Italiano (Italian)

TankMaster WinSetup
User´s Guide
Saab TankMaster WinSetup
User´s Guide
Seconda edizione
Copyright © Agosto 2001
Saab Marine Electronics AB
Ref. no. 303027It
Copyright © Agosto 2001
Saab Marine Electronics AB
Contenuti, descrizioni e specifiche riportate in questo
manuale possono cambiare senza alcuna comunicazione.
Saab Marine Electronics AB declina ogni responsabilità
per eventuali errori contenuti nel presente manuale.
Marchi di fabbrica
TankMaster è un marchio di Saab Marine Electronics AB.
HART è un marchio registrato di HART Communication
Foundation.
Modbus è un marchio registrato di Modicon.
Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation.
Windows95/98, Windows NT e MS Excel sono marchi
di Microsoft Corporation.
Acrobat è un marchio di Adobe Sistems Incorporated.
2
Seconda edizione, Agosto 2001
Contenuti
Contenuti
1
Per iniziare.................................................................................................... 7
1.1
Cos’è Saab TankMaster? ........................................................................................... 7
1.2
Pacchetto Software TankMaster ............................................................................. 8
1.3
Installazione del software TankMaster ................................................................ 10
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.4
2
Installazione di un sistema di misura del livello ................................................ 12
La finestra principale di WinSetup ............................................................ 13
2.1
Menus ......................................................................................................................... 14
2.2
Barra degli strumenti .............................................................................................. 15
2.3
Barra di stato ............................................................................................................ 16
2.4
Spazio di lavoro (Workspace) – Visualizzazione Tanks e Devices ................ 17
2.4.1
2.4.2
2.5
Workspace ....................................................................................................................... 18
Icone .................................................................................................................................. 20
Gestione Utenti ....................................................................................................... 21
2.5.1
2.5.2
2.5.3
2.5.4
2.5.5
3.
Requisiti di sistema ........................................................................................................ 10
Moduli Software installati ............................................................................................ 10
Procedura di installazione ........................................................................................... 11
Accesso al TankMaster .................................................................................................. 22
Gestione di User Account............................................................................................. 23
Modifica del livello di protezione di finestre singole ........................................... 25
Modifica della Password ............................................................................................... 26
Modifica del tempo di inattività (Inactivity Timeout) ........................................... 27
Installazione di un sistema di misura del livello ....................................... 29
3.1
Panoramica ............................................................................................................... 29
3.2
Setup del Protocollo di Comunicazione ............................................................ 31
3.2.1
3.2.2
3.3
Configurazione del Master Protocol Channel ........................................................ 34
Configurazione di Slave Protocol Channel.............................................................. 37
Preferenze ................................................................................................................. 40
3.3.1
3.3.2
3.3.3
Unità di misura ............................................................................................................... 40
Inserimento prefissi Tag ................................................................................................ 41
Elenco grandezze visualizzate (Tank View Layout) ............................................. 42
Seconda edizione, Agosto 2001
3
Contenuti
3.4
Installazione di una unità di comunicazione di campo FCU........................... 44
3.4.1
3.4.2
3.5
Panoramica ...................................................................................................................... 44
Procedura di installazione ........................................................................................... 45
Installazione Tank .................................................................................................... 52
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
Panoramica ...................................................................................................................... 52
Avvio della procedura (wizard) di installazione Tank .......................................... 53
Installazione di un nuovo serbatoio (New Tank) ................................................... 55
Riepilogo dell’installazione e configurazione Tank ............................................... 63
Modifica della configurazione del Tank ................................................................... 64
Disinstallazione di un Tank .......................................................................................... 65
3.6
Installazione del Device – Panoramica ............................................................... 66
3.7
Avvio della procedura di installazione dello strumento (device) ................. 67
3.8
Installazione di un RTG TRL2 2900 e una DAU ............................................... 69
3.8.1
3.8.2
3.8.3
3.8.4
3.8.5
3.8.6
3.8.7
3.8.8
3.9
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
1: Avvio della procedura di installazione device. ...................................... 69
2: Selezione del tipo di Device. ...................................................................... 69
3: Setup di comunicazione............................................................................... 70
4: Configurazione RTG ...................................................................................... 72
5: Tank Distances (Distanze di riferimento Radar/serbatoio) ............... 75
6: RTG Geometry ................................................................................................ 77
7: Configurazione DAU ..................................................................................... 80
8: Riepilogo ........................................................................................................... 85
Installazione di un singolo RTG TRL2 senza DAU ........................................... 88
3.10 Installazione di una singola IDAU TRL2 senza RTG ........................................ 89
3.11 Installazione di un REX 3900 ................................................................................ 90
3.11.1
3.11.2
3.11.3
3.11.4
3.11.5
3.11.6
3.11.7
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
Passo
1: Avvio della procedura di installazione Device. ..................................... 90
2: Selezione del tipo di Device ....................................................................... 90
3: Setup della Comunicazione. ....................................................................... 91
4: Configurazione Trasmettitore ..................................................................... 93
5: Tank Distances ............................................................................................. 105
6: Geometria RTG ............................................................................................ 107
7: Riepilogo ........................................................................................................ 108
3.12 Installazione di un TankRadar REX e una DAU ............................................... 111
3.13 Installazione di un ILS 2000 ................................................................................. 112
3.14 Installazione di un TRL PU ................................................................................... 113
3.15 Installazione di un Enraf CIU ............................................................................... 115
3.16 Installazione di un Endress& Hauser MDP 2 ................................................... 117
4
Seconda edizione, Agosto 2001
Contenuti
3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG .................................................. 119
3.17.1
3.17.2
Preparazione ................................................................................................................ 119
Configurazione LPG .................................................................................................... 119
3.18 Calibrazione ........................................................................................................... 126
3.18.1
3.18.2
Aggiustamento Manuale ............................................................................................ 126
Uso della funzione Calibrate ................................................................................... 128
4.
Modifica della configurazione dello strumento ..................................... 129
5.
Disinstallazione di uno strumento .......................................................... 131
6.
Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo ................... 133
7.
Registrazione della comunicazione del canale ...................................... 135
7.1
Visualizzazione della comunicazione ................................................................ 135
7.2
Salvataggio di Communication Log su File....................................................... 137
8.
Ricerca degli strumenti connessi ............................................................ 139
9.
Visualizzazione dati serbatoio ................................................................ 141
9.1
Visualizzazione dati di un solo serbatoio ......................................................... 141
9.2
Molti serbatoi ......................................................................................................... 142
10.
Visualizzazione dello Stato degli Allarmi ............................................... 143
11.
Visualizzazione di Input e Holding Registers ......................................... 145
11.1 Per modificare Holding Registers ...................................................................... 146
12.
Salvataggio e carico dei Registri di Database ........................................ 147
12.1 Per caricare il Database di uno strumento ...................................................... 147
12.2 Per salvare i Registri dello Strumento .............................................................. 148
13.
Carico di un nuovo Software Trasmettitore .......................................... 149
14.
REX Funzioni di Service .......................................................................... 151
14.1 Controllo manuale Relè ...................................................................................... 151
14.2 Stato degli stumenti HART ................................................................................. 152
14.3 Conversione da Resistenza a Temperatura con caratteristica Utente ....... 153
14.3.1
14.3.2
Con tabella di linearizzazione ................................................................................ 153
Uso di una Formula Matematica............................................................................ 154
Seconda edizione, Agosto 2001
5
Contenuti
15.
TankMaster Administrator ...................................................................... 155
15.1 Autostart ................................................................................................................. 155
15.2 Backup ..................................................................................................................... 156
15.3 File Version Information ....................................................................................... 158
15.4 Processi ................................................................................................................... 159
16
Menu Items .............................................................................................. 161
16.1 File ............................................................................................................................ 161
16.2 View ......................................................................................................................... 161
16.3 Service (REX 3900) ............................................................................................... 161
16.4 Tools......................................................................................................................... 164
16.5 Help .......................................................................................................................... 164
Index .................................................................................................................. 165
6
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 1 Per iniziare
1
Per iniziare
1.1
Cos’è Saab TankMaster?
Saab TankMaster è un pacchetto software per l’installazione e la
configurazione dei misuratori di livello prodotti da Saab Marine
Electronics AB.
Il pacchetto software TankMaster è un potente mezzo, di facile uso, per
l’installazione e configurazione dei dispositivi di misura del livello, come
trasmettitori radar (RTG), unità di acquisizione dati (DAU) e unità di
comunicazione di campo (FCU).
TankMaster è progettato per essere usato in ambiente Windows NT di
Microsoft® garantendo un facile accesso ai dati di misura alla rete locale
(LAN).
Saab TankMaster permette l’uso di vari protocolli, come Saab TRL/2
Modbus, RS232 e RS485 per la connessione alla rete locale (LAN) e host
computers. In ogni momento può essere facilmente modificato
l’inserimento di protocolli, strumenti e serbatoi.
L’interfaccia grafico dà una chiara panoramica degli strumenti e dei serbatoi
installati. Possono facilmente essere visualizzati i trasmettitori e le unità di
acquisizione associate ad ogni serbatoio.
I dati di misura sono presentati in tempo reale ed è possibile personalizzare la
visualizzazione dei dati di ogni serbatoio secondo le proprie necessità.
Caratteristiche
•
Monitoraggio dei dati di misura
•
Chiara supervisione dei serbatoi e degli strumenti installati.
•
Semplice installazione con l’uso delle procedure guidate “Wizards”.
•
Connettibilità aperta.
•
Strumento di facile impiego orientato all’Utente con interfaccia grafico.
Seconda edizione, August 2001
7
Capitolo 1 Per iniziare
1.2
Pacchetto Software TankMaster
Saab TankMaster comprende i seguenti moduli software:
•
WinOpi.
•
WinSetup.
•
Tank Server.
•
Master protocol server.
•
Slave protocol server.
TankMaster Setup
Saab Tank Server
Master Protocol Server
COM1
Slave Protocol Server
COM2
WinOpi è l’interfaccia operatore per il sistema di misura per serbatoi di Saab
Tank Control. Comunica con Tank Server e altri protocolli server per
monitorare i dati di misura dei serbatoi. WinOpi permette anche la gestione
degli allarmi, il resoconto dei lotti, la gestione automatica dei resoconti, il
campionamento storico dei dati, i calcoli d’inventario come volume, densità
osservata ed altri parametri.
Il programma WinSetup è l’interfaccia grafico utente per installazione,
configurazione e service dei dispositivi di misura del livello.
8
Seconda edizione, August 2001
Capitolo 1 Per iniziare
Il Tank Server comunica con gli strumenti mediante il Master Protocol Server
e gestisce i dati di configurazione per tutti i serbatoi e strumenti installati. Il
nome del serbatoio e dello strumento, i dati di configurazione come tipo di
antenna, numero dei sensori di temperatura collegati, ingressi analogici e
molti altri parametri sono memorizzati dal Tank Server. Tank Server
raccoglie i dati di misura dagli strumenti collegati e li fornisce all’ interfaccia
utente WinOpi/WinSetup.
Il Master Protocol Server trasferisce i dati di configurazione e i dati misurati
tra Tank Server e strumenti collegati nel sistema Saab Tank Control. Master
Protocol Server è in grado di comunicare con numerosi tipi di strumenti
come misuratori di livello Radar (RTG), Unità di comunicazione di campo
(FCU) e Unità di acquisizione dati (DAU) per raccogliere i dati misurati di
livello, temperatura e pressione.
Slave Protocol Server è usato per connettere il sistema TankMaster ad un host
computer (DCS). Slave Protocol Server scambia i dati serbatoio tra Tank
Server e host computer.
Seconda edizione, August 2001
9
Capitolo 1 Per iniziare
1.3
Installazione del software TankMaster
1.3.1
Requisiti di sistema
Per girare con TankMaster WinSetup è necessario:
1.3.2
•
Sistema operativo: Windows NT 4.0 SP5 o successivi.
•
Hardware:
-
Processore: Intel Pentium o compatibile 350 MHz.
-
Hard Disk spazio libero: 4 GB.
-
Memoria interna (RAM): 128 MB.
-
Due porte RS 232.
-
Monitor da 17" o maggiore (consigliato).
-
Scheda grafica: 1024 *768, 65536 colori.
-
Modem di comunicazione FBM 2171 o RS 232/485.
Moduli Software installati
Devono essere installati i seguenti moduli software:
10
•
Programma TankMaster WinSetup.
•
Programma TankMaster WinOpi.
•
Tank Server.
•
Modbus Master protocol server.
•
Vari Slave protocol server.
Seconda edizione, August 2001
Capitolo 1 Per iniziare
1.3.3
Procedura di installazione
Per installare il pacchetto software TankMaster procedere come segue:
1. Inserire il CD-ROM TankMaster.
Risposta:
Attenzione!
parte la procedura di installazione.
Se la wizard di installazione non parte automaticamente quando viene inserito
il CD-ROM: doppio clic sul file Tmcd.exe o clic sul tasto di Start di Windows
, scegli Run quindi il file Tmcd.exe sul CD di installazione
TankMaster per far partire l’installazione.
2. Clic sul tasto TankMaster per installare il software.
3. Installare il software Acrobat Reader, per poter consultare online la
documentazione in formato pdf. Se la corrispondente casella non è
evidenziata, Acrobat Reader è già installato nel computer.
4. Fine dell’installazione.
Seconda edizione, August 2001
11
Capitolo 1 Per iniziare
1.4
Installazione di un sistema di misura del livello
La messa in esercizio del sistema TRL/2 è basata su due attività principali:
•
Tank Installation (installazione del serbatoio).
•
Device installation (installazione degli strumenti).
Tank Installation
Comprende la definizione del tipo di serbatoio, del trasmettitore da
associare al serbatoio e quali sorgenti di segnale usare come ingressi per i vari
parametri del serbatoio.
Device Installation
Comprende maschere quali: configurazione o comunicazione con bus di
campo, definizione dell’altezza del serbatoio e altri parametri geometrici,
definizione del tipo di antenna in uso, configurazione dei sensori di
temperatura, dei relè, dei sensori di pressione e altri strumenti esterni (se
presenti).
Wizards
Per facilitare il processo di installazione, TankMaster WinSetup guida l’utente
attraverso le procedure di installazione mediante le procedure guidate
chiamate “Wizards”. Quando una wizard è partita, WinSetup avanza
automaticamente passo dopo passo attraverso una procedura che permette di
focalizzare i particolari importanti anziché cercare di ricordare cosa fare
dopo. L’aiuto in linea (Online Help) fornisce informazioni su ogni passo nel
caso fosse necessaria ulteriore assistenza.
12
Seconda edizione, August 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2
La finestra principale di WinSetup
La finestra principale (Main Window) di TankMaster comprende il piano di
lavoro (Workspace) dove disporre serbatoi (Tanks) e strumenti (Devices), la
barra dei menu in alto sullo schermo, la barra di stato (Status) in basso e una
serie di tasti nella barra strumenti (Tools).
Minimize
Maximize
Close
Menubar
Toolbar
Workspace
Status bar
Workspace può essere mosso in ogni posizione della Main window. Può
rimanere su l’uno o l’altro spazio di Main window, o può essere lasciato
flottante.
Allow Docking per
posizionare workspace
nella main window.
Seconda edizione, Agosto 2001
13
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.1
Menus
La barra dei menu, in alto sullo schermo, contiene File, View, Service,
Tools e Help.
L’opzione Service è disponibile anche premendo il tasto destro del mouse.
Opzioni differenti sono disponibili in funzione del tipo di oggetto
selezionato nella finestra Workspace; per esempio selezionando la cartella
Device e premendo il tasto destro del mouse appare:
Selezionando un device (trasmettitore radar) e premendo il tasto destro del
mouse compare il menu:
14
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.2
Barra degli strumenti
La barra Tools contiene tasti che agiscono come scorciatoie per specifiche
opzioni menu.
Normalmente la barra Tools è visibile. Per nasconderla, aprire il menu View
e annullare l’opzione Tool.
La barra Tool normale comprende le seguenti voci:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
1
Per uscire dal modo visualizzazione (View Only).
2
Per accedere a TankMaster come Operator, Supervisor o
Amministrator.
3
Per rinominare un serbatoio (Tank).
4
Per cercare un serbatoio (Tank) o un strumento (Device) nella
struttura ad albero di Workspace.
5
Apre il dialogo proprietà (Properties).
6
Apre la finestra visualizzazione serbatoi (Tank View).
7
Per installare un nuovo Tank.
8
Per installare un nuovo Device.
9
Per disinstallare un Tank.
10
Per disinstallare un Device.
11
Per aprire e chiudere la finestra spazio di lavoro (Workspace).
12
Riferimenti a WinSetup.
Seconda edizione, Agosto 2001
15
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.3
Barra di stato
La barra Status è situata alla base della finestra principale di TankMaster.
Fornisce informazioni generali sullo stato attuale del sistema.
Normalmente la barra Status è visibile; per nasconderla aprire il menu View
e annullare la scelta della barra Status.
Status bar
Quando viene selezionato un Device, Tank o ogni altra voce nella finestra
principale di WinSetup, la barra Status visualizza informazioni sul particolare
selezionato e ne indica il corrente livello di protezione (View Only, Operator
ecc.).
16
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.4
Spazio di lavoro (Workspace) – Visualizzazione Tanks e Devices
Il piano di lavoro mostra una panoramica di tutti gli strumenti e dei
serbatoi. E’ possibile commutare la scelta sulla panoramica fisica (Physical) o
logica (Logical).
Clic per la vista Logical
Clic per la vista Physical
Workspace permette di eseguire numerosi compiti:
•
Installare e configurare Tanks, Devices e Protocols.
•
Rimuovere Tanks e Devices.
•
Modificare configurazione a Tanks e Devices.
•
Vedere Database e Input Registers.
•
Organizzare il tracciato Tank View.
•
Attribuire il nome a Tanks e Devices.
•
Scaricare nel radar nuove applicazioni software.
•
Vedere i dialoghi di comunicazioni.
Seconda edizione, Agosto 2001
17
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.4.1
Workspace
La finestra Workspace mostra Tanks e Devices installati e i protocolli di
comunicazione disponibili. Fornisce inoltre informazioni sulla
configurazione dei Devices installati.
Es. 1 In Logical View tutti i Tanks ed i
Devices installati, così come i
protocolli di comunicazione
disponibili sono organizzati in
cartelle separate per dare una chiara
visione panoramica del sistema.
Es. 2 La cartella Tanks contiene una
panoramica dei serbatoi installati. Per
ogni Tank sono indicati tutti i
Devices ad esso associati.
18
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
Il trasmettitore
LT-1 comunica
direttamente con
This Workstation.
Es. 3 Workspace fornisce informazioni che
riflettono la configurazione del
sistema. In questo esempio i simboli
indicano che il trasmettitore LT- 3
comunica con questa stazione di
lavoro (This Workstation) mediante
l’unità di campo FCU-1. Il
trasmettitore LT-1 comunica
direttamente con This Workstation.
l trasmettitore
LT-3 comunica
via la FCU-1
associata.
Il trasmettitore LT-1
è installato con una
DAU.
Es. 4 Un segno “+” indica che un
trasmettitore è installato con una
DAU associata. Se manca il segno
“+” non ci sono strumenti associati al
radar RTG.
Il trasmettitore
LT-5 è installato
senza una DAU.
Es. 5 I protocolli di comunicazione
disponibili sono visualizzati nella
cartella Protocols.
Seconda edizione, Agosto 2001
19
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.4.2
Icone
Nella finestra Workspace i differenti Tanks e Devices sono rappresentati
mediante le icone sottoriportate.
Serbatoio cilindrico verticale
Serbatoio con tetto galleggiante
Serbatoio sferico
Serbatoio cilindrico orizzontale
TRL/2 Trasmettitore Radar (RTG) serie 2900
TRL/2 Trasmettitore Radar (RTG) serie REX
Unità di comunicazione di campo (FCU)
Unità di acqusizione indipendente (IDAU)
Unità di acquisizione slave (SDAU)
TRL PU
ILS 2000
20
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.5
Gestione Utenti
TankMaster ha numerosi livelli di protezione che consentono di prevenire
variazioni non autorizzate dei parametri. Per cambiare configurazione a Tank
e Device, per installare nuovi Tanks e Devices, per calibrare un trasmettitore,
per modificare i valori dei registri Holding ecc. è necessario poter accedere a
TankMaster. E’ possibile accedere come Administrator, Supervisor o
Operator, dipende dalla variazione da apportare. Nel modo View Only è
permesso aprire tutti i dialoghi ma non è consentita alcuna modifica. Sono
disponibili i seguenti livelli di protezione:
View Only
Permette la visualizzazione dei parametri di tank e device
ma non permette alcuna variazione o installazione di nuovi
tanks o devices.
Operator
Permette di creare gruppi di tank e allarmi, cambiare i limiti
degli allarmi e introdurre parametri per il calcolo
d’inventario nel TankMaster WinOpi.
