 5. Clic sul tasto OK per confermare la scelta ed il ritorno alla finestra RTG Configuration. 74 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8.5 Passo 5: Tank Distances (Distanze di riferimento Radar/serbatoio) Tank Reference Height (R) La quota di riferimento R è la distanza tra il riferimento superiore della misura manuale ed il punto di livello zero al fondo del serbatoio. RTG Reference Distance (G) La quota di riferimento G è la distanza tra il riferimento superiore della misura manuale e quello del Radar. Il riferimento del Radar è il bordo superiore della flangia impianto o del coperchio del passo d’uomo su cui è montato il Radar. Per i Radar su tubo di calma, il riferimento è posizionato alla marca della misura manuale lato Radar. G è positiva se la posizione del riferimento della misura manuale è superiore a quella del riferimento del Radar. Nel caso opposto G è negativa. Minimum Level Distance (C) Normalmente C è uguale a zero. La quota C è definita come distanza tra Livello Zero (punto di riferimento inferiore) e Fondo del serbatoio. Specificando la distanza C il campo di misura viene esteso sotto la posizione di livello zero; in questa zona il livello sarà indicato con valori negativi. Con C = 0, le misure sotto il punto di zero saranno ignorate; il Radar indicherà livello non valido a meno che non venga specificato un Lower Filter Margin (LFM) positivo, vedi il Passo 6 RTG Geometry. Seconda edizione, Agosto 2001 75 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Tank Reference Point RTG Reference Point Tank Ref Height, (R) RTG Reference Distance, (G) Zero Level Minimum Level Distance (C) Tank Height (R) Minimum Level Distanza tra riferimento superiore del Tank e punto di livello zero. RTG Reference Distance (G) Distanza tra riferimento superiore del Tank e riferimento del Radar (RTG). Minimum Level Distance (C) Distanza tra punto di livello zero e fondo Tank. Definizione di Tank Distances G>0 G<0 Definizione di G – Distance 76 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8.6 Passo 6: RTG Geometry Tank Connection Lenght (TCL) E’ usata per calibrare il Radar (RTG) compensando le differenze tra le diverse unità a microonde RTG e le antenne. Non corrisponde ad una vera lunghezza materiale. Usare i seguenti valori predefiniti: RTG TCL (m) 2920 0.608 2930 1.162/0.839* 2940 1.000 * Questo valore è usato con l’antenna parabolica P440. Per un RTG 2960 sono usati differenti valori dipendenti dal tipo di flangia impiegato. TCL (m) Pressure (psi) 150 300 600 With ball valve 0.870 0.890 0.920 Without ball valve 0.590 0.610 0.640 Se i livelli misurati corrispondono bene con quelli osservati (misure manuali) il valore TCL rimane quello di default. Eventuali deviazioni tra le misure di livello manuali e quelle del Radar possono essere annullate variando TCL secondo la formula: Nuovo TCL = Vecchio TCL + DL dove ∆L = livello osservato (manuale) – livello Radar. Vedi paragrafo 3.18 Calibrazione per maggiori informazioni. Seconda edizione, Agosto 2001 77 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Hold Off Distance (UFM) La distanza Hold Off, chiamata anche Upper Filter Margin, definisce la distanza massima dal punto di riferimento del Radar entro cui le misure sono ignorate. Normalmente questo valore non dovrebbe essere variato. La distanza Hold Off può essere aumentata per eliminare possibili echi di disturbo causati dal bocchello di montaggio al serbatoio. La misura di livello massima utile non deve entrare nella zona di Hold Off. Lower Filter Margin (LFM) Normalmente è uguale a zero. Può essere posto il valore corrispondente alla distanza tra punto di livello zero e fondo del Tank per eliminare l’indicazione di livello negativa al di sotto dello zero ; in questo caso C deve essere uguale a zero. In particolari condizioni di misura LFM può essere usato per aggiustare il campo di misura in modo da evitare misure vicine al fondo serbatoio. RTG Reference Point Approved Measuring Range Hold Off Distance Zero Level Lower Filter Margin (LFM) Minimum Level 78 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Riepilogo delle misure sotto Livello Zero Tre tipiche situazioni possono essere associate a misure vicine al fondo del serbatoio. 1. Non ci sono misure sotto il Livello Zero. In questo caso non è necessario specificare come presentare la misura sotto il Livello Zero. 2. La superficie del prodotto può scendere sotto Livello Zero. E’ richiesta l’indicazione di livello negativa per presentare la reale posizione del prodotto sotto lo zero. 3. La superficie del prodotto può scendere sotto Livello Zero ma non è necessario conoscerne la reale posizione. In questo caso tutti i livelli sotto lo zero sono indicati come uguali a zero. Caso 1. C = 0, LFM = 0 Se non vengono fatte misure sotto Livello Zero, ambedue C e LFM devono essere posti uguali a zero. Gli echi sotto Livello Zero non vengono considerati, il Radar indicherà misura non valida. Caso 2. C > 0, LFM = 0 Usando il parametro C il campo di misura può essere esteso fino al fondo del serbatoio e il livello sotto la posizione di zero (piastra di zero) sarà presentato come negativo. Caso 3. C = 0, LFM > 0 Usando il parametro LFM il campo di misura può essere esteso fino al fondo del serbatoio. In questo caso tutti i livelli sotto Livello Zero (piastra di zero) saranno presentati come uguali a zero. Questo può essere utile se non è richiesta l’indicazione della reale posizione del prodotto sotto Livello Zero ma non si desidera l’indicazione di misura non valida. Seconda edizione, Agosto 2001 79 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8.7 Attenzione! Passo 7: Configurazione DAU Installando una Slave DAU è disponibile alla configurazione soltantol’opzione Temperatura. Per configurare la Data Acquisition Unit (DAU) procedere così: 1. Clic sul tasto Syncronize with FCU. Questo aggiornerà il numero degli ingressi di temperatura, di corrente, digitali e delle uscite a relè, secondo i valori specificati nella finestra Slave Database della FCU. 2. Selezionare il segnale di ingresso analogico da presentare sul display locale della DAU. Cin significa ingresso in corrente ad una DAU. Ain significa ingresso in corrente ad un RTG. 3. Per una Independet DAU (IDAU) configurare i sensori di temperatura, gli ingressi in corrente, gli ingressi digitali ed i relè di uscita. Per una Slave DAU (SDAU) sono possibili solo i sensori di temperatura. 80 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione dei sensori di temperatura Ad una DAU possono essere collegati max 14 sensori di temperatura. Per configurarli procedere così: 1. Nella finestra DAU Configuration, clic sul tasto Configure vicino al campo Number of Temperature Sensors. Sensore tipo Sensore campo Posizione del sensore di temperatura 2. Digitare la posizione di ogni sensore nel relativo campo. 3. Selezionare il tipo di sensore ed il campo di misura appropriato. 4. Marcare la relativa casella Average Exclude per escludere un particolare sensore dal calcolo della temperatura media. Questo è utile quando un sensore è guasto o se la temperatura vicino alla superficie o al fondo serbatoio devia significativamente dalla temperatura del resto del serbatoio. Il sensore risulterà marcato come bloccato anche nel TankMaster WinOpi. 5. Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration. Configurazione Independent Data Acquisition Unit (IDAU) Installallando una IDAU procedere con la configurazione degli ingressi di corrente, ingressi digitali e relè. Seconda edizione, Agosto 2001 81 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Current Input Configuration 1. Nella finestra DAU Configuration, clic sul tasto Configure vicino al campo Number of Current Inputs. 2. Scegliere l’unità di misura (Units) scorrendo tra le opzioni disponibili. 3. Inserire i valori di misura corrispondenti rispettivamente al limite di ingresso inferiore (4 mA) e superiore (20 mA). 4. Digitare la descrizione da indicare nella finestra View Tank (TankMaster WinOpi) o altre finestre dove appaiono gli ingressi di corrente. Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration. Configurazione ingressi digitali (Digital Input) 1. Nella finestra DAU Configuration clic sul tasto Configure vicino al campo Number of Digital Inputs. 2. Digitare una descrizione nel campo Description. La descrizione sarà visualizzata nella finestra View Tank (programma TankMaster WinOpi). 3. Digitare il testo da visualizzare per lo stato Active e Not Active degli ingressi digitali. Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration. 82 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Relay Output Configuration 1. Nella finestra DAU Configuration, clic sul tasto Configure vicino al campo Number of Relay Outputs. 2. Scegliere la grandezza a cui associare il relè. 3. Fissare i limiti dove il relè sarà eccitato (Energize) e diseccitato (Deenergize). Notare che i termini Normalmente Aperto e Normalmente Chiuso si riferiscono ai contatti del relè allo stato diseccitato. Vedi alla pagina seguente come fissare i limiti per ottenere una isteresi di intervento. 4. Nel campo Description inserire il testo da mostrare nella finestra View Tank (programma TankMaster WinOpi) o altre finestre dove appare lo stato dei relè. 5. Specificare quale testo usare per lo stato relè eccitato (Active) e diseccitato (Not Active). Per esempio digitando On nel campo Active sarà visualizzato On ogni volta che il relè sarà eccitato. Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration. Seconda edizione, Agosto 2001 83 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Relè Ad una IDAU possono essere connessi al massimo 4 relè. I relè possono essere attivati dal livello misurato dall’ RTG associato alla IDAU o da qualunque dei parametri misurati dalla IDAU stessa. Per ogni relè può essere definita una zona di isteresi. In questa zona il relè può risultare attivato o disattivato, dipende dallo stato precedente. Se, per esempio, il parametro di riferimento è il livello ed è stato fissato Energize a 16 m e Deenergize a 18 m, il relè sarà eccitato quando il livello scende sotto 16 m e diseccitato quando il livello raggiunge i 18 m. Ponendo i parametri Energize e Deenergize a valori differenti si otterrà una zona di isteresi entro cui ogni stato del relè sarà possibile, dipendente dallo stato del relè prima che il segnale di riferimento entrasse in questa zona. Nell’esempio precedente il relè sarà eccitato tra 16 e 18 m con livello in aumento e diseccitato con livello in diminuzione. Invertendo i valori tra Energize e Deenergize il relè si comporterà in modo opposto. I relè possono essere predisposti su Normally Open o Normally Closed agendo sui ponticelli nella Independent DAU, vedi il manuale TRL/2 Installation Manual ediz. 8. Tank Relay status Activated Deactivated Relay activated Energize Hysteresis zone Level Deenergize Relay deactivated Tank Activated Relay status Deactivated Relay deactivated Deenergize Hysteresis zone Level Energize Relay activated 84 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.8.8 Passo 8: Riepilogo 1. Nella finestra DAU Configuration clic sul tasto Next per continuare. La finestra Summary dà informazioni sulla attuale installazione del device. Un clic sul tasto Finish completa l’installazione e il device installato appare nel WinSetup Workspace. E‘ possibile non completare l’installazione con il tasto Cancel. Attenzione! Se l’indirizzo di comunicazione è stato cambiato durante la procedura di installazione, questo rimane nel device attuale anche se l’installazione del device è stata annullata con il tasto Cancel. 2. Controllare che le informazioni indicate siano esatte quindi clic su Finish per terminare l’installazione. Seconda edizione, Agosto 2001 85 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Riepilogo dell’Installazione e Configurazione di RTG e DAU Device tipo Selezionare il tipo di RTG e DAU (IDAU) Comunicazione Assegnare un indirizzo ad ogni Device e specificare se la workstation dovrà comunicare direttamente ai devices connessi o mediante una unità di comunicazione di campo (FCU o altra). Configurazione RTG Specificare il tipo di antenna. Configurare ingressi analogici e uscite, quando il trasmettitore è equipaggiato con una scheda CLC. Distanze nel Tank Specificare le distanze nel tank necessarie per convertire la misura di vuoto in livello di prodotto. 86 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Geometria RTG Specificare i parametri ausiliari per la calibrazione e ottimizzazione delle prestazioni di misura. Configurazione DAU Configurazione di strumenti accessori come sensori di temperatura, ingressi digitali, ingressi analogici e relè. Seconda edizione, Agosto 2001 87 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.9 Installazione di un singolo RTG TRL2 senza DAU Per installare un RTG singolo: 1. Avviare la procedura di installazione device come descritto nel capitolo 3.7: Avvio della procedura di installazione strumento. 2. Scegliere device tipo RTG. 3. Configurare la comunicazione RTG in accordo al capitolo 3.8.3 “Passo 3: Setup di comunicazione”. 4. Configurare l’ RTG in accordo alle istruzioni dal capitolo 3.8.4 “Passo 4: Configurazione RTG” al capitolo 3.8.6 “Geometria RTG”. 88 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.10 Installazione di una singola IDAU TRL2 senza RTG Per installare una singola Unità di Acquisizione Dati Indipendente (IDAU): 1. Avviare la procedura di installazione come descritto al capitolo 3.7: Avvio della procedura di installazione guidata Device. 2. Scegliere device tipo IDAU. 3. Configurare la comunicazione DAU in accordo al capitolo 3.8.3 “Passo 3: Setup di comunicazione”. 4. Configurare la DAU in accordo alle istruzioni del capitolo 3.8.7 “Passo 7: Configurazione DAU”. Seconda edizione, Agosto 2001 89 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.11 Installazione di un REX 3900 3.11.1 Passo 1: Avvio della procedura di installazione Device. Avviare la procedura come descritto nel capitolo 3.7 Avvio della procedura di installazione Device. 3.11.2 Passo 2: Selezione del tipo di Device 1. Scegliere Device Type REX RTG. Attenzione! Questo strumento è chiamato anche RTG 3900. 2. Specificare un nome nel campo Tag. Il Saab TankMaster automaticamente attribuisce la prima parte del nome in accordo a quanto fissato nella finestra Tag Prefixes, vedi capitolo 3.3.2: Inserimento Prefissi Tag. 3. Clic su Next per continuare. 90 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.11.3 Passo 3: Setup della Comunicazione. Inserimento della comunicazione Esistono due modi di connettersi allo RTG: • Mediante una unità di comunicazione di campo FCU, oppure • Direttamente allo RTG con l’ausilio del modem di bus di campo FBM. Selezionare il tasto corrispondente all’attuale tipo di connessione. Nello FCU Slave Database ogni device è rappresentato da una riga e da un unico ingresso. Lo Slave Database contiene informazioni su ogni device, come indirizzo, numero dei sensori di temperatura ecc. (vedi capitolo 3.4 Installazione di una FCU). Quando l’indirizzo di comunicazione per il device attuale è inserito, controllare che il valore nel campo Position in FCU corrisponda alla posizione desiderata nel Database Slave di FCU. Se la posizione in Slave Database è errata, può significare che è stato inserito l’indirizzo sbagliato per il device attuale (vedi anche il Passo 3 al capitolo 3.8.3). Se le FCU presenti sono più di 1, scegliere quella a cui il misuratore è connesso nella casella FCU Tag. Per gli strumenti connessi direttamente con FBM (non via FCU), selezionare il canale al quale è connesso lo FBM, (per controllare quale canale è abilitato, aprire la cartella Protocols, selezionare l’icona Master Protocol, clic sul tasto destro del mouse e scegliere Properties). Seconda edizione, Agosto 2001 91 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Modifica dell’ indirizzo del trasmettitore 1. Clic sul tasto Change Address on Device. 2. Inserire Unit Id dell’attuale RTG e scegliere l’indirizzo desiderato. 3. Clic sul tasto OK. 4. Nella finestra Communication clic sul tasto Next per aprire la finestra REX Configuration. 