User name (default): operator
Password (default): oper
Supervisor
Dà tutti i privilegi di Operator e permette la variazione dei
parametri di Setup del sistema. Al Supervisor è permesso
di installare e configurare tanks e devices e di cambiare la
configurazione attuale di protocolli, devices e tanks.
User name (default): supervisor
Password (default): super
Administrator
Dà tutti i privilegi di Supervisor e permette la gestione
degli utenti accreditati (User Accounts).
User name (default): administrator
Password (default): admin
Seconda edizione, Agosto 2001
21
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.5.1
Accesso al TankMaster
1. Dal menu File scegliere Log On o premere sul tasto Log On nella barra
Tool di WinSetup.
2. Digitare Username e Password. La Password è sensibile al carattere
(maiuscolo e minuscolo), Username no.
Attenzione!
Entrando 5 volte consecutive nei fails l’accredito utente (user account) viene
disabilitato e deve essere riabilitato da un administrator.
3. Clic sul tasto OK.
Nella barra Status di WinOpi viene indicato l’attuale utente e il
corrispondente livello di protezione.
Username
22
Protection level
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.5.2
Gestione di User Account
TankMaster permette di accreditare numerosi utenti (Users) a differenti
livelli di accesso. E’ necessario accedere come Administrator per aggiungere
un nuovo utente o per modificare l’elenco esistente.
Per aggiungere un nuovo User:
1. Accedere come Administrator.
2. Dal menu Tools>Administrative Tools scegliere User Manager.
3. Nella finestra User Manager selezionare una cella in una riga vuota.
4. Clic sul tasto New.
5. Digitare un nome utente e una password. Volendo, può essere aggiunta una
descrizione nella cella Description.
6. Scegliere il livello di protezione voluto e fare clic sul tasto OK. Vedere la
descrizione all’inizio di questo capitolo per ulteriori informazioni sui livelli
di protezione disponibili.
Seconda edizione, Agosto 2001
23
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
Usare
come
predefinito il
primo account
con livello di
accesso dovuto
Nuovo
account
utente aggiunto
7. Accertarsi che il nuovo nome appaia nella finestra User Manager.
Marcare la casella “Use first account…” volendo far apparire un nome utente
predefinito ogni volta che viene aperto il dialogo Log On. Se la casella non
viene marcata, il campo User Name rimane vuoto quando viene aperto il
dialogo Log On.
8. Clic sul tasto OK.
24
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.5.3
Modifica del livello di protezione di finestre singole
TankMaster dà la possibilità di cambiare il livello di protezione di alcune
finestre come Properties, Calibrate ecc. Questa funzione è disponibile solo
entrando con livello di Administrator. Per modificare il livello di protezione
seguire le istruzioni:
1. Posizionare il cursore sull’icona nell’angolo superiore sinistro e premere il
tasto sinistro del mouse.
Protection Level
2. Scegliere l’opzione Protection Level.
Ricordare che è necessario essere entrati come Administrator!
3. Selezionare il voluto livello di protezione dal menu e fare clic sul tasto OK.
Ora potranno essere accettate le variazioni solo se formulate con lo specifico
livello di protezione.
Seconda edizione, Agosto 2001
25
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.5.4
Modifica della Password
TankMaster permette di cambiare la password in ogni momento:
1. Dal menu Tool/Administrative Tool scegliere l’opzione Set Password.
2. Selezionare il server su cui vale il proprio user account. I differenti server
possono essere individuati nel workspace di WinSetup. (Se si è già entrati,
l’attuale server è già selezionato nella finestra Change User Password).
3. Digitare il proprio username se workspace è nel modo View Only. Se
l’utente è già entrato nel dialogo Log on, nel campo Username appare il
corrente nome utente.
4. Digitare la vecchia password e la nuova nei corrispondenti campi.
Attenzione!
La password è sensibile al carattere (maiuscolo/minuscolo).
5. Conferma la nuova password quindi clic sul tasto OK.
26
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
2.5.5
Modifica del tempo di inattività (Inactivity Timeout)
TankMaster WinSetup permette di fissare un tempo (timeout) dopo il quale
il corrente utente viene automaticamente escluso. Il periodo di timeout
viene ripristinato ogni volta che l’utente esegue un’attività che richieda un
controllo del livello di accesso, per esempio modifica della configurazione di
uno strumento o accesso a WinSetup.
Impostazione di Inactivity Timeout:
1. Dal menu Tools/Administrative Tools scegliere l’opzione Set Inactivity
Timeout. (l’accesso deve essere come Administrator).
2. Digitare il valore desiderato nel relativo campo.
3. Clic sul tasto OK.
Seconda edizione, Agosto 2001
27
Capitolo 2 La finestra principale di WinSetup
28
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.
Installazione di un sistema di misura del livello
3.1
Panoramica
Prima di iniziare ad installare un sistema Saab Tank Gauging assicurarsi che
le seguenti informazioni siano disponibili.
•
Un piano di tutti gli strumenti ed i serbatoi. Ricordare che deve essere
usato il numero identificativo (Unit Id) e l’indirizzo di comunicazione di
ogni strumento (Unit Id è l’unico identificativo dato dal costruttore ad
ogni RTG, FCU e DAU).
•
Tutte le dimensioni relative alle misure, come altezza serbatoi, distanza
tra livello Zero e fondo serbatoio, volume a livello zero e massimo ecc.
Per installare un sistema di misura di livello seguire la procedura descritta sotto:
1. Setup del Protocollo di comunicazione
Indicare i parametri del protocollo di comunicazione:
•
Il Master Protocol guida la comunicazione tra il PC Tank Master e
l’unità di comunicazione FCU.
•
Lo Slave Protocol è usato per la comunicazione con un host computer.
•
Volendo sorvegliare la comunicazione bus dovranno essere indicati i tipi
di errore, codici funzioni ecc. da registrare.
2. Preferenze
Indicare unità di misura, sigle di targa per serbatoi e strumenti, parametri da
visualizzare come dati dei serbatoi.
3. Installazione e configurazione dell’Unità di comunicazione di
campo FCU
Se il sistema comprende una FCU, questa deve essere installata e configurata
prima degli altri devices come RTG e DAU. Per installare una FCU è
necessario:
•
Assegnare un indirizzo
•
Per ogni porta di comunicazione, scegliere il protocollo e dare i
parametri di comunicazione appropriati.
•
Configurare lo slave database dove fermare informazioni sui devices
connessi al bus di campo.
Seconda edizione, Agosto 2001
29
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
4. Configurazione Tank e Device
Per installare tanks e devices può essere scelta a piacere una delle due alternative:
Alternativa 1: Inizio con l’installazione dei tanks. In questo caso i devices
sono installati come parte della procedura di installazione del tank.
Alternativa 2: Inizio con l’installazione e configurazione del device. Quando
i devices sono installati, continuare con l’installazione dei tanks e associare i
tanks ai relativi devices.
Installazione Tank
L’installazione include i seguenti passi:
Scelta del tipo di Tank
Selezionare una delle opzioni disponibili: Cylinder
(cilindro verticale), Floating roof (tetto galleggiante),
Sphere LPG (sfera GPL), Horizontal LPG (sigaro
GPL) ecc.
Attribuzione sigla
Precisare il nome da usare come identificativo in
Workspace e altre finestre.
Scelta devices
Associare gli strumenti al rispettivo serbatoio.
Configurazione
Precisare le sorgenti di segnale disponibili per i
parametri come Free Water Level (piede d’acqua),
Vapour Pressure (pressione vapore), Liquid
Pressure (pressione liquido).
Inserimento valori
Volendo sconnettere la misura automatica di un
parametro, può essere indicato manualmente il
valore da usare in sostituzione. Può essere indicato
anche un campo di valori per ogni variabile misurata.
Installazione Device
L’installazione include i seguenti passi:
Comunicazione
Specificare protocollo e indirizzo.
Configurazione
Indicare le distanze nel serbatoio, le distanze
geometriche relative a trasmettitore, sensori esterni
di temperatura ed altri parametri dipendenti dal tipo
di strumento installato.
5. Calibrazione
Quando un trasmettitore REX 3900 è installato e configurato è necessario
aggiustare la Calibration Distance (la Tank Connection Length per il TRL/
2), per far corrispondere livello misurato e attuale livello del prodotto.
Questa calibrazione sarà eseguita una sola volta a fine lavoro dopo una
precisa verifica del livello e non sarà necessario ripeterla finchè le condizioni
di montaggio non saranno cambiate.
30
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.2
Setup del Protocollo di Comunicazione
Il protocollo TRL/2 Modbus Master è disponibile come protocollo predefinito
quando Saab TankMaster è installato sul computer. Altri protocolli, come TRL/2
Modbus Slave, possono essere disponibili a richiesta. Contattare Saab Tank
Control per ulteriori informazioni.
Una protocollo porta fino a 8 canali. Per ogni canale precisare la porta di
comunicazione del PC (COM) ed i parametri standard di comunicazione come
Baud Rate e Stop Bits.communication parameters like Baud Rate and Stop Bits.
Computer
Master Protocol Server
Channel 1
COM 1
Channel 2
Channel 3
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
Channel 8
Slave Protocol Server
Channel 1
COM 2
Channel 2
Channel 3
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
Channel 8
To Host computer (COM2)
(Slave protocol)
Field Communication Unit
TRL/2 Modbus (COM1)
(Master protocol)
Field Bus
Modem
La OPI work station può essere connessa ai trasmettitori in campo e ad un host
computer con l’uso di protoclli Master e Slave.
Seconda edizione, Agosto 2001
31
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Per ogni protocollo può essere configurato:
•
Parametri di comunicazione: COM Port, Baud Rate, stopbits, tipo di
modem ecc.
•
Log file: nome del File, dimensione del file, elenco log.
•
Mappatura dei Tank. (Solo per protocolli slave!)
Per configurare un protocollo:
1. Aprire la cartella Protocols in Workspace.
2. Selezionare l’icona corrispondente al particolare protocollo da configurare
(Modbus Master, Modbus Slave ecc.).
1. Seleziona un
protocollo
2. Clic su Properties
3. Scegliere Protocols/Properties dal menu Service
oppure
clic sul tasto destro del mouse e selezione di Properties.
Risposta:
32
Si apre la finestra Protocol Properties.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Questa finestra dà la panoramica dei canali di protocollo abilitati e
disabilitati.
Per configurare un particolare canale di protocollo:
1. Seleziona il canale desiderato.
2. Clic sul tasto Properties.
Risposta:
Si apre il quadro di Protocol Channel Configuration.
3. Configurare i parametri di comunicazione e definire il file di registrazione.
(Per protocolli slave è necessario specificare a quali Tanks portare i dati dal
sistema DCS, vedere la sezione Slave Protocol Channel Configuration).
4. Clic su OK.
Seconda edizione, Agosto 2001
33
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.2.1
Configurazione del Master Protocol Channel
La tabella Communication consente di configurare i parametri per il
controllo della comunicazione tra la stazione di lavoro TankMaster e l’Unità
di comunicazione di campo FCU.
La tabella Log File consente di specificare il tipo di informazione da
registrare e salvare sul disco.
TRL/2 Modbus Communication Setup
Per configurare il TRL/2 Modbus Master protocol channel:
1. Selezionare la tabella Communication.
2. Selezionare la casella Enable per attivare il canale di protocollo quindi clic
su OK.
3. Digitare i parametri di comunicazione:
Port
Scegliere la porta a cui sarà collegata la FBM.
Baud Rate
4800
Stop bits
1
Parità
None
Modem
Scegliere FBM se viene usato un Field Bus Modem.
Handshaking
FBM: RTS/CTS/DTR/DSR
RS485: RTS/CTS/DTR/DSR
RS232: None
Attenzione!
34
Reply timeout
1000 ms
Retries
3
Se la comunicazione è interrotta e handshaking comprende DSR, nessuna
domanda sarà inviata dal TankMaster Protocol Server. Questo può tradursi in
una sospensione di richiesta.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Configurazione Log File
Per salvare sul disco le registrazioni delle comunicazioni:
1. Selezionare la tabella Log File.
2. Digitare il nome del file. (Il File di Log è archiviato nella directory…/Saab/
Server/Log).
3. Specificare la massima capacità del file. Questa opzione può essere utile
volendo copiare su dischetto i file registrati.
4. Nella casella Log Schedule scegliere Automatic e indicare data e ora perché la
registrazione parta automaticamente.
La registrazione può iniziare anche manualmente premendo il tasto Start.
5. Indicare se si vuol creare uno o molti files di registrazione. Scegliere Several
Files volendo, per esempio, ottimizzare dimensioni di file da archiviare su
dischetto. Scegliendo questa opzione la registrazione continua creando nuovi
files quando la dimensione attuale della registrazione raggiunge il valore
massimo Maximum File Size.
Il numero massimo di files che sarà creato è dato dal parametro Max Log Files.
Attenzione!
Se il massimo numero di files è raggiunto, TankMaster inizia a rimpiazzare il
contenuto dei file esistenti.
Seconda edizione, Agosto 2001
35
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
6. Clic sul tasto Advanced volendo registrare specifici codici funzioni, indirizzi
o tipo di errore.
Modifica della configurazione di Protocol Channel
La configurazione di un canale esistente può essere cambiata in ogni
momento:
1. In WinSetup Workspace aprire la cartella Protocols e le appropriate
sottocartelle.
2. Selezionare l’icona del canale.
3. Clic con il tasto destro del mouse e scegliere Properties
-odal menu Service scegliere Channels>Properties.
4. Scegliere la tabella appropriata ed eseguire le variazioni volute in accordo a
quanto detto precedentemente.
36
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.2.2
Configurazione di Slave Protocol Channel
Un protocollo Slave permette la raccolta dei dati dalla stazione
TankMaster a host computer.
Attenzione!
Deve essere installata una chiave hardware per girare usare uno slave protocol server.
Setup di comunicazioneTRL/2 Modbus
Per configurare il canale di protocollo TRL/2 Modbus Slave:
1. Selezionare il quadro Communication.
2. Digitare i parametri di comunicazione:
Port
Scegliere la porta COM a cui collegare l’host
computer.
Baud Rate
4800
Stop bits
1
Parità
None
Modem
Scegliere l’interfaccia appropriata. Selezionare FBM
se viene usato un Modem Field Bus TRL/2.
Handshaking
FBM: RTS/CTS/DTR/DSR
RS485: RTS/CTS/DTR/DSR
RS232: Vedere le prescrizioni per il software di
comunicazione usato dal computer.
Address
Attenzione!
Inserire l’indirizzo usato da host computer per
identificare la workstation TankMaster.
Se la comunicazione viene interrotta e handshaking comprende DSR, nessuna
domanda sarà inviata dal TankMaster Protocol Server. Questo può tradursi in
una sospensione di richiesta.
3. Selezionare la casella Enable Channel quindi fare clic sul tasto OK per
attivare il canale di protocollo.
Seconda edizione, Agosto 2001
37
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Per configurare tempi di ritardo e interruzioni:
1. Clic sul tasto Advanced nel quadro Communication.
2. Usare questi valori predefiniti per TRL/2 Modbus Slave protocol:
Ritardo tra domanda e risposta
38
10 ms.
Intervallo tra le domande
100 ms.
Timeout lettura domanda
400 ms.
Timeout scrittura risposta
400 ms.
Tempo max di risposta
800 ms.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Configurazione Log File
Vedere il paragrafo Log File Configuration al capitolo 3.2.1 Master Protocol
Channel Configuration per la descrizione del salvataggio su disco del flusso di
comunicazione.
Configurazione mappatura serbatoi (Tank mapping)
Il protocollo slave permette di inviare dati da un sistema Saab ad un Host
computer. Per specificare da quali serbatoi raccogliere i dati, seguire le
indicazioni:
1. Selezionare la finestra Tank Mapping.
2. Dall’elenco Available Tanks selezionare i serbatoi da connettere.
3. Click sul tasto
per muovere il tank selezionato nell’elenco Mapped
Tanks. Assicurarsi che i tanks appaiano nell’ordine richiesto dal sistema host.
Quando l’host invia una richiesta, TankMaster risponde con l’invio dei dati
dei tanks nell’ordine dato nell’elenco Mapped Tanks. L’ordine dei serbatoi
può essere facilmente scambiato con l’ausilio dei tasti
.
4. Clic su OK per salvare la corrente configurazione.
Seconda edizione, Agosto 2001
39
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.3
Preferenze
3.3.1
Unità di misura
Scegliere le unità di misura da usare per il calcolo di inventario. Notare che
queste avranno effetto soltanto sull’installazione di nuovi tanks, non hanno
effetto sui tanks già installati nel Workspace. Questo significa che volendo
cambiare unità per un tank esistente questo deve prima essere disinstallato,
quindi installato nuovamente dopo la variazione delle unità di misura nella
finestra System Setup.
Per cambiare unità di misura:
1. Selezionare il server desiderato (p.e. This Workstation) nel TM workspace.
2. Dal menu Service scegliere Servers/Setup.
Risposta:
appare la finestra Server Preferences.
3. Scegliere l’unità voluta per livello, temperatura, pressione, volume e densità.
Le opzioni disponibili per pressione sono: Bar A, Bar G, PSI A, PSI G.
4. Scegliere il sensore da usare come ingresso per la temp. ambiente (Ambient Air
Temperature). Nel campo Device può essere definito uno strumento per la
connessione dei sensori di temperatura come una DAU o un trasmettitore
REX. Nel campo Sensor può essere scelto uno specifico sensore.
5. Specificare la temperatura di riferimento da usare per i calcoli d‘inventario.
Normalmente il valore standard usato è 15 ° C.
6. Digitare l’accelerazione di gravità locale.
Questo valore è usato per il calcolo di densità e peso quando viene usato un
trasmettitore di pressione addizionale.
40
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
7. Digitare la densità dell’aria atmosferica (Ambient Air Density) da usare per il
calcolo di Weight in Air (WIA) peso in aria. Vedere WinOpi User’s Guide per
maggiori informazioni sui parametri di inventario.
8. Scegliere il metodo di calcolo del volume basato sulle tabelle di
capacità,Tank Capacity Table (TCT).
La scelta è tra Raw, International e Northern. Altre informazioni in
WinOpi User’s Guide.
3.3.2
Inserimento prefissi Tag
TankMaster WinSetup pemette di specificare il prefisso della sigla che sarà
usata nell’installazione di serbatoi e strumenti. Questo prefisso può essere
ignorato e/o sostituito con un altro.
Per inserire il prefisso:
1. Dal menu Service scegliere Servers/Preferences.
2. Selezionare la tabella Tag Prefixes.
3. Digitare il prefisso da usare per i nomi di serbatoi e strumenti, quindi clic
su OK.
Il prefisso può essere cambiato successivamente in ogni momento. I nuovi
prefissi non hanno effetto sui nomi di Tanks e Devices esistenti.
Seconda edizione, Agosto 2001
41
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.3.3
Elenco grandezze visualizzate (Tank View Layout)
La finestra Setup Tank View è usata per specificare quali variabili includere in
Tank View. Può essere creato un nuovo layout tank view da archiviare su
disco o può essere caricata una tabella esistente.
Per specificare un layout:
1. Dal menu Service scegliere Preferences e selezionare la tabella Setup Tank
View.
2. Fare una delle seguenti due operazioni:
•
Click sul tasto Load Table e apertura di una tabella layout esistente
-o-
•
42
Nel riquadro di sinistra, selezionare una variabile trasmettitore da
indicare nella finestra Tank View (vedi Viewing Tank Data) e clic sul tasto
Move. Ripetere questo per ogni variabile da includer. Clic sul tasto
Move All, volendo muovere tutte le variabili al riquadro di destra.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3. Clic su Save As per salvare la tabella formata nel riquadro.
4. Clic su OK per confermare l’inserimento in Tank View.
Attenzione!
Il setup dei parametri correnti è archiviato nella tabella layout che risulta
aperta al momento del clic sul tasto OK.
Per vedere i parametri Tank specificati, clic sul tasto di destra del mouse e
scelta dell’opzione Open Tank View.
Seconda edizione, Agosto 2001
43
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.4
Installazione di una unità di comunicazione di campo FCU
3.4.1
Panoramica
L’installazione base richiede i seguenti passi:
1. Specifica del tipo e sigla dello strumento.
2. Abilitazione della comunicazione con il PC TankMaster:
• Selezione del canale di comunicazione.
• Attribuzione indirizzo.
3. Configurazione della FCU.
• Definizione tipo di porta (Field Bus/Group Bus), Baud rate, Data bits,
Stop bits, Parità.
• Presenza (o no) di una FCU ridondante.
4. Configurazione di Slave Database:
Per gli strumenti collegati alla FCU precisare il tipo, indirizzo, numero di
Field Bus (FB1…), numero dei sensori di temperatura, numero degli
ingressi analogici Ain/Cin, Interval 1, Interval 2.
44
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.4.2
Procedura di installazione
Passo 1. Avvio della procedura di installazione (wizard).
Come descritto nel capitolo 3.7 Avvio procedura di installazione.
Passo 2. Scelta del tipo di strumento.
1. Scelta FCU in Device Type.
2. Specifica un nome per FCU nella casella Tag. Saab TankMaster propone
automaticamente la prima parte del nome in accordo con quanto impostato
nella pagina Tag Prefixes, vedi capitolo 3.3.2 Inserimento prefissi Tag.
3. Clic su Next per continuare.
Seconda edizione, Agosto 2001
45
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 3. Setup della comunicazione
Selezionare un canale di protocollo comunicazione (per visionare i canali
disponibili, aprire la cartella Protocols, selezionare l’icona Master Protocol,
clic con il tasto destro del mouse e scelta di Properties, vedi cap. 3.2 Setup
Protocollo di Comunicazione).
Per attribuire un nuovo indirizzo:
1. Nella finestra FCU Communication clic sul tasto Change Address on Device
Risposta:
viene aperta la pagina Change Address.
2. Comporre il numero di Unit ID e il numero di indirizzo desiderato, quindi
clic sul tasto OK.
Risposta:
la finestra Change Address si chiude.
3. Nella finestra FCU Communication clic sul tasto Verify Communication
per assicurarsi che la comunicazione sia stabilita.
4. Clic sul tasto Next per continuare.
46
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 4. Configurazione FCU
1. Controllare che sia selezionata la porta giusta. La FCU ha 6 porte di
comunicazione. Normalmente 2 sono configurate come porte di bus di
gruppo (Group Bus) e 4 come porte dei bus di campo (Field Bus). Le porte
Gruop Bus possono essere connesse alle stazioni TankMaster o a Host
Computers. Le porte Field Bus vengono connesse ai radar (RTG) e alle DAU.
2. Verificare che sia selezionato il protocollo corretto. Usare il protocollo di
comunicazione MODBUS per le porte Group Bus. Per le porte Field Bus
possono essere usati i seguenti protocolli:
MODBUS
per devices TRL/2
Labko 2000
per ILS 2000
WS 400
per trasmettitori Echowave
Per il modem di comunicazione MODBUS fissare i seguenti parametri di
protocollo:
Baud rate
4800
Databits per carattere
8
Stop bits
1
Parità
No
3. Per installazioni standard, assicurarsi che sia selezionato No Redundancy.
Vedi il manuale Rex Service per informazioni su come configurare sistemi
con FCU ridondanti.
4. Clic sul tasto Next per aprire la finestra FCU Slave Database.
Seconda edizione, Agosto 2001
47
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 5. Setup di Slave Database
Questa finestra è usata per dare tutte le informazioni che servono ad una
FCU al fine di raccogliere informazioni dalle unità connesse.
I dati da RTG, DAU e sensori esterni sono inviati alla FCU e distribuiti al
PC TankMaster sul Group Bus.
Clic sulla riga (1A, 2A, …) nella finestra FCU Configuration, dove devono
essere fissati i dati per lo slave da configurare.
Per configurare il database slave di FCU:
1. Inserire Slave type. Nella finestra FCU Configuration ci sono 64
posizioni. Le prime 32 posizioni sono dedicate ai trasmettitori RTG
2900, REX, ILS 2000 ed Echowave. Dopo la posizione 32 la
numerazione riparte da 1. Il secondo gruppo di 32 posizioni è dedicato
soltanto alle DAU.
Attenzione!
Assicurarsi che misuratore di livello e relativa DAU siano inseriti in posizioni
corrispondenti della finestra FCU Slave Database (per esempio 1 A e 1 B).
2. Inserire l’indirizzo (Address) dello strumento. Raccomandiamo
l’indirizzo da 1 a 99 per RTG e da 101 a 199 per DAU.
3. Selezionare il Field Bus al quale è collegato lo strumento slave.
Normalmente sono disponibili 4 field bus, vedi il manuale Rex Service
per maggiori informazioni.
4. Inserire il numero dei sensori di temperatura. Ad un REX possono
essere collegati direttamente max 6 sensori di temperatura; ad un RTG
2900 i sensori di temperatura possono essere collegati soltanto con
l’ausilio di una DAU.
48
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
5. Inserire il numero degli ingressi analogici da usare. Ad una IDAU
(DAU indipendente) possono essere collegati max 4 ingressi analogici.
Ad un REX o ad un TRL/2 con scheda Current Loop Card (CLC)
possono essere collegati al massimo 2 ingressi analogici.
6. Inserire il numero di HART slave nel campo REX Hin.
7. Inserire il numero di relè di uscita nel campo REX Relays.
8. Int. 1 (intervallo 1): inserire l’intervallo tra le richieste dati per livello,
ingresso analogico e temperatura. E’ dato in unità di 1 secondo. Per
REX si raccomanda che l’intervallo 1 sia di 10 s.
9. Int. 2 (intervallo 2): inserire l’intervallo tra le richieste dati per
frequenza, ingressi digitali e relè nella DAU. L’intervallo 2 è dato in
unità di 1 secondo.
10. Level Offset è usato soltanto per trasmettitori Echowave e ILS 2000.
11. Clic sul tasto Next.
Risposta:
si apre la finestra Summary.
12. Clic sul tasto Finish per terminare l’installazione FCU.
Riepilogo dei campi di ingresso di Slave Database di FCU.
Slave type
RTG, REX (pos 1-32 A) o DAU (pos. 1- 32 B)
Address
L’indirizzo usato per l’unità corrente. Per RTG si
raccomandano indirizzi da 1 a 99; per DAU indirizzi
da 101 a 199.
FCU field bus
Inserire il numero del fiel bus a cui è collegato lo
strumento. Nella configurazione tipica sono
disponibili 4 field bus.
Temperature
Numero dei sensori di temperatura del serbatoio.
Analog inputs
Numero degli ingressi analogici dello RTG o DAU.
REX Hin
Numero degli ingressi HART slave.
REX Relays
Numero delle uscite relè.
Intervallo 1
Il minimo intervallo di tempo tra le richieste dati di
livello, uscita analogica e temperatura. Unità di 1
secondo. Comunicazione normale 1 s; 10 s per il
REX.
Intervallo 2
Minimo intervallo di tempo tra le richieste dati per
frequenza, ingressi digitali e relè nelle DAU. Unità
di 1 secondo.
Seconda edizione, Agosto 2001
49
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
E’ molto importante che lo Slave Database sia configurato propriamente.
L’esempio seguente mostra la correlazione tra FCU Slave Database e attuale
sistema.
Esempio
RTG 1
RTG 2
DAU 1
DAU 2
RTG 1 e DAU 1 sono
installati sul Tank 1 e
comunicano con una
FCU sul Field Bus 1.
RTG 1 è equipaggiato
con una scheda CLC i cui
2 ingressi analogici sono
collegati al trasmettitore.
Alla DAU sono collegati 3
sensori di temperatura.
Field Bus 1
Tank 1
RTG 2 e DAU 2 sono
installati sul Tank 2 e
comunicano con una
FCU sul Field Bus 1.
RTG 2 non ha la scheda
CLC. Alla DAU sono
connessi 2 ingressi
analogici e 6 sensori di
temperatura.
50
Tank 2
RTG 1:
Address = 1
Ain = 2
RTG 2:
Address = 2
Ain = 0
DAU1:
Address = 101
Cin = 0
DAU2:
Address = 102
Cin = 2
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.4.3 Riepilogo di installazione e configurazione di FCU
Selezione device tipo FCU
Setup della comunicazione
Assegnazione dell’indirizzo e scelta del
canale di comunicazione.
Configurazione FCU
Specifica dei parametri di comunicazione
per ogni porta.
Configurazione del database Slave
Configurazione di RTG e DAU connessi
alla FCU.
Seconda edizione, Agosto 2001
51
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.5
Installazione Tank
3.5.1
Panoramica
La procedura base di installazione del serbatoio consiste nell’associare un
misuratore di livello ad un certo serbatoio. Vi è anche la possibilità di
specificare i segnali analogici di ingresso da usare per quantificare alcune
variabili, per esempio la pressione dei vapori.
Con l’uso di wizard di installazione Tank, installare un nuovo Tank è
semplice e lineare. Nell’installazione del Tank sono compresi i seguenti passi:
1. Specifica tipo di Tank: cilindro verticale od orizzontale, a tetto galleggiante,
sferico.
2. Selezione degli strumenti (devices) da associare al tank.
3. Configurazione.
Specifica del segnale analogico d’ingresso per il piede d’acqua FWL (free
water lewel), la pressione dei vapori e la pressione del liquido, da usare per i
calcoli di inventario.
4. Specifica delle differenti variabili di ingresso del tank: misure automatiche o
valori manuali.
5. Sommario: brevi informazioni sul tank installato.
52
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.5.2
Avvio della procedura (wizard) di installazione Tank
La procedura di installazione tank può essere avviata in molti modi:
In Workspace/logical view:
1. Selezionare la cartella Tanks.
2. Dal menu File scegliere
Install New/Tank.
- oppure –
clic sul tasto destro del mouse
e scelta Install New dal
menu a tendina.
In alternativa:
1. Selezione del server dove è
installato il sistema.
2. Dal menu File scegliere
Install New/Tank.
Seconda edizione, Agosto 2001
53
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
In Workspace/physical view:
1. Selezione del server dove è
installato il sistema.
2. Dal menu File scegliere
Install New/Tank.
Vedi il capitolo 3.5.3 per maggiori informazioni sull’installazione di un
nuovo tank.
54
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.5.3
Installazione di un nuovo serbatoio (New Tank)
Passo1. Avvio della procedura di installazione guidata.
Vedi paragrafo 3. 5. 2 per la descrizione di partenza della procedura.
Passo 2. Scelta del tipo di tank.
Le opzioni disponibili sono: cylinder (cilindro verticale), floating roof (tetto
galleggiante), horizontal (cilindro orizzontale) e sphere (sfera).
Digitare il nome del tank nel campo Tank Tag. Il prefisso appare in
automatico se ne è stato definito uno nella finestra Tag Prefixes, vedi capitolo
3.3 Preferenze.
Clic sul tasto Next.
Seconda edizione, Agosto 2001
55
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 3. Selezione degli strumenti da associare al serbatoio in questione
1. Seleziona
un device
2. Clic su questo tasto
3. Nel campo Devices
Selected compaiono i
devices selezionati.
Fare una delle due cose:
• Scegliere dalla lista nel campo Available Devices, nel caso ci fossero
strumenti già installati oppure.
• Clic su Install New Device per installare devices da associare con il
tank. (Questo darà inizio alla procedura di installazione del device).
Vedi capitolo 3.6 Installazione Strumenti per maggiori informazioni su
come installare differenti misuratori Radar e DAU.
Nota!
56
Assicurarsi che la casella Show FCU Slave Positions non sia marcata. Questa
opzione dovrebbe essere usata solo in casi speciali preparando l’installazione di
devices che non sono connessi con il TRL/2 field bus. Vedi la pagina seguente per
maggiori informazioni.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Mostra la Posizione Slave FCU
E’ possible associare un tank ad un device non ancora installato purchè sia
configurato nel database slave della FCU. Questo può essere utile se, per
esempio, è stato pianificato di installare il device in futuro (o quando un
trasmettitore Echowave è connesso alla FCU).
1. Marcare la casella Show FCU Slave Position per mostrare i simboli
corrispondenti allo slave database di FCU.
2. Selezionare l’icona corrispondente alla posizione di FCU Slave Database in
questione. Nell’esempio, il simbolo chiamato FCU-1.05 corrisponde alla
posizione 5 di FCU Slave Database come illustrato sopra.
3. Spostare la posizione selezionata nel campo Selected Devices mediante un
clic sul tasto con freccia appropriato.
Nota!
Verificare il risultato con clic sul tasto Advanced nella finestra Tank
Configuration.
Seconda edizione, Agosto 2001
57
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 4. Configura il tank
La finestra Tank Configuration permette di specificare i segnali analogici di
ingresso per Free Water Level (FWL livello del piede d’acqua), Vapour
Pressure (pressione dei vapori) e Liquid Pressure (pressione del liquido) da
usare per i calcoli di inventario.
Il livello del piede d’acqua può essere ottenuto, per esempio, da un Saab
TRL/2 Water Bottom Sensor 3000 come illustrato sotto.
Una IDAU (Independent DAU) può essere equipaggiata con massimo 4
ingressi analogici. Un Radar REX ha 2 ingressi analogici e un Radar TRL/2
munito di scheda CLC può avere 3 ingressi analogici.
Cin (0) - Cin (3)
Free water level
Pressure
4-20 mA
Ain (0) - Ain (2)
Water Bottom Sensor
(WBS)
58
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Configurazione avanzata
WinSetup permette di modificare la mappatura tra tank e parametri
trasmettitori. Questa opzione può essere usata, per esempio, quando il
valore Livello è temporaneamente fornito da un altro strumento di misura
connesso all’ingresso analogico del Radar.
E’ anche possibile connettere sensori di temperatura da differenti tanks ad
una sola DAU. Così è possibile configurare tanks che raccolgono valori di
temperatura da differenti canali della stessa DAU.
Attenzione!
Questa opzione dovrebbe essere utilizzata soltanto quando la configurazione
normale non può essere usata.
Per cambiare la mappatura dei parametri:
1. Clic sul tasto Advanced nella finestra Tank Configuration.
Questa finestra permette di modificare la mappatura tra valori misurati e
variabili dei Tanks.
2. Posizionare il puntatore del mouse nel campo Output corrispondente alla
variabile da configurare (Level, Level rate ecc.).
3. Selezionare la variabile desiderata dall’elenco a tendina.
4. Clic sul tasto OK.
Può essere cambiata la sorgente di ogni variabile di ingresso del tank.
L’esempio seguente illustra come una DAU possa essere usata per connettere
sensori di temperatura di due differenti tanks:
Seconda edizione, Agosto 2001
59
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Esempio
I Tanks Tk-1 e Tk-5 sono equipaggiati con
3 sensori di temperatura ognuno.
TK-1
Tk-1 ha una DAU (TT-1) configurata per 6
sensori di temperatura.
I sensori di temperatura di Tk-1 e Tk-5
sono collegati tutti alla DAU TT-1.
TK-5
Configurazione del tank Tk-1
Questo serbatoio ha i 3 sensori di
temperatura collegati alla DAU TT-1.
I sensori sono mappati dall’uscita TT(0)
a TT(2).
Nota che solo 3 sensori sono collegati,
mentre la DAU è configurata con 6 sensori.
Configurazione del tank Tk-5
I 3 sensori di temperatura sono collegati
alla DAU TT-1. In questo caso i sensori
sono mappati dall’uscita TT(3) a TT(5).
60
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 5. Value entry
Questa finestra può essere usata per disconnettere la misura automatica
volendo, per esempio, forzare manualmente dei valori a scopo di prova.
Per immettere valori manuali:
1. Scegliere una variabile dalla lista di sinistra.
2. Selezionare Value Source/Manual.
3. Digitare il valore desiderato nella caselle Value.
Ora la misura automatica della variabile selezionata è disabilitata.
I valori manuali sono marcati in giallo per poterli distinguere dai valori di
misura automatica.
I parametri Value Range (Minimo e Massimo) sono usati per scalare il bar
graphs nella finestra Tank View e nelle altre finestre (sia di WinSetup che di
WinOpi) dove i bar graphs sono usati per l’indicazione del livello del prodotto.
Value range:
Min.=0
Max.=12 m
Value range:
Min.=0
Max.=20 m
Seconda edizione, Agosto 2001
61
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Step 6. Summary
Nome del Tank
corrente
Devices
associati
Questa finestra dà le informazioni relative all’installazione del tank corrente.
Facendo clic sul tasto Finish, l’installazione è completata e il tank appare nel
Workspace di WinSetup.
Facendo clic sul tasto Cancel l’installazione non viene completata.
Comunque, se un device è stato installato come parte di un processo di
installazione del tank, il device rimane installato e appare nel Workspace
nonostante l’installazione non sia completata.
Nota!
62
Se l’installazione di un device è iniziata durante l’installazione del tank ma
interrotta prima del termine dell’installazione, l’indirizzo di comunicazione nel
device attuale può essere cambiato comunque!
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.5.4
Riepilogo dell’installazione e configurazione Tank
Tank tipo
Scelta dell’opzione corrispondente al tipo
di tank da installare: Cylinder, Floating
Roof, Sphere o Horizontal.
Selezione dei Devices associati
Scelta del trasmettitore da associare al
tank. Se il trasmettitore non è ancora
installato, clic sul tasto Install New Device
per installare i devices per questo tank.
Configurazione del Tank
Specifica dei segnali che agiscono come
ingressi per Free Water Level (FWL),
Vapour Pressure e Liquid Pressure.
Ingresso dei valori
Questa finestra permette di forzare valori
in modo manuale disconnettendo le
misure automatiche. E’ anche possibile
impostare la scala per le variabili di misura
in bar graphs.
Seconda edizione, Agosto 2001
63
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.5.5
Modifica della configurazione del Tank
Dopo aver installato e configurato un tank, i dati di configurazione possono essere
modificati in ogni momento aprendo il corrispondente dialogo Properties.
Per aprire Properties per un tank agire come segue:
1. Nella finestra Workspace selezionare il tank desiderato.
Properties
2. Clic sul tasto destro del mouse e selezione di Properties dal menu a tendina.
Ora la finestra properties appare con un numero di tavole che permettono di
cambiare la configurazione del tank corrente.
Normalmente le tavole corrispondono ai differenti passi della procedura di
installazione guidata.
Vedi capitolo 3.5 per le descrizioni dettagliate di configurazione tank.
64
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.5.6
Disinstallazione di un Tank
Per rimuovere un tank da Workspace di WinSetup:
1. Nella finestra Workspace selezionare il tank da rimuovere.
Disinstalla
2. Clic sul tasto destro del mouse e selezione di Uninstall dal menu a tendina.
Notare che un device può essere disinstallato solo se il tank a cui è associato
è disinstallato prima.
Seconda edizione, Agosto 2001
65
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.6
Installazione del Device – Panoramica
Un sistema REX – TRL/2 può comprendere i seguenti strumenti (devices):
•
Field Communication Unit (FCU) per raccogliere i dati da misuratori di
livello e Data Acquisition Units (DAU).
•
Misuratore di livello del prodotto.
•
Data Acquisition Units (DAU) per connettere sensori di temperatura,
strumenti analogici e relè.
Devices supportati
Il programma WinSetup supporta installazione e configurazione di tutti i
tipi di devices che possono essere usati in un sistema TRL/2:
•
RTG 3900 REX
•
RTG 2900
•
Field Communication Unit (FCU)
•
Independent Data Acquisition Unit (IDAU)
•
Slave Data Acquisition Unit (SDAU)
•
TRL PU
•
ILS 2000
•
Enraf CIU
•
Endress & Hauser MDP2
Configurazione
In una completa installazione di device devono essere configurati i parametri
specifici del device e predisposto il device per comunicare con la stazione
Saab TankMaster.
La configurazione del trasmettitore comprende la specificazione di:
•
Parametri di comunicazione
•
Tipo di antenna
•
Uscite analogiche, ingressi analogici e relè
•
Sensori di temperatura
•
Distanze nel tank
•
Geometria del misuratore radar RTG.
La configurazione delle DAU comprende i sensori di temperatura, ingressi di
corrente, ingressi digitali e relè.
66
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.7
Avvio della procedura di installazione dello strumento (device)
La procedura di installazione Device può iniziare in modi diversi.
In workspace/logical view:
1. Selezione della cartella Devices.
2. Dal menu File scegliere
Install New/Device
oppure
clic sul tasto destro del mouse
e scelta di Install New dal
menu a tendina.
In alternativa può essere usato
il metodo seguente:
1. Selezione del server dove è
installato il sistema.
2. Dal menu File scegliere
Install New/Device.
Seconda edizione, Agosto 2001
67
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
In workspace/physical view:
1. Selezione del server dove è
installato il sistema.
2. Dal menu File scegliere
Install New/Device.
Vedi i capitoli 3.8–17 per informazioni dettagliate su come installare
differenti devices.
68
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8
Installazione di un RTG TRL2 2900 e una DAU
3.8.1
Passo 1: Avvio della procedura di installazione device.
Partenza come descritto nel capitolo 3.7 Avvio della procedura di
installazione Device.
3.8.2
Passo 2: Selezione del tipo di Device.
1. Scelta del tipo di Device: RTG e SDAU o RTG e IDAU, dipende dal tipo
di DAU installata.
2. Specifica del nome per ogni device nella corrispondente casella di ingresso
Tag. Saab TankMaster propone automaticamente la prima parte del nome,
in accordo a quanto fissato nella finestra Tag Prefixes, vedi paragrafo 3.3.2
Inserimento prefissi Tag.
3. Volendo installare un device nel Workspace di WinSetup prima che il device
in questione sia collegato al field bus, marcare la casella Install Offline.
Questa funzione può essere usata, per esempio, per preparare una
installazione prima che il device sia collegato al sistema.