92 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.11.4 Passo 4: Configurazione Trasmettitore Inserire nel campo Number of Temperature Inputs, il numero di sensori di temperatura da collegare al trasmettitore. Ad un trasmettitore REX possono essere collegati direttamente massimo 6 sensori di temperatura. Se il trasmettitore REX ha associata una DAU, i sensori di temperatura devono essere collegati alla DAU e non alla testa del trasmettitore. Attenzione! Assicurarsi che il numero dei sensori di temperatura specificato nel campo Number of Temperature Inputs sia uguale al numero dei sensori connessi al trasmettitore. Sistema singolo Se il misuratore da installare rappresenta un sistema singolo con una Independent DAU, marcare la casella Standalone System. Questo assicura che la DAU associata riceva i dati da presentare sul proprio display LCD. Seconda edizione, Agosto 2001 93 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Tipo di antenna La scelta è tra uno dei predefiniti tipi di antenna, per esempio Parabola o Cone oppure User Defined se l’antenna in uso non è disponibile tra i tipi predefiniti. Ad ogni predefinito tipo di antenna sono associati automaticamente numerosi parametri, come TCL e Hold Off (vedi capitolo 3.8.6 Passo 6: RTG Geometry), per ottimizzare le prestazioni di misura. Scegliendo User Defined Antenna assicurarsi che il database inserito sia corretto. Selezionare le seguenti antenne per i differenti tipi di misuratori: RTG 3920 Cone. RTG 3930 3930P (3930 per i tipi vecchi). RTG 3940 User Defined ModeConv Pipe. RTG 3960 (LPG) User Defined Linear Pipe. Per configurare un’ Antenna User Defined: 1. Scegliere il tipo di antenna appropriato. 2. Per il tubo di calma inserire il diametro interno nel campo Pipe Diameter. 3. Specificare le distanze TCL e Hold Off nella finestra RTG Geometry nello stesso modo che per TRL/2 RTG 2900, vedi capitolo 3.8.6. Usando Cone Antenna o Parabolic Antenna, il diametro del tubo è portato automaticamente a – 0,1 m perché questo parametro è irrilevante per queste antenne. Attenzione! Ad eccezione dei misuratori Still Pipe, l’opzione User Defined deve essere usata soltanto in speciali situazioni dove sono impiegate antenne non standard. Unità display remota – RDU 40 Marcare la casella Enable Communication se il trasmettitore è connesso ad una unità display RDU 40. Usando una DAU questa casella non deve essere marcata. Marcare la casella Use System Units volendo che lo RDU 40 usi le unità di misura specificate nella finestra System Setup (vedi capitolo 3.3 Preferences). 94 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione dei sensori di temperatura Nella finestra REX Configuration clic sul tasto Temp Input per configurare tipo, campo di misura e posizione dei sensori di temperatura. Sensor Type La scelta è tra i seguenti tipi: Attenzione! • Spot DIN Pt 100. • Cu 100 (misura media) • User defined. La caratteristica è specificata mediante una formula matematica o una tabella di linearizzazione. (Vedi capitolo 14 REX Funzioni di Service per maggiori informazioni su come specificare un particolare tipo di sensore). Vedi il manuale REX Service Manual per maggiori informazioni sulla misura di temperatura. Assicurarsi che sia stato scelto il sensore di temperatura corretto. Per termoelementi Single Spot e Multi Spot scegliere il sensore tipo Spot Pt 100 per ottenere un corretto calcolo della temperatura media. Sensore di temperatura User defined Per specificare un sensore non standard fare come segue: 1. Selezionare l’icona del misuratore REX nella finestra Workspace. 2. Aprire il menu Service/Devices. Seconda edizione, Agosto 2001 95 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3. Scegliere l’opzione User Defined Linearization Table -ol’opzione User Defined Formula, dipende dal tipo di specifica da usare. 4. Specificare le caratteristiche dei sensori inserendo i valori di resistenza relativi alle corrispondenti temperature (tabella di linearizzazione), o i parametri appropriati (formula). Campo di misura dei sensori Campo di temperatura disponibile: • - 50 + 250 °C. • User Defined. Questa opzione non deve essere usata per sensori standard. Contattare Saab Tank Control per informazioni qualora fosse necessario l’uso di sensori di temperatura per campi non standard. Posizione dei sensori I sensori sono numerati dal basso del serbatoio verso l’alto. Inserire la posizione di ogni sensore, misurata come la distanza tra Livello Zero e singolo elemento sensore. Usando elementi di temperatura media, inserire la posizione di livello terminante per ogni elemento sensore. Attenzione! Il numero di sensori disponibili è specificato nella finestra REX Configuration. Calcolo della temperatura media Marcare Exclude From Average Calculation per escludere alcuni elementi sensori dal calcolo della temperatura media. Può essere utile se, per esempio, la temperatura vicino alla superfice o al fondo del serbatoio devia in modo significativo dalla temperatura nel resto del serbatoio. L’esclusione può essere ottenuta anche inserendo un appropriato valore di Minimum Distance nell’apposita casella. Attenzione! 96 Un sensore di temperatura difettoso viene bloccato automaticamente e conseguentemente escluso dal calcolo della temperatura media. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Distanza minima Può essere definita una zona tra la superfice del prodotto e un certo livello sotto di essa, entro cui le misure dei singoli sensori non sono utilizzate per il calcolo della temperatura media. Product surface Superfice del prodotto Questi sensori non sono Inclusi nel calcolo della Temperatura media. L’ampiezza di questa zona è definita dalla Minimum Distance. Questa funzione può essere utile se la temperatura dell’atmosfera sopra il prodotto devia significativamente dalla temperatura del prodotto stesso provocando un forte gradiente termico in prossimità della superficie del prodotto. Inserendo una Minimum Distance opportuna, gli elementi di misura della temperatura compresi in questa zona possono essere esclusi dal calcolo della temperatura media. Questa funzione può anche essere utile per compensare imprecisioni sulla posizione dei sensori, al fine di essere sicuri che i sensori di temperatura sopra la superficie del prodotto non siano inclusi nel calcolo della temperatura media. Se, per esempio, la posizione dei sensori di temperatura è stata misurata con una imprecisione di 10 mm, inserendo una minimum distance di almeno 10 mm sarà garantito che i sensori sopra la superficie del prodotto non siano inclusi nel calcolo della temperatura media. Seconda edizione, Agosto 2001 97 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione – Ingressi Analogici Per configurare gli ingressi analogici connessi, clic sul tasto Analog Input. HART slave Fino a 3 HART slave possono essere connessi all’ingresso analogico 1 usando gli indirizzi 1-2-3, vedi il manuale di installazione TRL/2 ediz. 8. In questo caso la corrente è fissa a 4 mA. Nel funzionamento con variazione di corrente (Analog Current mode) può essere collegato solo un HART slave; l’indirizzo deve essere 0. Scala di misura Inserire nei campi Value Range i limiti di misura inferiore e superiore corrispondenti rispettivamente a 4 mA e 20 mA. Limiti di errore Gli Error limits definiscono il limite inferiore e superiore della corrente di ingresso; fuori da essi verrà segnalato errore. Il limite superiore può essere fissato tra 20 e 24 mA e quello inferiore tra 3 e 4 mA. I limiti di errore dovrebbero corrispondere ai limiti di errore dello strumento connesso. Se per esempio uno strumento in condizione di allarme porta il segnale di uscita a 3,8 mA, il limite inferiore dovrà essere fissato a 3,8 mA o più alto. Unità di misura Inserire nel campo Value unit l’unità di misura disponibile. La scelta può spaziare tra varie unità per indicare pressione (mBar G, mBar A), livello e corrente. Fattore di filtro Inserendo un opportuno Filter factor possono essere soppresse le variazioni di segnale transitorie. Può essere inserito un valore tra 1 e 200. Il valore di default è 4. 98 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione – Uscite Analogiche Per configurare i segnali analogici di uscita, clic sul tasto Analog Output. Sorgente dell’Uscita Analogica Scegliere nel campo AOut Source la grandezza a cui riferire il segnale analogico di uscita. Scegliendo per esempio Level, l’uscita analogica fornirà un segnale variabile tra 4 e 20 mA, proporzionale al livello. Stato di vallarme Nel campo Alarm mode indicare il livello che deve assumere il segnale d’uscita in presenza di errore di misura o di misura fuori scala: • High: la corrente di uscita sale a 22 mA. • Low: la corrente di uscita scende a 3,8 mA. • Freeze current: la corrente di uscita rimane all’ultimo valore valido precedente la condizione di errore. • Binary High: in condizioni normali la corrente è 4 mA; con la misura in errore o fuori scala la corrente di uscita sale a 20 mA. • Binary Low: in condizioni normali la corrente è 20 mA; con la misura in errore o fuori scala la corrente di uscita scende a 4 mA. Scala di misura Inserire nei campi Range Value il valore minimo e massimo della grandezza di riferimento a cui far corrispondere gli estremi del segnale di uscita 4 e 20 mA. Può essere indicato qualunque valore purchè il valore Upper sia superiore al Lower. Quando il valore misurato esce da questa scala, l’uscita si pone nello stato di allarme stabilito al punto precedente. Seconda edizione, Agosto 2001 99 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione – Relè di Uscita Per configurare i relè connessi, clic sul tasto Relay Output. La scheda opzionale Relay Output Card, nella parte inferiore della testa del trasmettitore, permette di usare uno o due relè. Sono previsti due connettori per ogni relè (X2-X3 e X4-X5) che possono essere usati per specificare lo stato Chiuso o Aperto del contatto quando il relè è diseccitato. Se il trasmettitore è connesso ad una FCU, controllare che lo Slave Database sia configurato con il corretto numero di relè. Vedi capitolo 3.4 Installazione di una FCU per maggiori informazioni. Utilizzo del primo/ambedue i punti Scegliere Use Both Points per definire tre zone operative. Scegliere Use Only First Point per definire solo due zone operative. Primo e secondo punto di intervento First e Second point definiscono la transizione tra le Zone 1, 2 e 3. Lo stato dei relè può essere differente in ognuna delle tre zone. Isteresi Quando la variabile di riferimento passa un punto di intervento, il relè commuta da uno stato all’altro. Stabilendo una zona di isteresi, il relè rimane nel nuovo stato anche se il segnale torna indietro ad un valore precedente. Grazie a ciò l’attuale stato di intervento è dato dalla combinazione del punto di intervento (First point/Second point) e dal valore inserito nel campo Hysteresis (vedi Funzioni del Relè più avanti in questo capitolo). 100 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Stati del Relè Sono disponibili tre stati (condizioni): Alarm In questa condizione il relè è diseccitato. Il contatto sarà aperto o chiuso in funzione del collegamento sulla Relay Output Card: X2 - X3 (relè 1) e X4 - X5 (relè 2). Il contatto definito Normally Open sarà aperto in condizioni di allarme. Il relè configurato Normally Closed avrà il contatto chiuso in condizioni di allarme. Normal In questa condizione il relè è eccitato. Toggle Il relè commuta periodicamente tra Normal e Alarm. X3 La scheda relè (ROC) X5 X4 X2 Selezione della sorgente Nella casella Select Source scegliere la variabile del trasmettitore a cui riferire il funzionamento del relè. Ritardo alla commutazione Nella casella Switch Delay indicare il tempo di ritardo con cui il relè entrerà nella condizione di allarme. E’ il tempo necessario al relè per rispondere ad un allarme. Può essere utile per eliminare falsi allarmi dovuti a transitori di segnale. Intermittenza Quando il relè è nella condizione Toggle, la commutazione tra On e Off avrà un periodo definito dal valore inserito nella casella Toggle Period. Modo di Controllo Manual Lo stato del relè è controllato manualmente mediante l’opzione Manual Control Relay del menu Service/Devices. Auto Lo stato del relè è controllato dalla variabile del trasmettitore indicata nel campo Select Source. Disabled La funzione del relè è spenta. Seconda edizione, Agosto 2001 101 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione uscita a Relè L’uscita a relè può essere scelta a piacere Normalmente Aperta o Normalmente Chiusa in funzione della posizione del contatto quando il relè è diseccitato, cioè in condizione di allarme. Collegando il relè 1 al connettore X2 sulla Relay Output Card (ROC), l’uscita è normalmente Chiusa; collegandolo al connettore X3 l’uscita sarà normalmente Aperta. Vedi il manuale di installazione TRL/2 per maggiori informazioni. La terminologia del relè è così riassunta: Normalmente chiuso Chiuso Aperto Normalmente aperto Aperto Chiuso Diseccitato Eccitato Diseccitato Eccitato Non attivo Attivo Non attivo Attivo Allarme (Reset) Normale Allarme (Reset) Normale Esempio: Il relè 1 deve essere aperto durante il normale lavoro e chiuso in condizione di allarme. Questo significa che il relè sarà diseccitato in condizione di allarme e dovrà essere perciò connesso come Normalmente Chiuso. Sulla Relay Output Card questo corrisponde al connettore X2. Vedi il Manuale di installazione TRL/2 per maggiori informazioni su come connettere i relè del trasmettitore REX. 102 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Funzioni del Relè Per i relè del trasmettitore REX possono essere inseriti uno o due punti di intervento; di conseguenza ci saranno due o tre zone nelle quali lo stato del relè cambia. In ogni zona può essere stabilito ognuno dei tre stati disponibili: Normal, Alarm, Toggle. Per ogni punto di intervento può essere fissata la zona di isteresi. L’isteresi previene falsi interventi e falsi ripristini dovuti a piccole variazioni del segnale in prossimità del punto di intervento. Il principio del punto di intervento e zona di isteresi è mostrato nella figura sotto. Notare che in questo esempio sono rappresentati solo due stati del relè. Variable value 3 Zone 3 4 Zone 2 2 1 Zone 1 Time Relay state 1. Il valore del segnale di riferimento passa il punto di intervento 1, lo stato del relè cambia in accordo a quanto definito per la zona 1. 2. Lo stato del relè ritorna quello della zona 2 quando il segnale esce dalla zona di isteresi del punto di intervento 1. 3. Il segnale supera il punto di intervento 2, lo stato del relè cambia in accordo a quanto definito per la zona 3. 4. Lo stato del relè torna nuovamente quello di zona 2 quando il segnale di riferimento esce dalla zona di isteresi del punto di intervento 2. Seconda edizione, Agosto 2001 103 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Configurazione strumenti HART Per configurare strumenti accessori connessi usando il protocollo HART, fare clic sul tasto HART Devices nella finestra RTG REX Configuration. Un misuratore REX può agire da interfaccia master su massimo tre trasmettitori HART (slave) collegati in parallelo all’ingresso analogico 1. Quando sono collegati due o tre HART slave questi devono essere indirizzati 1, 2 o 3. La finestra HART Devices Configuration permette di specificare un identificativo per ogni HART slave. Se il trasmettitore è connesso ad una FCU, controllare che lo Slave Database sia configurato con il giusto numero di HART slave. Vedi il capitolo 3.4 Installazione di una FCU per maggiori informazioni. Per avere informazioni sullo stato dei trasmettitori HART slave connessi, scegliere HART Device Status dal menu Service/Devices. 