4. Clic sul tasto Next per continuare.
Seconda edizione, Agosto 2001
69
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8.3
Passo 3: Setup di comunicazione
Normalmente un RTG comunica con il PC mediante una unità di
comunicazione di campo FCU. E’ anche possibile il collegamento diretto al
PC mediante il modem di bus di campo FBM.
Se le FCU sono più di una, scegliere nella casella FCU Tag quale
connettere.
Il campo Communication Channel indica a quale canale di protocollo è
connessa la FCU selezionata (vedi capitolo 3.2 Setup del Protocollo di
Comunicazione per maggiori informazioni).
Per cambiare indirizzo
1. Nella finestra Communication clic sul tasto Change Address on Devices.
2. Digitare il numero Unit Id e l’indirizzo desiderato per ogni strumento.
Cambiando l’indirizzo il numero di Unit Id è usato come unico
identificativo dello strumento e può essere trovato sulla targhetta del device.
(Se non c’è altro device connesso che usi il medesimo indirizzo del device in
questione, è possibile trovare il numero di Unit Id digitando l’indirizzo
corrente nel campo Address e facendo clic sul tasto Verify Communication
nella finestra Communication.
3. Clic sul tasto OK per continuare.
70
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Posizione nella FCU
Se il misuratore è connesso ad una FCU, controllare che il campo Position
in FCU indichi il numero giusto. Questo numero deve corrispondere alla
posizione nello FCU Slave Database, come indicato sotto.
L’indirizzo del corrente
RTG corrisponde
all’indirizzo in posizione
1 dello FCU Slave
Database.
Il corrente RTG è
configurato in
posizione 1 di FCU
Slave Database.
Seconda edizione, Agosto 2001
71
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8.4
Passo 4: Configurazione RTG
Misuratore singolo
Installando un punto di misura singolo marcare la casella Standalone
System. Questo fa in modo che RTG si comporti come master ed invii le
informazioni di livello alla DAU associata per la presentazione sul display
LCD.
Un TRL/2 Standalone system può essere configurato con:
•
Un Radar Tank Gauge (RTG) e una Data Acquisition Unit (DAU).
•
Solo un RTG.
-o-
•
Solo una Independent Data Acquisition Unit.
LPG
Vedi il capitolo 3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG per
informazioni su come configurare il trasmettitore per applicazioni su gas
liquido.
72
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Tipo di antenna
La scelta è tra tipi di antenna predefiniti:
•
Horn (RTG 2920)
•
Parabolic (RTG 2930)
•
Still Pipe (RTG 2940)
•
LPG (RTG 2960)
Ci sono anche altre opzioni per speciali applicazioni: Cone, Cone Chem,
Still Pipe Chem ecc. Queste opzioni non devono essere usate senza
consultare Saab Tank Control.
Win Setup legge e presenta il valore di TCL (Tank Connection Length)
correntemente immagazzinato nel datadase Holding Register dello RTG.
Assicurarsi che sia usato il corretto valore di TCL per il corrente tipo di
antenna.Vedi il Passo 6: RTG Geometry di questa guida all’installazione per
maggiori informazioni su TCL.
Installando LPG/LNG (RTG 2960) o Still Pipe (RTG 2940 ) inserire nel
campo Pipe Diameter il diametro interno del tubo di calma:
Diametro del tubo
Usando Horn o Parabolic, il valore di Pipe Diameter è posto
automaticamente a zero.
Installando LPG/LNG, clic sul tasto Configure LPG e seguire le istruzioni
date al capitolo 3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG.
Configura tank LPG/LNG
Seconda edizione, Agosto 2001
73
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configura la scheda CLC
Se l’RTG è munito della scheda accessoria CLC, marcare la casella Equipped
with CLC Card e clic sul tasto Configure CLC…:
1. Se RTG comunica mediante una FCU, clic sul tasto Synchronize with
FCU. Questo assicura che il numero di ingressi analogici corrisponda alla
configurazione FCU Slave database (vedi capitolo 3.4). Un ingresso o una
uscita analogica può essere disabilitata in ogni momento smarcando la casella
corrispondente. Se sono usate le uscite analogiche, assicurarsi che le caselle
corrispondenti siano marcate.
2. Inserire le unità desiderate da usare per la presentazione delle uscite analogiche.
Selezionarle dalla lista delle opzioni disponibili.
3. Inserire la scala degli ingressi analogici e delle uscite analogiche. I campi
Lower e Upper corrispondono ai segnali 4 mA e 20 mA. Se l’uscita
analogica va oltre i limiti 4 mA/20 mA, l’uscita assume l’ultimo valore
valido.
Nel campo Description di Analog Input può essere digitata la descrizione da
indicare nella finestra View Tank del programma interfaccia operatore WinOpi.
4. Dalle opzioni disponibili nella lista Output Value, scegliere a quale variabile
associare le uscite analogiche.
5. Clic sul tasto OK per confermare la scelta ed il ritorno alla finestra RTG
Configuration.
74
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8.5
Passo 5: Tank Distances (Distanze di riferimento Radar/serbatoio)
Tank Reference Height (R)
La quota di riferimento R è la distanza tra il riferimento superiore della
misura manuale ed il punto di livello zero al fondo del serbatoio.
RTG Reference Distance (G)
La quota di riferimento G è la distanza tra il riferimento superiore della
misura manuale e quello del Radar. Il riferimento del Radar è il bordo
superiore della flangia impianto o del coperchio del passo d’uomo su cui è
montato il Radar. Per i Radar su tubo di calma, il riferimento è posizionato
alla marca della misura manuale lato Radar.
G è positiva se la posizione del riferimento della misura manuale è superiore
a quella del riferimento del Radar. Nel caso opposto G è negativa.
Minimum Level Distance (C)
Normalmente C è uguale a zero. La quota C è definita come distanza tra
Livello Zero (punto di riferimento inferiore) e Fondo del serbatoio.
Specificando la distanza C il campo di misura viene esteso sotto la posizione
di livello zero; in questa zona il livello sarà indicato con valori negativi.
Con C = 0, le misure sotto il punto di zero saranno ignorate; il Radar
indicherà livello non valido a meno che non venga specificato un Lower
Filter Margin (LFM) positivo, vedi il Passo 6 RTG Geometry.
Seconda edizione, Agosto 2001
75
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Tank Reference Point
RTG Reference Point
Tank Ref Height, (R)
RTG
Reference
Distance, (G)
Zero Level
Minimum Level Distance (C)
Tank Height (R)
Minimum Level
Distanza tra riferimento superiore del Tank e punto
di livello zero.
RTG Reference Distance (G)
Distanza tra riferimento superiore del Tank e
riferimento del Radar (RTG).
Minimum Level Distance (C)
Distanza tra punto di livello zero e fondo Tank.
Definizione di Tank Distances
G>0
G<0
Definizione di G – Distance
76
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8.6
Passo 6: RTG Geometry
Tank Connection Lenght (TCL)
E’ usata per calibrare il Radar (RTG) compensando le differenze tra le
diverse unità a microonde RTG e le antenne. Non corrisponde ad una vera
lunghezza materiale. Usare i seguenti valori predefiniti:
RTG
TCL (m)
2920
0.608
2930
1.162/0.839*
2940
1.000
* Questo valore è
usato con l’antenna
parabolica P440.
Per un RTG 2960 sono usati differenti valori dipendenti dal tipo di flangia
impiegato.
TCL (m)
Pressure (psi)
150
300
600
With ball valve
0.870
0.890
0.920
Without ball valve
0.590
0.610
0.640
Se i livelli misurati corrispondono bene con quelli osservati (misure
manuali) il valore TCL rimane quello di default.
Eventuali deviazioni tra le misure di livello manuali e quelle del Radar
possono essere annullate variando TCL secondo la formula:
Nuovo TCL = Vecchio TCL + DL
dove ∆L = livello osservato (manuale) – livello Radar.
Vedi paragrafo 3.18 Calibrazione per maggiori informazioni.
Seconda edizione, Agosto 2001
77
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Hold Off Distance (UFM)
La distanza Hold Off, chiamata anche Upper Filter Margin, definisce la
distanza massima dal punto di riferimento del Radar entro cui le misure
sono ignorate. Normalmente questo valore non dovrebbe essere variato.
La distanza Hold Off può essere aumentata per eliminare possibili echi di
disturbo causati dal bocchello di montaggio al serbatoio. La misura di livello
massima utile non deve entrare nella zona di Hold Off.
Lower Filter Margin (LFM)
Normalmente è uguale a zero. Può essere posto il valore corrispondente alla
distanza tra punto di livello zero e fondo del Tank per eliminare l’indicazione
di livello negativa al di sotto dello zero ; in questo caso C deve essere uguale
a zero.
In particolari condizioni di misura LFM può essere usato per aggiustare il
campo di misura in modo da evitare misure vicine al fondo serbatoio.
RTG Reference Point
Approved Measuring Range
Hold Off Distance
Zero Level
Lower Filter Margin (LFM)
Minimum Level
78
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Riepilogo delle misure sotto Livello Zero
Tre tipiche situazioni possono essere associate a misure vicine al fondo del
serbatoio.
1. Non ci sono misure sotto il Livello Zero. In questo caso non è necessario
specificare come presentare la misura sotto il Livello Zero.
2. La superficie del prodotto può scendere sotto Livello Zero. E’ richiesta
l’indicazione di livello negativa per presentare la reale posizione del
prodotto sotto lo zero.
3. La superficie del prodotto può scendere sotto Livello Zero ma non è
necessario conoscerne la reale posizione. In questo caso tutti i livelli sotto
lo zero sono indicati come uguali a zero.
Caso 1.
C = 0, LFM = 0
Se non vengono fatte misure sotto Livello Zero, ambedue C e LFM devono
essere posti uguali a zero. Gli echi sotto Livello Zero non vengono
considerati, il Radar indicherà misura non valida.
Caso 2.
C > 0, LFM = 0
Usando il parametro C il campo di misura può essere esteso fino al fondo
del serbatoio e il livello sotto la posizione di zero (piastra di zero) sarà
presentato come negativo.
Caso 3.
C = 0, LFM > 0
Usando il parametro LFM il campo di misura può essere esteso fino al
fondo del serbatoio. In questo caso tutti i livelli sotto Livello Zero (piastra
di zero) saranno presentati come uguali a zero. Questo può essere utile se
non è richiesta l’indicazione della reale posizione del prodotto sotto Livello
Zero ma non si desidera l’indicazione di misura non valida.
Seconda edizione, Agosto 2001
79
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8.7
Attenzione!
Passo 7: Configurazione DAU
Installando una Slave DAU è disponibile alla configurazione soltantol’opzione
Temperatura.
Per configurare la Data Acquisition Unit (DAU) procedere così:
1. Clic sul tasto Syncronize with FCU. Questo aggiornerà il numero degli
ingressi di temperatura, di corrente, digitali e delle uscite a relè, secondo i
valori specificati nella finestra Slave Database della FCU.
2. Selezionare il segnale di ingresso analogico da presentare sul display locale
della DAU. Cin significa ingresso in corrente ad una DAU. Ain significa
ingresso in corrente ad un RTG.
3. Per una Independet DAU (IDAU) configurare i sensori di temperatura, gli
ingressi in corrente, gli ingressi digitali ed i relè di uscita. Per una Slave DAU
(SDAU) sono possibili solo i sensori di temperatura.
80
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione dei sensori di temperatura
Ad una DAU possono essere collegati max 14 sensori di temperatura. Per
configurarli procedere così:
1. Nella finestra DAU Configuration, clic sul tasto Configure vicino al campo
Number of Temperature Sensors.
Sensore tipo
Sensore campo
Posizione del sensore di
temperatura
2. Digitare la posizione di ogni sensore nel relativo campo.
3. Selezionare il tipo di sensore ed il campo di misura appropriato.
4. Marcare la relativa casella Average Exclude per escludere un particolare
sensore dal calcolo della temperatura media. Questo è utile quando un
sensore è guasto o se la temperatura vicino alla superficie o al fondo
serbatoio devia significativamente dalla temperatura del resto del serbatoio.
Il sensore risulterà marcato come bloccato anche nel TankMaster WinOpi.
5. Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration.
Configurazione Independent Data Acquisition Unit (IDAU)
Installallando una IDAU procedere con la configurazione degli ingressi di
corrente, ingressi digitali e relè.
Seconda edizione, Agosto 2001
81
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Current Input Configuration
1. Nella finestra DAU Configuration, clic sul tasto Configure vicino al campo
Number of Current Inputs.
2. Scegliere l’unità di misura (Units) scorrendo tra le opzioni disponibili.
3. Inserire i valori di misura corrispondenti rispettivamente al limite di ingresso
inferiore (4 mA) e superiore (20 mA).
4. Digitare la descrizione da indicare nella finestra View Tank (TankMaster
WinOpi) o altre finestre dove appaiono gli ingressi di corrente.
Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration.
Configurazione ingressi digitali (Digital Input)
1. Nella finestra DAU Configuration clic sul tasto Configure vicino al campo
Number of Digital Inputs.
2. Digitare una descrizione nel campo Description. La descrizione sarà
visualizzata nella finestra View Tank (programma TankMaster WinOpi).
3. Digitare il testo da visualizzare per lo stato Active e Not Active degli ingressi
digitali.
Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration.
82
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Relay Output Configuration
1. Nella finestra DAU Configuration, clic sul tasto Configure vicino al campo
Number of Relay Outputs.
2. Scegliere la grandezza a cui associare il relè.
3. Fissare i limiti dove il relè sarà eccitato (Energize) e diseccitato (Deenergize).
Notare che i termini Normalmente Aperto e Normalmente Chiuso si
riferiscono ai contatti del relè allo stato diseccitato.
Vedi alla pagina seguente come fissare i limiti per ottenere una isteresi di
intervento.
4. Nel campo Description inserire il testo da mostrare nella finestra View
Tank (programma TankMaster WinOpi) o altre finestre dove appare lo stato
dei relè.
5. Specificare quale testo usare per lo stato relè eccitato (Active) e diseccitato
(Not Active). Per esempio digitando On nel campo Active sarà visualizzato
On ogni volta che il relè sarà eccitato.
Clic su OK per tornare alla finestra DAU Configuration.
Seconda edizione, Agosto 2001
83
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Relè
Ad una IDAU possono essere connessi al massimo 4 relè. I relè possono
essere attivati dal livello misurato dall’ RTG associato alla IDAU o da
qualunque dei parametri misurati dalla IDAU stessa.
Per ogni relè può essere definita una zona di isteresi. In questa zona il relè
può risultare attivato o disattivato, dipende dallo stato precedente. Se, per
esempio, il parametro di riferimento è il livello ed è stato fissato Energize a
16 m e Deenergize a 18 m, il relè sarà eccitato quando il livello scende sotto
16 m e diseccitato quando il livello raggiunge i 18 m.
Ponendo i parametri Energize e Deenergize a valori differenti si otterrà una
zona di isteresi entro cui ogni stato del relè sarà possibile, dipendente dallo
stato del relè prima che il segnale di riferimento entrasse in questa zona.
Nell’esempio precedente il relè sarà eccitato tra 16 e 18 m con livello in
aumento e diseccitato con livello in diminuzione.
Invertendo i valori tra Energize e Deenergize il relè si comporterà in modo opposto.
I relè possono essere predisposti su Normally Open o Normally Closed
agendo sui ponticelli nella Independent DAU, vedi il manuale TRL/2
Installation Manual ediz. 8.
Tank
Relay
status
Activated
Deactivated
Relay
activated
Energize
Hysteresis
zone
Level
Deenergize
Relay
deactivated
Tank
Activated
Relay
status
Deactivated
Relay
deactivated
Deenergize
Hysteresis
zone
Level
Energize
Relay
activated
84
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.8.8
Passo 8: Riepilogo
1. Nella finestra DAU Configuration clic sul tasto Next per continuare.
La finestra Summary dà informazioni sulla attuale installazione del device.
Un clic sul tasto Finish completa l’installazione e il device installato appare
nel WinSetup Workspace. E‘ possibile non completare l’installazione con il
tasto Cancel.
Attenzione!
Se l’indirizzo di comunicazione è stato cambiato durante la procedura di
installazione, questo rimane nel device attuale anche se l’installazione del
device è stata annullata con il tasto Cancel.
2. Controllare che le informazioni indicate siano esatte quindi clic su Finish
per terminare l’installazione.
Seconda edizione, Agosto 2001
85
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Riepilogo dell’Installazione e Configurazione di RTG e DAU
Device tipo
Selezionare il tipo di RTG e DAU (IDAU)
Comunicazione
Assegnare un indirizzo ad ogni Device e
specificare se la workstation dovrà
comunicare direttamente ai devices
connessi o mediante una unità di
comunicazione di campo (FCU o altra).
Configurazione RTG
Specificare il tipo di antenna. Configurare
ingressi analogici e uscite, quando il
trasmettitore è equipaggiato con una
scheda CLC.
Distanze nel Tank
Specificare le distanze nel tank
necessarie per convertire la misura di
vuoto in livello di prodotto.
86
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Geometria RTG
Specificare i parametri ausiliari per la
calibrazione e ottimizzazione delle
prestazioni di misura.
Configurazione DAU
Configurazione di strumenti accessori
come sensori di temperatura, ingressi
digitali, ingressi analogici e relè.
Seconda edizione, Agosto 2001
87
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.9
Installazione di un singolo RTG TRL2 senza DAU
Per installare un RTG singolo:
1. Avviare la procedura di installazione device come descritto nel capitolo 3.7:
Avvio della procedura di installazione strumento.
2. Scegliere device tipo RTG.
3. Configurare la comunicazione RTG in accordo al capitolo 3.8.3 “Passo 3:
Setup di comunicazione”.
4. Configurare l’ RTG in accordo alle istruzioni dal capitolo 3.8.4 “Passo 4:
Configurazione RTG” al capitolo 3.8.6 “Geometria RTG”.
88
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.10 Installazione di una singola IDAU TRL2 senza RTG
Per installare una singola Unità di Acquisizione Dati Indipendente (IDAU):
1. Avviare la procedura di installazione come descritto al capitolo 3.7: Avvio
della procedura di installazione guidata Device.
2. Scegliere device tipo IDAU.
3. Configurare la comunicazione DAU in accordo al capitolo 3.8.3 “Passo 3:
Setup di comunicazione”.
4. Configurare la DAU in accordo alle istruzioni del capitolo 3.8.7 “Passo 7:
Configurazione DAU”.
Seconda edizione, Agosto 2001
89
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.11 Installazione di un REX 3900
3.11.1
Passo 1: Avvio della procedura di installazione Device.
Avviare la procedura come descritto nel capitolo 3.7 Avvio della procedura di
installazione Device.
3.11.2
Passo 2: Selezione del tipo di Device
1. Scegliere Device Type REX RTG.
Attenzione!
Questo strumento è chiamato anche RTG 3900.
2. Specificare un nome nel campo Tag. Il Saab TankMaster automaticamente
attribuisce la prima parte del nome in accordo a quanto fissato nella finestra
Tag Prefixes, vedi capitolo 3.3.2: Inserimento Prefissi Tag.
3. Clic su Next per continuare.
90
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.11.3
Passo 3: Setup della Comunicazione.
Inserimento della comunicazione
Esistono due modi di connettersi allo RTG:
• Mediante una unità di comunicazione di campo FCU, oppure
• Direttamente allo RTG con l’ausilio del modem di bus di campo FBM.
Selezionare il tasto corrispondente all’attuale tipo di connessione.
Nello FCU Slave Database ogni device è rappresentato da una riga e da un
unico ingresso. Lo Slave Database contiene informazioni su ogni device,
come indirizzo, numero dei sensori di temperatura ecc. (vedi capitolo 3.4
Installazione di una FCU).
Quando l’indirizzo di comunicazione per il device attuale è inserito,
controllare che il valore nel campo Position in FCU corrisponda alla
posizione desiderata nel Database Slave di FCU. Se la posizione in Slave
Database è errata, può significare che è stato inserito l’indirizzo sbagliato per
il device attuale (vedi anche il Passo 3 al capitolo 3.8.3).
Se le FCU presenti sono più di 1, scegliere quella a cui il misuratore è
connesso nella casella FCU Tag.
Per gli strumenti connessi direttamente con FBM (non via FCU),
selezionare il canale al quale è connesso lo FBM, (per controllare quale
canale è abilitato, aprire la cartella Protocols, selezionare l’icona Master
Protocol, clic sul tasto destro del mouse e scegliere Properties).
Seconda edizione, Agosto 2001
91
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Modifica dell’ indirizzo del trasmettitore
1. Clic sul tasto Change Address on Device.
2. Inserire Unit Id dell’attuale RTG e scegliere l’indirizzo desiderato.
3. Clic sul tasto OK.
4. Nella finestra Communication clic sul tasto Next per aprire la finestra REX
Configuration.
92
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.11.4
Passo 4: Configurazione Trasmettitore
Inserire nel campo Number of Temperature Inputs, il numero di sensori
di temperatura da collegare al trasmettitore. Ad un trasmettitore REX
possono essere collegati direttamente massimo 6 sensori di temperatura. Se
il trasmettitore REX ha associata una DAU, i sensori di temperatura devono
essere collegati alla DAU e non alla testa del trasmettitore.
Attenzione!
Assicurarsi che il numero dei sensori di temperatura specificato nel campo
Number of Temperature Inputs sia uguale al numero dei sensori connessi al
trasmettitore.
Sistema singolo
Se il misuratore da installare rappresenta un sistema singolo con una
Independent DAU, marcare la casella Standalone System. Questo assicura
che la DAU associata riceva i dati da presentare sul proprio display LCD.
Seconda edizione, Agosto 2001
93
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Tipo di antenna
La scelta è tra uno dei predefiniti tipi di antenna, per esempio Parabola o
Cone oppure User Defined se l’antenna in uso non è disponibile tra i tipi
predefiniti. Ad ogni predefinito tipo di antenna sono associati
automaticamente numerosi parametri, come TCL e Hold Off (vedi capitolo
3.8.6 Passo 6: RTG Geometry), per ottimizzare le prestazioni di misura.
Scegliendo User Defined Antenna assicurarsi che il database inserito sia
corretto.
Selezionare le seguenti antenne per i differenti tipi di misuratori:
RTG 3920
Cone.
RTG 3930
3930P (3930 per i tipi vecchi).
RTG 3940
User Defined ModeConv Pipe.
RTG 3960 (LPG)
User Defined Linear Pipe.
Per configurare un’ Antenna User Defined:
1. Scegliere il tipo di antenna appropriato.
2. Per il tubo di calma inserire il diametro interno nel campo Pipe Diameter.
3. Specificare le distanze TCL e Hold Off nella finestra RTG Geometry nello
stesso modo che per TRL/2 RTG 2900, vedi capitolo 3.8.6.
Usando Cone Antenna o Parabolic Antenna, il diametro del tubo è portato
automaticamente a – 0,1 m perché questo parametro è irrilevante per queste
antenne.
Attenzione!
Ad eccezione dei misuratori Still Pipe, l’opzione User Defined deve essere usata
soltanto in speciali situazioni dove sono impiegate antenne non standard.
Unità display remota – RDU 40
Marcare la casella Enable Communication se il trasmettitore è connesso ad
una unità display RDU 40. Usando una DAU questa casella non deve essere
marcata.
Marcare la casella Use System Units volendo che lo RDU 40 usi le unità di
misura specificate nella finestra System Setup (vedi capitolo 3.3 Preferences).
94
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione dei sensori di temperatura
Nella finestra REX Configuration clic sul tasto Temp Input per configurare
tipo, campo di misura e posizione dei sensori di temperatura.
Sensor Type
La scelta è tra i seguenti tipi:
Attenzione!
•
Spot DIN Pt 100.
•
Cu 100 (misura media)
•
User defined. La caratteristica è specificata mediante una formula
matematica o una tabella di linearizzazione. (Vedi capitolo 14 REX
Funzioni di Service per maggiori informazioni su come specificare un
particolare tipo di sensore).
Vedi il manuale REX Service Manual per maggiori informazioni sulla misura
di temperatura.
Assicurarsi che sia stato scelto il sensore di temperatura corretto. Per
termoelementi Single Spot e Multi Spot scegliere il sensore tipo Spot Pt
100 per ottenere un corretto calcolo della temperatura media.
Sensore di temperatura User defined
Per specificare un sensore non standard fare come segue:
1. Selezionare l’icona del misuratore REX nella finestra Workspace.
2. Aprire il menu Service/Devices.
Seconda edizione, Agosto 2001
95
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3. Scegliere l’opzione User Defined Linearization Table
-ol’opzione User Defined Formula, dipende dal tipo di specifica da
usare.
4. Specificare le caratteristiche dei sensori inserendo i valori di resistenza
relativi alle corrispondenti temperature (tabella di linearizzazione), o i
parametri appropriati (formula).
Campo di misura dei sensori
Campo di temperatura disponibile:
•
- 50 + 250 °C.
•
User Defined. Questa opzione non deve essere usata per sensori standard.
Contattare Saab Tank Control per informazioni qualora fosse necessario
l’uso di sensori di temperatura per campi non standard.
Posizione dei sensori
I sensori sono numerati dal basso del serbatoio verso l’alto.
Inserire la posizione di ogni sensore, misurata come la distanza tra Livello
Zero e singolo elemento sensore. Usando elementi di temperatura media,
inserire la posizione di livello terminante per ogni elemento sensore.
Attenzione!
Il numero di sensori disponibili è specificato nella finestra REX Configuration.
Calcolo della temperatura media
Marcare Exclude From Average Calculation per escludere alcuni elementi
sensori dal calcolo della temperatura media.
Può essere utile se, per esempio, la temperatura vicino alla superfice o al
fondo del serbatoio devia in modo significativo dalla temperatura nel resto
del serbatoio. L’esclusione può essere ottenuta anche inserendo un
appropriato valore di Minimum Distance nell’apposita casella.
Attenzione!
96
Un sensore di temperatura difettoso viene bloccato automaticamente e
conseguentemente escluso dal calcolo della temperatura media.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Distanza minima
Può essere definita una zona tra la superfice del prodotto e un certo livello
sotto di essa, entro cui le misure dei singoli sensori non sono utilizzate per il
calcolo della temperatura media.
Product surface
Superfice del
prodotto
Questi sensori non sono
Inclusi nel calcolo della
Temperatura media.
L’ampiezza di questa zona è definita dalla Minimum Distance.
Questa funzione può essere utile se la temperatura dell’atmosfera sopra il
prodotto devia significativamente dalla temperatura del prodotto stesso
provocando un forte gradiente termico in prossimità della superficie del
prodotto. Inserendo una Minimum Distance opportuna, gli elementi di
misura della temperatura compresi in questa zona possono essere esclusi dal
calcolo della temperatura media.
Questa funzione può anche essere utile per compensare imprecisioni sulla
posizione dei sensori, al fine di essere sicuri che i sensori di temperatura sopra
la superficie del prodotto non siano inclusi nel calcolo della temperatura
media. Se, per esempio, la posizione dei sensori di temperatura è stata
misurata con una imprecisione di 10 mm, inserendo una minimum distance
di almeno 10 mm sarà garantito che i sensori sopra la superficie del prodotto
non siano inclusi nel calcolo della temperatura media.
Seconda edizione, Agosto 2001
97
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione – Ingressi Analogici
Per configurare gli ingressi analogici connessi, clic sul tasto Analog Input.
HART slave
Fino a 3 HART slave possono essere connessi all’ingresso analogico 1 usando
gli indirizzi 1-2-3, vedi il manuale di installazione TRL/2 ediz. 8. In questo
caso la corrente è fissa a 4 mA.
Nel funzionamento con variazione di corrente (Analog Current mode) può
essere collegato solo un HART slave; l’indirizzo deve essere 0.
Scala di misura
Inserire nei campi Value Range i limiti di misura inferiore e superiore
corrispondenti rispettivamente a 4 mA e 20 mA.
Limiti di errore
Gli Error limits definiscono il limite inferiore e superiore della corrente di
ingresso; fuori da essi verrà segnalato errore. Il limite superiore può essere
fissato tra 20 e 24 mA e quello inferiore tra 3 e 4 mA. I limiti di errore
dovrebbero corrispondere ai limiti di errore dello strumento connesso. Se
per esempio uno strumento in condizione di allarme porta il segnale di
uscita a 3,8 mA, il limite inferiore dovrà essere fissato a 3,8 mA o più alto.
Unità di misura
Inserire nel campo Value unit l’unità di misura disponibile. La scelta può
spaziare tra varie unità per indicare pressione (mBar G, mBar A), livello e
corrente.
Fattore di filtro
Inserendo un opportuno Filter factor possono essere soppresse le variazioni di
segnale transitorie. Può essere inserito un valore tra 1 e 200. Il valore di default è 4.
98
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione – Uscite Analogiche
Per configurare i segnali analogici di uscita, clic sul tasto Analog Output.
Sorgente dell’Uscita Analogica
Scegliere nel campo AOut Source la grandezza a cui riferire il segnale
analogico di uscita. Scegliendo per esempio Level, l’uscita analogica fornirà
un segnale variabile tra 4 e 20 mA, proporzionale al livello.
Stato di vallarme
Nel campo Alarm mode indicare il livello che deve assumere il segnale
d’uscita in presenza di errore di misura o di misura fuori scala:
• High: la corrente di uscita sale a 22 mA.
• Low: la corrente di uscita scende a 3,8 mA.
• Freeze current: la corrente di uscita rimane all’ultimo valore valido
precedente la condizione di errore.
• Binary High: in condizioni normali la corrente è 4 mA; con la misura in
errore o fuori scala la corrente di uscita sale a 20 mA.
• Binary Low: in condizioni normali la corrente è 20 mA; con la misura in
errore o fuori scala la corrente di uscita scende a 4 mA.
Scala di misura
Inserire nei campi Range Value il valore minimo e massimo della grandezza
di riferimento a cui far corrispondere gli estremi del segnale di uscita 4 e
20 mA. Può essere indicato qualunque valore purchè il valore Upper sia
superiore al Lower. Quando il valore misurato esce da questa scala, l’uscita si
pone nello stato di allarme stabilito al punto precedente.
Seconda edizione, Agosto 2001
99
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione – Relè di Uscita
Per configurare i relè connessi, clic sul tasto Relay Output.
La scheda opzionale Relay Output Card, nella parte inferiore della testa del
trasmettitore, permette di usare uno o due relè. Sono previsti due connettori
per ogni relè (X2-X3 e X4-X5) che possono essere usati per specificare lo stato
Chiuso o Aperto del contatto quando il relè è diseccitato.
Se il trasmettitore è connesso ad una FCU, controllare che lo Slave Database
sia configurato con il corretto numero di relè. Vedi capitolo 3.4 Installazione
di una FCU per maggiori informazioni.
Utilizzo del primo/ambedue i punti
Scegliere Use Both Points per definire tre zone operative.
Scegliere Use Only First Point per definire solo due zone operative.
Primo e secondo punto di intervento
First e Second point definiscono la transizione tra le Zone 1, 2 e 3. Lo stato
dei relè può essere differente in ognuna delle tre zone.
Isteresi
Quando la variabile di riferimento passa un punto di intervento, il relè
commuta da uno stato all’altro. Stabilendo una zona di isteresi, il relè
rimane nel nuovo stato anche se il segnale torna indietro ad un valore
precedente. Grazie a ciò l’attuale stato di intervento è dato dalla
combinazione del punto di intervento (First point/Second point) e dal
valore inserito nel campo Hysteresis (vedi Funzioni del Relè più avanti in
questo capitolo).
100
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Stati del Relè
Sono disponibili tre stati (condizioni):
Alarm
In questa condizione il relè è diseccitato. Il contatto sarà
aperto o chiuso in funzione del collegamento sulla Relay
Output Card: X2 - X3 (relè 1) e X4 - X5 (relè 2).
Il contatto definito Normally Open sarà aperto in condizioni
di allarme.
Il relè configurato Normally Closed avrà il contatto chiuso in
condizioni di allarme.
Normal
In questa condizione il relè è eccitato.
Toggle
Il relè commuta periodicamente tra Normal e Alarm.
X3
La scheda relè (ROC)
X5
X4
X2
Selezione della sorgente
Nella casella Select Source scegliere la variabile del trasmettitore a cui riferire
il funzionamento del relè.
Ritardo alla commutazione
Nella casella Switch Delay indicare il tempo di ritardo con cui il relè entrerà
nella condizione di allarme. E’ il tempo necessario al relè per rispondere ad un
allarme. Può essere utile per eliminare falsi allarmi dovuti a transitori di segnale.
Intermittenza
Quando il relè è nella condizione Toggle, la commutazione tra On e Off
avrà un periodo definito dal valore inserito nella casella Toggle Period.
Modo di Controllo
Manual
Lo stato del relè è controllato manualmente mediante
l’opzione Manual Control Relay del menu Service/Devices.
Auto
Lo stato del relè è controllato dalla variabile del trasmettitore
indicata nel campo Select Source.
Disabled
La funzione del relè è spenta.
Seconda edizione, Agosto 2001
101
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione uscita a Relè
L’uscita a relè può essere scelta a piacere Normalmente Aperta o
Normalmente Chiusa in funzione della posizione del contatto quando il
relè è diseccitato, cioè in condizione di allarme. Collegando il relè 1 al
connettore X2 sulla Relay Output Card (ROC), l’uscita è normalmente
Chiusa; collegandolo al connettore X3 l’uscita sarà normalmente Aperta.
Vedi il manuale di installazione TRL/2 per maggiori informazioni.
La terminologia del relè è così riassunta:
Normalmente chiuso
Chiuso
Aperto
Normalmente aperto
Aperto
Chiuso
Diseccitato
Eccitato
Diseccitato
Eccitato
Non attivo
Attivo
Non attivo
Attivo
Allarme
(Reset)
Normale
Allarme
(Reset)
Normale
Esempio:
Il relè 1 deve essere aperto durante il normale lavoro e chiuso in condizione
di allarme. Questo significa che il relè sarà diseccitato in condizione di
allarme e dovrà essere perciò connesso come Normalmente Chiuso. Sulla
Relay Output Card questo corrisponde al connettore X2. Vedi il Manuale di
installazione TRL/2 per maggiori informazioni su come connettere i relè del
trasmettitore REX.
102
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Funzioni del Relè
Per i relè del trasmettitore REX possono essere inseriti uno o due punti di
intervento; di conseguenza ci saranno due o tre zone nelle quali lo stato del
relè cambia. In ogni zona può essere stabilito ognuno dei tre stati
disponibili: Normal, Alarm, Toggle.
Per ogni punto di intervento può essere fissata la zona di isteresi. L’isteresi
previene falsi interventi e falsi ripristini dovuti a piccole variazioni del segnale
in prossimità del punto di intervento. Il principio del punto di intervento e
zona di isteresi è mostrato nella figura sotto. Notare che in questo esempio
sono rappresentati solo due stati del relè.
Variable value
3
Zone 3
4
Zone 2
2
1
Zone 1
Time
Relay state
1. Il valore del segnale di riferimento passa il punto di intervento 1, lo stato
del relè cambia in accordo a quanto definito per la zona 1.
2. Lo stato del relè ritorna quello della zona 2 quando il segnale esce dalla
zona di isteresi del punto di intervento 1.
3. Il segnale supera il punto di intervento 2, lo stato del relè cambia in
accordo a quanto definito per la zona 3.
4. Lo stato del relè torna nuovamente quello di zona 2 quando il segnale di
riferimento esce dalla zona di isteresi del punto di intervento 2.
Seconda edizione, Agosto 2001
103
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Configurazione strumenti HART
Per configurare strumenti accessori connessi usando il protocollo HART,
fare clic sul tasto HART Devices nella finestra RTG REX Configuration.
Un misuratore REX può agire da interfaccia master su massimo tre
trasmettitori HART (slave) collegati in parallelo all’ingresso analogico 1.
Quando sono collegati due o tre HART slave questi devono essere
indirizzati 1, 2 o 3.
La finestra HART Devices Configuration permette di specificare un
identificativo per ogni HART slave.
Se il trasmettitore è connesso ad una FCU, controllare che lo Slave Database
sia configurato con il giusto numero di HART slave. Vedi il capitolo 3.4
Installazione di una FCU per maggiori informazioni.
Per avere informazioni sullo stato dei trasmettitori HART slave connessi,
scegliere HART Device Status dal menu Service/Devices.
104
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.11.5
Passo 5: Tank Distances
Tank Reference Height (R)
La quota di riferimento R è la distanza tra il riferimento superiore della
misura manuale (bocchello fiscale) ed il punto di livello zero al fondo del
serbatoio (piastra di zero).
RTG Reference Distance (G)
La quota di riferimento G è la distanza tra il riferimento superiore della
misura manuale e quello del Radar. Il riferimento del Radar è il bordo
superiore della flangia impianto o del coperchio del passo d’uomo su cui è
montato il Radar. Per i Radar su tubo di calma, il riferimento è posizionato
alla marca della misura manuale lato Radar.
G è positiva se la posizione del riferimento della misura manuale è superiore
a quella del riferimento del Radar. Nel caso opposto G è negativa.
Minimum Level Distance (C)
Normalmente C è uguale a zero. La quota C è definita come distanza tra
Livello Zero (punto di riferimento inferiore) e Fondo del serbatoio.
Specificando la distanza C > 0, il campo di misura viene esteso sotto la
posizione di livello zero; in questa zona il livello sarà indicato con valori
negativi. Marcare la casella Show negative level values as zero per indicare
sempre con zero tutte le misure di livello della zona C.
Con C = 0, le misure sotto il punto di zero saranno ignorate; il Radar
indicherà livello non valido.
Seconda edizione, Agosto 2001
105
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Tank Reference Point
RTG Reference
Distance (G)
RTG Reference Point
Approve Measuring Range
Tank Reference Height (R)
Hold Off Distance
Zero Level
Minimum Level Distance (C)
Tank Height (R)
Minimum Level
Distanza tra riferimento superiore del Tank e punto
di livello zero.
RTG Reference Distance (G)
Distanza tra riferimento superiore del Tank e
riferimento del Radar (RTG).
Minimum Level Distance (C)
Distanza tra punto di livello zero e fondo Tank.
Hold Off Distance
Definisce una zona morta superiore, cioè quanto il
livello massimo può essere vicino al Radar
Definizione delle distanze Tank.
G>0
G<0
Definizione della distanza G.
106
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.11.6
Passo 6: Geometria RTG
Tank Connection Lenght (TCL)
E’ specifico per ogni tipo di antenna. Ogni antenna standard ha un proprio
predefinito valore TCL che non corrisponde alla lunghezza fisica della
connessione al serbatoio. TCL può essere modificato soltanto per l’antenna
User Defined (vedi la finestra REX Configuration). Usando una delle
antenne predefinite nella finestra REX Configuration, il trasmettitore può
essere calibrato aggiustando Calibration Distance.
Hold Off Distance (UFM)
La distanza Hold Off (H) definisce la distanza massima, dal punto di
riferimento del Radar, entro cui le misure sono ignorate. Normalmente
Hold Off non dovrebbe essere modificata. La distanza Hold Off può essere
aumentata per eliminare possibili echi di disturbo causati dal bocchello di
montaggio al serbatoio. La misura di livello massima utile non deve entrare
nella zona di Hold Off.
Calibration Distance
E’ usata per calibrare la misura del livello data dal Radar con quella manuale.
Normalmente un piccolo aggiustamento è necessario quando il misuratore è
installato, per esempio, ad una quota non esattamente corrispondente a
quella memorizzata nel suo database.
Seconda edizione, Agosto 2001
107
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.11.7
Passo 7: Riepilogo
1. Clic sul tasto Next per continuare.
La finestra Summary dà informazioni sull’installazione dell’attuale device.
L’installazione viene completata con il clic sul tasto Finish e i devices
installati compaiono nel WinSetup Workspace. Per non completare
l’installazione, clic sul tasto Cancel (anziché Finish).
Nota!
Se l’indirizzo di comunicazione è stato cambiato durante la procedura
d’installazione, il nuovo indirizzo rimane memorizzato nello strumento attuale
anche se l’installazione non è stata terminata e lo strumento non è visibile nel
WinSetup Workspace!
2. Controllare che le informazioni presentate siano corrette, quindi clic sul
tasto Finish per terminare l’installazione.
108
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Riepilogo dell’Installazione e Configurazione di REX RTG
Device tipo
Selezionare il tipo di REX (o REX e SDAU
se il sistema comprende una DAU slave)
Comunicazione
Assegnare un indirizzo ad ogni Device e
specificare se la workstation dovrà
comunicare direttamente al device
connesso o mediante una unità di
comunicazione di campo (FCU).
Configurazione
Specificare il tipo di antenna.
Configurare i sensori di temperatura e gli
accessori come uscite relè, ingressi
analogici e HART master.
Distanze nel Tank
Specificare le distanze nel tank
necessarie per convertire la misura di
vuoto in livello di prodotto.
Seconda edizione, Agosto 2001
109
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
Geometria RTG
Specificare i parametri ausiliari per la
calibrazione e ottimizzazione delle
prestazioni di misura.
110
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.12 Installazione di un TankRadar REX e una DAU
1. Avviare la procedura di installazione come descritto al capitolo 3.7: Avvio
della procedura di installazione guidata Device
2. Scegliere device tipo REX e SDAU.
3. Per la prima parte dell’installazione relativa a REX RTG, seguire le istruzioni
del capitolo 3.11 “Installazione di un REX 3900”. Per l’installazione di una
DAU seguire le istruzioni corrispondenti al capitolo 3.8 “Installazione di un
RTG TRL/2 2900 e di una DAU”.
Seconda edizione, Agosto 2001
111
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.13 Installazione di un ILS 2000
1. Controllare che il trasmettitore ILS 2000 sia configurato nello Slave
Database della FCU (vedi capitolo 3.4).