104 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.11.5 Passo 5: Tank Distances Tank Reference Height (R) La quota di riferimento R è la distanza tra il riferimento superiore della misura manuale (bocchello fiscale) ed il punto di livello zero al fondo del serbatoio (piastra di zero). RTG Reference Distance (G) La quota di riferimento G è la distanza tra il riferimento superiore della misura manuale e quello del Radar. Il riferimento del Radar è il bordo superiore della flangia impianto o del coperchio del passo d’uomo su cui è montato il Radar. Per i Radar su tubo di calma, il riferimento è posizionato alla marca della misura manuale lato Radar. G è positiva se la posizione del riferimento della misura manuale è superiore a quella del riferimento del Radar. Nel caso opposto G è negativa. Minimum Level Distance (C) Normalmente C è uguale a zero. La quota C è definita come distanza tra Livello Zero (punto di riferimento inferiore) e Fondo del serbatoio. Specificando la distanza C > 0, il campo di misura viene esteso sotto la posizione di livello zero; in questa zona il livello sarà indicato con valori negativi. Marcare la casella Show negative level values as zero per indicare sempre con zero tutte le misure di livello della zona C. Con C = 0, le misure sotto il punto di zero saranno ignorate; il Radar indicherà livello non valido. Seconda edizione, Agosto 2001 105 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Tank Reference Point RTG Reference Distance (G) RTG Reference Point Approve Measuring Range Tank Reference Height (R) Hold Off Distance Zero Level Minimum Level Distance (C) Tank Height (R) Minimum Level Distanza tra riferimento superiore del Tank e punto di livello zero. RTG Reference Distance (G) Distanza tra riferimento superiore del Tank e riferimento del Radar (RTG). Minimum Level Distance (C) Distanza tra punto di livello zero e fondo Tank. Hold Off Distance Definisce una zona morta superiore, cioè quanto il livello massimo può essere vicino al Radar Definizione delle distanze Tank. G>0 G<0 Definizione della distanza G. 106 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.11.6 Passo 6: Geometria RTG Tank Connection Lenght (TCL) E’ specifico per ogni tipo di antenna. Ogni antenna standard ha un proprio predefinito valore TCL che non corrisponde alla lunghezza fisica della connessione al serbatoio. TCL può essere modificato soltanto per l’antenna User Defined (vedi la finestra REX Configuration). Usando una delle antenne predefinite nella finestra REX Configuration, il trasmettitore può essere calibrato aggiustando Calibration Distance. Hold Off Distance (UFM) La distanza Hold Off (H) definisce la distanza massima, dal punto di riferimento del Radar, entro cui le misure sono ignorate. Normalmente Hold Off non dovrebbe essere modificata. La distanza Hold Off può essere aumentata per eliminare possibili echi di disturbo causati dal bocchello di montaggio al serbatoio. La misura di livello massima utile non deve entrare nella zona di Hold Off. Calibration Distance E’ usata per calibrare la misura del livello data dal Radar con quella manuale. Normalmente un piccolo aggiustamento è necessario quando il misuratore è installato, per esempio, ad una quota non esattamente corrispondente a quella memorizzata nel suo database. Seconda edizione, Agosto 2001 107 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.11.7 Passo 7: Riepilogo 1. Clic sul tasto Next per continuare. La finestra Summary dà informazioni sull’installazione dell’attuale device. L’installazione viene completata con il clic sul tasto Finish e i devices installati compaiono nel WinSetup Workspace. Per non completare l’installazione, clic sul tasto Cancel (anziché Finish). Nota! Se l’indirizzo di comunicazione è stato cambiato durante la procedura d’installazione, il nuovo indirizzo rimane memorizzato nello strumento attuale anche se l’installazione non è stata terminata e lo strumento non è visibile nel WinSetup Workspace! 2. Controllare che le informazioni presentate siano corrette, quindi clic sul tasto Finish per terminare l’installazione. 108 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Riepilogo dell’Installazione e Configurazione di REX RTG Device tipo Selezionare il tipo di REX (o REX e SDAU se il sistema comprende una DAU slave) Comunicazione Assegnare un indirizzo ad ogni Device e specificare se la workstation dovrà comunicare direttamente al device connesso o mediante una unità di comunicazione di campo (FCU). Configurazione Specificare il tipo di antenna. Configurare i sensori di temperatura e gli accessori come uscite relè, ingressi analogici e HART master. Distanze nel Tank Specificare le distanze nel tank necessarie per convertire la misura di vuoto in livello di prodotto. Seconda edizione, Agosto 2001 109 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello Geometria RTG Specificare i parametri ausiliari per la calibrazione e ottimizzazione delle prestazioni di misura. 110 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.12 Installazione di un TankRadar REX e una DAU 1. Avviare la procedura di installazione come descritto al capitolo 3.7: Avvio della procedura di installazione guidata Device 2. Scegliere device tipo REX e SDAU. 3. Per la prima parte dell’installazione relativa a REX RTG, seguire le istruzioni del capitolo 3.11 “Installazione di un REX 3900”. Per l’installazione di una DAU seguire le istruzioni corrispondenti al capitolo 3.8 “Installazione di un RTG TRL/2 2900 e di una DAU”. Seconda edizione, Agosto 2001 111 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.13 Installazione di un ILS 2000 1. Controllare che il trasmettitore ILS 2000 sia configurato nello Slave Database della FCU (vedi capitolo 3.4). 2. Avviare la procedura di installazione device come descritto al capitolo 3.7. 3. Scegliere device tipo ILS 2000 nella finestra Select Device. Clic sul tasto Next. 4. Inserire il Probe address desiderato. Facendo clic sul tasto Read from FCU, è possibile controllare che lo Slave Database della FCU contenga un ILS 2000 con l’indirizzo scelto. 5. Clic sul tasto Next. 6. Termine dell’installazione. 112 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.14 Installazione di un TRL PU Preparazione Assicurarsi che il connettore RS232 (connesso alla COM port del PC TankMaster) sia ponticellato in modo corretto. 1 2 6 3 7 4 8 5 9 Ponticelli tra i terminali 1,4 e 6. Ponticello tra i terminali 7 e 8. Controllare la configurazione di Master Protocol (vedi capitolo 3.2.1). Configurare i parametri di comunicazione come sotto: Modem RS232 Handshaking None Baud Rate Vedi Directory 72 sull’ Unità Display PU Stop Bits -"– Parity -"– Configurazione 1. Avviare la procedura di installazione come descritto nel capitolo 3.7. 2. Scegliere device tipo TRL PU e clic sul tasto Next per continuare. 3. Scegliere il canale di comunicazione a cui è connesso il PU. ( Per controllare qual’è il canale abilitato, aprire la cartella Protocols, selezionare l’icona Master Protocol, clic con il pulsante destro del mouse e scegliere Properties). Seconda edizione, Agosto 2001 113 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 4. Inserire l’indirizzo Modbus del TRL PU. L’indirizzo può essere visto nella directory 72 sul Display Panel Unit TRL. Normalmente è usato l’indirizzo 32 o 34. 5. Clic sul tasto Verify Communication per assicurarsi che sia stata stabilita la comunicazione con l’unità TRL PU. Clic su Next per continuare. 6. Assicurarsi che il massimo numero di misuratori sia uguale al numero dei tanks (vedi directory Level All nel Display Panel Unit). 7. Inserire il numero di ingressi di temperatura per ogni misuratore. Usare il Display Panel Unit (DPU) del TRL per vedere in quale ordine i misuratori TRL sono inseriti. (Vedi TRL Operator’s Manual per i particolari d’uso del DPU). 8. Marcare la casella corrispondente per i misuratori equipaggiati di sensore di pressione. 9. Marcare la casella Level source in cm se il TRL PU è equipaggiato dell’opzione per misure in tanks alti oltre 32 metri. 10. Marcare la casella Level rate available se è usata la versione software 1.df o posteriore. La versione software può essere vista nella directiry 60 del DPU. Clic su Next per continuare. 11. Clic su Finish per terminare l’installazione di TRL PU. 114 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.15 Installazione di un Enraf CIU Per installare un CIU: 1. Assicurarsi che il CIU sia connesso ad una delle porte COM del PC TankMaster. 2. Nel workspace di WinSetup selezionare l’icona Enraf GPU Master, clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Properties. Nella finestra Protocol Properties selezionare il Protocol Channel desiderato quindi clic sul tasto Properties. 3. Controllare che il Protocol Channel sia abilitato e propriamente configurato. Vedi il capitolo 3.2 per maggiori informazioni su come configurare i protocolli di comunicazione in WinSetup. 4. Avviare la procedura di installazione come descritto nel capitolo 3.7. 5. Scegliere device tipo CIU nella finestra Select Device e digitare la sigla strumento. Clic sul tasto Next. Seconda edizione, Agosto 2001 115 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 6. Selezionare e abilitare il canale di comunicazione. (Per controllare quale canale di comunicazione sia abilitato aprire la cartella protocollo EnrafGPUMaster nel workspace di WinSetup). Clic su Next. 7. Configurare i canali CIU. Selezionare i parametri disponibili (livelli e/o temperature) per ogni canale in uso. Il tasto Set All as Current può essere usato per marcare o smarcare tutte le caselle del quadro in una sola volta. Notare che il quadro selezionato è definito come “Current”. Clic su Next. 8. Nella finestra Summary clic sul tasto Finish per terminare l’installazione di CIU. 116 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 3.16 Installazione di un Endress& Hauser MDP 2 1. Assicurarsi che il device sia connesso ad una delle porte COM del PC TankMaster. 2. Nel workspace di WinSetup selezionare l’icona Modbus Master, clic sul pulsante destro del mouse e scelta dell’opzione Properties. 3. Nella finestra Protocol Properties selezionare il Protocol Channel desiderato quindi clic sul tasto Properties. 4. Controllare che il Protocol Channel sia abilitato e propriamente configurato per E&H. Vedi il capitolo 3.2 per maggiori informazioni su come configurare i protocolli di comunicazione in WinSetup. 5. Avviare la procedura di installazione come descritto nel capitolo 3.7. 6. Scegliere device tipo E&H MDP II nella finestra Select Device e digitare la sigla strumento. Clic sul tasto Next. Seconda edizione, Agosto 2001 117 Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello 7. Selezionare e abilitare il canale di comunicazione configurato per E&H. (Per controllare quale canale di comunicazione è abilitato aprire la cartella protocollo ModbusMaster nel workspace di WinSetup). Clic sul tasto Next. 8. Configurare i canali E&H. Selezionare i parametri disponibili (livelli e/o media temperature) per ogni canale in uso. Usare il tasto Clear per cancellare tutte le caselle in una volta. Clic su Next. 9. Nella finestra Summary clic sul tasto Finish per terminare l’installazione di E&H. 118 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG 3.17.1 Preparazione Accertarsi che tutte le installazioni meccaniche siano state eseguite in accordo alle istruzioni Saab Tank Control e che tutti i sensori accessori, come sensori di pressione e temperatura siano correttamente connessi. Accertarsi inoltre che siano note le posizioni delle barrette di riferimento ed il diametro interno del tubo di calma. Prima dell’attuale configurazione LPG, installare il Tank ed i corrispondenti Devices nel TankMaster WinSetup come descritto ai capitoli 3.5 – 3.12. Assicurarsi che siano selezionati gli appropriati tipi di tank e di device e che i sensori di pressione e temperatura siano opportunamente configurati. Controllare che il misuratore comunichi correttamente con il PC TankMaster. Il misuratore LPG è in grado di compensare le deviazioni di misura del livello dovute all’influenza dei vapori in pressione sopra la superfice del liquido. L’installazione di un misuratore LPG può essere divisa in due attività: 1. Immediatamente dopo l’installazione dello strumento, quando il serbatoio è vuoto, configurare e calibrare il trasmettitore per LPG. 2. Lo strumento viene “iniziato” al metodo di correzione idoneo al tipo di prodotto da contenere nel serbatoio. 3.17.2 Configurazione LPG Passo 1. Controllo della valvola a sfera. Controllare che la valvola a sfera, accessorio del trasmettitore, sia aperta e che il deviatore TEST – OPERATION sia in posizione OPERATION. Nello Workspace di WinSetup selezionare l’appropriato tank LPG o il corrispondente device, clic sul pulsante destro del mouse e scelta di LPG Setup. Seconda edizione, Agosto 2001 119 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 2. Scelta di Air Correction Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Correction. Scegliere Air Correction Only dalla lista dei metodi di correzione, quindi clic su OK. (Quando la configurazione LPG è terminata il metodo di correzione sarà cambiato con uno che soddisfi il particolare tipo di prodotto in uso. Vedi il passo 7). Passo 3. Scelta Vapor Pressure e Vapor Temperature Source Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Pressure e scelta di Vapor Pressure Source. Come grandezza di riferimento può essere scelto uno degli ingressi analogici o una DAU associata, oppure un valore inserito manualmente. Per il misuratore REX è possibile anche scegliere l’ingresso da uno strumento HART slave. Attenzione! 120 Per il metodo di correzione One or more known gases, known mixratio (Uno o più gas noti, miscela nota), non è richiesta la pressione. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Temperature e scelta della sorgente di temperatura desiderata. (Per il trasmettitore RTG 2900 esiste un tasto comune per Pressure e Temperature setup). Sono disponibili opzioni differenti che dipendono dal tipo di trasmettitore installato. Per il trasmettitore REX può essere scelto uno dei singoli sensori di temperatura ad esso collegato, la temperatura media dei sensori sopra la superfice liquida, uno degli ingressi analogici o l’ingresso da uno strumento HART slave. Passo 4. Calibrazione Accertarsi che non sia presente liquido sopra il tappo alla fine del tubo di calma. Controllare il valore di Ullage (distanza) misurato dal trasmettitore. Se l’Ullage misurato dal trasmettitore non corrisponde alla distanza attuale tra il punto di riferimento dell’RTG ed il tappo terminale, aprire la finestra Properties del trasmettitore (clic con il pulsante destro del mouse sull’icona device e scelta di Properties), scegliere la tavola RTG Geometry ed aggiustare la Calibration Distance (per RTG 2900 il TCL). Seconda edizione, Agosto 2001 121 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 5. Configurazione dei Reference Pins (barrette di riferimento) Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Config Pins. Inserire le posizioni dei Reference Pins. La posizione è misurata dal Punto di Riferimento RTG all’attuale punto di montaggio del Pin. Da quando la misura manuale non può essere eseguita sui serbatoi con alta pressurizzazione, Saab Tank Control ha sviluppato un metodo unico per verificarne la misura del livello. Il metodo è basato sulla misurazione di uno speciale modo di propagazione dell’onda radar contro riferimenti fissi. Per verificare la misura possono essere montati nel tubo di calma fino a tre riferimenti (Pins). RTG Pin di riferimento Distanza tra riferimento RTG e punto di inserimento Pin di riferimento. RTG Punto di Riferimento 122 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Nota! Il valore da inserire nel campo Nominal Pos si riferisce alla distanza meccanica dal punto di riferimento RTG al Pin di riferimento. Questo valore sarà attivo soltanto come punto di partenza per il successivo processo di verifica nel quale sarà calcolata la corrispondente distanza elettrica. Nella maggior parte dei casi la distanza elettrica devia dala distanza meccanica reale. Assicurarsi che il valore di Threshold sia 500 mV. L’ampiezza dell’eco del Pin di riferimento deve essere maggiore del valore di Threshold perché possa essere indicato nella finestra LPGVerify (vedi Passo 6). Se per qualche ragione uno dei Pins di riferimento non viene indicato, è possibile inserire un valore di threshold inferiore per quel particolare Pin. Controllare che il livello del prodotto non sia sopra il Pin di riferimento. Commento: Quando la superficie liquida è prossima al Pin di riferimento, l’eco radar del riferimento e della superficie prodotto interferiscono e la misura di distanza del riferimento diviene inaccurata. Si raccomanda di non eseguire le verifiche quando la distanza tra riferimento e prodotto è meno di 800 mm. Barretta di riferimento Distanza minima di rispetto 800 mm Seconda edizione, Agosto 2001 123 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 6. Verifica della misurazione 1. Ruotare la leva di calibrazione (Calibration Handle) sul Radar Tank Gauge nella posizione TEST. Solo in questa posizione i Pins di riferimento producono un eco radar “visibile”. Assicurarsi che i Pins appaiano nella finestra LPG Setup. In the LPG Setup window click the Verify Pins button. 