2. Avviare la procedura di installazione device come descritto al capitolo 3.7.
3. Scegliere device tipo ILS 2000 nella finestra Select Device. Clic sul tasto
Next.
4. Inserire il Probe address desiderato.
Facendo clic sul tasto Read from FCU, è possibile controllare che lo Slave
Database della FCU contenga un ILS 2000 con l’indirizzo scelto.
5. Clic sul tasto Next.
6. Termine dell’installazione.
112
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.14 Installazione di un TRL PU
Preparazione
Assicurarsi che il connettore RS232 (connesso alla COM port del PC
TankMaster) sia ponticellato in modo corretto.
1
2
6
3
7
4
8
5
9
Ponticelli tra i terminali 1,4 e 6.
Ponticello tra i terminali 7 e 8.
Controllare la configurazione di Master Protocol (vedi capitolo 3.2.1).
Configurare i parametri di comunicazione come sotto:
Modem
RS232
Handshaking
None
Baud Rate
Vedi Directory 72 sull’ Unità Display PU
Stop Bits
-"–
Parity
-"–
Configurazione
1. Avviare la procedura di installazione come descritto nel capitolo 3.7.
2. Scegliere device tipo TRL PU e clic sul tasto Next per continuare.
3. Scegliere il canale di comunicazione a cui è connesso il PU. ( Per controllare
qual’è il canale abilitato, aprire la cartella Protocols, selezionare l’icona
Master Protocol, clic con il pulsante destro del mouse e scegliere
Properties).
Seconda edizione, Agosto 2001
113
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
4. Inserire l’indirizzo Modbus del TRL PU. L’indirizzo può essere visto nella
directory 72 sul Display Panel Unit TRL. Normalmente è usato l’indirizzo
32 o 34.
5. Clic sul tasto Verify Communication per assicurarsi che sia stata stabilita la
comunicazione con l’unità TRL PU. Clic su Next per continuare.
6. Assicurarsi che il massimo numero di misuratori sia uguale al numero dei
tanks (vedi directory Level All nel Display Panel Unit).
7. Inserire il numero di ingressi di temperatura per ogni misuratore. Usare il
Display Panel Unit (DPU) del TRL per vedere in quale ordine i misuratori
TRL sono inseriti. (Vedi TRL Operator’s Manual per i particolari d’uso del
DPU).
8. Marcare la casella corrispondente per i misuratori equipaggiati di sensore di
pressione.
9. Marcare la casella Level source in cm se il TRL PU è equipaggiato
dell’opzione per misure in tanks alti oltre 32 metri.
10. Marcare la casella Level rate available se è usata la versione software 1.df o
posteriore. La versione software può essere vista nella directiry 60 del DPU.
Clic su Next per continuare.
11. Clic su Finish per terminare l’installazione di TRL PU.
114
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.15 Installazione di un Enraf CIU
Per installare un CIU:
1. Assicurarsi che il CIU sia connesso ad una delle porte COM del PC
TankMaster.
2. Nel workspace di WinSetup selezionare l’icona Enraf GPU Master, clic sul
tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Properties. Nella finestra Protocol
Properties selezionare il Protocol Channel desiderato quindi clic sul tasto
Properties.
3. Controllare che il Protocol Channel sia abilitato e propriamente
configurato. Vedi il capitolo 3.2 per maggiori informazioni su come
configurare i protocolli di comunicazione in WinSetup.
4. Avviare la procedura di installazione come descritto nel capitolo 3.7.
5. Scegliere device tipo CIU nella finestra Select Device e digitare la sigla
strumento.
Clic sul tasto Next.
Seconda edizione, Agosto 2001
115
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
6. Selezionare e abilitare il canale di comunicazione. (Per controllare quale
canale di comunicazione sia abilitato aprire la cartella protocollo
EnrafGPUMaster nel workspace di WinSetup).
Clic su Next.
7. Configurare i canali CIU. Selezionare i parametri disponibili (livelli e/o
temperature) per ogni canale in uso. Il tasto Set All as Current può essere
usato per marcare o smarcare tutte le caselle del quadro in una sola volta.
Notare che il quadro selezionato è definito come “Current”.
Clic su Next.
8. Nella finestra Summary clic sul tasto Finish per terminare l’installazione di
CIU.
116
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
3.16 Installazione di un Endress& Hauser MDP 2
1. Assicurarsi che il device sia connesso ad una delle porte COM del PC
TankMaster.
2. Nel workspace di WinSetup selezionare l’icona Modbus Master, clic sul
pulsante destro del mouse e scelta dell’opzione Properties.
3. Nella finestra Protocol Properties selezionare il Protocol Channel desiderato
quindi clic sul tasto Properties.
4. Controllare che il Protocol Channel sia abilitato e propriamente configurato
per E&H. Vedi il capitolo 3.2 per maggiori informazioni su come
configurare i protocolli di comunicazione in WinSetup.
5. Avviare la procedura di installazione come descritto nel capitolo 3.7.
6. Scegliere device tipo E&H MDP II nella finestra Select Device e digitare la
sigla strumento. Clic sul tasto Next.
Seconda edizione, Agosto 2001
117
Capitolo 3 IInstallazione di un sistema di misura del liello
7. Selezionare e abilitare il canale di comunicazione configurato per E&H. (Per
controllare quale canale di comunicazione è abilitato aprire la cartella
protocollo ModbusMaster nel workspace di WinSetup).
Clic sul tasto Next.
8. Configurare i canali E&H. Selezionare i parametri disponibili (livelli e/o
media temperature) per ogni canale in uso. Usare il tasto Clear per
cancellare tutte le caselle in una volta.
Clic su Next.
9. Nella finestra Summary clic sul tasto Finish per terminare l’installazione di
E&H.
118
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.17 Installazione di un misuratore per LPG/LNG
3.17.1
Preparazione
Accertarsi che tutte le installazioni meccaniche siano state eseguite in accordo
alle istruzioni Saab Tank Control e che tutti i sensori accessori, come sensori
di pressione e temperatura siano correttamente connessi. Accertarsi inoltre
che siano note le posizioni delle barrette di riferimento ed il diametro
interno del tubo di calma.
Prima dell’attuale configurazione LPG, installare il Tank ed i corrispondenti
Devices nel TankMaster WinSetup come descritto ai capitoli 3.5 – 3.12.
Assicurarsi che siano selezionati gli appropriati tipi di tank e di device e che i
sensori di pressione e temperatura siano opportunamente configurati.
Controllare che il misuratore comunichi correttamente con il PC
TankMaster.
Il misuratore LPG è in grado di compensare le deviazioni di misura del livello
dovute all’influenza dei vapori in pressione sopra la superfice del liquido.
L’installazione di un misuratore LPG può essere divisa in due attività:
1. Immediatamente dopo l’installazione dello strumento, quando il
serbatoio è vuoto, configurare e calibrare il trasmettitore per LPG.
2. Lo strumento viene “iniziato” al metodo di correzione idoneo al tipo di
prodotto da contenere nel serbatoio.
3.17.2
Configurazione LPG
Passo 1. Controllo della valvola a sfera.
Controllare che la valvola a sfera, accessorio del trasmettitore, sia aperta e che il
deviatore TEST – OPERATION sia in posizione OPERATION.
Nello Workspace di WinSetup selezionare l’appropriato tank LPG o il
corrispondente device, clic sul pulsante destro del mouse e scelta di LPG Setup.
Seconda edizione, Agosto 2001
119
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 2. Scelta di Air Correction
Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Correction.
Scegliere Air Correction Only dalla lista dei metodi di correzione, quindi
clic su OK.
(Quando la configurazione LPG è terminata il metodo di correzione sarà
cambiato con uno che soddisfi il particolare tipo di prodotto in uso. Vedi il
passo 7).
Passo 3. Scelta Vapor Pressure e Vapor Temperature Source
Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Pressure e scelta di Vapor Pressure Source.
Come grandezza di riferimento può essere scelto uno degli ingressi analogici
o una DAU associata, oppure un valore inserito manualmente. Per il
misuratore REX è possibile anche scegliere l’ingresso da uno strumento
HART slave.
Attenzione!
120
Per il metodo di correzione One or more known gases, known mixratio
(Uno o più gas noti, miscela nota), non è richiesta la pressione.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Temperature e scelta della sorgente
di temperatura desiderata. (Per il trasmettitore RTG 2900 esiste un tasto
comune per Pressure e Temperature setup).
Sono disponibili opzioni differenti che dipendono dal tipo di trasmettitore
installato. Per il trasmettitore REX può essere scelto uno dei singoli sensori
di temperatura ad esso collegato, la temperatura media dei sensori sopra la
superfice liquida, uno degli ingressi analogici o l’ingresso da uno strumento
HART slave.
Passo 4. Calibrazione
Accertarsi che non sia presente liquido sopra il tappo alla fine del tubo di
calma. Controllare il valore di Ullage (distanza) misurato dal trasmettitore.
Se l’Ullage misurato dal trasmettitore non corrisponde alla distanza attuale
tra il punto di riferimento dell’RTG ed il tappo terminale, aprire la finestra
Properties del trasmettitore (clic con il pulsante destro del mouse sull’icona
device e scelta di Properties), scegliere la tavola RTG Geometry ed aggiustare
la Calibration Distance (per RTG 2900 il TCL).
Seconda edizione, Agosto 2001
121
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 5. Configurazione dei Reference Pins (barrette di riferimento)
Nella finestra LPG Setup clic sul tasto Config Pins.
Inserire le posizioni dei Reference Pins. La posizione è misurata dal Punto di
Riferimento RTG all’attuale punto di montaggio del Pin.
Da quando la misura manuale non può essere eseguita sui serbatoi con alta
pressurizzazione, Saab Tank Control ha sviluppato un metodo unico per
verificarne la misura del livello. Il metodo è basato sulla misurazione di uno
speciale modo di propagazione dell’onda radar contro riferimenti fissi. Per
verificare la misura possono essere montati nel tubo di calma fino a tre
riferimenti (Pins).
RTG Pin di riferimento
Distanza tra riferimento RTG
e punto di inserimento Pin di
riferimento.
RTG Punto di Riferimento
122
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Nota!
Il valore da inserire nel campo Nominal Pos si riferisce alla distanza meccanica
dal punto di riferimento RTG al Pin di riferimento. Questo valore sarà attivo
soltanto come punto di partenza per il successivo processo di verifica nel quale
sarà calcolata la corrispondente distanza elettrica. Nella maggior parte dei casi
la distanza elettrica devia dala distanza meccanica reale.
Assicurarsi che il valore di Threshold sia 500 mV.
L’ampiezza dell’eco del Pin di riferimento deve essere maggiore del valore di
Threshold perché possa essere indicato nella finestra LPGVerify (vedi Passo
6). Se per qualche ragione uno dei Pins di riferimento non viene indicato, è
possibile inserire un valore di threshold inferiore per quel particolare Pin.
Controllare che il livello del prodotto non sia sopra il Pin di riferimento.
Commento: Quando la superficie liquida è prossima al Pin di riferimento,
l’eco radar del riferimento e della superficie prodotto interferiscono e la misura
di distanza del riferimento diviene inaccurata. Si raccomanda di non eseguire
le verifiche quando la distanza tra riferimento e prodotto è meno di 800 mm.
Barretta di riferimento
Distanza minima di rispetto 800 mm
Seconda edizione, Agosto 2001
123
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 6. Verifica della misurazione
1. Ruotare la leva di calibrazione (Calibration Handle) sul Radar Tank Gauge nella
posizione TEST. Solo in questa posizione i Pins di riferimento producono un
eco radar “visibile”. Assicurarsi che i Pins appaiano nella finestra LPG Setup.
In the LPG Setup window click the Verify Pins button.
2. Nella finestra LPG Verify Pins clic sul tasto Start per iniziare il processo di
verifica.
Quando la verifica è finita, la posizione misurata appare nella colonna
Measured Position.
3. Notare la posizione dei Pins di riferimento nel campo Measured Position.
Se la posizione misurata devia dalla posizione nominale, tornare alla finestra
RTG LPG Configure Pins e inserire la posizione misurata nel campo
Nominal Position.
Attenzione!
La posizione nominale inserita la prima volta è riferita alla distanza
meccanica. La posizione misurata è riferita alla distanza elettrica la quale
è quella “vista” dal Radar.
4. Nella finestra Verify clic sul tasto Start per iniziare ancora una nuova verifica.
Ripetere i passi 3 e 4 finchè la posizione nominale nella finestra RTG LPG
Configure Pins non è simile alla posizione misurata nella finestra LPG Verify
Pins.
Attenzione!
124
Ricordare di mettere la leva di calibrazione del Radar nuovamente sulla
posizione OPERATION quando la procedura di verifica è finita.
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Passo 7. Scelta del metodo di correzione
Sono disponibili numerose possibilità dipendenti dal numero e dal tipo dei
prodotti. Clic sul tasto Correction.
Scegliere uno dei metodi seguenti:
1. Air Correction.
Questo metodo può essere usato soltanto quando nel serbatoio non ci sono
vapori, ossia quando il serbatoio contiene solo aria. Questo metodo può
essere usato durante la calibrazione del trasmettitore.
2. One known gas.
Usare questo metodo quando il serbatoio è destinato ad un solo tipo di gas.
Questo, tra gli altri metodi di correzione, assicura la più alta precisione di
misura. Notare che anche piccole quantità di altro gas riducono la precisione
di misura.
3. One or more unknown gases.
Usare questo metodo per idrocarburi, per esempio Propano/Butano,
quando l’esatta ripartizione della miscela non è nota.
4. Two gases, unknown mixratio.
Questo metodo è indicato per miscele di due gas di cui non è nota la
proporzione.
5. One or more known gases. Known mixratio.
Questo metodo può essere usato quando il serbatoio è destinato ad una
miscela di massimo 4 prodotti in proporzioni ben note e costanti.
Seconda edizione, Agosto 2001
125
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.18 Calibrazione
Normalmente, per ottenere una buona corrispondenza tra livello misurato e
livello attuale, è necessaria una piccola regolazione della Calibration Distance
(Tank Connection Length per il trasmettitore TRL/2). Una piccolo errore di
zero può risultare, per esempio, dalla differenza tra l’altezza attuale del
serbatoio ed il valore memorizzato nel database del trasmettitore, o dalle
differenze tra le unità a microonde e le antenne.
E’ possibile regolare manualmente la Calibration Distance, o consentire a
WinSetup di eseguire automaticamente calcolo e calibrazione con la
funzione Calibrate, basandosi sui dati di misura provenienti da differenti
livelli del prodotto.
Attenzione!
3.18.1
Quella che segue è una breve descrizione di come calibrare un trasmettitore
REX. Per una descrizione completa vedi il manuale REX Service.
Aggiustamento Manuale
Per il REX una calibrazione di massima può essere eseguita mediante un
aggiustaggio manuale del parametro Calibration Distance. Per il TRL/2
2900 il corrispondente aggiustaggio viene eseguito variando il parametro
TCL. (Per il REX il TCL non può mai essere variato tranne che per antenne
non standard). Comparando un livello sondato manualmente con il
corrispondente livello misurato dal Radar, può essere calcolato un valore di
Calibration Distance con la seguente formula:
Nuova Calibration Distance = Vecchia Calibration Distance + DL,
dove ∆L = livello osservato (manuale) – livello misurato dal trasmettitore.
La stessa formula è valida anche per il trasmettitore TRL/2 sostituendo
Calibration Distance con TCL.
126
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
Per modificare la Calibration Distance memorizzata nel trasmettitore:
1. Selezionare l’icona del trasmettitore in WinSetup workspace.
2. Clic con il pulsante destro del mouse e scelta dell’opzione Properties.
Calibration Distance
3. Selezionare la tavola RTG Geometry.
4. Digitare il valore di Calibration Distance nel campo corrispondente, quindi
clic sul tasto OK.
Vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni.
Seconda edizione, Agosto 2001
127
Capitolo 3 Installazione di un sistema di misura del livello
3.18.2
Uso della funzione Calibrate
La funzione Calibrate è uno strumento che serve per ottimizzare le prestazioni di
misura dall’alto del serbatoio al fondo, minimizzando le differenze tra il livello
attuale del prodotto ed il corrispondente valore misurato dal trasmettitore.
Per calibrare un trasmettitore:
1. Nella finestra Workspace selezionare il trasmettitore desiderato e scegliere
Calibrate dal menu Service/Devices,
-oclic sul pulsante destro del mouse e scelta di Calibrate.
2. Clic sul tasto Calibration Data. Nella finestra Calibration Data inserire i
valori di livello manuale ed i corrispondenti valori di livello misurati dal
trasmettitore. Clic sul tasto Save Calibration Data in PC Database.
La finestra Calibration indica una linea retta passante tra i punti di misura
rappresentanti la differenza tra le misure di livello manuali e le
corrispondenti dello RTG.Per le antenne per tubo di calma è indicata una
linea orizzontale ondulata.
3. Clic sul tasto Write new calibration data to RTG per salvare gli attuali dati
di calibrazione. Con l’azione del tasto Write new calibration data to RTG
viene calcolata una nuova Calibration Distance e ricalcolati i valori di livello
Saab nella finestra Calibration Data.
Vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni sulla calibrazione
del trasmettitore di livello radar REX.
128
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 4 Modifica della configurazione dello strumento
4.
Modifica della configurazione dello strumento
Dopo aver installato e configurato uno strumento, ogni parametro inserito
può essere modificato in ogni momento aprendo il corrispondente dialogo
Properties. Per aprire Properties agire come segue:
1. Nella finestra Workspace selezionare il device da riconfigurare.
2. Clic sul pulsante destro del mouse
-odal menu Service scegliere Devices.
Properties
3. Scegliere l’opzione Properties.
Seconda edizione, Agosto 2001
129
Capitolo 4Modifica della configurazione dello strumento
Ora la finestra Properties appare con un numero di tavole per permettere di
modificare la precedente configurazione.
Di base le tavole corrispondono ai differenti passi della procedura di
installazione. Simili dialoghi sono disponibili per altri tipi di strumenti,
come FCU e DAU.
Vedi capitolo 3 per descrizioni dettagliate su come configurare i vari tipi di
device.
130
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 5 Disinstallazione di uno strumento
5.
Disinstallazione di uno strumento
Dopo aver installato e configurato un device, questo può essere disinstallato
in ogni momento. In ogni caso prima deve essere disinstallato il relativo
tank, oppure, se il tank deve essere mantenuto, il device deve essere
sconnesso dal tank a cui è associato.
Per disinstallare un device:
1. Disinstallare il tank associato. (Vedi capitolo 3.5.6).
2. Selezionare il device desiderato, quindi clic sul pulsante destro del mouse.
Uninstall
3.
Scegliere l’opzione Uninstall.
Ora il device è rimosso dal WinSetup workspace.
Disinstallazione di un device senza disinstallare il tank.
Non volendo disinstallare il tank, p.e. volendolo connettere ad un altro
misuratore, sconnetterlo dal device quindi disinstallare il device:
1. Selezionare il tank desiderato, fare clic sul pulsante destro del mouse.
Seconda edizione, Agosto 2001
131
Capitolo 5 Disinstallazione di uno strumento
2. Scegliere l’opzione Properties e selezionare la tavola Configuration.
Change
3. Clic sul tasto Change.
Freccia a
sinistra
4. Selezionare il device nel riquadro a destra, quindi clic sulla freccia a sinistra.
Clic sul tasto OK.
Risposta: il tank viene disconnesso dal device associato.
a rimozione del segno
+Indica che il tank non
ha device associati.
5. Nel WinSetup workspace, selezionare il device desiderato, quindi clic sul
pulsante destro del mouse.
6. Scegliere l’opzione Uninstall.
Ora il device è rimosso ma il tank è ancora disponibile nel WinSetup
workspace.
132
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 6 Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo
6.
Visualizzazione delle Statistiche del Canale di
Protocollo
La funzione Protocol Statistics è uno strumento utile per controllare la
qualità della comunicazione tra il PC TankMaster e i devices connessi. Per
vedere i dati statistici di un canale di protocollo fare come segue:
1. Aprire la cartella Protocols e l’appropriata sottocartella protocol.
Protocols folder
Protocol sub folder
Channel
Statistics
2. Selezionare il canale desiderato.
3. Clic sul pulsante destro del mouse quindi scegliere l’opzione Statistics
-odal menu Service scegliere Channels/Statistics.
Questa finestra mostra un sunto di messaggi e numerosi tipi di errori.
Seconda edizione, Agosto 2001
133
Capitolo 6 Visualizzazione delle Statistiche del Canale di Protocollo
134
Seconda edzione, Agosto 2001
Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale
7.
Registrazione della comunicazione del canale
7.1
Visualizzazione della comunicazione
Per accedere alla comunicazione di un particolare canale di protocollo
procedere così:
1. Selezionare l’icona del protocol channel.
View Log
2. Clic sul pulsante destro del mouse e scelta dell’opzione View Log
-odal menu Service scegliere Channel/View Log.
3. Specifica del profilo di registrazione. Possono essere filtrati alcuni codici
funzione e devices così come vari tipi di errore:
Function Code
Un codice funzione definisce una specifica azione
o un tipo di dati. Possono essere registrati tutti i
codici funzione o soltanto uno specifico codice.
Device Address
Possono essere registrati tutti i devices o uno
specifico soltanto.
Type of error
Marcare la casella corrispondente al tipo di errore
che si desidera registrare: Time-out, Check Sum o
Other Errors. Volendo, possono essere marcate
più caselle contemporaneamente.
Seconda edizione, Agosto 2001
135
Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale
Number of messages … Inserire il numero di messaggi che dovranno
essere sommati ogni volta che la finestra Communication Log viene aperta. Se la registrazione viene
aggiornata troppo rapidamente, aumentare il
Number of messages per ridurre la velocità di
aggiornamento.
4. Clic su OK per aprire la finestra Communication Log.
La finestra Communication Log è continuamente aggiornata con nuovi valori.
Per arrestare l’invio di nuovi valori da WinSetup clic sul tasto destro del
mouse e scegliere Freeze.
Log Setup
Save As
Freeze
Clear
L’opzione Save As permette di salvare la registrazione dei dati su file.
Scegliere l’opzione Log Setup volendo cambiare i filtri inseriti.
136
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale
7.2
Salvataggio di Communication Log su File
Per salvare il log su file:
1. Selezionare l’icona del protocol channel.
Properties
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta di Properties,
-odal menu Service scegliere Channels/Properties,
3. Selezionare la scheda File Log.
4. Digitare un nome del log file nel campo File Name.
5. Scegliere registrazione manuale o automatica. Scegliere Automatic per specificare
dati e tempo per la partenza della registrazione. Preferendo dare inizio
manualmente alla registrazione, selezionare Manual e clic sul tasto Start.
6. Scegliere l’opzione One File se si preferisce immagazzinare la registrazione in un
singolo file. Scegliere l’opzione Several Files volendo dividere la registrazione in
più files. Scegliendo Several Files e inserendo il valore di Maximum File Size, è
possibile per esempio dare la massima dimensione del file da conservare su
dischetti.
Seconda edizione, Agosto 2001
137
Capitolo 7 Registrazione della comunicazione del canale
7. Clic sul tasto Advanced per inserire le opzioni di filtro.
8. Marcare la casella Enable Filtering by Function Codes
and Addresses volendo limitare la registrazione ad un
certo codice funzione e/o ad un certo indirizzo strumento.
9. Scegliere l’opzione Selected Function Code volendo
registrare una specifica funzione.
10. Scegliere una delle opzioni Device Address. Scegliere
Selected Address volendo registrare un certo strumento.
11. Specificare il tipo di errore da registrare marcando la
casella corrispondente. Può essere registrato un solo tipo
di errore o più tipi.
12. Clic sul tasto OK.
138
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 8 Ricerca degli strumenti connessi
8.
Ricerca degli strumenti connessi
E’ possibile cercare quali siano gli strumenti associati ad un particolare canale
di comunicazione:
1. Aprire la cartella Protocols e l’appropriata sub cartella.
2. Selezionare il canale di protocollo desiderato.
Find Devices
3. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Find Device
-odal menu Service scegliere Channels/Find Devices.
4. Digitare i valori opportuni nel campo First e Last address per limitare la
ricerca ad un certo campo di indirizzi.
Seconda edizione, Agosto 2001
139
Capitolo 8 Ricerca degli strumenti connessi
5. Clic sul tasto Start.
Ora viene eseguita la scansione del bus TRL/2 per gli strumenti compresi nel
campo di indirizzi specificato.
Un elenco mostra nome, tipo, indirizzo, n° unità e versione dell’applicazione
software di ogni strumento trovato nella ricerca.
140
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 9 Visualizzazione dati serbatoio
9.
Visualizzazione dati serbatoio
WinSetup permette la visualizzazione dei dati di un singolo serbatoio o di
gruppi di serbatoi.
9.1
Visualizzazione dati di un solo serbatoio
1. Selezionare l’icona del serbatoio desiderato.
Open Tank View
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Open Tank View
-odal menu Service scegliere Tanks/Open Tank View.
Risposta:
Appare la finestra Tank View.
Seconda edizione, Agosto 2001
141
Capitolo 9 Visualizzazione dati serbatoio
9.2
Molti serbatoi
1. Selezionare la cartella Tanks.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Summary Tank View.
-odal menu Service scegliere Tanks/Summary Tank View.
Scegliere la scheda All Tanks per indicare tutti i serbatoi.
Scegliere la scheda desiderata per vedere uno specifico serbatoio.
142
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 10 Visualizzazione dello Stato degli Allarmi
10. Visualizzazione dello Stato degli Allarmi
WinSetup offre la scelta tra vedere lo stato degli allarmi per un solo
serbatoio o per un gruppo di serbatoi. Per vedere lo stato degli allarmi
procedere così:
1. Per vedere lo stato degli allarmi di tutti i serbatoi selezionare This Workstation o la cartella Tanks.
This workstation
Per vedere lo stato degli allarmi di un serbatoio singolo selezionare il
serbatoio desiderato nella cartella Tanks.
Single tank
2. Dal menu View scegliere Alarms.
La finestra Alarm Status presenta un elenco di parametri per un serbatoio
singolo o per un gruppo di serbatoi secondo l’icona selezionata nella finestra
Workspace. Questa funzione permette di provare la presenza della
comunicazione e che i valori di misura siano correttamente inviati dal
trasmettitore.
Seconda edizione, Agosto 2001
143
Capitolo 10 Visualizzazione dello Stato degli Allarmi
Stato degli allarmi per un gruppo di serbatoi:
Stato degli allarmi per un serbatoio:
144
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 11 Visualizzazione di Input e Holding Registers
11. Visualizzazione di Input e Holding Registers
I dati di misura sono continuamente archiviati negli Input Registers di
DAU, RTG e FCU. Il controllo del corretto funzionamento dello
strumento è possibile vedendo il contenuto dei suoi imput registers.
Gli Holding Registers memorizzano numerosi parametri del trasmettitore
usati per controllare le prestazioni di misura.
Per vedere input o holding register di uno strumento procedere così:
1. Selezionare lo strumento nella finestra Workspace.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione View Input/Holding
Register
-odal menu Service scegliere Devices/View Input/Holding Registers.
3. Scegliere Predefined per vedere una selezione di registri base. Scegliere
l’opzione All per vedere un gruppo di registri di propria scelta.
Scegliendo l’opzione All, specificare il campo di registri inserendo il numero
o la descrizione del registro iniziale nella casella Start Register e il totale dei
registri da visualizzare nella casella Number of Registers.
4. Clic sul tasto Read.
Seconda edizione, Agosto 2001
145
Capitolo 11 Visualizzazione di Input e Holding Registers
11.1 Per modificare Holding Registers
La maggioranza degli Holding registers può essere variata semplicemente
digitando un nuovo valore nell’appropriato campo di inserimento Value. Alcuni
holding registers (marcati in grigio nella colonna Value) possono essere variati in
una finestra separata; in questo caso la variazione può essere operata scegliendo tra
una lista di opzioni o cambiando separatamente i data bits.
Per aggiornare un holding register procedere così:
1. Nella colonna Value, posizionare il cursore nel campo che corrisponde al
registro da modificare.
2. Digitare il nuovo valore.
Alcuni registri sono marcati grigi nella colonna Value. Per variare questi registri:
3. Doppio clic nel campo Value.
Risposta:
Si apre la finestra Expanded Enumereted o Expanded Bitfield,
dipende dal tipo di registro Holding scelto. (Contattare Saab
Tank Control per maggiori informazioni sui differenti tipi di
registri Holding).
4. Selezionare dalla lista delle opzioni (Expanded Enumereted) o cambiare
l’opportuno data bit (Expanded Bitfield).
146
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 12 Salvataggio e carico dei Registri di Database
12. Salvataggio e carico dei Registri di Database
12.1 Per caricare il Database di uno strumento
Gli strumenti REX e TRL/2 sono muniti di database contenente parametri
usati dall’Applicazione Software (vedi il manuale REX Service) per
controllare le prestazioni del trasmettitore. WinSetup offre la possibilità di
caricare un nuovo database per sostituire quello esistente. Può essere utile,
per esempio, volendo inserire per prova un nuovo database quindi
reinstallare quello originale. Per caricare un database procedere così:
1. Selezionare nella finestra Workspace lo strumento su cui caricare il nuovo
database.
2. Dal menu Service scegliere l’opzione Device/Upload Database
-oclic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Device/Upload Database.
3. Digitare il nome del file oppure, clic sul tasto Browse e scelta del file da caricare
4. Clic sul tasto OK.
Risposta:
il database selezionato è caricato nel trasmettitore.
Seconda edizione, Agosto 2001
147
Capitolo 12 Salvataggio e carico dei Registri di Database
12.2 Per salvare i Registri dello Strumento
Per salvare registri su file procedere così:
1. Selezionare lo strumento in questione nella finestra Workspace.
2. Dal menu Service scegliere Devices/Save Database to File
-oclic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Devices/Save Database
to File.
3. Scegliere Input o Holding registers.
4. Scegliere Predefined o User-defined. L’opzione Predefined permette di
immagazzinare i registri più usati. L’opzione User-defined permette di
specificare un certo campo di registri Holding da salvare.
5. Per l’opzione User-defined deve essere specificato un campo di registri con
l’ingresso del primo e dell’ultimo registro.
6. Clic sul tasto Browse e selezione dei nomi di cartella e file.
7. Clic sul tasto OK per salvare il registro dati.
148
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 13 Carico di un nuovo Software Trasmettitore
13. Carico di un nuovo Software Trasmettitore
WinSetup dà la possibilità di riprogrammare i trasmettitori con nuove
applicazioni e boot software (vedi il manuale REX Service per maggiori
informazioni sul software trasmettitore).
Per caricare un nuovo programma procedere così:
1. Nella finestra Workspace selezionare la cartella Devices o un singolo
strumento nella cartella Devices.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Program All oppure,
per un singolo strumento, scegliere l’opzione Program.
3. Selezionare nel campo Available Devices lo strumento da programmare
quindi clic sul tasto Move. Ripetere per tutti gli strumenti da programmare.
Se nella finestra Workspace è stato selezionato un singolo strumento, nella
parte sinistra della finestra Program Devices non sarà disponibile alcuno
strumento. Lo strumento selezionato appare automaticamente nel riquadro
di destra.
Usare il tasto Remove per togliere uno strumento dalla lista degli strumenti
da programmare.
4. Clic sul tasto Browse per individuare il file di programma flash e clic sul
tasto Start Programming.
Risposta:
si apre la finestra Start Device Programming.
Seconda edizione, Agosto 2001
149
Capitolo 13 Carico di un nuovo Software Trasmettitore
5. Assicurarsi che lo strumento sia propriamente preparato per la
riprogrammazione e clic sul tasto Start Programming per attivare il
processo di programmazione.
Risposta:
avvio della programmazione.
Vedi il manuale REX Service per maggiori informazioni sulla
programmazione del trasmettitore.
150
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 14 REX Funzioni di Service
14. REX Funzioni di Service
14.1 Controllo manuale Relè
Per commutare tra differenti stati del relè procedere così:
1. Selezionare nella finestra Workspace un misuratore REX.
Manual Control Relay
2. Dal menu Service scegliere Devices/Manual Control Relay
-oclic sul tasto destro del mousee scelta dell’opzione Manual Control Relay.
3. Assicurarsi che sia inserito un opportuno valore di Safety Reset. Questo
valore specifica il ritardo al ripristino del relè quando compare l’ errore di
comunicazione.
4. Nel riquadro Control Mode scegliere Manual.
5. Scegliere il nuovo stato del relè dalla lista Select New State.
Seconda edizione, Agosto 2001
151
Capitolo 14 REX Funzioni di Service
14.2 Stato degli stumenti HART
Per vedere lo stato degli strumenti HART collegati:
1. Nel workspace WinSetup selezionare l’icona del REX desiderato.
HART Devices Status
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione HART Device Status.
3. Per visualizzare lo strumento HART desiderato selezionare la scheda
opportuna.
152
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 14 REX Funzioni di Service
14.3 Conversione da Resistenza a Temperatura con caratteristica Utente
14.3.1
Con tabella di linearizzazione
Usando un sensore di temperatura a resistenza, i valori di resistenza possono
essere tradotti in valori di temperatura mediante l’uso di una tabella di
conversione.
Creazione di una tabella di conversione:
1. In Workspace selezionare lo strumento REX.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione User Defined Linearization Table.
3. Specificare il numero di punti di conversione nel campo Length of Table.
Risposta:
Compare una tabella con il numero di righe specificato.
4. Digitare i valori di resistenza nella prima colonna (Ohm) ed i corrispondenti
valori di temperatura nella seconda colonna (° C).
5. Clic sul tasto OK per salvare la tabella.
Abilitazione della tabella di linearizzazione per conversione temperatura
1. In Workspace selezionare l’icona corrispondente al REX in questione.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Properties.
3. Selezione della tabella Configuration e clic sul tasto Temperature.
4. Nella lista Sensor Type scelta di Spot User Defined Table o Average User
Defined Table, dipende dal tipo di sensore usato.
Seconda edizione, Agosto 2001
153
Capitolo 14 REX Funzioni di Service
14.3.2
Uso di una Formula Matematica
Usando un sensore a termoresistenza, i valori di resistenza possono essere
convertiti in valori di temperatura mediante l’uso di una relazione
matematica:
R = Ro* (1+A*T+B*T²)
Dove R è la resistenza alla temperatura T, Ro è la resistenza a 0° C, A e B
sono costanti.
Per creare una formula di conversione:
1. Selezione del misuratore nella finestra Workspace.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dei User Defined Formula.
3. Inserire i parametri Ro, A e B nelle rispettive caselle. Ro, A e B vengono
trasferiti nel database Holding Register del trasmettitore.
4. Clic su OK per salvare la formula.
Per abilitare la formula di conversione temperatura:
1. Selezione dell’icona del REX in questione nella finestra Workspace.
2. Clic sul tasto destro del mouse e scelta dell’opzione Properties.
3. Selezione della tabella Configuration e clic sul tasto Temperature.
4. Nella lista Sensor Type scelta di Spot User Defined Formula.
154
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 15 TankMaster Adminstrator
15. TankMaster Administrator
Il programma TankMaster Administrator dà la possibilità di selezionare il
programma TankMaster da avviare automaticamente all’accensione del PC.
Permette anche di controllare quale sia il processo TankMaster in corso.
Con l’uso dell’opzione backup, possono essere archiviate copie delle correnti
configurazioni WinOpi, WinSetup e Tank Server. Nel caso di avaria al
sistema operativo PC con danno ai file di TankMaster, questo backup potrà
essere usato per ripristinare le impostazioni TankMaster e la registrazione del
sistema operativo Windows NT.
15.1 Autostart
Per specificare quale programma partirà in modo automatico, clic sulla
casella corrispondente. La funzione Autostart si attiva alla prossima
accensione del PC.
Seconda edizione, Agosto 2001
155
Capitolo 15 TankMaster Adminstrator
15.2 Backup
La funzione di backup può essere usata per salvare i dati di configurazione di
trasmettitori e serbatoi così come le impostazioni di workspace per
Winsetup e WinOpi.
Per eseguire copie di backup della corrente configurazione procedere così:
1. Clic sul tasto Backup nella finestra Saab TankMaster/Administrator.
2. Selezione della casella corrispondente al profilo backup desiderato.
• L’opzione TankServer consente il backup della configurazione serbatoio
e strumenti (il Tank server deve girare).
• Le opzioni WinOpi e WinSetup permettono di salvare la
configurazione workspace, gruppi, colori, impostazioni network ecc.
• Le opzioni Registry keys per TankMaster permettono di salvare le
impostazioni TankMaster delle registrazioni MS Windows.
3. Clic sul ntasto Browse e selezione della directory di backup desiderata.
TankMaster crea in modo automatico opportune subdirectory per i files di
WinOpi, WinSetup e Tankserver.
4. Clic su OK.
156
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 15 TankMaster Adminstrator
Ripristino
Se il sistema operativo del PC è crollato a causa di guasto ai files
TankMaster, le impostazioni TankMaster possono essere ripristinate usando i
files di backup. Per ripristinare le impostazioni TankMaster procedere così:
1. Controllare che WinSetup e WinOpi siano chiusi. (Per assicurarsi che il
programma Tankserver.exe sia chiuso, può essere aperto Windows NT Task
Manager. Alternativamente fare clic sul tasto Process nel programma TM
Adminiustrator per controllare se qualche programma TankMaster stia
girando. Notare che il programma TankMaster Administrator stesso appare
nella finestra Processes, vedi capitolo 15.4).
2. Aprire la cartella contenente i files di backup (nell’esempio
E:\TM_Backup.E:\ designa il disco drive dov’è installato TankMaster. Sul
vostro comuter potrebbe essere usato un altro disco drive.).
tankmaster.reg
3. Doppio clic sul file tankmaster.reg. Questo ripristinerà le impostazioni
TanlMaster nella registrazione Windows NT.
4. Aprire la cartella backup (in questo esempio E:\TM_Backup) e la cartella
chiamata Server. Copiare tutti i files e la scheda Data.
5. Aprire la cartella E:\Saab\Server (E:\Saab è la cartella in cui è installato
TankMaster).
6. Battere i files copiati.
7. Ripetere i passi 4 e 5 per le cartelle Opi e Setup.
8. Riavviare WinSetup e WinOpi per controllare che tutte le impostazioni
siano correttamente ripristinate.
Seconda edizione, Agosto 2001
157
Capitolo 15 TankMaster Adminstrator
15.3 File Version Information
L’opzione File Info permette di vedere l’elenco di tutti i file contenuti nel
pacchetto software TankMaster. Questo elenco presenta la versione file e una
breve descrizione.
L’elenco può essere archiviato usando il tasto Save to File. Il file è nel
formato text che può essere aperto con ogni programma di word processing:
158
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 15 TankMaster Adminstrator
15.4 Processi
Per controllare quale programma TankMaster stia girando, clic sul tasto
Processes nella finestra TankMaster Administrator:
Il tasto Shutdown TM consente di chiudere tutti i programmi TankMaster
tranne TankMaster Administrator. Marcando la casella Also shutdown
administrator, viene chiuso anche il programma TM Administrator.
Clic sul tasto Update per aggiornare i contenuti della finestra Processes.
Seconda edizione, Agosto 2001
159
Capitolo 15 TankMaster Adminstrator
160
Seconda edizione, Agosto 2001
Capitolo 16 Menu Items
16 Menu Items
16.1 File
New Connection
Install New
Tank
Device
Connessione di un ulteriore tank server
Installazione di nuovi serbatoi con l’avvio della
procedura di installazione tanks.
Installazione di nuovi strumenti con l’avvio della
procedura di installazione device.
Log On
Accesso come Administrator, Supervisor o
Operator.
Log Off
Consente l’uscita da TankMaster al modo View
Only.
Exit
Uscita dal programma WinSetup.
16.2 View
Toolbar
Nasconde o rivela la barra strumenti.
Status bar
Nasconde o rivela la barra di stato.
Find Object
Ricerca di un serbatoio o di uno strumento.
Workspace
Apertura o chiusura della finestra Spazio di Lavoro.
Refresh Views
Aggiorna la visualizzazione attuale.
Alarms
Visualizzazione dell’elenco degli allarmi attuali
relativi al serbatoio selezionato. Selezionando la
cartella Tanks saranno visualizzati gli allarmi di tutti
i serbatoi.
16.3 Service (REX 3900)
Servers
Rename
Modifica del nome del server.
About OPC Server
Fornisce informazioni sul corrente tank server.
Disconnect
Disconnessione dal server corrente.
Setup
Scelta delle unità di misura, la fonte di aria
ambiente e altri parametri di sistema.
Second edition, August 2001
161
Capitolo 16 Menu Items
Tanks
Install New
Summary Tank View
Visualizzazione delle variabili di misura legate al
serbatoio come livello, variazione di livello,
temperatura media ecc. per tutti i serbatoi installati.
Uninstall
Rimozione di un serbatoio.
Rename
Modifica nome al serbatoio.
Open Tank View
Visualizzazione delle variabili di misura legate al
serbatoio come livello, variazione di livello,
temperatura media ecc. per un serbatoio singolo.
Calibrate
Uso della funzione di calibrazione per tarare la Tank
Connection Length (TCL).
LPG Setup
Configurazione di un serbatoio per GPL.
Properties
Visualizzazione e modifica dei parametri di
configurazione del serbatoio.
Approved Tank
Elenco (opzionale) dei serbatoi approvati per
custody transfer (Seleziona la cartella Tanks).
Devices
Install New
162
Installazione di un nuovo serbatoio.
Installazione di nuovi strumenti mediante l’avvio
della procedura di installazione device.
Programm All
Scarico di un programma applicativo su un gruppo
di strumenti.