2. Nella finestra LPG Verify Pins clic sul tasto Start per iniziare il processo di verifica. Quando la verifica è finita, la posizione misurata appare nella colonna Measured Position. 3. Notare la posizione dei Pins di riferimento nel campo Measured Position. Se la posizione misurata devia dalla posizione nominale, tornare alla finestra RTG LPG Configure Pins e inserire la posizione misurata nel campo Nominal Position. Attenzione! La posizione nominale inserita la prima volta è riferita alla distanza meccanica. La posizione misurata è riferita alla distanza elettrica la quale è quella “vista” dal Radar. 4. Nella finestra Verify clic sul tasto Start per iniziare ancora una nuova verifica. Ripetere i passi 3 e 4 finchè la posizione nominale nella finestra RTG LPG Configure Pins non è simile alla posizione misurata nella finestra LPG Verify Pins. Attenzione! 124 Ricordare di mettere la leva di calibrazione del Radar nuovamente sulla posizione OPERATION quando la procedura di verifica è finita. Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Passo 7. Scelta del metodo di correzione Sono disponibili numerose possibilità dipendenti dal numero e dal tipo dei prodotti. Clic sul tasto Correction. Scegliere uno dei metodi seguenti: 1. Air Correction. Questo metodo può essere usato soltanto quando nel serbatoio non ci sono vapori, ossia quando il serbatoio contiene solo aria. Questo metodo può essere usato durante la calibrazione del trasmettitore. 2. One known gas. Usare questo metodo quando il serbatoio è destinato ad un solo tipo di gas. Questo, tra gli altri metodi di correzione, assicura la più alta precisione di misura. Notare che anche piccole quantità di altro gas riducono la precisione di misura. 3. One or more unknown gases. Usare questo metodo per idrocarburi, per esempio Propano/Butano, quando l’esatta ripartizione della miscela non è nota. 4. Two gases, unknown mixratio. Questo metodo è indicato per miscele di due gas di cui non è nota la proporzione. 5. One or more known gases. Known mixratio. Questo metodo può essere usato quando il serbatoio è destinato ad una miscela di massimo 4 prodotti in proporzioni ben note e costanti. Seconda edizione, Agosto 2001 125 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.18 Calibrazione Normalmente, per ottenere una buona corrispondenza tra livello misurato e livello attuale, è necessaria una piccola regolazione della Calibration Distance (Tank Connection Length per il trasmettitore TRL/2). Una piccolo errore di zero può risultare, per esempio, dalla differenza tra l’altezza attuale del serbatoio ed il valore memorizzato nel database del trasmettitore, o dalle differenze tra le unità a microonde e le antenne. E’ possibile regolare manualmente la Calibration Distance, o consentire a WinSetup di eseguire automaticamente calcolo e calibrazione con la funzione Calibrate, basandosi sui dati di misura provenienti da differenti livelli del prodotto. Attenzione! 3.18.1 Quella che segue è una breve descrizione di come calibrare un trasmettitore REX. Per una descrizione completa vedi il manuale REX Service. Aggiustamento Manuale Per il REX una calibrazione di massima può essere eseguita mediante un aggiustaggio manuale del parametro Calibration Distance. Per il TRL/2 2900 il corrispondente aggiustaggio viene eseguito variando il parametro TCL. (Per il REX il TCL non può mai essere variato tranne che per antenne non standard). Comparando un livello sondato manualmente con il corrispondente livello misurato dal Radar, può essere calcolato un valore di Calibration Distance con la seguente formula: Nuova Calibration Distance = Vecchia Calibration Distance + DL, dove ∆L = livello osservato (manuale) – livello misurato dal trasmettitore. La stessa formula è valida anche per il trasmettitore TRL/2 sostituendo Calibration Distance con TCL. 126 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello Per modificare la Calibration Distance memorizzata nel trasmettitore: 1. Selezionare l’icona del trasmettitore in WinSetup workspace. 2. Clic con il pulsante destro del mouse e scelta dell’opzione Properties. Calibration Distance 3. Selezionare la tavola RTG Geometry. 4. Digitare il valore di Calibration Distance nel campo corrispondente, quindi clic sul tasto OK. Vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni. Seconda edizione, Agosto 2001 127 Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello 3.18.2 Uso della funzione Calibrate La funzione Calibrate è uno strumento che serve per ottimizzare le prestazioni di misura dall’alto del serbatoio al fondo, minimizzando le differenze tra il livello attuale del prodotto ed il corrispondente valore misurato dal trasmettitore. Per calibrare un trasmettitore: 1. Nella finestra Workspace selezionare il trasmettitore desiderato e scegliere Calibrate dal menu Service/Devices, -oclic sul pulsante destro del mouse e scelta di Calibrate. 2. Clic sul tasto Calibration Data. Nella finestra Calibration Data inserire i valori di livello manuale ed i corrispondenti valori di livello misurati dal trasmettitore. Clic sul tasto Save Calibration Data in PC Database. La finestra Calibration indica una linea retta passante tra i punti di misura rappresentanti la differenza tra le misure di livello manuali e le corrispondenti dello RTG.Per le antenne per tubo di calma è indicata una linea orizzontale ondulata. 3. Clic sul tasto Write new calibration data to RTG per salvare gli attuali dati di calibrazione. Con l’azione del tasto Write new calibration data to RTG viene calcolata una nuova Calibration Distance e ricalcolati i valori di livello Saab nella finestra Calibration Data. Vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni sulla calibrazione del trasmettitore di livello radar REX. 128 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 4 Modifica della configurazione dello strumento 4. Modifica della configurazione dello strumento Dopo aver installato e configurato uno strumento, ogni parametro inserito può essere modificato in ogni momento aprendo il corrispondente dialogo Properties. Per aprire Properties agire come segue: 1. Nella finestra Workspace selezionare il device da riconfigurare. 2. Clic sul pulsante destro del mouse -odal menu Service scegliere Devices. Properties 3. Scegliere l’opzione Properties. Seconda edizione, Agosto 2001 129 Capitolo 4Modifica della configurazione dello strumento Ora la finestra Properties appare con un numero di tavole per permettere di modificare la precedente configurazione. Di base le tavole corrispondono ai differenti passi della procedura di installazione. Simili dialoghi sono disponibili per altri tipi di strumenti, come FCU e DAU. Vedi capitolo 3 per descrizioni dettagliate su come configurare i vari tipi di device. 130 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 5 Disinstallazione di uno strumento 5. Disinstallazione di uno strumento Dopo aver installato e configurato un device, questo può essere disinstallato in ogni momento. In ogni caso prima deve essere disinstallato il relativo tank, oppure, se il tank deve essere mantenuto, il device deve essere sconnesso dal tank a cui è associato. Per disinstallare un device: 1. Disinstallare il tank associato. (Vedi capitolo 3.5.6). 2. Selezionare il device desiderato, quindi clic sul pulsante destro del mouse. Uninstall 3. Scegliere l’opzione Uninstall. Ora il device è rimosso dal WinSetup workspace. Disinstallazione di un device senza disinstallare il tank. Non volendo disinstallare il tank, p.e. volendolo connettere ad un altro misuratore, sconnetterlo dal device quindi disinstallare il device: 1. Selezionare il tank desiderato, fare clic sul pulsante destro del mouse. Seconda edizione, Agosto 2001 131 Capitolo 5 Disinstallazione di uno strumento 2. Scegliere l’opzione Properties e selezionare la tavola Configuration. Change 3. Clic sul tasto Change. Freccia a sinistra 4. Selezionare il device nel riquadro a destra, quindi clic sulla freccia a sinistra. Clic sul tasto OK. Risposta: il tank viene disconnesso dal device associato. a rimozione del segno +Indica che il tank non ha device associati. 5. Nel WinSetup workspace, selezionare il device desiderato, quindi clic sul pulsante destro del mouse. 6. Scegliere l’opzione Uninstall. Ora il device è rimosso ma il tank è ancora disponibile nel WinSetup workspace. 132 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 6 Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo 6. Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo La funzione Protocol Statistics è uno strumento utile per controllare la qualità della comunicazione tra il PC TankMaster e i devices connessi. Per vedere i dati statistici di un canale di protocollo fare come segue: 1. Aprire la cartella Protocols e l’appropriata sottocartella protocol. Protocols folder Protocol sub folder Channel Statistics 2. Selezionare il canale desiderato. 3. Clic sul pulsante destro del mouse quindi scegliere l’opzione Statistics -odal menu Service scegliere Channels/Statistics. Questa finestra mostra un sunto di messaggi e numerosi tipi di errori. Seconda edizione, Agosto 2001 133 Capitolo 6 Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo 134 Seconda edzione, Agosto 2001 Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale 7. Registrazione della comunicazione del canale 7.1 Visualizzazione della comunicazione Per accedere alla comunicazione di un particolare canale di protocollo procedere così: 1. Selezionare l’icona del protocol channel. View Log 2. Clic sul pulsante destro del mouse e scelta dell’opzione View Log -odal menu Service scegliere Channel/View Log. 3. Specifica del profilo di registrazione. Possono essere filtrati alcuni codici funzione e devices così come vari tipi di errore: Function Code Un codice funzione definisce una specifica azione o un tipo di dati. Possono essere registrati tutti i codici funzione o soltanto uno specifico codice. Device Address Possono essere registrati tutti i devices o uno specifico soltanto. Type of error Marcare la casella corrispondente al tipo di errore che si desidera registrare: Time-out, Check Sum o Other Errors. Volendo, possono essere marcate più caselle contemporaneamente. Seconda edizione, Agosto 2001 135 Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale Number of messages … Inserire il numero di messaggi che dovranno essere sommati ogni volta che la finestra Communication Log viene aperta. Se la registrazione viene aggiornata troppo rapidamente, aumentare il Number of messages per ridurre la velocità di aggiornamento. 4. Clic su OK per aprire la finestra Communication Log. La finestra Communication Log è continuamente aggiornata con nuovi valori. Per arrestare l’invio di nuovi valori da WinSetup clic sul tasto destro del mouse e scegliere Freeze. Log Setup Save As Freeze Clear L’opzione Save As permette di salvare la registrazione dei dati su file. Scegliere l’opzione Log Setup volendo cambiare i filtri inseriti. 136 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale 7.2 Salvataggio di Communication Log su File Per salvare il log su file: 1. Selezionare l’icona del protocol channel. Properties 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta di Properties, -odal menu Service scegliere Channels/Properties, 3. Selezionare la scheda File Log. 4. Digitare un nome del log file nel campo File Name. 5. Scegliere registrazione manuale o automatica. Scegliere Automatic per specificare dati e tempo per la partenza della registrazione. Preferendo dare inizio manualmente alla registrazione, selezionare Manual e clic sul tasto Start. 6. Scegliere l’opzione One File se si preferisce immagazzinare la registrazione in un singolo file. Scegliere l’opzione Several Files volendo dividere la registrazione in più files. Scegliendo Several Files e inserendo il valore di Maximum File Size, è possibile per esempio dare la massima dimensione del file da conservare su dischetti. Seconda edizione, Agosto 2001 137 Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale 7. Clic sul tasto Advanced per inserire le opzioni di filtro. 8. Marcare la casella Enable Filtering by Function Codes and Addresses volendo limitare la registrazione ad un certo codice funzione e/o ad un certo indirizzo strumento. 9. Scegliere l’opzione Selected Function Code volendo registrare una specifica funzione. 10. Scegliere una delle opzioni Device Address. Scegliere Selected Address volendo registrare un certo strumento. 11. Specificare il tipo di errore da registrare marcando la casella corrispondente. Può essere registrato un solo tipo di errore o più tipi. 12. Clic sul tasto OK. 138 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 8 Ricerca degli strumenti connessi 8. Ricerca degli strumenti connessi E’ possibile cercare quali siano gli strumenti associati ad un particolare canale di comunicazione: 1. Aprire la cartella Protocols e l’appropriata sub cartella. 2. Selezionare il canale di protocollo desiderato. Find Devices 3. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Find Device -odal menu Service scegliere Channels/Find Devices. 4. Digitare i valori opportuni nel campo First e Last address per limitare la ricerca ad un certo campo di indirizzi. Seconda edizione, Agosto 2001 139 Capitolo 8 Ricerca degli strumenti connessi 5. Clic sul tasto Start. Ora viene eseguita la scansione del bus TRL/2 per gli strumenti compresi nel campo di indirizzi specificato. Un elenco mostra nome, tipo, indirizzo, n° unità e versione dell’applicazione software di ogni strumento trovato nella ricerca. 140 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 9 Visualizzazione dati serbatoio 9. Visualizzazione dati serbatoio WinSetup permette la visualizzazione dei dati di un singolo serbatoio o di gruppi di serbatoi. 9.1 Visualizzazione dati di un solo serbatoio 1. Selezionare l’icona del serbatoio desiderato. Open Tank View 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Open Tank View -odal menu Service scegliere Tanks/Open Tank View. Risposta: Appare la finestra Tank View. Seconda edizione, Agosto 2001 141 Capitolo 9 Visualizzazione dati serbatoio 9.2 Molti serbatoi 1. Selezionare la cartella Tanks. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Summary Tank View. -odal menu Service scegliere Tanks/Summary Tank View. Scegliere la scheda All Tanks per indicare tutti i serbatoi. Scegliere la scheda desiderata per vedere uno specifico serbatoio. 142 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 10 Visualizzazione dello Stato degli Allarmi 10. Visualizzazione dello Stato degli Allarmi WinSetup offre la scelta tra vedere lo stato degli allarmi per un solo serbatoio o per un gruppo di serbatoi. Per vedere lo stato degli allarmi procedere così: 1. Per vedere lo stato degli allarmi di tutti i serbatoi selezionare This Workstation o la cartella Tanks. This workstation Per vedere lo stato degli allarmi di un serbatoio singolo selezionare il serbatoio desiderato nella cartella Tanks. Single tank 2. Dal menu View scegliere Alarms. La finestra Alarm Status presenta un elenco di parametri per un serbatoio singolo o per un gruppo di serbatoi secondo l’icona selezionata nella finestra Workspace. Questa funzione permette di provare la presenza della comunicazione e che i valori di misura siano correttamente inviati dal trasmettitore. Seconda edizione, Agosto 2001 143 Capitolo 10 Visualizzazione dello Stato degli Allarmi Stato degli allarmi per un gruppo di serbatoi: Stato degli allarmi per un serbatoio: 144 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 11 Visualizzazione di Input e Holding Registers 11. Visualizzazione di Input e Holding Registers I dati di misura sono continuamente archiviati negli Input Registers di DAU, RTG e FCU. Il controllo del corretto funzionamento dello strumento è possibile vedendo il contenuto dei suoi imput registers. Gli Holding Registers memorizzano numerosi parametri del trasmettitore usati per controllare le prestazioni di misura. Per vedere input o holding register di uno strumento procedere così: 1. Selezionare lo strumento nella finestra Workspace. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione View Input/Holding Register -odal menu Service scegliere Devices/View Input/Holding Registers. 3. Scegliere Predefined per vedere una selezione di registri base. Scegliere l’opzione All per vedere un gruppo di registri di propria scelta. Scegliendo l’opzione All, specificare il campo di registri inserendo il numero o la descrizione del registro iniziale nella casella Start Register e il totale dei registri da visualizzare nella casella Number of Registers. 4. Clic sul tasto Read. Seconda edizione, Agosto 2001 145 Capitolo 11 Visualizzazione di Input e Holding Registers 11.1 Per modificare Holding Registers La maggioranza degli Holding registers può essere variata semplicemente digitando un nuovo valore nell’appropriato campo di inserimento Value. Alcuni holding registers (marcati in grigio nella colonna Value) possono essere variati in una finestra separata; in questo caso la variazione può essere operata scegliendo tra una lista di opzioni o cambiando separatamente i data bits. Per aggiornare un holding register procedere così: 1. Nella colonna Value, posizionare il cursore nel campo che corrisponde al registro da modificare. 2. Digitare il nuovo valore. Alcuni registri sono marcati grigi nella colonna Value. Per variare questi registri: 3. Doppio clic nel campo Value. Risposta: Si apre la finestra Expanded Enumereted o Expanded Bitfield, dipende dal tipo di registro Holding scelto. (Contattare Saab Tank Control per maggiori informazioni sui differenti tipi di registri Holding). 4. Selezionare dalla lista delle opzioni (Expanded Enumereted) o cambiare l’opportuno data bit (Expanded Bitfield). 146 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 12 Salvataggio e carico dei Registri di Database 12. Salvataggio e carico dei Registri di Database 12.1 Per caricare il Database di uno strumento Gli strumenti REX e TRL/2 sono muniti di database contenente parametri usati dall’Applicazione Software (vedi il manuale REX Service) per controllare le prestazioni del trasmettitore. WinSetup offre la possibilità di caricare un nuovo database per sostituire quello esistente. Può essere utile, per esempio, volendo inserire per prova un nuovo database quindi reinstallare quello originale. Per caricare un database procedere così: 1. Selezionare nella finestra Workspace lo strumento su cui caricare il nuovo database. 2. Dal menu Service scegliere l’opzione Device/Upload Database -oclic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Device/Upload Database. 3. Digitare il nome del file oppure, clic sul tasto Browse e scelta del file da caricare 4. Clic sul tasto OK. Risposta: il database selezionato è caricato nel trasmettitore. Seconda edizione, Agosto 2001 147 Capitolo 12 Salvataggio e carico dei Registri di Database 12.2 Per salvare i Registri dello Strumento Per salvare registri su file procedere così: 1. Selezionare lo strumento in questione nella finestra Workspace. 2. Dal menu Service scegliere Devices/Save Database to File -oclic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Devices/Save Database to File. 3. Scegliere Input o Holding registers. 4. Scegliere Predefined o User-defined. L’opzione Predefined permette di immagazzinare i registri più usati. L’opzione User-defined permette di specificare un certo campo di registri Holding da salvare. 5. Per l’opzione User-defined deve essere specificato un campo di registri con l’ingresso del primo e dell’ultimo registro. 6. Clic sul tasto Browse e selezione dei nomi di cartella e file. 7. Clic sul tasto OK per salvare il registro dati. 148 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 13 Carico di un nuovo Software Trasmettitore 13. Carico di un nuovo Software Trasmettitore WinSetup dà la possibilità di riprogrammare i trasmettitori con nuove applicazioni e boot software (vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni sul software trasmettitore). Per caricare un nuovo programma procedere così: 1. Nella finestra Workspace selezionare la cartella Devices o un singolo strumento nella cartella Devices. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Program All oppure, per un singolo strumento, scegliere l’opzione Program. 3. Selezionare nel campo Available Devices lo strumento da programmare quindi clic sul tasto Move. Ripetere per tutti gli strumenti da programmare. Se nella finestra Workspace è stato selezionato un singolo strumento, nella parte sinistra della finestra Program Devices non sarà disponibile alcuno strumento. Lo strumento selezionato appare automaticamente nel riquadro di destra. Usare il tasto Remove per togliere uno strumento dalla lista degli strumenti da programmare. 4. Clic sul tasto Browse per individuare il file di programma flash e clic sul tasto Start Programming. Risposta: si apre la finestra Start Device Programming. Seconda edizione, Agosto 2001 149 Capitolo 13 Carico di un nuovo Software Trasmettitore 5. Assicurarsi che lo strumento sia propriamente preparato per la riprogrammazione e clic sul tasto Start Programming per attivare il processo di programmazione. Risposta: avvio della programmazione. Vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni sulla programmazione del trasmettitore. 150 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 14 REX Funzioni di Service 14. REX Funzioni di Service 14.1 Controllo manuale Relè Per commutare tra differenti stati del relè procedere così: 1. Selezionare nella finestra Workspace un misuratore REX. Manual Control Relay 2. Dal menu Service scegliere Devices/Manual Control Relay -oclic sul tasto destro del mousee scelta dell’opzione Manual Control Relay. 3. Assicurarsi che sia inserito un opportuno valore di Safety Reset. Questo valore specifica il ritardo al ripristino del relè quando compare l’ errore di comunicazione. 4. Nel riquadro Control Mode scegliere Manual. 5. Scegliere il nuovo stato del relè dalla lista Select New State. Seconda edizione, Agosto 2001 151 Capitolo 14 REX Funzioni di Service 14.2 Stato degli stumenti HART Per vedere lo stato degli strumenti HART collegati: 1. Nel workspace WinSetup selezionare l’icona del REX desiderato. HART Devices Status 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione HART Device Status. 3. Per visualizzare lo strumento HART desiderato selezionare la scheda opportuna. 152 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 14 REX Funzioni di Service 14.3 Conversione da Resistenza a Temperatura con caratteristica Utente 14.3.1 Con tabella di linearizzazione Usando un sensore di temperatura a resistenza, i valori di resistenza possono essere tradotti in valori di temperatura mediante l’uso di una tabella di conversione. Creazione di una tabella di conversione: 1. In Workspace selezionare lo strumento REX. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione User Defined Linearization Table. 3. Specificare il numero di punti di conversione nel campo Length of Table. Risposta: Compare una tabella con il numero di righe specificato. 4. Digitare i valori di resistenza nella prima colonna (Ohm) ed i corrispondenti valori di temperatura nella seconda colonna (° C). 5. Clic sul tasto OK per salvare la tabella. Abilitazione della tabella di linearizzazione per conversione temperatura 1. In Workspace selezionare l’icona corrispondente al REX in questione. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Properties. 3. Selezione della tabella Configuration e clic sul tasto Temperature. 4. Nella lista Sensor Type scelta di Spot User Defined Table o Average User Defined Table, dipende dal tipo di sensore usato. Seconda edizione, Agosto 2001 153 Capitolo 14 REX Funzioni di Service 14.3.2 Uso di una Formula Matematica Usando un sensore a termoresistenza, i valori di resistenza possono essere convertiti in valori di temperatura mediante l’uso di una relazione matematica: R = Ro* (1+A*T+B*T²) Dove R è la resistenza alla temperatura T, Ro è la resistenza a 0° C, A e B sono costanti. Per creare una formula di conversione: 1. Selezione del misuratore nella finestra Workspace. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dei User Defined Formula. 3. Inserire i parametri Ro, A e B nelle rispettive caselle. Ro, A e B vengono trasferiti nel database Holding Register del trasmettitore. 4. Clic su OK per salvare la formula. Per abilitare la formula di conversione temperatura: 1. Selezione dell’icona del REX in questione nella finestra Workspace. 2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Properties. 3. Selezione della tabella Configuration e clic sul tasto Temperature. 4. Nella lista Sensor Type scelta di Spot User Defined Formula. 154 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 15 TankMaster Adminstrator 15. TankMaster Administrator Il programma TankMaster Administrator dà la possibilità di selezionare il programma TankMaster da avviare automaticamente all’accensione del PC. Permette anche di controllare quale sia il processo TankMaster in corso. Con l’uso dell’opzione backup, possono essere archiviate copie delle correnti configurazioni WinOpi, WinSetup e Tank Server. Nel caso di avaria al sistema operativo PC con danno ai file di TankMaster, questo backup potrà essere usato per ripristinare le impostazioni TankMaster e la registrazione del sistema operativo Windows NT. 15.1 Autostart Per specificare quale programma partirà in modo automatico, clic sulla casella corrispondente. La funzione Autostart si attiva alla prossima accensione del PC. Seconda edizione, Agosto 2001 155 Capitolo 15 TankMaster Adminstrator 15.2 Backup La funzione di backup può essere usata per salvare i dati di configurazione di trasmettitori e serbatoi così come le impostazioni di workspace per Winsetup e WinOpi. Per eseguire copie di backup della corrente configurazione procedere così: 1. Clic sul tasto Backup nella finestra Saab TankMaster/Administrator. 2. Selezione della casella corrispondente al profilo backup desiderato. • L’opzione TankServer consente il backup della configurazione serbatoio e strumenti (il Tank server deve girare). • Le opzioni WinOpi e WinSetup permettono di salvare la configurazione workspace, gruppi, colori, impostazioni network ecc. • Le opzioni Registry keys per TankMaster permettono di salvare le impostazioni TankMaster delle registrazioni MS Windows. 3. Clic sul ntasto Browse e selezione della directory di backup desiderata. TankMaster crea in modo automatico opportune subdirectory per i files di WinOpi, WinSetup e Tankserver. 4. Clic su OK. 156 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 15 TankMaster Adminstrator Ripristino Se il sistema operativo del PC è crollato a causa di guasto ai files TankMaster, le impostazioni TankMaster possono essere ripristinate usando i files di backup. Per ripristinare le impostazioni TankMaster procedere così: 1. Controllare che WinSetup e WinOpi siano chiusi. (Per assicurarsi che il programma Tankserver.exe sia chiuso, può essere aperto Windows NT Task Manager. Alternativamente fare clic sul tasto Process nel programma TM Adminiustrator per controllare se qualche programma TankMaster stia girando. Notare che il programma TankMaster Administrator stesso appare nella finestra Processes, vedi capitolo 15.4). 2. Aprire la cartella contenente i files di backup (nell’esempio E:\TM_Backup.E:\ designa il disco drive dov’è installato TankMaster. Sul vostro comuter potrebbe essere usato un altro disco drive.). tankmaster.reg 3. Doppio clic sul file tankmaster.reg. Questo ripristinerà le impostazioni TanlMaster nella registrazione Windows NT. 4. Aprire la cartella backup (in questo esempio E:\TM_Backup) e la cartella chiamata Server. Copiare tutti i files e la scheda Data. 5. Aprire la cartella E:\Saab\Server (E:\Saab è la cartella in cui è installato TankMaster). 6. Battere i files copiati. 7. Ripetere i passi 4 e 5 per le cartelle Opi e Setup. 8. Riavviare WinSetup e WinOpi per controllare che tutte le impostazioni siano correttamente ripristinate. Seconda edizione, Agosto 2001 157 Capitolo 15 TankMaster Adminstrator 15.3 File Version Information L’opzione File Info permette di vedere l’elenco di tutti i file contenuti nel pacchetto software TankMaster. Questo elenco presenta la versione file e una breve descrizione. L’elenco può essere archiviato usando il tasto Save to File. Il file è nel formato text che può essere aperto con ogni programma di word processing: 158 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 15 TankMaster Adminstrator 15.4 Processi Per controllare quale programma TankMaster stia girando, clic sul tasto Processes nella finestra TankMaster Administrator: Il tasto Shutdown TM consente di chiudere tutti i programmi TankMaster tranne TankMaster Administrator. Marcando la casella Also shutdown administrator, viene chiuso anche il programma TM Administrator. Clic sul tasto Update per aggiornare i contenuti della finestra Processes. Seconda edizione, Agosto 2001 159 Capitolo 15 TankMaster Adminstrator 160 Seconda edizione, Agosto 2001 Capitolo 16 Menu Items 16 Menu Items 16.1 File New Connection Install New Tank Device Connessione di un ulteriore tank server Installazione di nuovi serbatoi con l’avvio della procedura di installazione tanks. Installazione di nuovi strumenti con l’avvio della procedura di installazione device. Log On Accesso come Administrator, Supervisor o Operator. Log Off Consente l’uscita da TankMaster al modo View Only. Exit Uscita dal programma WinSetup. 16.2 View Toolbar Nasconde o rivela la barra strumenti. Status bar Nasconde o rivela la barra di stato. Find Object Ricerca di un serbatoio o di uno strumento. Workspace Apertura o chiusura della finestra Spazio di Lavoro. Refresh Views Aggiorna la visualizzazione attuale. Alarms Visualizzazione dell’elenco degli allarmi attuali relativi al serbatoio selezionato. Selezionando la cartella Tanks saranno visualizzati gli allarmi di tutti i serbatoi. 16.3 Service (REX 3900) Servers Rename Modifica del nome del server. About OPC Server Fornisce informazioni sul corrente tank server. Disconnect Disconnessione dal server corrente. Setup Scelta delle unità di misura, la fonte di aria ambiente e altri parametri di sistema. Second edition, August 2001 161 Capitolo 16 Menu Items Tanks Install New Summary Tank View Visualizzazione delle variabili di misura legate al serbatoio come livello, variazione di livello, temperatura media ecc. per tutti i serbatoi installati. Uninstall Rimozione di un serbatoio. Rename Modifica nome al serbatoio. Open Tank View Visualizzazione delle variabili di misura legate al serbatoio come livello, variazione di livello, temperatura media ecc. per un serbatoio singolo. Calibrate Uso della funzione di calibrazione per tarare la Tank Connection Length (TCL). LPG Setup Configurazione di un serbatoio per GPL. Properties Visualizzazione e modifica dei parametri di configurazione del serbatoio. Approved Tank Elenco (opzionale) dei serbatoi approvati per custody transfer (Seleziona la cartella Tanks). Devices Install New 162 Installazione di un nuovo serbatoio. Installazione di nuovi strumenti mediante l’avvio della procedura di installazione device. Programm All Scarico di un programma applicativo su un gruppo di strumenti. Uninstall Rimozione di uno strumento. Save Database to File Salva su file il database di uno strumento. Può essere utile per salvare l’attuale database come backup. Può essere scaricato su uno strumento scegliendo l’opzione Upload Database. Upload Database Carico di un database da un file ad uno strumento. View Input Registers Visualizzazione dei valori dei registri di ingresso. E’ possibile sceglierne un gruppo predefinito o specificare un certo campo di registri. View Holding Visualizzazione dei valori dei registri di riferimento Registers (database). E’ possibile sceglierne un gruppo predefinito o specificare un certo campo di registri. Restart Riavvio di uno strumento. Il boot software esegue la procedura di inizializzazione e prove di memoria. Second edition, August 2001 Capitolo 16 Menu Items Program Scarico di un programma applicativo su uno strumento. Calibrate Uso della funzione di calibrazione per tarare la Tank Connection Length (TCL). Manual Control Modifica manuale dello stato del relè. Relay HART device status User defined Linearizat.Formula LPG Setup Configura un serbatoio per GPL. Hybrid Setup Custody Transfer (opzionale) Config. Properties Protocols Properties Visualizzazione e modifica (non in View Only) della configurazione corrente dello strumento. L’apertura della finestra Protocol Properties consente la scelta del canale di comunicazione. Channels Find Devices Ricerca di uno strumento compreso in un certo campo di indirizzi. View Log Visualizzazione della finestra Realtime Log. Si può scegliere la visualizzazione di certi codici funzione soltanto, indirizzi strumenti e tipi di errore. Statistics Apertura della finestra Channel Statistics che visualizza numerosi dati statistici come messaggi ricevuti, messaggi inviati, errori di timeout ecc. Properties Visualizzazione e modifica dei dati di config. (non in View Only) della comunicazione, reg. file e mappatura serbatoio (per protocolli slave). Preference Second edition, August 2001 Specificazione dei prefissi Tag e layout Tank View. 163 Capitolo 16 Menu Items 16.4 Tools Applications Per creare un pulsante connesso a certe applicazioni come, per esempio, MS Excel. User Guide Apre il programma Acrobat Reader per vedere la User’s Guide. Reference Manual Apre l’aiuto online. About Setup Fornisce informazioni sul programma WinSetup. 16.5 Help 164 Second edition, August 2001 Index Indice A Acrobat Reader .......................................................................................................................... 11 Administrator .............................................................................................................................. 21 Aggiungere un nuovo utente ....................................................................................................... 23 Altezza di riferimento del serbatoio (R) ............................................................................... 75, 105 Analog Out Source ..................................................................................................................... 99 Antenna definita dall'utente ........................................................................................................ 94 Autostart .................................................................................................................................. 155 Avvio della procedura di installazione ......................................................................................... 67 B Backup .................................................................................................................................... 156 Barra degli strumenti .................................................................................................................. 15 Barra dei menu ........................................................................................................................... 14 Barra di stato ............................................................................................................................. 16 Barrette di riferimento valore limite .......................................................................................................................... 123 Baud rate ...................................................................................................................... 32, 34, 37 Binary High ................................................................................................................................ 99 Binary Low ................................................................................................................................. 99 C Calcoli di inventario .................................................................................................................... 40 Calibrazione ....................................................................................................................... 30, 126 Canale Master protocol configurazione ........................................................................................................................ 34 configurazione log file ............................................................................................................. 35 impostazioni di comunicazione TRL/2 Modbus ....................................................................... 34 Canale Slave protocol configurazione ........................................................................................................................ 37 configurazione log file ............................................................................................................. 39 configurazione mappatura serbatoio ....................................................................................... 39 impostazioni di comunicazione TRL/2 Modbus ....................................................................... 37 Carico di un nuovo software trasmettitore ................................................................................ 149 Casella di controllo Also shutdown administrator ...................................................................... 159 Casella di controllo Average Exclude ......................................................................................... 81 Casella di controllo Enable ......................................................................................................... 34 Communication log codice funzione .................................................................................................................... 135 indirizzi degli strumenti ......................................................................................................... 135 numero di messaggi ............................................................................................................. 136 Seconda edizione, Agosto 2001 165 Index opzioni di filtraggio ................................................................................................................ 138 salvataggio su file ................................................................................................................ 137 tasto advanced ..................................................................................................................... 138 tipo di errore ......................................................................................................................... 135 visualizzazione 135 Configurazione CLC ................................................................................................................... 74 Configurazione DAU ................................................................................................................... 80 configurazione del sensore di temperatura .............................................................................. 81 configurazione dell'ingresso attuale ........................................................................................ 82 configurazione dell'uscita relè ................................................................................................. 83 ingressi digitali ........................................................................................................................ 82 Configurazione degli ingressi analogici fattore di filtro ......................................................................................................................... 98 HART slaves .......................................................................................................................... 98 limiti di errore .......................................................................................................................... 98 REX ....................................................................................................................................... 98 value range ............................................................................................................................. 98 value unit ................................................................................................................................ 98 Configurazione degli strumenti ................................................................................................. 129 Configurazione degli strumenti Hart ......................................................................................... 104 Configurazione del Protocol Channel .......................................................................................... 34 Configurazione del sensore di temperatura ........................................................................... 81, 95 calcolo della temperatura media ............................................................................................. 96 distanza minima ..................................................................................................................... 97 posizione del sensore ............................................................................................................. 96 range del sensore ................................................................................................................... 96 tipo di sensore ........................................................................................................................ 95 Configurazione del serbatoio ......................................................................................... 58, 63, 64 Configurazione della mappatura del serbatoio ............................................................................ 39 Configurazione delle barrette di riferimento ............................................................................... 122 Configurazione delle uscite analogiche Analog Out Source ................................................................................................................. 99 Modo di allarme ...................................................................................................................... 99 Range Value ........................................................................................................................... 99 REX ....................................................................................................................................... 99 Configurazione delle uscite relè .................................................................................................. 83 controllo manuale ................................................................................................................. 101 funzioni relè .......................................................................................................................... 103 intermittenza ........................................................................................................................ 101 isteresi ................................................................................................................................. 100 modo di controllo .................................................................................................................. 101 normalmente aperto ............................................................................................................. 102 normalmente chiuso ............................................................................................................. 102 primo e secondo punto di intervento ..................................................................................... 100 REX ..................................................................................................................................... 100 ritardo alla commutazione ..................................................................................................... 101 selezione della sorgente ....................................................................................................... 101 stati relè ............................................................................................................................... 101 utilizzo del primo/ambedue i punti ......................................................................................... 100 166 Seconda edizione, Agosto 2001 Index Configurazione dell'ingresso attuale ........................................................................................... 82 Configurazione IDAU .................................................................................................................. 81 Configurazione Log File ........................................................................................................ 35, 39 Configurazione LPG ................................................................................................................. 119 calibrazione .......................................................................................................................... 121 configurazione delle barrette di riferimento ............................................................................ 122 controllo della valvola a sfera ............................................................................................... 119 selezione del metodo di correzione ....................................................................................... 125 verifica ................................................................................................................................. 124 Configurazione RTG ................................................................................................................... 72 configurazione scheda CLC .................................................................................................... 74 diametro del tubo .................................................................................................................... 73 diametro interno ...................................................................................................................... 73 tipo di antenna ........................................................................................................................ 73 tubo di calma .......................................................................................................................... 73 Controllo manuale dei relè ........................................................................................................ 151 Conversione definita dall'utente ................................................................................................ 153 Correzione aria ......................................................................................................................... 120 Current Input configuration ......................................................................................................... 81 D Dati di calibrazione ................................................................................................................... 128 DAU Configuration Current Input configuration ...................................................................................................... 81 Densità aria atmosferica ............................................................................................................ 41 Diametro del tubo ................................................................................................................. 73, 94 Diametro interno ................................................................................................................... 73, 94 Disinstallazione .......................................................................................................................... 15 Disinstallazione di un serbatoio .................................................................................................. 65 Distanza C ......................................................................................................................... 75, 105 Distanza di calibrazione ................................................................................................... 107, 126 Distanza di riferimento REX (G) ............................................................................................... 105 Distanza di riferimento RTG (G) ......................................................................................... 75, 105 Distanza Hold Off ............................................................................................................... 78, 107 Distanza livello minimo (C) ................................................................................................. 75, 105 Distanza minima ........................................................................................................................ 97 Distanze nel serbatoio ................................................................................................................ 75 Altezza di riferimento del serbatoio (R) ........................................................................... 75, 105 Distanza di riferimento REX (G) ............................................................................................ 105 Distanza di riferimento RTG (G) .............................................................................................. 75 Distanza livello minimo (C) ............................................................................................. 75, 105 REX ..................................................................................................................................... 105 E Enraf CIU ................................................................................................................................. 115 Enraf GPU Master ................................................................................................................... 115 Esclusione dal calcolo della media ............................................................................................. 96 Seconda edizione, Agosto 2001 167 Index F Fattore di filtro ............................................................................................................................ 98 FCU ........................................................................................................................................... 29 configurazione ........................................................................................................................ 47 impostazioni di comunicazione ............................................................................................... 46 impostazioni slave database .................................................................................................. 48 installazione ........................................................................................................................... 44 ridondanza .............................................................................................................................. 47 Slave Database ...................................................................................................................... 80 tipo di strumento ..................................................................................................................... 45 Field Communication Unit .......................................................................................................... 29 Finestra REX Configuration ........................................................................................................ 92 Finestra Server Preferences ...................................................................................................... 40 Formula matematica ................................................................................................................ 154 Funzione di calibrazione ........................................................................................................... 128 Funzioni relè ............................................................................................................................ 103 FWL ........................................................................................................................................... 58 G Geometria RTG REX ..................................................................................................................................... 107 TRL/2 2900 ............................................................................................................................. 77 Gestione degli utenti .................................................................................................................. 21 Administrator .......................................................................................................................... 21 Operator ................................................................................................................................. 21 Supervisor .............................................................................................................................. 21 Gravità locale ............................................................................................................................. 40 H Handshaking ........................................................................................................................ 34, 37 HART slaves .............................................................................................................................. 98 I Icone .......................................................................................................................................... 20 ILS 2000 .................................................................................................................................. 112 Impostazione del protocollo di comunicazione ..................................................................... 29, 31 Impostazione del sistema .......................................................................................................... 40 Impostazione del tempo di inattività ........................................................................................... 27 Impostazione della password ..................................................................................................... 26 Impostazione di Tank View ......................................................................................................... 42 Inserimento dei prefissi Tag ........................................................................................................ 41 Inserimento dei valori ................................................................................................................. 63 Installazione Nuovo serbatoio ..................................................................................................................... 15 Nuovo strumento .................................................................................................................... 15 168 Seconda edizione, Agosto 2001 Index Installazione degli strumenti ................................................................................................. 30, 66 avvio della procedura di installazione ...................................................................................... 69 CIU ....................................................................................................................................... 115 configurazione DAU ................................................................................................................ 80 configurazione del trasmettitore REX ...................................................................................... 93 configurazione RTG ................................................................................................................ 72 distanze nel serbatoio ............................................................................................................. 75 E&H MDP2 ........................................................................................................................... 117 geometria RTG ............................................................................................................... 77, 107 ILS 2000 ............................................................................................................................... 112 impostazioni di comunicazione TRL/2 2900 ............................................................................ 70 Installazione Offline ................................................................................................................ 69 LPG/LNG ........................................................................................................................ 73, 119 modifica dell'indirizzo .............................................................................................................. 70 REX 3900 ............................................................................................................................... 90 selezione del REX .................................................................................................................. 90 selezione di RTG e DAU ......................................................................................................... 69 singola IDAU ........................................................................................................................... 89 singola RTG ........................................................................................................................... 88 tipo di antenna ........................................................................................................................ 94 TRL PU ................................................................................................................................ 113 TRL/2 2900 RTG e DAU .......................................................................................................... 69 Installazione del serbatoio .................................................................................................... 30, 52 avvio della procedura di installazione ...................................................................................... 53 configurazione avanzata del serbatoio .................................................................................... 59 configurazione del serbatoio ................................................................................................... 58 inserimento dei valori .............................................................................................................. 61 strumenti associati ................................................................................................................. 56 tipo di serbatoio ...................................................................................................................... 55 Installazione Offline ................................................................................................................... 69 Intermittenza ............................................................................................................................ 101 Intervallo 1 ................................................................................................................................. 49 Intervallo 2 ................................................................................................................................. 49 Isteresi ..................................................................................................................................... 100 L Leva di calibrazione ................................................................................................................. 124 LFM ........................................................................................................................................... 78 Limiti di errore ............................................................................................................................ 98 Livelli di protezione .................................................................................................................... 21 Livello del piede d'acqua ............................................................................................................ 58 Livello di zero .............................................................................................................. 75, 79, 105 Log On ....................................................................................................................................... 22 Log Schedule ............................................................................................................................. 35 Lower Filter Margin ..................................................................................................................... 78 LPG ........................................................................................................................................... 73 RTG 2960 ............................................................................................................................... 73 Lunghezza del collegamento del serbatoio .................................................................. 73, 77, 107 Seconda edizione, Agosto 2001 169 Index M Mappatura del serbatoio ............................................................................................................. 32 Massima dimensione dei file .............................................................................................. 35, 137 Master Protocol ......................................................................................................................... 29 Master Protocol Server ................................................................................................................ 9 Max Log Files ............................................................................................................................ 35 Misuratore LPG/LNG Leva di calibrazione .............................................................................................................. 124 Misuratore per serbatoio LPG/LNG ........................................................................................... 119 Modem ................................................................................................................................. 34, 37 Modifica degli indirizzi degli strumenti ........................................................................................ 70 Modifica del livello di protezione ................................................................................................. 25 Modifica della password ............................................................................................................. 26 Modo di allarme ......................................................................................................................... 99 Modo di controllo ...................................................................................................................... 101 Moduli software ............................................................................................................................ 8 O Open Tank View ....................................................................................................................... 141 Operatore ................................................................................................................................... 21 Opzione File Info ...................................................................................................................... 158 Opzione Several Files ................................................................................................................ 35 Opzioni ...................................................................................................................................... 34 Opzioni di filtraggio .................................................................................................................. 138 P Panoramica fisica ....................................................................................................................... 17 Panoramica logica ...................................................................................................................... 17 Parametri del protocollo di comunicazione .................................................................................. 29 Parità ................................................................................................................................... 34, 37 Password modifica ................................................................................................................................. 26 OPER ..................................................................................................................................... 21 predefinita .............................................................................................................................. 21 SUPER ................................................................................................................................... 21 Password Administrator ............................................................................................................. 21 Password operatore .................................................................................................................... 21 Password predefinita .................................................................................................................. 21 Password Supervisor ................................................................................................................. 21 Peso in aria ................................................................................................................................ 41 Piastra zero ............................................................................................................................... 79 Porta .................................................................................................................................... 34, 37 Porta COM ................................................................................................................................. 32 Posizione del sensore ................................................................................................................ 96 170 Seconda edizione, Agosto 2001 Index Posizione in FCU ................................................................................................................. 71, 91 Posizioni FCU Slave .................................................................................................................. 57 Predefinita ................................................................................................................................ 145 Preferenze ........................................................................................................................... 29, 40 inserimento dei prefissi tag ..................................................................................................... 41 layout tank view ..................................................................................................................... 42 unità di misura ........................................................................................................................ 40 Pressione liquido ........................................................................................................................ 58 Pressione vapore ....................................................................................................................... 58 Primo e secondo punto di intervento ........................................................................................ 100 Procedura Installazione degli strumenti ................................................................................................... 67 Procedura di installazione dello strumento ........................................................................... 45, 67 Procedure .................................................................................................................................. 12 Processi .................................................................................................................................. 159 Protocol Channel attivazione .............................................................................................................................. 34 casella di controllo enable ...................................................................................................... 34 Punto di livello zero ............................................................................................................ 75, 105 Punto di riferimento RTG .................................................................................................... 75, 105 Q Quota di riferimento del serbatoio ....................................................................................... 75, 105 R Range del sensore ..................................................................................................................... 96 Range Value ............................................................................................................................... 99 Registri di database salvataggio ........................................................................................................................... 148 salvataggio e carico ............................................................................................................. 147 Registri Holding modifica ............................................................................................................................... 146 visualizzazione ..................................................................................................................... 145 Registri Input ............................................................................................................................ 145 Relè ........................................................................................................................................... 84 Remote Display Unit RDU40 ...................................................................................................... 94 Ricerca degli strumenti ............................................................................................................. 139 Ricerca degli strumenti connessi .............................................................................................. 139 Ridondanza ................................................................................................................................ 47 Ripristino .................................................................................................................................. 157 Ritardo alla commutazione ....................................................................................................... 100 RS232 .......................................................................................................................................... 7 RS485 .......................................................................................................................................... 7 Seconda edizione, Agosto 2001 171 Index S Salvataggio su file ................................................................................................................... 158 Scheda CLC Configurazione ........................................................................................................................ 74 Scheda File Log ....................................................................................................................... 137 Scrittura di nuovi dati di calibrazione su RTG ........................................................................... 128 selezione del metodo di correzione ............................................................................................ 73 Selezione della sorgente .......................................................................................................... 101 Sensore di temperatura definito dall'utente ................................................................................. 95 Setup comunicazione REX ....................................................................................................................................... 91 RTG 2900 ............................................................................................................................... 70 Sincronizzazione con FCU ......................................................................................................... 74 Sincronizzazione con pulsante FCU ........................................................................................... 80 Slave Database ................................................................................................................... 29, 48 Slave Protocol ........................................................................................................................... 29 Slave Protocol Server .................................................................................................................. 9 Sorgente pressione vapore ....................................................................................................... 120 Sorgente temperatura vapore ................................................................................................... 120 Spazio di lavoro ............................................................................................................ 13, 15, 18 Panoramica fisica ................................................................................................................... 17 Panoramica logica .................................................................................................................. 17 Standalone system .............................................................................................................. 72, 93 Stati relè .................................................................................................................................. 101 Statistiche Protocol Channel .................................................................................................... 133 Stato degli strumenti HART ...................................................................................................... 152 Stato di allarme ........................................................................................................................ 143 Stop bits .............................................................................................................................. 34, 37 Strumenti connessi .................................................................................................................... 63 Ricerca ................................................................................................................................. 139 Summary Tank View ................................................................................................................. 142 Supervisor .................................................................................................................................. 21 T Tabella di capacità del serbatoio ................................................................................................. 41 Tabella di linearizzazione .......................................................................................................... 153 Tabella di linearizzazione definita dall'utente ............................................................................. 153 Tank Server .................................................................................................................................. 8 Tank View Layout ....................................................................................................................... 42 TankMaster Administrator ........................................................................................................ 155 TCL ............................................................................................................................. 73, 77, 107 TCT ........................................................................................................................................... 41 Temperatura di riferimento .......................................................................................................... 40 Temperatura media ..................................................................................................................... 96 172 Seconda edizione, Agosto 2001 Index Tempo di inattività ...................................................................................................................... 27 Timeout di risposta .................................................................................................................... 34 Tipi di serbatoi ........................................................................................................................... 55 Tipo di antenna .......................................................................................................................... 73 definito dall'utente ................................................................................................................... 94 Tipo di serbatoio ........................................................................................................................ 63 Tipo di slave .............................................................................................................................. 48 TRL PU .................................................................................................................................... 113 Tubo di calma ....................................................................................................................... 73, 94 U UFM ........................................................................................................................................... Unità di misura ........................................................................................................................... Unità di pressione ...................................................................................................................... Upper Filter Margin ..................................................................................................................... Utenti accreditati ........................................................................................................................ 78 40 40 78 23 V Valori manuali ............................................................................................................................ 61 Value Range ......................................................................................................................... 61, 98 Value unit ................................................................................................................................... 98 WIA ........................................................................................................................................... 41 View Only .................................................................................................................................. 21 WinOpi ......................................................................................................................................... 8 WinSetup ..................................................................................................................................... 8 strumenti supportati ............................................................................................................... 66 Visualizzazione degli stati di allarme ........................................................................................ 143 Visualizzazione dei dati dei serbatoi ........................................................................................ 141 Visualizzazione dei registri di Input e Holding .......................................................................... 145 predefiniti .............................................................................................................................. 145 Visualizzazione delle posizioni FCU Slave ................................................................................. 57 Seconda edizione, Agosto 2001 173 Index 174 Seconda edizione, Agosto 2001 Saab Tank Control Box 13045 S-402 51 Göteborg SWEDEN Phone: + 46 31 337 00 00 Fax: + 46 31 25 30 22 e-mail: [email protected] Internet: http://www.saab.tankradar.com Ref. no. 303027It. Seconda edizione. Agosto 2001. Saab Rosemount Tank Control local representative:
© Copyright 2026 Paperzz