Uninstall
Rimozione di uno strumento.
Save Database to File
Salva su file il database di uno strumento. Può
essere utile per salvare l’attuale database come
backup. Può essere scaricato su uno strumento
scegliendo l’opzione Upload Database.
Upload Database
Carico di un database da un file ad uno strumento.
View Input Registers
Visualizzazione dei valori dei registri di ingresso. E’
possibile sceglierne un gruppo predefinito o
specificare un certo campo di registri.
View Holding
Visualizzazione dei valori dei registri di riferimento
Registers
(database). E’ possibile sceglierne un
gruppo predefinito o specificare un certo campo di
registri.
Restart
Riavvio di uno strumento. Il boot software esegue la
procedura di inizializzazione e prove di memoria.
Second edition, August 2001
Capitolo 16 Menu Items
Program
Scarico di un programma applicativo su uno
strumento.
Calibrate
Uso della funzione di calibrazione per tarare la Tank
Connection Length (TCL).
Manual Control
Modifica manuale dello stato del relè.
Relay
HART device status
User defined
Linearizat.Formula
LPG Setup
Configura un serbatoio per GPL.
Hybrid Setup
Custody Transfer
(opzionale)
Config.
Properties
Protocols
Properties
Visualizzazione e modifica (non in View Only) della
configurazione corrente dello strumento.
L’apertura della finestra Protocol Properties
consente la scelta del canale di comunicazione.
Channels
Find Devices
Ricerca di uno strumento compreso in un certo
campo di indirizzi.
View Log
Visualizzazione della finestra Realtime Log. Si può
scegliere la visualizzazione di certi codici funzione
soltanto, indirizzi strumenti e tipi di errore.
Statistics
Apertura della finestra Channel Statistics che
visualizza numerosi dati statistici come messaggi
ricevuti, messaggi inviati, errori di timeout ecc.
Properties
Visualizzazione e modifica dei dati di config. (non in
View Only) della comunicazione, reg. file e
mappatura serbatoio (per protocolli slave).
Preference
Second edition, August 2001
Specificazione dei prefissi Tag e layout Tank View.
163
Capitolo 16 Menu Items
16.4 Tools
Applications
Per creare un pulsante connesso a certe
applicazioni come, per esempio, MS Excel.
User Guide
Apre il programma Acrobat Reader per vedere la
User’s Guide.
Reference Manual
Apre l’aiuto online.
About Setup
Fornisce informazioni sul programma WinSetup.
16.5 Help
164
Second edition, August 2001
Index
Indice
A
Acrobat Reader .......................................................................................................................... 11
Administrator .............................................................................................................................. 21
Aggiungere un nuovo utente ....................................................................................................... 23
Altezza di riferimento del serbatoio (R) ............................................................................... 75, 105
Analog Out Source ..................................................................................................................... 99
Antenna definita dall'utente ........................................................................................................ 94
Autostart .................................................................................................................................. 155
Avvio della procedura di installazione ......................................................................................... 67
B
Backup .................................................................................................................................... 156
Barra degli strumenti .................................................................................................................. 15
Barra dei menu ........................................................................................................................... 14
Barra di stato ............................................................................................................................. 16
Barrette di riferimento
valore limite .......................................................................................................................... 123
Baud rate ...................................................................................................................... 32, 34, 37
Binary High ................................................................................................................................ 99
Binary Low ................................................................................................................................. 99
C
Calcoli di inventario .................................................................................................................... 40
Calibrazione ....................................................................................................................... 30, 126
Canale Master protocol
configurazione ........................................................................................................................ 34
configurazione log file ............................................................................................................. 35
impostazioni di comunicazione TRL/2 Modbus ....................................................................... 34
Canale Slave protocol
configurazione ........................................................................................................................ 37
configurazione log file ............................................................................................................. 39
configurazione mappatura serbatoio ....................................................................................... 39
impostazioni di comunicazione TRL/2 Modbus ....................................................................... 37
Carico di un nuovo software trasmettitore ................................................................................ 149
Casella di controllo Also shutdown administrator ...................................................................... 159
Casella di controllo Average Exclude ......................................................................................... 81
Casella di controllo Enable ......................................................................................................... 34
Communication log
codice funzione .................................................................................................................... 135
indirizzi degli strumenti ......................................................................................................... 135
numero di messaggi ............................................................................................................. 136
Seconda edizione, Agosto 2001
165
Index
opzioni di filtraggio ................................................................................................................ 138
salvataggio su file ................................................................................................................ 137
tasto advanced ..................................................................................................................... 138
tipo di errore ......................................................................................................................... 135
visualizzazione 135
Configurazione CLC ................................................................................................................... 74
Configurazione DAU ................................................................................................................... 80
configurazione del sensore di temperatura .............................................................................. 81
configurazione dell'ingresso attuale ........................................................................................ 82
configurazione dell'uscita relè ................................................................................................. 83
ingressi digitali ........................................................................................................................ 82
Configurazione degli ingressi analogici
fattore di filtro ......................................................................................................................... 98
HART slaves .......................................................................................................................... 98
limiti di errore .......................................................................................................................... 98
REX ....................................................................................................................................... 98
value range ............................................................................................................................. 98
value unit ................................................................................................................................ 98
Configurazione degli strumenti ................................................................................................. 129
Configurazione degli strumenti Hart ......................................................................................... 104
Configurazione del Protocol Channel .......................................................................................... 34
Configurazione del sensore di temperatura ........................................................................... 81, 95
calcolo della temperatura media ............................................................................................. 96
distanza minima ..................................................................................................................... 97
posizione del sensore ............................................................................................................. 96
range del sensore ................................................................................................................... 96
tipo di sensore ........................................................................................................................ 95
Configurazione del serbatoio ......................................................................................... 58, 63, 64
Configurazione della mappatura del serbatoio ............................................................................ 39
Configurazione delle barrette di riferimento ............................................................................... 122
Configurazione delle uscite analogiche
Analog Out Source ................................................................................................................. 99
Modo di allarme ...................................................................................................................... 99
Range Value ........................................................................................................................... 99
REX ....................................................................................................................................... 99
Configurazione delle uscite relè .................................................................................................. 83
controllo manuale ................................................................................................................. 101
funzioni relè .......................................................................................................................... 103
intermittenza ........................................................................................................................ 101
isteresi ................................................................................................................................. 100
modo di controllo .................................................................................................................. 101
normalmente aperto ............................................................................................................. 102
normalmente chiuso ............................................................................................................. 102
primo e secondo punto di intervento ..................................................................................... 100
REX ..................................................................................................................................... 100
ritardo alla commutazione ..................................................................................................... 101
selezione della sorgente ....................................................................................................... 101
stati relè ............................................................................................................................... 101
utilizzo del primo/ambedue i punti ......................................................................................... 100
166
Seconda edizione, Agosto 2001
Index
Configurazione dell'ingresso attuale ........................................................................................... 82
Configurazione IDAU .................................................................................................................. 81
Configurazione Log File ........................................................................................................ 35, 39
Configurazione LPG ................................................................................................................. 119
calibrazione .......................................................................................................................... 121
configurazione delle barrette di riferimento ............................................................................ 122
controllo della valvola a sfera ............................................................................................... 119
selezione del metodo di correzione ....................................................................................... 125
verifica ................................................................................................................................. 124
Configurazione RTG ................................................................................................................... 72
configurazione scheda CLC .................................................................................................... 74
diametro del tubo .................................................................................................................... 73
diametro interno ...................................................................................................................... 73
tipo di antenna ........................................................................................................................ 73
tubo di calma .......................................................................................................................... 73
Controllo manuale dei relè ........................................................................................................ 151
Conversione definita dall'utente ................................................................................................ 153
Correzione aria ......................................................................................................................... 120
Current Input configuration ......................................................................................................... 81
D
Dati di calibrazione ................................................................................................................... 128
DAU Configuration
Current Input configuration ...................................................................................................... 81
Densità aria atmosferica ............................................................................................................ 41
Diametro del tubo ................................................................................................................. 73, 94
Diametro interno ................................................................................................................... 73, 94
Disinstallazione .......................................................................................................................... 15
Disinstallazione di un serbatoio .................................................................................................. 65
Distanza C ......................................................................................................................... 75, 105
Distanza di calibrazione ................................................................................................... 107, 126
Distanza di riferimento REX (G) ............................................................................................... 105
Distanza di riferimento RTG (G) ......................................................................................... 75, 105
Distanza Hold Off ............................................................................................................... 78, 107
Distanza livello minimo (C) ................................................................................................. 75, 105
Distanza minima ........................................................................................................................ 97
Distanze nel serbatoio ................................................................................................................ 75
Altezza di riferimento del serbatoio (R) ........................................................................... 75, 105
Distanza di riferimento REX (G) ............................................................................................ 105
Distanza di riferimento RTG (G) .............................................................................................. 75
Distanza livello minimo (C) ............................................................................................. 75, 105
REX ..................................................................................................................................... 105
E
Enraf CIU ................................................................................................................................. 115
Enraf GPU Master ................................................................................................................... 115
Esclusione dal calcolo della media ............................................................................................. 96
Seconda edizione, Agosto 2001
167
Index
F
Fattore di filtro ............................................................................................................................ 98
FCU ........................................................................................................................................... 29
configurazione ........................................................................................................................ 47
impostazioni di comunicazione ............................................................................................... 46
impostazioni slave database .................................................................................................. 48
installazione ........................................................................................................................... 44
ridondanza .............................................................................................................................. 47
Slave Database ...................................................................................................................... 80
tipo di strumento ..................................................................................................................... 45
Field Communication Unit .......................................................................................................... 29
Finestra REX Configuration ........................................................................................................ 92
Finestra Server Preferences ...................................................................................................... 40
Formula matematica ................................................................................................................ 154
Funzione di calibrazione ........................................................................................................... 128
Funzioni relè ............................................................................................................................ 103
FWL ........................................................................................................................................... 58
G
Geometria RTG
REX ..................................................................................................................................... 107
TRL/2 2900 ............................................................................................................................. 77
Gestione degli utenti .................................................................................................................. 21
Administrator .......................................................................................................................... 21
Operator ................................................................................................................................. 21
Supervisor .............................................................................................................................. 21
Gravità locale ............................................................................................................................. 40
H
Handshaking ........................................................................................................................ 34, 37
HART slaves .............................................................................................................................. 98
I
Icone .......................................................................................................................................... 20
ILS 2000 .................................................................................................................................. 112
Impostazione del protocollo di comunicazione ..................................................................... 29, 31
Impostazione del sistema .......................................................................................................... 40
Impostazione del tempo di inattività ........................................................................................... 27
Impostazione della password ..................................................................................................... 26
Impostazione di Tank View ......................................................................................................... 42
Inserimento dei prefissi Tag ........................................................................................................ 41
Inserimento dei valori ................................................................................................................. 63
Installazione
Nuovo serbatoio ..................................................................................................................... 15
Nuovo strumento .................................................................................................................... 15
168
Seconda edizione, Agosto 2001
Index
Installazione degli strumenti ................................................................................................. 30, 66
avvio della procedura di installazione ...................................................................................... 69
CIU ....................................................................................................................................... 115
configurazione DAU ................................................................................................................ 80
configurazione del trasmettitore REX ...................................................................................... 93
configurazione RTG ................................................................................................................ 72
distanze nel serbatoio ............................................................................................................. 75
E&H MDP2 ........................................................................................................................... 117
geometria RTG ............................................................................................................... 77, 107
ILS 2000 ............................................................................................................................... 112
impostazioni di comunicazione TRL/2 2900 ............................................................................ 70
Installazione Offline ................................................................................................................ 69
LPG/LNG ........................................................................................................................ 73, 119
modifica dell'indirizzo .............................................................................................................. 70
REX 3900 ............................................................................................................................... 90
selezione del REX .................................................................................................................. 90
selezione di RTG e DAU ......................................................................................................... 69
singola IDAU ........................................................................................................................... 89
singola RTG ........................................................................................................................... 88
tipo di antenna ........................................................................................................................ 94
TRL PU ................................................................................................................................ 113
TRL/2 2900 RTG e DAU .......................................................................................................... 69
Installazione del serbatoio .................................................................................................... 30, 52
avvio della procedura di installazione ...................................................................................... 53
configurazione avanzata del serbatoio .................................................................................... 59
configurazione del serbatoio ................................................................................................... 58
inserimento dei valori .............................................................................................................. 61
strumenti associati ................................................................................................................. 56
tipo di serbatoio ...................................................................................................................... 55
Installazione Offline ................................................................................................................... 69
Intermittenza ............................................................................................................................ 101
Intervallo 1 ................................................................................................................................. 49
Intervallo 2 ................................................................................................................................. 49
Isteresi ..................................................................................................................................... 100
L
Leva di calibrazione ................................................................................................................. 124
LFM ........................................................................................................................................... 78
Limiti di errore ............................................................................................................................ 98
Livelli di protezione .................................................................................................................... 21
Livello del piede d'acqua ............................................................................................................ 58
Livello di zero .............................................................................................................. 75, 79, 105
Log On ....................................................................................................................................... 22
Log Schedule ............................................................................................................................. 35
Lower Filter Margin ..................................................................................................................... 78
LPG ........................................................................................................................................... 73
RTG 2960 ............................................................................................................................... 73
Lunghezza del collegamento del serbatoio .................................................................. 73, 77, 107
Seconda edizione, Agosto 2001
169
Index
M
Mappatura del serbatoio ............................................................................................................. 32
Massima dimensione dei file .............................................................................................. 35, 137
Master Protocol ......................................................................................................................... 29
Master Protocol Server ................................................................................................................ 9
Max Log Files ............................................................................................................................ 35
Misuratore LPG/LNG
Leva di calibrazione .............................................................................................................. 124
Misuratore per serbatoio LPG/LNG ........................................................................................... 119
Modem ................................................................................................................................. 34, 37
Modifica degli indirizzi degli strumenti ........................................................................................ 70
Modifica del livello di protezione ................................................................................................. 25
Modifica della password ............................................................................................................. 26
Modo di allarme ......................................................................................................................... 99
Modo di controllo ...................................................................................................................... 101
Moduli software ............................................................................................................................ 8
O
Open Tank View ....................................................................................................................... 141
Operatore ................................................................................................................................... 21
Opzione File Info ...................................................................................................................... 158
Opzione Several Files ................................................................................................................ 35
Opzioni ...................................................................................................................................... 34
Opzioni di filtraggio .................................................................................................................. 138
P
Panoramica fisica ....................................................................................................................... 17
Panoramica logica ...................................................................................................................... 17
Parametri del protocollo di comunicazione .................................................................................. 29
Parità ................................................................................................................................... 34, 37
Password
modifica ................................................................................................................................. 26
OPER ..................................................................................................................................... 21
predefinita .............................................................................................................................. 21
SUPER ................................................................................................................................... 21
Password Administrator ............................................................................................................. 21
Password operatore .................................................................................................................... 21
Password predefinita .................................................................................................................. 21
Password Supervisor ................................................................................................................. 21
Peso in aria ................................................................................................................................ 41
Piastra zero ............................................................................................................................... 79
Porta .................................................................................................................................... 34, 37
Porta COM ................................................................................................................................. 32
Posizione del sensore ................................................................................................................ 96
170
Seconda edizione, Agosto 2001
Index
Posizione in FCU ................................................................................................................. 71, 91
Posizioni FCU Slave .................................................................................................................. 57
Predefinita ................................................................................................................................ 145
Preferenze ........................................................................................................................... 29, 40
inserimento dei prefissi tag ..................................................................................................... 41
layout tank view ..................................................................................................................... 42
unità di misura ........................................................................................................................ 40
Pressione liquido ........................................................................................................................ 58
Pressione vapore ....................................................................................................................... 58
Primo e secondo punto di intervento ........................................................................................ 100
Procedura
Installazione degli strumenti ................................................................................................... 67
Procedura di installazione dello strumento ........................................................................... 45, 67
Procedure .................................................................................................................................. 12
Processi .................................................................................................................................. 159
Protocol Channel
attivazione .............................................................................................................................. 34
casella di controllo enable ...................................................................................................... 34
Punto di livello zero ............................................................................................................ 75, 105
Punto di riferimento RTG .................................................................................................... 75, 105
Q
Quota di riferimento del serbatoio ....................................................................................... 75, 105
R
Range del sensore ..................................................................................................................... 96
Range Value ............................................................................................................................... 99
Registri di database
salvataggio ........................................................................................................................... 148
salvataggio e carico ............................................................................................................. 147
Registri Holding
modifica ............................................................................................................................... 146
visualizzazione ..................................................................................................................... 145
Registri Input ............................................................................................................................ 145
Relè ........................................................................................................................................... 84
Remote Display Unit RDU40 ...................................................................................................... 94
Ricerca degli strumenti ............................................................................................................. 139
Ricerca degli strumenti connessi .............................................................................................. 139
Ridondanza ................................................................................................................................ 47
Ripristino .................................................................................................................................. 157
Ritardo alla commutazione ....................................................................................................... 100
RS232 .......................................................................................................................................... 7
RS485 .......................................................................................................................................... 7
Seconda edizione, Agosto 2001
171
Index
S
Salvataggio su file ................................................................................................................... 158
Scheda CLC
Configurazione ........................................................................................................................ 74
Scheda File Log ....................................................................................................................... 137
Scrittura di nuovi dati di calibrazione su RTG ........................................................................... 128
selezione del metodo di correzione ............................................................................................ 73
Selezione della sorgente .......................................................................................................... 101
Sensore di temperatura definito dall'utente ................................................................................. 95
Setup comunicazione
REX ....................................................................................................................................... 91
RTG 2900 ............................................................................................................................... 70
Sincronizzazione con FCU ......................................................................................................... 74
Sincronizzazione con pulsante FCU ........................................................................................... 80
Slave Database ................................................................................................................... 29, 48
Slave Protocol ........................................................................................................................... 29
Slave Protocol Server .................................................................................................................. 9
Sorgente pressione vapore ....................................................................................................... 120
Sorgente temperatura vapore ................................................................................................... 120
Spazio di lavoro ............................................................................................................ 13, 15, 18
Panoramica fisica ................................................................................................................... 17
Panoramica logica .................................................................................................................. 17
Standalone system .............................................................................................................. 72, 93
Stati relè .................................................................................................................................. 101
Statistiche Protocol Channel .................................................................................................... 133
Stato degli strumenti HART ...................................................................................................... 152
Stato di allarme ........................................................................................................................ 143
Stop bits .............................................................................................................................. 34, 37
Strumenti connessi .................................................................................................................... 63
Ricerca ................................................................................................................................. 139
Summary Tank View ................................................................................................................. 142
Supervisor .................................................................................................................................. 21
T
Tabella di capacità del serbatoio ................................................................................................. 41
Tabella di linearizzazione .......................................................................................................... 153
Tabella di linearizzazione definita dall'utente ............................................................................. 153
Tank Server .................................................................................................................................. 8
Tank View Layout ....................................................................................................................... 42
TankMaster Administrator ........................................................................................................ 155
TCL ............................................................................................................................. 73, 77, 107
TCT ........................................................................................................................................... 41
Temperatura di riferimento .......................................................................................................... 40
Temperatura media ..................................................................................................................... 96
172
Seconda edizione, Agosto 2001
Index
Tempo di inattività ...................................................................................................................... 27
Timeout di risposta .................................................................................................................... 34
Tipi di serbatoi ........................................................................................................................... 55
Tipo di antenna .......................................................................................................................... 73
definito dall'utente ................................................................................................................... 94
Tipo di serbatoio ........................................................................................................................ 63
Tipo di slave .............................................................................................................................. 48
TRL PU .................................................................................................................................... 113
Tubo di calma ....................................................................................................................... 73, 94
U
UFM ...........................................................................................................................................
Unità di misura ...........................................................................................................................
Unità di pressione ......................................................................................................................
Upper Filter Margin .....................................................................................................................
Utenti accreditati ........................................................................................................................
78
40
40
78
23
V
Valori manuali ............................................................................................................................ 61
Value Range ......................................................................................................................... 61, 98
Value unit ................................................................................................................................... 98
WIA ........................................................................................................................................... 41
View Only .................................................................................................................................. 21
WinOpi ......................................................................................................................................... 8
WinSetup ..................................................................................................................................... 8
strumenti supportati ............................................................................................................... 66
Visualizzazione degli stati di allarme ........................................................................................ 143
Visualizzazione dei dati dei serbatoi ........................................................................................ 141
Visualizzazione dei registri di Input e Holding .......................................................................... 145
predefiniti .............................................................................................................................. 145
Visualizzazione delle posizioni FCU Slave ................................................................................. 57
Seconda edizione, Agosto 2001
173
Index
174
Seconda edizione, Agosto 2001
Saab Tank Control
Box 13045
S-402 51 Göteborg
SWEDEN
Phone: + 46 31 337 00 00
Fax: + 46 31 25 30 22
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.saab.tankradar.com
Ref. no. 303027It.
Seconda edizione. Agosto 2001.
Saab Rosemount Tank Control local representative: