Pусский (Russian)

Справочное руководство
Сигнализатор 2130
00809-0107-4130, ред. CA
ноябрь 2012 г.
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости с
расширенными возможностями
Справочное руководство
Титульный лист
00809-0107-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
Сигнализатор 2130
Вибрационный сигнализатор уровня
жидкости с расширенными
возможностями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работы с изделием необходимо изучить данное руководство. В целях
безопасности персонала, системы и достижения оптимальной производительности
изделия следует удостовериться в правильном толковании содержащихся в
инструкции сведений до начала его установки, эксплуатации или техобслуживания.
Ниже приведена контактная информация для обращения за технической
поддержкой:
Центр по обслуживанию клиентов:
Вопросы, связанные с технической поддержкой и оформлением заказов:
США - 1-800-999-9307 (с 7:00 до 19:00 по центральному поясному времени)
Азиатско-Тихоокеанский регион - 65 777 8211
Европа / Ближний Восток / Африка - 49 (8153) 9390
Североамериканский центр поддержки
Вопросы по обслуживанию оборудования:
1-800-654-7768 (круглосуточно, включая Канаду)
За пределами указанных регионов следует обращаться в местные
представительства компании Emerson Process Management.
ВНИМАНИЕ
Приборы, описанные в данном документе, НЕ предназначены для применения в
атомной промышленности. Использование этих устройств в условиях, требующих
применения специального оборудования, аттестованного для атомной
промышленности, может привести к ошибочным показаниям.
По вопросам приобретения продукции Rosemount, разрешенной к применению на
ядерных установках, обращайтесь в местное торговое представительство компании
Emerson Process Management.
i
Справочное руководство
Содержание
00809-0107-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
Содержание
Раздел 1: Введение
1.1 Информация о технике безопасности .................................................1-1
1.2 Структура руководства .........................................................................1-2
1.2.1 Определения и сокращения .................................................1-2
1.3 Область применения.............................................................................1-2
1.4 Информация о сигнализаторе 2130 .....................................................1-3
1.4.1 Общие сведения о сигнализаторе ........................................ 1-3
1.4.2 Принцип измерения ................................................................1-3
1.4.3 Конструкция с короткой вилкой ..............................................1-4
1.4.4 Отличительные особенности конструкции ........................... 1-4
1.5 Сервисное обслуживание .....................................................................1-7
1.6 Вторичная переработка и утилизация изделия ..................................1-7
Раздел 2: Установка
2.1 Информация о технике безопасности ................................................ 2-1
2.2 Перед установкой ................................................................................ 2-2
2.2.1 Техника безопасности ............................................................2-2
2.2.2 Условия окружающей среды ................................................. 2-2
2.2.3 Особенности применения...................................................... 2-3
2.2.4 Особенности монтажа ........................................................... 2-5
2.2.5 Рекомендации по установке .................................................. 2-6
2.2.6 Примеры монтажа ...................................................................2-9
2.3 Порядок установки ..............................................................................2-10
2.3.1 Механическая установка ..................................................... 2-10
2.3.2 Выравнивание вилки............................................................ 2-11
2.3.3 Затягивание сигнализатора 2130 с резьбовым
соединением ..........................................................................2-13
2.3.4 Изоляция .............................................................................. 2-14
2.4 Установка переключателя режима и настройка временной задержки
переключения...................................................................................... 2-15
2.5 Сигналы светодиодного индикатора..................................................2-16
2.6 Режимы работы .................................................................................. 2-17
2.7 Электромонтаж ....................................................................................2-18
2.7.1 Электронный модуль прямого переключения нагрузки ....2-18
2.7.2 Электронный модуль со схемой подключения PNP/для
подключения ПЛК ..................................................................2-20
2.7.3 Электронный модуль с релейным выходом........................2-21
2.7.4 Электронный модуль NAMUR .............................................2-22
iii
Содержание
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0107-4130, ред. CA
2.7.5 Электронный модуль 8/16 мА ..............................................2-23
2.7.6 Обнаружено состояние неисправности (только в режиме
самодиагностики) ...................................................................2-24
Раздел 3: Обслуживание прибора, поиск и устранение
неисправностей
3.1 Информация о технике безопасности ................................................ 3-1
3.2 Магнитная контрольная точка ............................................................. 3-2
3.3 Осмотр ..................................................................................................3-3
3.4 Техническое обслуживание ................................................................. 3-3
3.5 Запасные части ................................................................................... 3-4
3.6 Поиск и устранение неисправностей ................................................. 3-4
3.7 Замена и калибровка электронных модулей ......................................3-5
3.7.1 Порядок замены ......................................................................3-5
3.7.2 Порядок калибровки .............................................................. 3-7
Приложение A: Справочная информация
A.1 Технические характеристики .............................................................. A-1
A.2 Габаритные чертежи .......................................................................... A-6
A.2.1 Резьбовой монтаж (стандартная длина) .......................... A-6
A.2.2 Резьбовой монтаж (увеличенная длина) .......................... A-7
A.2.3 Фланцевый монтаж (стандартная длина) ......................... A-8
A.2.4 Фланцевый монтаж (увеличенная длина) ......................... A-9
A.3 Информация для заказа .................................................................... A-10
A.3.1 Запасные части и принадлежности ................................. A-13
Приложение B: Сертификаты
B.1 Информация о технике безопасности .............................................. B-1
B.2 Соответствие требованиям директив ЕС ......................................... B-3
B.3 Сертификаты FM для эксплуатации в невзрывоопасных зонах ....... B-3
B.4 Сертификаты CSA для эксплуатации в невзрывоопасных зонах ..... B-3
B.5 Канадский регистрационный номер (CRN)......................................... B-3
B.6 Сертификаты для эксплуатации во взрывоопасных зонах .............. B-4
B.6.1 Сертификаты США и Канады ............................................. B-4
B.6.2 Сертификаты ЕС ............................................................... B-14
B.6.3 Прочие сертификаты ......................................................... B-15
iv
Справочное руководство
Раздел 1. Введение
00809-0100-4130, ред. EA
Раздел 1
Ноябрь 2012 г.
Введение
Информация о технике безопасности .................................................... стр. 1-1
Структура руководства .............................................................................. стр. 1-2
Область применения ................................................................................. стр. 1-2
Информация о сигнализаторе 2130 .......................................................... стр. 1-3
Сервисное обслуживание ......................................................................... стр. 1-7
Вторичная переработка и утилизация изделия ..................................... стр. 1-7
1.1
Информация о технике безопасности
Процедуры и инструкции, изложенные в этом руководстве, могут потребовать
специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала,
выполняющего работу. Информация, касающаяся вопросов безопасности,
выделяется с помощью символа «Внимание» ( ). Символ горячей поверхности ( )
указывает на опасность ожога при прикосновении к поверхности, имеющей высокую
температуру. Символ ( ) указывает на опасность поражения электрическим током.
Перед выполнением операции, которой предшествуют эти символы, обратитесь к
рекомендациям по безопасности, приведенным в начале каждого раздела.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение настоящих указаний по установке может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу:
■
■
■
■
Устройство Rosemount 2130 представляет собой сигнализатор уровня
жидкости. Его установку, подключение, пусконаладочные работы, эксплуатацию
и техническое обслуживание должен производить только персонал, имеющий
соответствующую квалификацию, с соблюдением всех применимых
национальных и местных требований.
Электропроводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а
изоляция должна соответствовать используемому напряжению, температуре и
условиям окружающей среды в месте установки
При эксплуатации оборудования строго соблюдать требования настоящего
руководства. Невыполнение этих требований может привести к ухудшению
защиты, обеспечиваемой оборудованием.
Замена деталей на несертифицированные может поставить под угрозу
безопасность эксплуатации устройства и недопустима ни при каких
обстоятельствах
Взрывы могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
■
Установка прибора Rosemount 2130 во взрывоопасной среде должна
осуществляться в соответствии с требованиями действующих местных,
национальных и международных стандартов, норм и руководств.
Информацию об ограничениях по установке можно найти в разделе
«Сертификаты» справочного руководства для сигнализатора Rosemount 2130
Необходимо убедиться, что сигнализатор имеет сертификат на эксплуатации в
соответствующей взрывоопасной зоне
Внешние поверхности могут быть горячими.
■
Необходимо соблюдать осторожность во избежание ожогов
Контакт со средой в случае утечки из технологического трубопровода может
привести к смерти или серьезным травмам
■
■
Перед подачей давления необходимо установить и затянуть все технологические
соединения
Запрещается ослаблять и демонтировать элементы технологических соединений
во время эксплуатации сигнализатора Rosemount 2130
1-1
Раздел 1. Введение
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
ВНИМАНИЕ
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезной
травме.
■
■
■
1.2
При возникновении неисправности или при ошибке монтажа в сигнализаторе
уровня жидкости, установленном в составе высоковольтного оборудования, на
токоведущих частях и клеммах может присутствовать высокое напряжение
Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с выводами и
клеммами
Подключение прибора Rosemount 2130 выполнять только в обесточенном
состоянии
Структура руководства
В настоящем руководстве приводится информация по установке, эксплуатации и
техническому обслуживанию вибрационного сигнализатора уровня жидкости
Rosemount 2130.
Раздел 2: Установка
■
■
Раздел 3: Обслуживание прибора, поиск и устранение неисправностей
Раздел A: Справочная информация
■
Раздел B: Сертификаты
■
1.2.1
Определения и сокращения
В настоящем руководстве используются следующие определения:
Без погружения Вилка (сенсор) сигнализатора 2130 погружена на глубину менее 0,5 дюйма
(13 мм)(1)
С погружением Вилка (сенсор) сигнализатора 2130 погружена на глубину более 0,5 дюйма
(13 мм)(1)
Неисправность Частота колебаний вилки находится за пределами нормального диапазона
Нормальный
режим
Режим работы, в котором частота колебаний вилки сигнализатора 2130,
равная 0 Гц, соответствует состоянию с погружением (нет неисправности)
Расширенный
режим
Режим работы, в котором частота колебаний вилки сигнализатора 2130,
равная 0 Гц, соответствует состоянию неисправности
(1) Точка переключения варьируется в зависимости от плотности жидкости (см. рисунок 2-2 на стр. 2-4).
1.3
Область применения
Настоящее руководство распространяется на следующие модели сигнализаторов
уровня жидкости семейства Rosemount 2130:
Модель 2130***M для работы в среднем диапазоне температуры
■
Модель 2130***E для работы при высоких значениях температуры
■
1-2
Справочное руководство
Раздел 1. Введение
00809-0100-4130, ред. EA
1.4
Ноябрь 2012 г.
Информация о сигнализаторе 2130
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости Rosemount 2130 предназначен для
эксплуатации при высоких температурах или в среднем диапазоне температур. В
конструкции прибора применяется вибрирующая вилка уменьшенной длины,
благодаря чему сигнализатор 2130 может использоваться для контроля уровня
практически любых жидкостей.
1.4.1
Общие сведения о сигнализаторе
Прибор обладает следующими отличительными особенностями:
Точность измерения практически не зависит от влияния течения,
■
пузырьков, турбулентности, пены, вибрации, твердых частиц, покрытия,
свойств жидкости и колебания характеристик среды
Сигнализатор 2130***E рассчитан на работу при предельных значениях
■
температуры технологического процесса от -94 до 500 °F (от -70 до
260 °C)
■
Сигнализатор 2130***M рассчитан на работу в среднем диапазоне
температуры технологического процесса от -40 до 356 °F (от -40 до
180 °C)
Отсутствие необходимости в калибровке, минимальный объем работ при
■
монтаже
Удобный доступ к клеммам и устройствам электрозащиты (см. стр. A-5)
■
Отсутствие подвижных деталей и щелевых отверстий, благодаря чему
■
прибор практически не требует технического обслуживания
Электронный модуль имеет функции самодиагностики и мониторинга
■
состояния. Светодиодный индикатор для отображения состояния и
режима работы прибора
Регулируемая задержка переключения программируется для работы в
■
условиях турбулентности и разбрызгивания
Магнитная контрольная точка для быстрого тестирования работы
■
Длина вилки со всеми установленными удлинительными элементами до
■
157,5 дюйма (4 м)
Конструкция вилки обеспечивает быстрое стекание с нее измеряемой
■
среды и благодаря этому уменьшенное время отклика
Выпускаются следующие варианты исполнения: для зон общего
■
назначения, взрывобезопасный/взрывонепроницаемый и искробезопасный
варианты
Соответствие требованиям уровня совокупной безопасности SIL 2 (см.
■
раздел «Информация для заказа» на стр. A-10)
Это сочетание функциональных возможностей делает сигнализатор модели 2130
идеальным выбором для решения широкого спектра задач в условиях повышенной
сложности в химической промышленности, энергетике, а также в нефтегазовой
промышленности. Примеры вариантов применения приведены на рисунке 1-2 на стр.
1-6.
1.4.2
Принцип измерения
Сигнализатор Rosemount 2130 работает по принципу камертона. Пьезоэлектрический
кристалл возбуждает колебания камертонной вилки с ее собственной частотой.
Изменение этой частоты непрерывно отслеживается. Частота колебаний сенсора с
вибрирующей вилкой изменяется в зависимости от среды, в которую он погружен.
(Чем плотнее жидкость, тем ниже частота.)
В случае использования сигнализатора для формирования сигнала низкого уровня
при падении уровня жидкости в резервуаре или трубопроводе ниже уровня вилки
происходит изменение собственной частоты колебаний вилки. Данное изменение
обнаруживается электронным модулем, который переключает выходное состояние
прибора.
При использовании сигнализатора 2130 для формирования сигнала высокого уровня
изменение выходного состояния прибора происходит при повышении уровня в
резервуаре или трубопроводе и контакте среды с вилкой.
1-3
Раздел 1. Введение
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
1.4.3
00809-0100-4130, ред. EA
Конструкция с короткой вилкой
Собственная частота колебаний (~1400 Гц) вилки исключает помехи от заводских
вибраций, способных вызвать ложное срабатывание. Это позволяет уменьшить
длину вилки и ограничить минимальную глубину ее проникновения в резервуар или
трубопровод. Благодаря применению технологии короткой вилки сигнализатор
Rosemount 2130 можно использовать для контроля уровня практически любых
жидкостей. Проведенные нашими специалистами обширные исследования
позволили максимально увеличить эксплуатационную эффективность конструкции
вилки и сделать ее пригодной для работы с большинством жидкостей, включая
жидкости, образующие покрытия, газированные жидкости и шламы.
Рисунок 1-1. Особенности сигнализатора 2130
A. Электронный модуль прямого переключения нагрузки, с двухполюсным релейным выходом с
контактом двустороннего действия, для подключения ПЛК/со схемой подключения PNP,
NAMUR или 8/16 мА
B. Корпус NEMA тип 4X (IP66/67) из алюминия или нержавеющей стали 316
C. Взрывонепроницаемость / взрывобезопасность и искробезопасность по нормам ATEX, FM,
CSA, IECEx, NEPSI
D. Длина вилки со всеми установленными удлинительными элементами до 157,5
дюйма (4 м)
E. Материал деталей, контактирующих с измеряемой средой: нержавеющая сталь 316/316L,
сплав C и сплав C-276, или нержавеющая сталь 316/316L с покрытием из сополимера
ECTFE/PFA
F. Конструкция вилки, обеспечивающая быстрое стекание среды
G. Резьбовое или фланцевое соединение или соединение для применения в пищевой и
фармацевтической промышленности
H. Теплозащитная трубка из нержавеющей стали 316/316L (только 2130* **E)
I. 2 кабельных ввода
J. Магнитная контрольная точка
1.4.4
Отличительные особенности конструкции
Контроль исправности и непрерывная
самодиагностика прибора
Сигнализатор 2130 осуществляет непрерывный контроль исправности и
самодиагностику состояния вилки и сенсора. Функция самодиагностики обеспечивает
обнаружение повреждений вилок, в том числе коррозию, внутренние и внешние
повреждения вилок, а также обрыв внутренней проводки. При обнаружении любой из
перечисленных неисправностей светодиодный индикатор состояния начинает мигать
и обеспечивается безопасное управление электрической нагрузкой.
1-4
Справочное руководство
Раздел 1. Введение
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Светодиодный индикатор состояния
Сигнализатор 2130 оснащен светодиодным индикатором рабочего состояния.
Светодиод мигает, если выход имеет состояние OFF (выкл.), и непрерывно горит,
если выход имеет состояние ON (вкл.).
Конструкция вилки
Конструкция вилки обеспечивает быстрое стекание жидкости с концов вилки при ее
установке в горизонтальном положении и, наряду с малой задержкой переключения,
обеспечивает малое время реакции сигнализатора 2130 и повышенную
чувствительность к изменению плотности.
Переключатель режима и функция регулирования
временной задержки
Переключатель режима позволяет переключать режимы работы сигнализатора 2130:
из режима с погружением в режим без погружения (обычно при использовании
прибора для формирования сигнала низкого уровня) и из режима без погружения в
режим с погружением (обычно для сигнала высокого уровня). Пользователь также
может выбрать время задержки (0,3; 1; 3; 10 или 30 с), что позволяет практически
исключить риск ложного срабатывания при работе с турбулентной или образующей
брызги средой.
Магнитная контрольная точка
Магнитная контрольная точка расположена с боковой стороны корпуса и позволяет
пользователю проводить тестирование работы прибора 2130 и системы, к которой он
подключен. При поднесении магнита к контрольной точке происходит переключение
состояния выхода.
Электрическое подключение
Клеммные колодки расположены выше уровня корпуса, что обеспечивает
возможность быстрого доступа к клеммам. Функции электрозащиты (см. стр. A-5)
делают электрическое подключение прибора простым и безопасным.
1-5
Раздел 1. Введение
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Рисунок 1-2. Примеры применения сигнализатора Rosemount 2130
Защита от переливов
Разливы из-за переполнения могут представлять опасность для
людей и окружающей среды, приводят к потере продукта и
потенциально высоким затратам на очистку.
Аварийный сигнал высокого и низкого
уровня
Основным назначением сигнализатора является контроль
максимального и минимального уровня различных жидкостей в
резервуарах. Сигнализатор Rosemount 2130 отличается высокой
надежностью в эксплуатации и рассчитан на непрерывную
работу в температурном диапазоне от -94 до 500 °F (от -70 до
260 °C) при рабочем давлении до 1450 фунтов/кв. дюйм изб.
(100 бар изб.), что делает его превосходным выбором в
качестве прибора для формирования аварийного сигнала
высокого и низкого уровня. В общем случае рекомендуется
установить независимое реле-сигнализатор верхнего уровня в
качестве дублирующего устройства для установленного
уровнемера на случай его отказа.
Управление работой насоса (контроль
предельного уровня)
Дозировочные технологические резервуары часто содержат
механизмы для обеспечения перемешивания и «текучести»
продукта. Стандартное выбираемое пользователем время
задержки от 0,3 до 30 секунд практически исключает риск
ложного срабатывания в результате разбрызгивания среды.
Защита насоса или контроль отсутствия
среды в трубопроводе
Благодаря малой длине выступающей части вилки (всего 2
дюйма (50 мм), зависит от типа соединения), сигнализатор
Rosemount 2130 может быть установлен в трубах малого
диаметра. Малая длина вилка означает минимальное
проникновение в рабочую среду и позволяет производить
простую, недорогую установку в трубах и резервуарах под
любым углом. Сигнализаторы 2130 с электронными модулями
прямого переключения нагрузки или электронными модулями с
релейным выходом идеально подходят для управления
насосами и могут использоваться для защиты насосов от
работы «всухую».
Работа при предельных значениях
температуры
Сигнализатор 2130** *E рассчитан на непрерывную
эксплуатацию при предельных температурах технологического
процесса в диапазоне от -94 до 500 °F (от -70 до 260 °C).
Беспроводные системы
Использование беспроводного оборудования позволяет
руководству технологических предприятий сократить затраты на
установку оборудования до 90% по сравнению с проводными
технологиями, а также увеличить объем данных, к которым
возможен централизованный доступ. Для организации
беспроводного обмена данными сигнализатор 2130 может
использоваться в паре с беспроводным дискретным
преобразователем 702.
Применение в пищевой и
фармацевтической промышленности
Вилки в исполнении с высоким классом обработки имеют
шероховатость поверхности (среднеарифметическую высоту
неровностей, Ra) менее 0,4 мкм, благодаря чему приборы
Rosemount 2130 удовлетворяют наиболее строгим
гигиеническим требованиям, которые предъявляются к
оборудованию в пищевой и фармацевтической
промышленности и производстве напитков. Конструкция
сигнализатора рассчитана на безразборную мойку и
безразборную стерилизацию паром.
1-6
Справочное руководство
Раздел 1. Введение
00809-0100-4130, ред. EA
1.5
Ноябрь 2012 г.
Сервисное обслуживание
Для ускорения возврата изделия за пределами США обратитесь к ближайшему
представителю компании Emerson Process Management.
Резидентам США следует звонить в Национальный центр поддержки по
эксплуатации приборов и клапанов компании Emerson Process Management по
бесплатному телефону 1 800 654 7768. Центр оказывает помощь круглосуточно,
предоставляя необходимые сведения и материалы.
Центр запросит наименование модели и серийные номера изделий, а затем
предоставит номер разрешения на возврат материалов (RMA). Возможно, Вас также
спросят о типе технологической среды, воздействию которой подвергалось изделие
при последнем использовании.
ВНИМАНИЕ
Персонал, который работает с изделиями, подвергшимися воздействию вредных
веществ, может избежать ущерба здоровью, если он информирован и осознает
опасность. Если возвращаемое изделие подвергалось воздействию опасных сред по
критериям Управления охраны труда США (OSHA), необходимо приложить к
возвращаемым изделиям копию паспорта безопасности вещества (материала) для
каждого опасного вещества или материала.
1.6
Вторичная переработка и утилизация
изделия
Соблюдать нормы вторичной переработки оборудования и упаковки. Изделие и
упаковку утилизировать в соответствии с требованиями местного и национального
законодательства.
1-7
Раздел 1. Введение
Ноябрь 2012 г.
1-8
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. EA
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
Раздел 2
Ноябрь 2012 г.
Установка
Информация о технике безопасности .................................................... стр. 2-1
Перед установкой ....................................................................................... стр. 2-2
Порядок установки ..................................................................................... стр. 2-10
Установка переключателя режима и настройка временной
задержки переключения............................................................................. стр. 2-15
Сигналы светодиодного индикатора ....................................................... стр. 2-16
Электромонтаж ........................................................................................... стр. 2-18
2.1
Информация о технике безопасности
Процедуры и инструкции, изложенные в этом руководстве, могут потребовать
специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала,
выполняющего работу. Информация, касающаяся вопросов безопасности,
выделяется с помощью символа «Внимание» ( ). Символ горячей поверхности
( ) указывает на опасность ожога при прикосновении к поверхности, имеющей
высокую температуру. При опасности поражения электрическим током используется
символ ( ).Перед выполнением операции, которой предшествуют эти символы,
обратитесь к рекомендациям по безопасности, приведенным в начале каждого
раздела.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение настоящих указаний по установке может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу:
■
■
■
■
Устройство Rosemount 2130 представляет собой сигнализатор уровня
жидкости. Его установку, подключение, пусконаладочные работы, эксплуатацию
и техническое обслуживание должен производить только персонал, имеющий
соответствующую квалификацию, с соблюдением всех применимых
национальных и местных требований.
Электропроводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а
изоляция должна соответствовать используемому напряжению, температуре и
условиям окружающей среды в месте установки
При эксплуатации оборудования строго соблюдать требования настоящего
руководства. Невыполнение этих требований может привести к ухудшению
защиты, обеспечиваемой оборудованием.
Замена деталей на несертифицированные может поставить под угрозу
безопасность эксплуатации устройства и недопустима ни при каких
обстоятельствах
Взрывы могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
■
Установка прибора Rosemount 2130 во взрывоопасной среде должна
осуществляться в соответствии с требованиями действующих местных,
национальных и международных стандартов, норм и руководств.
Информацию об ограничениях по установке можно найти в разделе
«Сертификаты» справочного руководства для сигнализатора Rosemount 2130
Необходимо убедиться, что сигнализатор имеет сертификат на эксплуатации в
соответствующей взрывоопасной зоне
Внешние поверхности могут быть горячими.
■
Необходимо соблюдать осторожность во избежание ожогов
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
Перед подачей давления необходимо установить и затянуть все технологические
соединения
Запрещается ослаблять и демонтировать элементы технологических соединений
во время эксплуатации сигнализатора Rosemount 2130
2-1
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
ВНИМАНИЕ
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезной
травме.
■
■
■
2.2
При возникновении неисправности или при ошибке монтажа в сигнализаторе
уровня жидкости, установленном в составе высоковольтного оборудования, на
токоведущих частях и клеммах может присутствовать высокое напряжение
Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с выводами и
клеммами
Подключение прибора Rosemount 2130 выполнять только в обесточенном
состоянии
Перед установкой
Важно
Информацию о совместимости материалов см. в документе 00816-0107-3045 на
сайте www.rosemount.com.
2.2.1
Техника безопасности
Информация о технике безопасности и чертежи цепей управления для установки во
взрывоопасной среде приведены в Приложении B: «Сертификаты». См. также
указания по технике безопасности в кратком руководстве по установке (варианты
руководства на других языках можно найти на сайте www.rosemount.com). В
приведенных указаниях также содержится общая информация по технике
безопасности.
2.2.2
Условия окружающей среды
Сигнализатор уровня жидкости 2130 выпускается в искробезопасном и
взрывобезопасном/взрывонепроницаемом исполнениях для применения во
взрывоопасной среде, а также в исполнениях для эксплуатации в обычных зонах, не
относящихся к какому-либо классу опасности. Перечень соответствующих
сертификатов приведен в Приложении B: «Сертификаты».
Сигнализатор уровня жидкости предназначен для установки в открытых и закрытых
резервуарах и трубопроводах. Сигнализатор имеет защиту от атмосферных
воздействий и проникновения пыли, однако его необходимо защитить от заливания.
Не допускается установка приборов серии 2130 рядом с источниками тепла.
Рисунок 2-1. Условия окружающей среды
2-2
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.2.3
Ноябрь 2012 г.
Особенности применения
На работу прибора при измерении уровня большинства жидкостей, в том числе
жидкостей, образующих отложения, газированных жидкостей и шламов практически
не влияет наличие течения, турбулентности, пены, вибрации, твердых включений,
отложений или изменение свойства жидкости.
Примеры вариантов применения приведены на рисунке 1-2 на стр. 1-6.
Сигнализатор уровня жидкости 2130 выпускается в искробезопасном и
взрывобезопасном/взрывонепроницаемом исполнениях для применения во
взрывоопасной среде, а также в исполнениях для эксплуатации в обычных зонах, не
относящихся к какому-либо классу опасности.
Сигнализатор 2130***E рассчитан на работу при крайних значениях температуры
технологического процесса от -94 до 500 °F (от -70 до 260 °C).
Сигнализатор 2130***M рассчитан на работу в среднем диапазоне температуры
технологического процесса от -40 до 356 °F (от -40 до 180 °C)
Сигнализатор может устанавливаться в открытых и закрытых резервуарах или в
трубопроводах. Имеется широкий выбор вариантов резьбовых, фланцевых
соединений, а также соединений для применения в пищевой и фармацевтической
промышленности и производстве напитков.
Анализ условий эксплуатации:
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Необходимо убедиться в том, что рабочие параметры технологического
процесса находятся в пределах диапазонов температуры и давления прибора
(см. раздел «Технические характеристики» на стр. A-1)
Необходимо убедиться в том, что вязкость жидкости находится в пределах
рекомендованного диапазона вязкости (см. раздел «Технические
характеристики» на стр. A-1)
3
3
Плотность жидкости должна быть выше 37,5 фунт/фут (600 кг/м ). Для
варианта, предназначенного для контроля среды с малой плотностью,
3
3
плотность жидкости должна быть выше 31,2 фунт/фут (500 кг/м )
См. раздел «Технические характеристики» на стр. A-1.
От плотности жидкости зависит величина точки переключения (например, из
состояния без погружения в состояние с погружением) (см. рисунок 2-2 на стр.
2-4)
Необходимо уточнить наличие риска образования отложений на вилках
Необходимо избегать ситуаций, в которых возможно отложение чрезмерного
количества материала на вилках при высыхании среды и образовании
покрытия (см. рисунок 2-3 на стр. 2-4)
Следует убедиться в отсутствии риска образования на вилках «перемычек»
Образование перемычек на вилках возможно при работе сигнализатора с
целлюлозно-бумажной массой, имеющей высокую плотность, а также
битумом.
Следует проверить содержание в жидкости твердых частиц
Максимальный рекомендуемый диаметр твердых частиц в жидкости
составляет 0,2 дюйма (5 мм). При наличии частиц размером более 0,2 дюйма
(5 мм) требуется проведение дополнительного исследования. В этом случае
необходимо обратиться за консультацией на предприятие-изготовитель.
При работе со средой, образующей покрытие, или высыхающей с
образованием плотной пленки возможно нарушение работы прибора
Сигнализатор Rosemount 2130 нечувствителен к пене (не «видит» пену) почти
во всех случаях
Тем не менее, в некоторых редких случаях очень плотная пена может
определяться как жидкость (в качестве примеров можно привести
производство мороженого и апельсинового сока).
2-3
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Рисунок 2-2. Точка переключения
0,1 дюйма
(2,5 мм)
0,5 дюйма
(13 мм)
0,5 дюйма
(13 мм)
SP: точка переключения (при работе с водой)
HY: гистерезис переключения
Примечание
При вертикальном монтаже и работе со средой с низкой плотностью точка
переключения располагается ближе к технологическому соединению. При работе со
средой с высокой плотностью точка переключения располагается ближе к концу вилки.
Рисунок 2-3. Не допускать образования отложений
2-4
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.2.4
Ноябрь 2012 г.
Особенности монтажа
Габаритные чертежи приведены в разделе «Габаритные чертежи» на стр. A-6.
Идентификационные данные прибора
■
Идентификационные данные сигнализатора Rosemount 2130 указаны на
табличках на корпусе прибора, а также на электронном модуле внутри корпуса.
Информацию о сертификатах см. в разделе «Сертификаты» на стр. B-1
Вне резервуара или трубопровода должно оставаться
достаточное свободное пространство
■
■
■
Устанавливать сигнализатор следует так, чтобы обеспечивалась возможность
его демонтажа
Для демонтажа крышки прибора требуется зазор шириной не менее 1,2 дюйма
(30 мм)
Вращение корпуса не предусмотрено. Необходимо предусмотреть достаточное
пространство для электрического подключения прибора.
Правильная установка крышки
■
Перед затягиванием крышки убедиться, что уплотнительное кольцо корпуса
установлено ровно, после чего надежно затянуть крышку для обеспечения
герметичности прибора. Всегда использовать уплотнительные кольца
Rosemount.
Заземление
■
■
Необходимо всегда заземлять корпус в соответствии с требованиями
национальных и местных правил техники безопасности при работе с
электроустановками
Наиболее эффективным методом заземления корпуса является его
непосредственное соединение с заземляющей шиной с минимальным полным
сопротивлением. Корпуса с трубными вводами с резьбой NPT не имеют точки
заземления. Для заземления таких корпусов необходимо пользоваться точкой
заземления вилки.
Правила обращения с сигнализатором 2130
■
■
Все варианты 2130***E и удлиненные варианты 2130***M при переноске
удерживать обеими руками
Держать прибор за вилку запрещается
Рисунок 2-4. Обращение с сигнализатором 2130
2-5
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Рисунок 2-5. Запрещается вносить любые изменения в конструкцию прибора
2130
2.2.5
Рекомендации по установке
1. При пусконаладке прибора в обязательном порядке проверить работу прибора,
используя магнитную контрольную точку. (См. раздел «Магнитная
контрольная точка» на стр. 3-2).
2-6
2.
Не допускается установка сигнализатора 2130 рядом с местом ввода
жидкости в резервуар (точкой заполнения резервуара)
3.
Следует исключить вероятность сильного разбрызгивания жидкости на вилки.
Увеличение временной задержки сокращает число случайных переключений
в результате разбрызгивания жидкости.
4.
Вилки не должны контактировать со стенкой резервуара, какими-либо
внутренними фитингами или препятствиями.
5.
Между отложениями на стенке резервуара и вилкой должно оставаться
достаточное расстояние (см. рисунок 2-3 на стр. 2-4).
6.
При установке в резервуаре вокруг вилки не должно оставаться щелевых
отверстий, в которых может собираться жидкость. Это может происходить при
контроле уровня жидкостей с высокой вязкостью и высокой плотностью.
7.
Если частота вибрации оборудования предприятия близка к рабочей частоте
сигнализатора 2130 (1400 Гц), необходимо предпринять дополнительные
меры.
8.
Установка удлиненной вилки на опоры позволяет предотвратить ее вибрацию
(см. рисунок 2-6 на стр. 2-7 или рисунок 2-7 на стр. 2-8 (в зависимости от
способа монтажа))
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Рисунок 2-6. Установка удлиненной вилки на опоры (стандартный вариант)
Не более
3,28 фута
(1,0 м)
3,28 фута
(1,0 м)
3,28 фута
(1,0 м)
Не более
3,28 фута
(1,0 м)
3,28 фута
(1,0 м)
3,28 фута
(1,0 м)
2-7
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Рисунок 2-7. Установка удлиненной вилки на опоры (вариант исполнения с
сертификатом GL для эксплуатации на морских судах)
Не более
1,3 фута
(0,4 м)
2,3 фута
(0,7 м)
2,3 фута
(0,7 м)
2,3 фута
(0,7 м)
0,65 фута
(0,2 м)
Не более
1,3 фута
(0,4 м)
2,3 фута
(0,7 м)
0,65 фута
(0,2 м)
2,3 фута
(0,7 м)
2-8
2,3 фута
(0,7 м)
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.2.6
Ноябрь 2012 г.
Примеры монтажа
Рисунок 2-8. Сигналы высокого и низкого уровня
A. Без погружения
B. С погружением
Рисунок 2-9. Управление насосом и защита от переполнения
A. Без погружения
B. С погружением
Рисунок 2-10. Защита насоса и защита от опорожнения трубопровода
A. Без погружения
B. С погружением
2-9
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
2.3
Порядок установки
2.3.1
Механическая установка
Уплотнение
Рисунок 2-11. Уплотнение
A. ПТФЭ
B. Резьба NPT или BSPT (R)
C. Уплотнительная прокладка
D. Резьба BSPT (G)
E. Tri-Clamp соединение
F. Уплотнение для соединения Tri-Clamp приобретается дополнительно (см. раздел «Информация для заказа» на
стр. A-10)
2-10
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.3.2
Ноябрь 2012 г.
Выравнивание вилки
При установке необходимо выровнять вилку по специальным меткам, как показано на
рисунке 2-12.
Рисунок 2-12. Выравнивание вилки
A. Паз на вилке прибора 2130 стандартной длины
B. Отверстие на вилке прибора 2130 во фланцевом исполнении
C. Отверстие на вилке прибора 2130 увеличенной длины
Установка на трубопроводе
Рисунок 2-13. Установка на трубопроводе
Примечание
Вращение корпуса/оболочки не предусмотрено.
2-11
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Установка на резервуаре
Рисунок 2-14. Установка на резервуаре
2-12
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Примечание
Вращение корпуса/оболочки не предусмотрено.
Рисунок 2-15. Минимальный диаметр штуцера
A. Минимальный диаметр штуцера составляет 3,5 дюйма (85 мм)
2.3.3
Затягивание сигнализатора 2130 с резьбовым
соединением
Рисунок 2-16. Затягивание сигнализатора 2130 с резьбовым соединением
2-13
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
2.3.4
00809-0100-4130, ред. EA
Изоляция
Рисунок 2-17. Изоляция
A. 2,1 дюйма (55 мм)
B. Минеральная вата вокруг сигнализатора Rosemount 2130***E
2-14
C. Ширина зазора по всему периметру 3,9 дюйма (100 мм)
D. 5,9 дюйма (150 мм)
E. Минеральная вата
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.4
Ноябрь 2012 г.
Установка переключателя режима и
настройка временной задержки
переключения
1.
2.
Выбрать режим Dry On (без погружения) или Wet On (с погружением).
Выбрать задержку переключения состояния выхода 0,3; 1; 3; 10 или 30 с.
Примечание
■
Переключение режима и применение нового значения задержки
осуществляется с задержкой 5 с
На выбранный режим и значение временной задержки указывает вырез в ручке
■
переключателя режима
■
При применении прибора для формирования сигнала верхнего уровня
рекомендуется использовать режим Dry On (без погружения) (рисунок 2-19),
нижнего уровня — режим Wet On (с погружением) (рисунок 2-20). Не следует
устанавливать переключатель в постоянно выключенное положение
Рисунок 2-18. Вид сверху электронного модуля внутри корпуса (пример)
A. Светодиод
B. Переключатель режима и временной задержки
Рисунок 2-19. Режим Dry On (без погружения) с временной задержкой 1 с
(типовое значение при контроле верхнего уровня)
A. Режим Dry On (без погружения), задержка 1 с
Рисунок 2-20. Режим Wet On (с погружением) с временной задержкой 1 с (типовое
значение при контроле нижнего уровня)
A. Режим Wet On (с погружением), задержка 1 с
2-15
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
2.5
00809-0100-4130, ред. EA
Сигналы светодиодного индикатора
Таблица 2-1. Индикация режимов работы
Цвет
светодиода
Красный
Желтый
Режим
(1)
работы
Описание
Нормальный
режим
Мигание и красный цвет светодиода означают, что
сигнализатор 2130 не откалиброван или откалиброван
неправильно, имеется неисправность электрической
нагрузки или внутренней печатной платы. Дополнительную
информацию см. в следующей таблице.
Самодиагностика Мигание и желтый цвет светодиода означают то же, что в
нормальном режиме, или указывают на возможное
внешнее повреждение вилок, коррозию вилок или выход из
строя внутреннего сенсора. Дополнительную информацию
см. в следующей таблице.
(1) См. раздел «Режимы работы» на стр. 2-17.
Таблица 2-2. Индикация состояния сигнализатора
Частота мигания светодиода
Состояние сигнализатора
Непрерывное
Состояние выхода ON (вкл.)
2 раза в секунду с
пропуском каждого
третьего сигнала
Внешнее повреждение вилок; коррозия вилок;
повреждение внутренней проводки; повреждение
внутреннего сенсора (1) (только в режиме
самодиагностики)
1 раз в секунду
Состояние выхода OFF (выкл.)
1 раз в 2 секунды
Некалиброванный прибор - см. раздел «Замена и
калибровка электронного модуля» на стр. 3-5
1 раз в 4 секунды
Неисправность нагрузки; слишком высокий ток
нагрузки; короткое замыкание нагрузки
2 раза в секунду
Калибровка выполнена успешно
3 раза в секунду
Неисправность внутренней платы (микропроцессор,
память только для чтения или оперативная память) см. раздел «Сервисное обслуживание» на стр. 1-7
Не горит
Неисправность (например, отсутствие
электропитания)
(1) См. раздел «Обнаружено состояние неисправности (только в режиме самодиагностики)» на стр. 2-24
2-16
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.6
Ноябрь 2012 г.
Режимы работы
Примечание
Для соответствия уровню совокупной безопасности SIL 2 режим самодиагностики должен
быть включен.
См. также раздел «Уровень совокупной безопасности (SIL) (обозначения QS и QT)» на
стр. A-4.
Выбор режима самодиагностики
< 3 сек
10 сек
В режиме самодиагностики светодиод горит или мигает желтым светом.
Выбор нормального режима
< 3 сек
10 сек
В нормальном режиме светодиод горит или мигает красным светом.
2-17
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
2.7
00809-0100-4130, ред. EA
Электромонтаж
Перед началом работы с прибором необходимо убедиться, что установлены
и надежно затянуты соответствующие кабельные вводы и заглушки.
Перед подключением сигнализатора или демонтажем электронного модуля
необходимо обесточить прибор.
Клемма защитного заземления (PE) должна быть подключена к внешней
системе заземления.
Примечание
После замены электронного модуля необходимо заново выполнить калибровку
прибора.
См. раздел «Замена и калибровка электронного модуля» на стр. 3-5.
2.7.1
Электронный модуль прямого переключения
нагрузки
Рисунок 2-21. Электронный модуль прямого переключения нагрузки (2проводное подключение, красная наклейка)
Защитное
заземление
(земля)
Плавкий
предохранитель 2 A
(с задержкой
срабатывания)
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Нейтраль Фаза
R = внешняя нагрузка (должна быть установлена)
U = 20 - 264 В пер. тока (50/60 Гц)
IВЫКЛ < 4 мА при температуре 20°C (24 - 230 В пер. тока)
IВЫКЛ < 6 мА при температуре от -40 до 80 °C (20 - 264 В
пер. тока)
IНАГР = 20 - 500 мА
IМАКС = 5 A, 40 мс (при включении)
U = 20 -60 В (пост. ток)
IВЫКЛ < 4 мА
IНАГР = 20 - 500 мА
IМАКС = 5 A, 40 мс (при включении)
Примечание
Для безопасного отключения электропитания должен быть установлен
двухпозиционный двухполюсный переключатель на одно направление. Данный
переключатель должен располагаться как можно ближе к сигнализатору Rosemount
2130. Запрещается перекрывать доступ к данному переключателю. На
переключателе необходимо установить табличку, указывающую на то, что он
предназначен для защитного отключения сигнализатора 2130.
Предупреждение: подключение реле
Для работы сигнализатора Rosemount 2130 требуется определенный минимальный
ток (IВЫКЛ). Этот ток протекает через выход прибора даже тогда, когда выход
находится в состоянии OFF (выкл.). При выборе реле для последовательного
подключения к сигнализатору 2130 необходимо учитывать, что напряжение
отпускания реле должно превышать напряжение, формируемое на катушке реле при
протекании через нее тока IВЫКЛ.
2-18
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Контроль верхнего уровня, режим Dry On (без
погружения)
Контроль нижнего уровня, режим Wet On (с
погружением)
= нагрузка выключена
= нагрузка включена
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Светодиод горит
непрерывно
Плавкий
предохранитель
2A
(с задержкой
срабатывания)
Плавкий
предохранитель
2A
(с задержкой
срабатывания)
Плавкий
предохранитель
2A
(с задержкой
срабатывания)
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Светодиод горит
непрерывно
Плавкий
предохранитель
2A
(с задержкой
срабатывания)
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
2-19
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Электронный модуль со схемой подключения
PNP/для подключения ПЛК
2.7.2
Защитное
заземление
(земля)
Плавкий предохранитель
2 A (с задержкой
срабатывания)
Рисунок 2-22. Выход со схемой подключения PNP для подключения нагрузки и
прямого управления ПЛК (3-проводной, желтая наклейка)
U = 20 -60 В (пост. ток)
I < 4 мА + IНАГР
= нагрузка
выключена
PNP (пост. ток)
= нагрузка
включена
Контроль нижнего уровня, режим Wet On (с
погружением)
ПЛК (положительный входной сигнал)
Контроль верхнего уровня, режим Dry On (без
погружения)
IНАГР (МАКС) = 0 - 500 мА
IМАКС = 5 A, 40 мс (при включении)
UВЫХ(ВКЛ) = U - 2,5 В пер. тока (20 °C)
UВЫХ(ВКЛ) = U - 2,75 В пер. тока (от -40 до 80 °C)
IНАГР (ВЫКЛ) < 100 мкA
Плавкий
предохранитель
1A
(с задержкой
срабатывания)
Светодиод горит
непрерывно
2-20
Плавкий
предохранитель
1A
(с задержкой
срабатывания)
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Плавкий
предохранитель
1A
(с задержкой
срабатывания)
Светодиод горит
непрерывно
Плавкий
предохранитель
1A
(с задержкой
срабатывания)
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.7.3
Ноябрь 2012 г.
Электронный модуль с релейным выходом
Рисунок 2-23. Модуль с двухполюсным релейным выходом с контактом двустороннего
действия (зеленая наклейка)
Защитное
заземление
(земля)
Плавкий
предохранитель 0,5 A
(с задержкой
срабатывания)
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Нейтраль Фаза
Примечание
Для безопасного отключения электропитания должен быть установлен двухпозиционный
двухполюсный переключатель на одно направление. Данный переключатель должен
располагаться как можно ближе к сигнализатору Rosemount 2130. Запрещается перекрывать
доступ к данному переключателю. На переключателе необходимо установить табличку,
указывающую на то, что он предназначен для защитного отключения сигнализатора 2130.
Контроль верхнего уровня, режим Dry On (без
погружения)
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в секунду
Контроль нижнего уровня, режим Wet On (с
погружением)
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в секунду
2-21
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
2.7.4
00809-0100-4130, ред. EA
Электронный модуль NAMUR
Рисунок 2-24. Модуль NAMUR (голубая наклейка)
Сертифицированный искробезопасный усилитель с
гальванической развязкой, отвечающий требованиям
МЭК 60947-5-6
Примечание
■
Этот электронный модуль допускает использование в искробезопасных цепях и
должен подключаться к сертифицированному защитному барьеру.
Информацию о сертификатах искробезопасности см. в разделе «Сертификаты»
на стр. B-1
Этот электронный модуль также может использоваться во взрывобезопасных
■
зонах. Обладает взаимозаменяемостью только с модулем 8/16 мА
■
Напряжение не должно превышать 8 В пост. тока
Контроль верхнего уровня, режим Dry On
(без погружения)
Светодиод горит
непрерывно
2-22
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Контроль нижнего уровня, режим Wet On
(с погружением)
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Справочное руководство
Раздел 2. Установка
00809-0100-4130, ред. EA
2.7.5
Ноябрь 2012 г.
Электронный модуль 8/16 мА
Рисунок 2-25. Модуль 8/16 мА (синяя наклейка)
Защитное
заземление
(земля)
Для обеспечения искробезопасности
требуется установка
сертифицированного защитного барьера
Управление аналоговым входом 4-20 мА
Примечание
■
Этот электронный модуль допускает использование в искробезопасных цепях и
должен подключаться к сертифицированному защитному барьеру.
Информацию о сертификатах искробезопасности см. в разделе «Сертификаты»
на стр. B-1
Этот электронный модуль также может использоваться во взрывобезопасных
■
зонах.
В этом случае U = 11 - 36 В
(пост. ток) и допускается замена данного
модуля только модулем NAMUR
Контроль верхнего уровня, режим Dry On
(без погружения)
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Контроль нижнего уровня, режим Wet On
(с погружением)
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
2-23
Раздел 2. Установка
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Обнаружено состояние неисправности (только в
режиме самодиагностики)
2.7.6
При обнаружении состояния неисправности в режиме самодиагностики
светодиодный индикатор мигает с частотой 2 раза в секунду. В этом случае
состояние выхода сигнализатора 2130 соответствует следующей таблице:
Таблица 2-3. Состояние выхода в случае обнаружения состояния
неисправности
Модуль прямого переключения
Модуль ПЛК
Модуль с
нагрузки
выходом PNP
(пост. ток)
= нагрузка выключена
= нагрузка включена
Плавкий
предохранитель 2 A
(с задержкой
срабатывания)
Плавкий
предохранитель
1 A (с задержкой
срабатывания)
Двухполюсный
переключатель на
одно направление
Модуль с релейным выходом
Модуль NAMUR
Модуль 8/16 мА
Примечание
Описание других сигналов светодиодного индикатора см. в разделе «Сигналы
светодиодного индикатора» на стр. 2-16.
2-24
Справочное руководство
Раздел 3. Обслуживание и устранение неполадок
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Раздел 3
Обслуживание прибора, поиск и
устранение неисправностей
Информация о технике безопасности .................................................... стр. 3-1
Магнитная контрольная точка .................................................................. стр. 3-2
Осмотр .......................................................................................................... стр. 3-3
Техническое обслуживание ...................................................................... стр. 3-3
Запасные части ........................................................................................... стр. 3-4
Поиск и устранение неисправностей ...................................................... стр. 3-4
Замена и калибровка электронных модулей ........................................ стр. 3-5
3.1
Информация о технике безопасности
Процедуры и инструкции, изложенные в этом руководстве, могут потребовать
специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала,
выполняющего работу. Информация, касающаяся вопросов безопасности,
выделяется с помощью символа «Внимание» ( ). Символ горячей поверхности ( )
указывает на опасность ожога при прикосновении к поверхности, имеющей высокую
температуру. При опасности поражения электрическим током используется символ
).Перед выполнением операции, которой предшествуют эти символы,
(
обратитесь к рекомендациям по безопасности, приведенным в начале каждого
раздела.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение настоящих указаний по установке может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу:
■
■
■
■
Устройство Rosemount 2120 представляет собой сигнализатор уровня
жидкости. Его установку, подключение, пусконаладочные работы,
эксплуатацию и техническое обслуживание должен производить только
персонал, имеющий соответствующую квалификацию, с соблюдением всех
применимых национальных и местных требований.
Электропроводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а
изоляция должна соответствовать используемому напряжению, температуре и
условиям окружающей среды в месте установки
При эксплуатации оборудования строго соблюдать требования настоящего
руководства. Невыполнение этих требований может привести к ухудшению
защиты, обеспечиваемой оборудованием.
Замена деталей на несертифицированные может поставить под угрозу
безопасность эксплуатации устройства и недопустима ни при каких
обстоятельствах
Взрывы могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
■
Установка прибора Rosemount 2120 во взрывоопасной среде должна
осуществляться в соответствии с требованиями действующих местных,
национальных и международных стандартов, норм и руководств.
Информацию об ограничениях по установке можно найти в разделе
«Сертификаты» справочного руководства для сигнализатора Rosemount 2120
Необходимо убедиться, что сигнализатор имеет сертификат на эксплуатации в
соответствующей взрывоопасной зоне
Внешние поверхности могут быть горячими.
■
Необходимо соблюдать осторожность во избежание ожогов
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
Перед подачей давления необходимо установить и затянуть все
технологические соединения
Запрещается ослаблять и демонтировать элементы технологических
соединений во время эксплуатации сигнализатора Rosemount 2120
3-1
Раздел 3. Обслуживание прибора, поиск и устранение неисправностей
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
ВНИМАНИЕ
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезной
травме.
■
■
■
3.2
При возникновении неисправности или при ошибке монтажа в сигнализаторе
уровня жидкости, установленном в составе высоковольтного оборудования, на
токоведущих частях и клеммах может присутствовать высокое напряжение
Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с выводами и
клеммами
Подключение прибора Rosemount 2120 выполнять только в обесточенном
состоянии
Магнитная контрольная точка
Магнитная контрольная точка расположена с боковой стороны корпуса и
предназначена для тестирования работы сигнализатора 2130. При поднесении к этой
точке магнита выходной сигнал прибора изменяется и остается в таком состоянии,
пока не будет убран магнит (рисунок 3-1).
Рисунок 3-1. Магнитная контрольная точка
БЕЗ МАГНИТА
СОСТОЯНИЕ
ВЫХОДА OFF
(выкл.)
СОСТОЯНИЕ
ВЫХОДА ON
(вкл.)
3-2
С МАГНИТОМ
СОСТОЯНИЕ
ВЫХОДА ON
(вкл.)
СОСТОЯНИЕ
ВЫХОДА OFF
(выкл.)
Справочное руководство
Раздел 3. Обслуживание и устранение неполадок
00809-0100-4130, ред. EA
3.3
Ноябрь 2012 г.
Осмотр
■
■
■
■
Осмотреть сигнализатор 2130 на предмет повреждений. При обнаружении
повреждений эксплуатация прибора запрещается.
Убедиться, что крышка корпуса, кабельные вводы и заглушки установлены
надежно
При необходимости установить заглушку, рассчитанную на
соответствующие условия
Убедиться, что светодиод мигает с частотой 1 раз в секунду или непрерывно
горит. В противном случае см. раздел «Сигналы светодиодного индикатора»
на стр. 2-16
Рисунок 3-2. Осмотреть сигнализатор 2130 на предмет повреждений
3.4
Техническое обслуживание
Рисунок 3-3. Техническое обслуживание
Примечание
Для очистки прибора пользоваться только мягкой щеткой.
3-3
Раздел 3. Обслуживание прибора, поиск и устранение неисправностей
Ноябрь 2012 г.
3.5
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. EA
Запасные части
См. раздел «Запасные части и принадлежности» на стр. A-13.
3.6
Поиск и устранение неисправностей
В случае неисправности определить вероятную причину, пользуясь таблицей 3-1.
Таблица 3-1. Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Признак/сигнал
Способ устранения
индикатора
Прибор не
включается
■ Не горит светодиод;
отсутствует напряжение
питания
■ Светодиод мигает
■ Повреждена вилка
■ Проверить наличие напряжения
питания; (проверить нагрузку,
подключенную к электронному модулю
прямого переключения нагрузки)
■ См. раздел «Сигналы светодиодного
индикатора» на стр. 2-16
■ Заменить сигнализатор Rosemount 2130
■ Большой слой отложений на ■ Осторожно очистить вилку
вилке
■ 5-секундная задержка при
смене режима/задержка
3-4
■ Это не является признаком
неисправности. Следует подождать 5 с
Неправильное
переключение
■ Неправильное переключение ■ Выбрать нужный режим на электронном
режимов Dry On (без
модуле
погружения), Wet On (с
погружением)
Нарушение
переключения
■ Турбулентность
■ Чрезмерные электрические
помехи
■ Установлен модуль из
другого прибора Rosemount
2130
■ Увеличить временную задержку
переключения
■ Устранить причину помех
■ Установить модуль, входящий в
комплект поставки сигнализатора, и
выполнить калибровку.
(См. раздел «Замена и калибровка
электронного модуля» на стр. 3-5)
Справочное руководство
Раздел 3. Обслуживание и устранение неполадок
00809-0100-4130, ред. EA
3.7
Ноябрь 2012 г.
Замена и калибровка электронного
модуля
При замене поврежденного или неисправного электронного модуля необходимо
выполнить калибровку нового модуля для работы при частоте вилки.
В настоящем разделе описывается порядок калибровки. В процессе калибровки
действия, описанные в п. 3 — 13, должны выполняться строго в определенное
время. Это необходимо для предотвращения случайной калибровки прибора.
При замене модуля во взрывоопасной зоне работы должны производиться только
персоналом, имеющим соответствующий допуск. Все работы во взрывоопасных
зонах должны выполняться в соответствии с требованиями местных норм. Общие
требования к оборудованию при эксплуатации во взрывоопасных зонах приведены в
Приложении B: «Сертификаты».
Калибровка прибора представляет собой сложный процесс. Для успешного
проведения калибровки может потребоваться несколько попыток.
3.7.1
Порядок замены
Замену и калибровку сигнализатора 2130 в искробезопасном исполнении
рекомендуется проводить во взрывобезопасной среде.
Примечание
■
При замене модулей приборов в искробезопасном исполнении использовать
только модули для приборов в искробезопасном исполнении того же типа
Модули для приборов в общем (не искробезопасном) исполнении допускают
■
замену на модули общего исполнения. В этом случае при замене необходимо
также заменить наклейку модуля и указать на новой наклейке исходный номер
детали
■
Перед началом замены и калибровки следует убедиться, что это не окажет
отрицательного влияния на технологический процесс
Замена модуля производится следующим образом:
1.
Обесточить сигнализатор Rosemount 2130, отсоединить его от источника
электропитания и изолировать концы проводов. Сигнализаторы, оснащенные
электронным модулем с релейным выходом, могут иметь несколько источников
электропитания.
2.
Снять крышку и отсоединить провода. Перед отсоединением заметить
расположение соединений (рисунок 3-4) и точное положение переключателя
режима (рисунок 3-5) заменяемого модуля.
3.
Вывинтить и сохранить 2 винта крепления основания модуля и извлечь модуль.
4.
Установить сменный модуль, установить на место и затянуть винты,
присоединить провода и установить переключатель режима в положение Wet
On (с погружением) с задержкой 1 с (рисунок 3-6).
5.
Присоединить провода электропитания к прибору.
3-5
Раздел 3. Обслуживание прибора, поиск и устранение неисправностей
Ноябрь 2012 г.
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. EA
Рисунок 3-4. Пример заменяемого модуля
Рисунок 3-5. Положение переключателя режима на имеющемся модуле
На рисунке выше показан пример внешнего вида существующего
модуля. В этом примере переключатель режима установлен в
положение Dry On (без погружения) с задержкой 1 с.
При замене необходимо запомнить фактическое положение
переключателя.
ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ:
Рисунок 3-6. Положение переключателя режима на сменном модуле
В этом примере переключатель режима сменного модуля
установлен в положение Wet On (с погружением) с задержкой 1 с.
3-6
Справочное руководство
Раздел 3. Обслуживание и устранение неполадок
00809-0100-4130, ред. EA
3.7.2
Ноябрь 2012 г.
Порядок калибровки
Калибровка модуля выполняется следующим
образом:
Да, светодиод
непрерывно горит
1.
Убедиться, что вилка сухая, а переключатель режима установлен в положение
Wet On (с погружением) с временной задержкой 1 с (рисунок 3-6).
2.
Убедиться, что светодиод мигает с частотой 1 раз в секунду.
Если светодиод непрерывно горит, перейти к п. 8.
3.
Поднести магнит к контрольной точке, как показано на стр. 3-2.
4.
Через 1 с светодиод загорается и далее горит непрерывно.
5.
В течение 1 с необходимо повернуть переключатель режима на два шага по
часовой стрелке.
6.
Через 2 с светодиод гаснет.
7.
В течение 3 с необходимо повернуть переключатель режима на два шага
против часовой стрелки. Перейти к п. 13.
8.
Поднести магнит к контрольной точке, как показано на стр. 3-2.
9.
Через 1 с светодиод начинает мигать с частотой 1 раз в секунду.
10.
В течение 1 с необходимо повернуть переключатель режима на два шага по
часовой стрелке.
11.
Через 2 с светодиод гаснет (перестает мигать).
12.
В течение 3 с необходимо повернуть переключатель режима на два шага
против часовой стрелки.
13.
Через 2 с светодиод должен начать мигать с частотой 2 раза в секунду.
14.
Если светодиод мигает с частотой 2 раза в секунду, калибровка выполнена
правильно. Убрать магнит от контрольной точки. Через 1 с прибор
возвращается в штатный режим работы. Перейти к п. 17.
15.
Если светодиод мигает с частотой 1 раз в секунду или непрерывно горит,
калибровка выполнена неправильно. Следует убрать магнит от контрольной
точки, подождать 10 с, затем повторить калибровку, начиная с п. 2.
16.
Если в п. 13 светодиод не горит по истечении 2 с, некорректно работает сенсор.
Убедиться, что вилки сухие и не загрязнены. Убедиться в отсутствии
препятствий, мешающих работе сенсора, и убедиться, что сенсор не задевает
ни за какие предметы. При отсутствии нарушений, мешающих работе сенсора,
вернуть прибор в сборе на предприятие-изготовитель для ремонта (см. раздел
«Сервисное обслуживание» на стр. 1-7).
17.
Установить переключателя режима в исходное положение, записанное на
рисунке 3-5, и подождать 5 с.
18.
Установить на место крышку и убедиться, что система работает исправно.
3-7
Раздел 3. Обслуживание прибора, поиск и устранение неисправностей
Ноябрь 2012 г.
3-8
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. EA
Справочное руководство
Приложение A. Справочная информация
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Приложение A
Справочная информация
Технические характеристики ..................................................................... стр. A-1
Габаритные чертежи ................................................................................... стр. A-6
Информация для заказа ............................................................................ стр. A-10
A.1
Технические характеристики
Физические характеристики
Изделие
■
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости с расширенными возможностями
Rosemount 2130
Принцип измерения
■
Вибрирующая вилка
Область применения
■
Контроль уровня большинства жидкостей, включая жидкости, образующие
отложения, газированные жидкости и шламы
Механическая установка
Корпус / кожух
Таблица A-1. Технические характеристик корпуса / оболочки
Обозначение
корпуса
Материал корпуса
Возможность
поворота
Окраска корпуса
Окно светодиодного
индикатора
Кабельный ввод
Тип защиты корпуса
A-2
A-9
S-2
S-9
Алюминиевый сплав
316C12
ASTM B85 A360.0
Нержавеющая сталь
Нет
Нет
Нет
Нет
Полиуретановая краска
—
Нет
Нет
М20
Резьба 3/4дюйма
NPT
IP66/67 по EN60529, NEMA 4X
М20
Резьба 3/4дюйма
NPT
IP66/67 по EN60529, NEMA 4X
Соединения
■
Технологическое соединение: резьбовое, для пищевой и фармацевтической
промышленности и производства напитков и фланцевое. Полный перечень см.
в таблице A-7 на стр. A-10
Увеличение длины
Увеличение длины до 157,5 дюйма (4000 мм), кроме исполнений с покрытием
■
из сополимера ECTFE/PFA и с технологическим соединением ручной
полировки, для которых максимальная длина составляет 59,1 дюйма (1500 мм)
и 39,4 дюйма (1000 мм) соответственно
A-1
Приложение A. Справочная информация
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Таблица A-2. Минимальная длина для удлиненной вилки
Технологическое соединение
Минимальная длина удлиненной вилки
Резьбовое 3/4 дюйма
3,8 дюйма (95 мм)
Резьбовое 1 дюйм
3,7 дюйма (94 мм)
Фланцевое
3,5 дюйма (89 мм)
Tri-Clamp соединение
4,1 дюйма (105 мм)
Материалы технологического соединения
■
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404, двойной сертификат)
■
Сплавы C (UNS N10002) и C-276 (UNS N10276) - только для фланцевых
технологических соединений и резьбовых технологических соединений с
резьбой BSPT и NPT (BSPT (R) 3/4 дюйма и 1 дюйм и NPT 3/4 дюйма и 1 дюйм)
■
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404, двойной сертификат) с
покрытием из сополимера ECTFE/PFA - только для фланцевых вариантов
исполнения сигнализатора 2130
■
Для соединений, предназначенных для применения в пищевой и
фармацевтической промышленности и производстве напитков, выпускается
исполнение с ручной полировкой с шероховатостью поверхности менее 0,4 мкм
Материал уплотнительной прокладки для резьбового соединения с резьбой
■
BSPP (G) 3/4 дюйма и 1 дюйм: безасбестовое углеволокно BS7531, марка X, с
каучуковой связкой
Габаритные чертежи
См. раздел «Габаритные чертежи» на стр. A-6
■
Эксплуатационные характеристики
Гистерезис (вода)
0,1 дюйма (± 2,5 мм)
■
Точка переключения (вода)
■
0,5 дюйма (13 мм) от конца вилки (при вертикальном монтаже) или края вилки
(при горизонтальном монтаже); значение варьируется и зависит от
плотности жидкости
Рабочие характеристики
Максимальное рабочее давление
Конечное номинальное значение зависит от типа технологического соединения
■
Резьбовое соединение: см. значения рабочего давления на рисунке A-1.
■
Примечание: При применении зажимных сальников 02120-2000-0001 и 021202000-0002 (на стр. A-13) максимальное рабочее давление ограничивается
значением 19 фунтов/кв. дюйм изб. (1,3 бар изб.)
Соединение для пищевой и фармацевтической промышленности и
■
производства напитков: 435 фунтов/кв. дюйм изб. (30 бар изб.)
■
Фланцевое соединение: См. рисунок A-1 (давление технологического процесса)
или таблицу A-3 (максимальное давление фланца) (действует наименьшее из
этих 2 значений)
A-2
Справочное руководство
Приложение A. Справочная информация
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Давление
технологического
процесса, фунт/кв. дюйм
изб. (бар изб.)
Давление
технологического
процесса, фунт/кв. дюйм
изб. (бар изб.)
Рисунок A-1. Давление технологического процесса
Температура технологического процесса, °F (°C)
Температура технологического процесса, °F (°C)
Таблица A-3. Максимальное номинальное давление фланца
Стандарт
Класс/номинал
Фланцы из нержавеющей стали
ASME B16.5
Класс 150
275 фунтов/кв. дюйм изб.(1)
ASME B16.5
Класс 300
720 фунтов/кв. дюйм изб.(1)
ASME B16.5
Класс 600
1440 фунтов/кв. дюйм изб.(1)
EN 1092-1
PN 10
10 бар изб.(2)
EN 1092-1
PN 16
16 бар изб.(2)
EN 1092-1
PN 25
25 бар изб.(2)
EN 1092-1
PN 40
40 бар изб.(2)
EN 1092-1
PN 63
63 бар изб.(2)
EN 1092-1
PN 100
100 бар изб.(2)
(1) При температуре 100 °F (38 °C) номинальное значение снижается с увеличением температуры технологического
процесса.
(2) При температуре 122 °F (50 °C) номинальное значение снижается с увеличением температуры технологического
процесса.
Минимальная и максимальная рабочая температура
■
Значения рабочей температуры см. на рисунке A-2
■
При применении зажимных сальников 02120-2000-0001 и 02120-2000-0002 (на
стр. A-13) максимальная рабочая температура ограничивается значением 257 °F
(125 °C)
Для модуля 8/16 мА в потенциально взрывоопасной пылевой среде температура
■
окружающей среды ограничивается значением 158 °F (70 °C)
Температура окружающей
среды, °F (°C)
Температура окружающей
среды, °F (°C)
Рисунок A-2. Рабочая температура
Температура технологического процесса, °F (°C)
Температура технологического процесса, °F (°C)
A-3
Приложение A. Справочная информация
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Требования к плотности жидкости
3
3
■
Не менее 37,5 фунта/фут (600 кг/м ) для стандартного исполнения
3
3
Не менее 31,2 фунта/фут (500 кг/м ) для исполнения, предназначенного для
■
контроля среды с малой плотностью
Диапазон вязкости жидкости
■
От 0,2 до 10000 сПз (сантипуаз) при работе в нормальном режиме
От 0,2 до 1000 сПз (сантипуаз) при работе в режиме самодиагностики
■
Содержание твердых частиц и веществ, образующих покрытия
■
Максимальный рекомендуемый диаметр твердых частиц в жидкости 0,2 дюйма
(5 мм) (только в нормальном режиме). Для веществ, образующих покрытия, не
допускать образования перемычек на вилках
Задержка переключения
Выбирается пользователем: 0,3; 1; 3; 10; 30 с при переключении между
■
состояниями (без погружения — с погружением, с погружением — без
погружения)
Безразборная мойка и безразборная стерилизация паром
Температура при мойке и стерилизации до 275 °F (135 °C)
■
Соответствие стандартам NACE
■
Соответствие стандартам NACE MR0175 / ISO 15156 или MR0103 (в
зависимости от обозначения исполнения выбранной модели)
Уровень совокупной безопасности (SIL) (обозначения QS и QT)
■
Результаты анализа режимов отказов, эффектов и диагностики отказов
(FMEDA) сигнализатора Rosemount 2130 отвечают требованиям SIL2. Оценка
прибора была выполнена организацией Exida в соответствии со стандартом
оценки аппаратного и программного обеспечения МЭК 61508
Дополнительную информацию можно найти на сайте
■
http://www.emersonprocess.com/rosemount/safety/
Режимы работы
Таблица A-4. Режимы работы
Обнаруженные состояния
неисправности
Неисправность цепи управления
платы
Внешнее повреждение вилки
A-4
Нормальный режим
(красный цвет светодиода)
Да
Режим самодиагностики (желтый
цвет светодиода)
Да
Нет
Да
Отсоединение или обрыв
внутреннего провода
Внутреннее повреждение сенсора
Нет
Да
Нет
Да
Чрезмерная коррозия
Нет
Да
Чрезмерно высокая температура
Нет
Да
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. EA
Приложение A. Справочная информация
Ноябрь 2012 г.
Электрические характеристики
Режим переключения
■
Выбирается пользователем Dry On (без погружения), Wet On (с погружением)
Защита
Отсутствие чувствительности к полярности - только с электронным модулем
■
прямого переключения нагрузки и электронным модулем с релейным выходом
Защита от сверхтока - только с электронным модулем прямого переключения
■
нагрузки и электронным модулем со схемой подключения PNP/для
подключения ПЛК
Защита от короткого замыкания - только с электронным модулем прямого
■
переключения нагрузки и электронным модулем со схемой подключения
PNP/для подключения ПЛК
Защита от отсутствия нагрузки - только с электронным модулем прямого
■
переключения нагрузки и электронным модулем со схемой подключения
PNP/для подключения ПЛК
Защита от перенапряжений (по IEC61326) - все варианты исполнения
■
сигнализатора 2130
Магнитная контрольная точка
Магнитная контрольная точка расположена с боковой стороны корпуса и
■
позволяет пользователю проводить тестирование работы сигнализатора 2130 и
системы, к которой он подключен. При поднесении к этой точке магнита
выходной сигнал сигнализатора 2130 изменяется и остается в таком состоянии
до тех пор, пока не будет убран магнит
Подключение к клеммам (диаметр провода)
Минимальный калибр 26 AWG, максимальный калибр 14 AWG (от 0,13 до
■
2
2,5 мм ). Выполнять требования национальных правил и норм.
Заглушки/кабельный ввод
■
Кабельные вводы для эксплуатации во взрывобезопасных зонах оснащаются 1
заглушкой Exd (поставляется отдельно в пакете) и 2 пылезащитными
колпачками (установлены на вводе). Использовать кабельные вводы,
рассчитанные на соответствующие условия эксплуатации. Неиспользуемые
кабельные вводы должны быть герметично закрыты заглушками,
рассчитанными на соответствующие условия эксплуатации. Выполнять
требования национальных правил и норм
Заземление
Сигнализатор 2130 необходимо заземлить в обязательном порядке.
■
Заземление осуществляется через клеммы или через специально
предусмотренный внешний контакт заземления
A-5
Приложение A. Справочная информация
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Габаритные чертежи
A.2
Резьбовой монтаж (стандартная длина) ................................................
Резьбовой монтаж (увеличенная длина) ..............................................
Фланцевый монтаж (стандартная длина) ..............................................
Фланцевый монтаж (увеличенная длина) ............................................
Резьбовой монтаж (стандартная длина)
A.2.1
Примечание: размеры указаны в дюймах (миллиметрах)
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
0.5 (13)
Точка переключения
(при вертикальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
ПРИМЕЧАНИЕ: ДЛЯ СИГНАЛИЗАТОРА 2130 ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В ПИЩЕВОЙ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И
ПРОИЗВОДСТВЕ НАПИТКОВ СМ. ЧЕРТЕЖ ТИПА 1 (МОЖНО ЗАГРУЗИТЬ С САЙТА)
A.
B.
C.
D.
Кабельный ввод с резьбой M20x1,5 или NPT 3/4 дюйма
Корпус из алюминия или нержавеющей стали
Шестигранник под ключ 1,575 (40)
Резьба 3/4 дюйма или 1 дюйм
A-6
Справочное руководство
Приложение A. Справочная информация
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Резьбовой монтаж (увеличенная длина)
A.2.2
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Ø1,1 (28) для резьбы
1 дюйм
Ø0,9 (23) для резьбы
3/4 дюйма
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
Примечание: размеры указаны в дюймах (миллиметрах)
Ø1,1 (28) для резьбы
1 дюйм
Ø0,9 (23) для резьбы
3/4 дюйма
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
ПРИМЕЧАНИЕ: ДЛЯ СИГНАЛИЗАТОРА 2130 ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В ПИЩЕВОЙ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И
ПРОИЗВОДСТВЕ НАПИТКОВ СМ. ЧЕРТЕЖ ТИПА 1 (МОЖНО ЗАГРУЗИТЬ С САЙТА)
A. Кабельный ввод с резьбой M20x1,5 или NPT 3/4 дюйма
B. Корпус из алюминия или нержавеющей стали
C. Шестигранник под ключ 1,575 (40)
D. Резьба 3/4 дюйма или 1 дюйм
Таблица A-5. Длина вилки для сигнализатора 2130 в резьбовом исполнении
Тип
подключения
Стандартная длина
Обозначение длины вилки А
Минимальная длина
Обозначение длины вилки E (M)
Максимальная длина
Обозначение длины вилки E (M)(1)
Резьба 3/4 дюйма
1,7 дюйма (44 мм)
3,75 дюйма (95 мм)
157,5 дюйма (4000 мм)
Резьбовое 1 дюйм
1,7 дюйма (44 мм)
3,74 дюйма (94 мм)
157,5 дюйма (4000 мм)
(1) Для варианта исполнения с технологическим соединением ручной полировки максимальная длина вилки 39,4 дюйма (1000 мм).
A-7
Приложение A. Справочная информация
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Фланцевый монтаж (стандартная длина)
A.2.3
Примечание: размеры указаны в дюймах (миллиметрах)
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Ø1,1 (28) для фланцев
1 1/2 дюйма и более;
Ø0,9 (23) для фланцев
до 1 дюйма;
Ø0,95 (24) для фланцев
1 дюйм с покрытием
Ø1,1 (28) для фланцев
1 1/2 дюйма и более;
Ø0,9 (23) для фланцев
до 1 дюйма;
Ø0,95 (24) для фланцев
1 дюйм с покрытием
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
A. Кабельный ввод с резьбой M20x1,5 или NPT 3/4 дюйма
B. Корпус из алюминия или нержавеющей стали
A-8
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
Справочное руководство
Приложение A. Справочная информация
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Фланцевый монтаж (увеличенная длина)
A.2.4
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Оставить зазор 1,2 (30)
для демонтажа крышки
Ø1,1 (28) для фланцев
1 1/2 дюйма и более;
Ø0,9 (23) для фланцев
до 1 дюйма;
Ø0,95 (24) для фланцев
1 дюйм с покрытием
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
Ø1,1 (28) для фланцев
1 1/2 дюйма и более;
Ø0,9 (23) для фланцев
до 1 дюйма;
Ø0,95 (24) для фланцев
1 дюйм с покрытием
Примечание: Размеры указаны в дюймах (миллиметрах)
Точка переключения
0,5 (13)
(при горизонтальном
монтаже)
Точка переключения
0,5 (13)
(при вертикальном
монтаже)
A. Кабельный ввод с резьбой M20x1,5 или NPT 3/4 дюйма
B. Корпус из алюминия или нержавеющей стали
Таблица A-6. Длина вилки для сигнализатора 2130 во фланцевом исполнении
Материал
Стандартная длина
Минимальная длина
Максимальная длина
Обозначение длины вилки Н
Обозначение длины вилки E (M)
Нержавеющая сталь
4,0 дюйма (102 мм)
3,5 дюйма (89 мм)
Обозначение длины вилки E
(M)(1)
157,5 дюйма (4000 мм)
С покрытием из сополимера ECTFE/PFA
4,0 дюйма (102 мм)
3,5 дюйма (89 мм)
59,1 дюйма (1500 мм)
(1) Для варианта исполнения с технологическим соединением ручной полировки максимальная длина вилки 39,4 дюйма (1000 мм).
A-9
Приложение A. Справочная информация
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
A.3
00809-0100-4130, ред. EA
Информация для заказа
Таблица A-7. Информация для заказа сигнализатора 2130

Стандартные исполнения представляют собой наиболее популярные варианты конструкции. Варианты, отмеченные звездочкой (★), поставляются в минимальные сроки.
Исполнения на заказ имеют увеличенные сроки поставки.
Модель
Описание изделия
2130
Выход
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости с расширенными возможностями
Стандарт
Стандарт
Прямого переключения нагрузки (2-проводное подключение к сети) 20 ... 264 В пер. тока 50/60 Гц, 20 ... 60 В пост. тока, с
функцией самодиагностики
P
Низковольтный со схемой подключения PNP/для подключения ПЛК (3-проводной) 20 ... 60 В пост. тока, с функцией
самодиагностики
D
С двухполюсным релейным выходом с контактом двустороннего действия, 20 ... 264 В пер. тока 50/60 Гц, 20 ... 60 В пост.
тока, с функцией самодиагностики
N
NAMUR, 8 В пост. тока, с функцией самодиагностики
M
8/16 мА, с функцией самодиагностики
Материал корпуса
L
Стандарт





Стандарт
A
Алюминий
S
Нержавеющая сталь
Резьба трубного или кабельного ввода


Сертификаты
Стандарт
Стандарт
9
Резьба ¾ дюйма NPT
2
М20
Рабочая температура
NA, E5, E6, G5, G6, I1, I3, I5, I6, I7
NA, E1, E3, E7, I1, I3, I5, I6, I7
Стандарт


Стандарт
M
Исполнение для работы в среднем диапазоне температуры: -40 °F (-40 °C) ... 356 °F (180 °C)
E
Исполнение для работы при крайних значениях температуры: -94 °F (-70 °C) ... 500 °F (260 °C)
Материалы конструкции: Технологическое соединение / вилка
Стандарт


Стандарт
S(1)
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
F(1)(2)(3)(4) Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) с покрытием из сополимера ECTFE/PFA
Исполнение на заказ


H(5)
Сплав C (UNS N10002), сплав C-276 (UNS N10276), сплошной
Размер технологического соединения(6)
Стандарт
Стандарт
9
¾ дюйма / 19 мм
1
1 дюйм / 25 мм (DN25)
2
2 дюйма / 50 мм (DN50)
5
1 1/2 дюйма / 40 мм (DN40)
3
3 дюйма / 80 мм (DN80)
4
4 дюйма / 100 мм (DN100)
6
6 дюймов / 150 мм (DN150)
8
8 дюймов / 200 мм (DN200)
7
2 1/2 дюйма / 65 мм (DN65)
Номинал технологического соединения(6)
Стандарт
AA
AB
AC
DA
DB
DC
DD
NN
A-10









Стандарт
Фланец ASME B16.5, класс 150
Фланец ASME B16.5, класс 300
Фланец ASME B16.5, класс 600
Фланец EN1092-1, PN 10/16
Фланец EN1092-1, PN 25/40
Фланец EN1092-1, PN 63
Фланец EN1092-1, PN 100
Бесфланцевый монтаж








Справочное руководство
Приложение A. Справочная информация
00809-0100-4130, ред. EA
Ноябрь 2012 г.
Таблица A-7. Информация для заказа сигнализатора 2130
Стандартные исполнения представляют собой наиболее популярные варианты конструкции. Варианты, отмеченные звездочкой (★), поставляются в минимальные сроки.
Исполнения на заказ имеют увеличенные сроки поставки.

Тип технологического соединения
(6)
Стандарт
Стандарт
R
Фланец с выступом

B
Резьба BSPT (R)

G
Резьба BSPT (G)

N
Резьба NPT

P
Уплотнительное кольцо BSPP (G)

C
Соединение Tri-Clamp

Длина вилки
Технологическое соединение
Стандарт
Все, кроме фланцевых моделей

Все фланцевые модели

(3)
Стандартная длина фланца 4,0 дюйма (102 мм)
(7)
Увеличенная длина в десятых долях дюйма, определяется заказчиком
Все, кроме соединения 1-NN-P

(7)
Увеличенная длина в миллиметрах, определяется заказчиком
Все, кроме соединения 1-NN-P

H
E
Стандарт
Стандартная длина 1,7 дюйма (44 мм)
A
M
Увеличенная длина вилки (длина на заказ)
Стандарт
Стандарт
0000
Стандартная длина, принятая на предприятии-изготовителе (только при выборе вилки с обозначением длины A или H)

XXXX(7)
Увеличенная длина в десятых долях дюйма или миллиметрах, определяется заказчиком (XXXX мм или XXX,X дюйма)

Чистота обработки поверхности
Технологическое соединение
Стандарт
Стандарт
1
Стандартная чистота обработки поверхности
2
С ручной полировкой (среднеарифметическая высота неровностей (Ra)
Сертификаты
0,4 мкм)
Выход
Стандарт
Все

Соединения для пищевой и
фармацевтической
промышленности и производства
напитков P или C
Резьба трубного или кабельного
ввода

Стандарт
Все модели
Все модели

Все модели
Только модели с резьбой NPT 3/4
дюйма
Только модели с резьбой NPT 3/4
дюйма
Только модели M20

Е1
Без сертификата для эксплуатации во
взрывоопасных зонах
Взрывобезопасные зоны FM (без класса,
безопасные)
Взрывобезопасные зоны CSA (без класса,
безопасные)
Сертификат взрывонепроницаемости ATEX
E3
Сертификат взрывонепроницаемости NEPSI
Все модели
Только модели M20

E5(8)
Сертификат взрывобезопасности FM
Все модели

E6(9)(10)
Сертификат взрывобезопасности CSA
Все модели
Е7
Сертификат взрывобезопасности IECEx
Все модели
Только модели с резьбой NPT 3/4
дюйма
Только модели с резьбой NPT 3/4
дюйма
Только модели M20
I1
Сертификат искробезопасности ATEX
NAMUR или 8/16 мА
Все модели

I3
Сертификат искробезопасности NEPSI
NAMUR или 8/16 мА
Все модели

I5
Сертификат искробезопасности FM
NAMUR или 8/16 мА
Все модели

I6
Сертификат искробезопасности CSA
NAMUR или 8/16 мА
Все модели

I7
Сертификат искробезопасности IECEx
NAMUR или 8/16 мА
Все модели

NA
(8)
G5
G6(9)(10)
(10)
Все модели
Все модели




ВАРИАНТЫ КОМПЛЕКТАЦИИ
Сертификация данных калибровки
Стандарт
Стандарт
Сертификат функционального испытания
Q4

Сертификаты прослеживаемости материалов
Стандарт
(2)(3)
Q8
Стандарт
Сертификат прослеживаемости материалов согласно EN 10204 3.1

Сертификаты на материалы
Стандарт
(2)(3)
Стандарт
Q15
NACE MR0175 / ISO 15156
★
Q25(2)(3)
NACE MR0103
★
A-11
Приложение A. Справочная информация
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. EA
Таблица A-7. Информация для заказа сигнализатора 2130
Стандартные исполнения представляют собой наиболее популярные варианты конструкции. Варианты, отмеченные звездочкой (★), поставляются в минимальные сроки.
Исполнения на заказ имеют увеличенные сроки поставки.

Сертификаты безопасности
Стандарт
QT
Стандарт
(11)
Протокол анализа режимов отказов, эффектов и диагностики отказов (FMEDA) с учетом опыта предыдущей эксплуатации

(12)
Сертификат безопасности МЭК 61508

QS
Особые процедуры
Стандарт
Стандарт
Гидравлическое испытание с сертификатом
(13)
P1

Вариант исполнения для контроля среды с малой плотностью
Стандарт
LD
Стандарт
Жидкости с малой плотностью - минимальная плотность 31,2 фунта/фут (500 кг/м )
3
3

Типовой номер модели: 2130 L A 2 E S 9 NN B A 0000 1 NA Q8
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
A-12
Фланцы изготавливаются из нержавеющей стали 316 и 316L (1.4401 и 1.4404) с двойным сертификатом.
Только для деталей, контактирующих с рабочей средой.
Недоступно для вариантов с ручной полировкой поверхностей, контактирующих с измеряемой средой, в стандартном исполнении.
Только для приборов 2130 во фланцевом исполнении. Кроме того, необходимо выбрать вариант с обозначением рабочей температуры M (для среднего диапазона) и
максимальная температура технологического процесса должна быть ниже 302 °F (150 °С).
Только для вариантов с технологическими соединениями с резьбой BSPT и NPT 9-NN-B, 9-NN-N, 1-NN-B и 1-NN-N в стандартном исполнении, другие варианты по заказу.
По запросу возможна поставка других видов технологических соединений.
Пример: обозначение длины вилки E1181 соответствует длине 118,1 дюйма. Обозначение M3000 соответствует длине 3000 мм. Минимальное и максимальное
значения увеличенной длины см. в разделе «Увеличение длины» на стр. A-1 .
См. Приложение B: «Сертификаты». Вариант E5 отвечает также требованиям G5. Вариант G5 предназначен для эксплуатации только во взрывобезопасных зонах
(не имеющих класса опасности).
См. Приложение B: «Сертификаты». Вариант E6 отвечает также требованиям G6. Вариант G6 предназначен для эксплуатации только во взрывобезопасных зонах
(не имеющих класса опасности).
Требованиям CRN удовлетворяет вибрационный сигнализатор уровня Rosemount 2130 с сертификатом CSA (вариант с обозначением сертификата G6, E6 или I6), с
контактирующими с рабочей средой деталями, изготовленными из нержавеющей стали, и технологическим соединением резьбовым с резьбой NPT или фланцевым
ASME B16.5 2 от 2 до 8 дюймов.
Доступно для всех типов выходов.
Доступно для всех типов выходов, кроме модуля с двухполюсным релейным выходом с контактом двустороннего действия.
Только для приборов увеличенной длины с длиной до 59,1 дюйма (1500 мм).
Справочное руководство
Приложение A. Справочная информация
00809-0100-4130, ред. EA
A.3.1
Ноябрь 2012 г.
Запасные части и принадлежности
Номер детали
Запасные части и принадлежности
Номер детали
Запасные части и принадлежности
02100-1000-0001
Уплотнение для варианта с резьбой BSPP 1 дюйм
(G1A).
Материал: безасбестовое углеволокно BS7531,
марка X с каучуковой связкой
02100-1040-0001
Уплотнение для варианта с резьбой BSPP ¾ дюйма
(G3/4A)
Материал: безасбестовое углеволокно BS7531,
марка X с каучуковой связкой.
02100-1010-0001
Переходная бобышка с резьбой BSPP 1 дюйм для
пищевой и фармацевтической промышленности.
Материал: фитинг из нержавеющей стали 316.
Уплотнительное кольцо из FPM/FKM
02120-2000-0001
Регулируемый зажимной сальник для увеличенной
на 1 дюйм длины. Примечание: не
взрывобезопасный.
Материал: нержавеющая сталь 316, уплотнение из
кремнийорганического каучука
02100-1020-0001
Соединение Tri-Clamp 2 дюйма (51 мм) в
комплекте, включая фитинг для установки на
сосуды, зажимное кольцо, уплотнение.
Материал: нержавеющая сталь 316, нитрильный
каучук
02120-2000-0002
Регулируемый зажимной сальник для увеличенной
на 1 дюйм длины. Примечание: не
взрывобезопасный. Материал: нержавеющая сталь
316, уплотнение из кремнийорганического каучука
02100-1030-0001
Телескопический контрольный магнит
Сменные модули(1)(2)
Тип сменного электронного модуля
02130-7000-0001
Модуль прямого переключения нагрузки (красная наклейка)
Обозначение L
02130-7000-0002
Низковольтный модуль со схемой подключения PNP/для подключения
ПЛК (желтая наклейка)
Модуль NAMUR с коммутацией тока (голубая наклейка)
Обозначение P
Модуль с двухполюсным релейным выходом с контактом двустороннего
действия (зеленая наклейка)
Модуль прямого переключения нагрузки с возможностью выбора
диапазона низкой плотности среды (красная наклейка)
Низковольтный модуль со схемой подключения PNP/для подключения
ПЛК, с возможностью выбора диапазона низкой плотности среды (желтая
наклейка)
Модуль NAMUR с коммутацией тока с возможностью выбора диапазона
низкой плотности среды (голубая наклейка)
Модуль с двухполюсным релейным выходом с контактом двустороннего
действия, с возможностью выбора диапазона низкой плотности среды
(зеленая наклейка)
Модуль с выходом 8/16 мА (синяя наклейка)
Обозначение D
Модуль 8/16 мА с возможностью выбора диапазона низкой плотности
среды (синяя наклейка)
Обозначение М (для вариантов исполнения LD)
02130-7000-0003
02130-7000-0004
02130-7000-0005
02130-7000-0006
02130-7000-0007
02130-7000-0008
02130-7000-0009
02130-7000-0010
(1)
(2)
Обозначение N
Обозначение L (для вариантов исполнения LD)
Обозначение Р (для вариантов исполнения LD)
Обозначение N (для вариантов исполнения LD)
Обозначение D (для вариантов исполнения LD)
Обозначение M
Возможность заказа уточнять в разделах «Тип электронного модуля» и «Сертификаты» в таблице A-7 на стр. 10.
При замене модулей приборов в искробезопасном исполнении использовать только модули для приборов в искробезопасном исполнении того же типа. Модули для
приборов в общем (не искробезопасном) исполнении допускают замену на модули общего исполнения. В этом случае при замене необходимо также заменить наклейку
модуля и указать на новой наклейке исходный номер детали.
A-13
Приложение A. Справочная информация
Ноябрь 2012 г.
A-14
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. EA
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
Приложение B
Сертификация изделия
Информация о технике безопасности .................................................... стр. B-1
Соответствие требованиям директив ЕС .............................................. стр. B-3
Сертификаты CSA для эксплуатации во взрывобезопасных зонах . стр. B-3
Канадский регистрационный номер (CRN) ............................................ стр. B-3
Сертификаты для эксплуатации во взрывоопасных зонах ............... стр. B-4
B.1
Информация о технике безопасности
Процедуры и инструкции, изложенные в этом руководстве, могут потребовать
специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала,
выполняющего работу. Информация, касающаяся вопросов безопасности,
выделяется с помощью символа «Внимание» ( ). Символ горячей поверхности ( )
указывает на опасность ожога при прикосновении к поверхности, имеющей высокую
температуру. При опасности поражения электрическим током используется символ
( ).Перед выполнением операции, которой предшествуют эти символы,
обратитесь к рекомендациям по безопасности, приведенным в начале каждого
раздела.
Важно
Инструкции по технике безопасности для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах, приводятся в настоящем Приложении, а
также в кратких руководствах по установке сигнализатора Rosemount 2130 (на других
языках), которые можно найти на сайте www.rosemount.com.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение настоящих указаний по установке может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу:
■
■
■
■
Устройство Rosemount 2130 представляет собой сигнализатор уровня
жидкости. Его установку, подключение, пусконаладочные работы,
эксплуатацию и техническое обслуживание должен производить только
персонал, имеющий соответствующую квалификацию, с соблюдением всех
применимых национальных и местных требований.
Электропроводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а
изоляция должна соответствовать используемому напряжению, температуре и
условиям окружающей среды в месте установки
При эксплуатации оборудования строго соблюдать требования настоящего
руководства. Невыполнение этих требований может привести к ухудшению
защиты, обеспечиваемой оборудованием.
Замена деталей на несертифицированные может поставить под угрозу
безопасность эксплуатации устройства и не допустима ни при каких
обстоятельствах
Взрывы могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
■
Установка прибора Rosemount 2130 во взрывоопасной среде должна
осуществляться в соответствии с требованиями действующих местных,
национальных и международных стандартов, норм и руководств.
Информацию об ограничениях по установке можно найти в разделе
«Сертификаты» справочного руководства для сигнализатора Rosemount 2130
Необходимо убедиться, что сигнализатор имеет сертификат на эксплуатации в
соответствующей взрывоопасной зоне
Внешние поверхности могут быть горячими.
■
Необходимо соблюдать осторожность во избежание ожогов
B-1
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
ВНИМАНИЕ
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезной травме.
■
■
Перед подачей давления необходимо установить и затянуть все
технологические соединения
Запрещается ослаблять и демонтировать элементы технологических
соединений во время эксплуатации сигнализатора Rosemount 2130
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезной
травме.
■
■
■
B-2
При возникновении неисправности или при ошибке монтажа в сигнализаторе
уровня жидкости, установленном в составе высоковольтного оборудования, на
токоведущих частях и клеммах может присутствовать высокое напряжение
Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с выводами и
клеммами
Подключение прибора Rosemount 2130 выполнять только в обесточенном
состоянии
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
B.2
Ноябрь 2012 г.
Соответствие требованиям директив ЕС
Декларация EC о соответствии данного изделия всем действующим Европейским
директивам находится на веб-сайте www.rosemount.com. Печатную копию можно
получить в местном торговом представительстве.
Директива ATEX (94/9/EC)
■
Изделие отвечает требованиям директивы ATEX.
Директива ЕС по оборудованию, работающему под
давлением (PED) (97/23/EC)
■
Требования директивы ЕС по оборудованию, работающему под давлением, не
распространяются на сигнализатор Rosemount 2130.
Директива по низковольтному оборудованию
■
EN61010-1
Степень загрязнения 2, категория II (максимальное напряжение 264 В), степень
загрязнения 2, категория III (максимальное напряжение 150 В)
Директива по электромагнитной совместимости (ЭМС)
■
EN61326: помехоэмиссия — класс B. Устойчивость — отвечает требованиям к
промышленному оборудованию.
Клеймо CE
Отвечает требованиям применимых директив (директива по ЭМС, директива ATEX и
директива по низковольтному оборудованию).
B.3
Сертификаты FM для эксплуатации в
невзрывоопасных зонах
G5
Идентификационный № проекта: 3021776
Сигнализатор прошел процедуру контроля и испытаний. Конструкция сигнализатора
признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической части
и требованиям пожарной безопасности FM. Контроль и испытания проводились
национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию
Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).
B.4
Сертификаты CSA для эксплуатации в
невзрывоопасных зонах
G6
№ сертификата 06 CSA 1805769
Сигнализатор прошел процедуру контроля и испытаний. Конструкция сигнализатора
признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической части
и требованиям пожарной безопасности Канадской ассоциации стандартов (CSA).
Контроль и испытания проводились национальной испытательной лабораторией,
имеющей аккредитацию Канадского совета по стандартизации (SCC).
Одиночное уплотнение
B.5
Канадский регистрационный номер (CRN)
№ сертификата CRN 0F04227.2C
Требованиям CRN удовлетворяет вибрационный сигнализатор уровня Rosemount
2130 с сертификатом CSA (вариант с обозначением сертификата G6, E6 или I6), с
контактирующими с рабочей средой деталями, изготовленными из нержавеющей
стали, и технологическим соединением резьбовым с резьбой NPT или фланцевым
ASME B16.5 от 2 до 8 дюймов.
B-3
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
B.6
Сертификаты для эксплуатации во
взрывоопасных зонах
B.6.1
Сертификаты США и Канады Сертификат
взрывобезопасности Factory Mutual (FM)
E5 Идентификационный № проекта: 3012658
Сертификат взрывобезопасности для зон класса I, раздел 1, группы A, B, C и D
Температурный класс: T6
Оболочка: тип 4X
(См. также раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (E5 и E6)»).
Сертификат взрывобезопасности Канадской
ассоциации стандартов (CSA)
E6 Идентификационный № проекта: 1786345
Сертификат взрывобезопасности для зон класса I, раздел 1, группы A, B, C и D
Температурный класс: T6
Оболочка: тип 4X,
одиночное уплотнение
(См. также раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (E5 и E6)»).
Указания для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах (E5 и E6)
Номера моделей:
2130**9E***********E5*** 2130**9E***********E6***
2130**9M***********E5*** 2130**9M***********E6***
(«*» обозначает варианты конструкции, функционального назначения и материалов см. таблицу A.3 на стр. A-10)
Приведенные ниже указания распространяются на оборудование с сертификатами
взрывобезопасности CSA и FM:
Оборудование может использоваться для работы с горючими газами и парами
1.
с аппаратами класса 1, раздела 1, групп A, B, C и D.
Варианты исполнения сигнализатора 2130***E с сертификатами
2.
взрывобезопасности CSA и FM сертифицированы для работы при температуре
окружающей среды от -58 °F до 167 °F (от -50 °C до 75 °C) и температуре
технологического процесса не более 500 °F (260 °C).
Варианты исполнения сигнализатора 2130***М с сертификатами
взрывобезопасности CSA и FM сертифицированы для работы при температуре
окружающей среды от -40 °F до 167 °F (от -40 °C до 75 °C) и температуре
технологического процесса не более 356 °F (180 °C).
Установка данного оборудования должна выполняться персоналом, имеющим
3.
необходимую подготовку, с соблюдением требований соответствующих норм и
правил.
Проверка и техническое обслуживание данного оборудования должны
4.
выполняться персоналом, имеющим необходимую подготовку, с соблюдением
требований соответствующих норм и правил.
Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
5.
Сертификат на данное оборудование действителен при условии применения в
6.
конструкции следующих материалов:
Корпус: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или нержавеющая сталь 316
Крышка: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или нержавеющая сталь 316
B-4
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
Зонд: нержавеющая сталь 316 или сплав C276 (UNS N10276) и сплав C (UNS
N10002) Материал заполнения зонда: Перлит Уплотнение крышки:
кремнийорганическое
7.
Если предполагается контакт оборудования с агрессивными веществами,
пользователь обязан принять необходимые меры предосторожности для
защиты оборудования от неблагоприятного воздействия, исключающие
ухудшение класса защиты.
К агрессивным веществам относятся, например, кислые жидкости или газы,
способные разрушать металл, а также растворители, способные разрушать
полимерные материалы.
К соответствующим мерам относятся регулярные проверки в рамках
профилактических осмотров либо установление по сертификату безопасности
материалов факта устойчивости материала оборудования к воздействию
конкретных химических веществ.
Металлический сплав оболочки может в некоторых случаях может составлять
внешнюю поверхность данного оборудования. В маловероятном случае
чрезвычайного происшествия такая поверхность может стать источником
зажигания при возникновении искр в результате удара или трения. Это
необходимо учитывать при установке сигнализатора 2130 в зонах, требующих
применения оборудования класса 1, раздела 1.
8.
Пользователь обязан обеспечить выполнение следующих условий:
a. Напряжение и ток не должны превышать пределов, установленных для данного
оборудования.
b. Соединения между зондом (сигнализатором) и резервуаром должны отвечать
требованиям для работы с соответствующей средой.
c. Герметичность соединений должна соответствовать применяемым материалам
соединений.
d. При подключении данного оборудования должны использоваться только
кабельные вводы, имеющие соответствующие сертификаты.
e. Все неиспользуемые кабельные вводы должны быть герметично закрыты
заглушками, имеющими соответствующие сертификаты.
9.
Вилка зонда в процессе нормальной эксплуатации не должна подвергаться
воздействию сильных вибрационных нагрузок. Поскольку прибор образует
разделительную перегородку, рекомендуется каждые 2 года осматривать вилку
на наличие дефектов.
10. Технические характеристики:
a. Обозначение: Класс 1, раздел 1, группы A, B, C и D
b. Температура:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Температурный класс
Максимальная температура
окружающего воздуха (Ta)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
Максимальная температура
технологического процесса
(Tp)
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
73 °C
125 °C
T3, T2, T1
69 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -50°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -70°C
B-5
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Температурный класс
Максимальная температура
окружающего воздуха (Ta)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
Максимальная температура
технологического процесса
(Tp)
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -40°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -40°C
c. Давление: не должны превышаться номинальные характеристики
установленной муфты/фланца.
d. Электрические характеристики и значения номинального давления см. в
разделе «Технические характеристики» на стр. A-1.
e. Год изготовления: указан на табличке изделия.
11. Выбор кабеля:
a. Пользователь обязан обеспечить применение кабеля, рассчитанного на
необходимую номинальную температуру. При выборе руководствоваться
следующей таблицей:
B-6
Температурный класс
Номинальная температура кабеля
T6
Более 185 °F (85 °C)
T5
Более 212 °F (100 °C)
T4
Более 275 °F (135 °C)
Т3
Более 320 °F (160 °C)
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
Примечание:
■
При эксплуатации прибора с электронным модулем NAMUR во взрывоопасной
зоне (см. ниже) для обеспечения искробезопасности требуется установка
сертифицированного усилителя с гальванической развязкой, соответствующего
стандарту МЭК 60947-5-6
■
При эксплуатации прибора с электронным модулем 8/16 мА во взрывоопасной
зоне (см. ниже) для обеспечения искробезопасности требуется установка
сертифицированного защитного барьера
Factory Mutual (FM)
— сертификаты искробезопасности и негорючих
компонентов
15 Идентификационный № проекта: 3011456
Сертификат искробезопасности: класс I, раздел 1, группы A, B, C и D Класс I, зона
класса 0, AEx ia IIC
Сертификат неподжигающего компонента: класс I, раздел 2, группы A, B, C и D Класс
I, зона класса 2, IIC
Обозначение температурного класса: T5 (см. чертежи цепей управления)
Чертеж цепей управления: 71097/1154 (с электронным модулем NAMUR) (рисунок B1 на стр. B-10)
Vмакс=15 В, Iмакс=32 мА, Pi=0,1 Вт, Ci=211 нФ, Li=0,06 мГн
Чертеж цепей управления: 71097/1314 (с электронным модулем 8/16 мА) (рисунок B2 на стр. B-11)
Vмакс=30 В, Iмакс=93 мА, Pi=0,65 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,035 мГн
(См. также раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (попадающих под требования классификации) (I5 и I6)» на стр.
B-8).
Сертификаты искробезопасности и негорючих
компонентов Канадской ассоциации стандартов (CSA)
I6 Номер сертификата: 06 CSA 1786345
Сертификат искробезопасности: класс I, раздел 1, группы A, B, C и D
Класс I, зона класса 0, Ex ia IIC
Неподжигающее исполнение: класс I, раздел 2, группы A, B, C и D
Обозначение температурного класса: T5 (см. чертежи цепей управления)
одиночное уплотнение
Чертеж цепей управления: 71097/1179 (с электронным модулем NAMUR) (рисунок B3 на стр. B-12)
Vмакс=15 В, Iмакс=32 мА, Pi=0,1 Вт, Ci=211 нФ, Li=0,06 мГн
Чертеж цепей управления: 71097/1315 (с электронным модулем 8/16 мА) (рисунок B4 на стр. B-13)
Vмакс=30 В, Iмакс=93 мА, Pi=0,65 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,035 мГн
(См. также раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (попадающих под требования классификации) (I5 и I6)» на стр.
B-8).
B-7
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
Указания для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах (попадающих
под требования классификации) (I5 и I6)
Номера моделей:
2130N**************I5***, 2130N**************I6***
2130M**************I5***, 2130M**************I6***
(«*» обозначает варианты конструкции, функционального назначения и материалов см. таблицу A-3 на стр. A-10).
Приведенные ниже указания распространяются на оборудование с сертификатами
искробезопасности и неподжигающего компонента CSA и FM:
1.
Сигнализатор Rosemount 2130 с сертификатом искробезопасности может
эксплуатироваться во взрывоопасных зонах в среде с содержанием горючих
газов и паров класса 1, раздела 1, групп A, B, C и D и класса 1, зоны класса 0,
группы IIC при условии установки в соответствии с чертежами цепей
управления:
71097/1154 (рисунок B-1 на стр. B-10)
71097/1314 (рисунок B-2 на стр. B-11)
71097/1179 (рисунок B-3 на стр. B-12)
71097/1315 (рисунок B-4 на стр. B-13)
2.
Сигнализатор Rosemount 2130 с сертификатом неподжигающего компонента
(I6) может эксплуатироваться во взрывоопасных зонах в среде с содержанием
горючих газов и паров класса 1, раздела 2, групп A, B, C и D при условии
установки в соответствии с чертежами цепей управления:
71097/1154 (рисунок B-1 на стр. B-10)
71097/1314 (рисунок B-2 на стр. B-11)
71097/1179 (рисунок B-3 на стр. B-12)
71097/1315 (рисунок B-4 на стр. B-13)
3.
Электронный модуль прибора сертифицирован для эксплуатации только при
температуре окружающей среды от -50 °C до +80 °C. Эксплуатация за
пределами указанного диапазона запрещается. Собственно сигнализатор,
однако, может быть погружен в рабочую среду с температурой выше
предельного значения, установленного для электронного модуля. В этом
случае температура рабочей среды не должна превышать предела
температурного класса для работы с соответствующим газом или другой
средой.
4.
Сертификат действителен при условии, что температура корпуса электронного
модуля находится в пределах диапазона от -58 °F до +176 °F (от -50 °C до
+80 °C). Эксплуатация за пределами указанного диапазона запрещается. При
высокой температуре технологического процесса устанавливаются ограничения
на внешнюю температуру окружающей среды.
5.
Установка должна выполняться персоналом, имеющим необходимую
подготовку, с соблюдением требований соответствующих норм и правил.
6.
Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
7.
Если предполагается контакт оборудования с агрессивными веществами,
пользователь обязан принять необходимые меры предосторожности для
защиты оборудования от неблагоприятного воздействия, исключающие
ухудшение класса защиты.
К агрессивным веществам относятся, например, кислые жидкости или газы,
способные разрушать металл, а также растворители, способные разрушать
полимерные материалы.
К соответствующим мерам относятся регулярные проверки в рамках
профилактических осмотров либо установление по сертификату безопасности
материалов факта устойчивости материала оборудования к воздействию
конкретных химических веществ.
B-8
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
8.
Для приборов с оболочкой из сплава или полимерного материала должны
выполняться следующие требования:
a. Металлический сплав оболочки может в некоторых случаях может составлять
внешнюю поверхность данного оборудования. В маловероятном случае
чрезвычайного происшествия такая поверхность может стать источником
зажигания при возникновении искр в результате удара или трения.
b. В определенных чрезвычайных обстоятельствах на неметаллических деталях
оболочки сигнализатора Rosemount 2130 возможно накопление
электростатического заряда, который может стать причиной воспламенения. По
этой причине в случае использования сигнализатора Rosemount 2130 в
условиях, требующих применения оборудования группы II, запрещается
устанавливать сигнализатор в местах, в которых внешние условия
способствуют накоплению электростатического заряда на таких поверхностях.
Кроме того, для очистки сигнализатора Rosemount 2130 необходимо
пользоваться только увлажненной тканью.
9.
Технические характеристики:
a. Приборы с сертификатом искробезопасности: класс 1, раздел 1, группы A, B, C
и D; класс 1, зона класса 0, AEx ia IIC
Приборы с сертификатом неподжигающего компонента: класс 1, раздел 2,
группы A, B, C и D; класс I, зона класса 2, IIC
b. Параметры входа:
Сигнализатор 2130 с электронным модулем NAMUR:
Vмакс=15 В, Iмакс=32 мА, Pi=0,1 Вт, Ci=211 нФ, Li=0,06 мГн
Сигнализатор 2130 с электронным модулем 8/16 мА:
Vмакс=30 В, Iмакс=93 мА, Pi=0,65 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,035 мГн
c. Температура:
См. чертежи цепей управления:
71097/1154 (рисунок B-1 на стр. B-10)
71097/1314 (рисунок B-2 на стр. B-11)
71097/1179 (рисунок B-3 на стр. B-12)
71097/1315 (рисунок B-4 на стр. B-13)
d. Материалы: См. раздел «Технические характеристики» на стр. A-1.
e. Год изготовления: указан на табличке изделия.
B-9
Приложение B. Сертификаты
Ноябрь 2012 г.
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. CA
Рисунок B-1. Чертеж цепей управления сигнализатора с сертификатом искробезопасности FM (с электронным
модулем NAMUR)
B-10
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. CA
Приложение B. Сертификаты
Ноябрь 2012 г.
Рисунок B-2. Чертеж цепей управления сигнализатора с сертификатом искробезопасности FM (с электронным
модулем 8/16 мА)
B-11
Приложение B. Сертификаты
Ноябрь 2012 г.
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. CA
Рисунок B-3. Чертеж цепей управления сигнализатора с сертификатом искробезопасности CSA (с электронным
модулем NAMUR)
B-12
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. CA
Приложение B. Сертификаты
Ноябрь 2012 г.
Рисунок B-13. Чертеж цепей управления сигнализатора с сертификатом искробезопасности CSA (с
электронным модулем 8/16 мА)
B-13
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
B.6.2
00809-0100-4130, ред. CA
Сертификаты ЕС
Примечание:
■
При эксплуатации прибора с электронным модулем NAMUR во взрывоопасной
зоне (см. ниже) для обеспечения искробезопасности требуется установка
сертифицированного усилителя с гальванической развязкой, соответствующего
стандарту МЭК 60947-5-6
■
При эксплуатации прибора с электронным модулем 8/16 мА во взрывоопасной
зоне (см. ниже) для обеспечения искробезопасности требуется установка
сертифицированного защитного барьера
Сертификат взрывонепроницаемости ATEX
E1 Сертификат: Sira 05ATEX1129X
Взрывонепроницаемость и защита от воспламенения пыли:
Маркировка ATEX © II 1/2 G D
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
См. раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (E1 и E7)» на стр. B-19.
Сертификат искробезопасности ATEX
I1
Сертификат: Sira 05ATEX2130X
Искробезопасность и защита от воспламенения пыли:
Маркировка ATEX © II 1 G D
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
См. раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (I1 и I7)» на стр. B-16.
B-14
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
B.6.3
Ноябрь 2012 г.
Прочие сертификаты
Примечание:
■
При эксплуатации прибора с электронным модулем NAMUR во взрывоопасной
зоне (см. ниже) для обеспечения искробезопасности требуется установка
сертифицированного усилителя с гальванической развязкой, соответствующего
стандарту МЭК 60947-5-6
■
При эксплуатации прибора с электронным модулем 8/16 мА во взрывоопасной
зоне (см. ниже) для обеспечения искробезопасности требуется установка
сертифицированного защитного барьера
Сертификат взрывонепроницаемости Китайского
национального центра надзора и контроля
взрывозащищенного оборудования и оборудования,
связанного с обеспечением безопасности (NEPSI)
E3
Сертификат: GYJ101373
Взрывонепроницаемость и защита от воспламенения пыли:
Ex d IIC T6~T2
DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X
См. раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (Е3)» на стр. B-24.
Сертификат искробезопасности Китайского
национального центра надзора и контроля
взрывозащищенного оборудования и оборудования,
связанного с обеспечением безопасности (NEPSI)
I3
Сертификат: GYJ101372X
Искробезопасность (электронный модуль NAMUR):
Ex ia IIC T5~T2
Ui = 15 В, Ii = 32 мА, Pi = 0,1 Вт, Ci = 12 нФ, Li = 0,06 мГн
См. раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (I3)» на стр. B-22.
Сертификат взрывонепроницаемости и защиты от
воспламенения пыли IECEx
E7
Сертификат: IECEx SIR 06.0051X
Взрывонепроницаемость и защита от воспламенения пыли:
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
См. раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (E1 и E7)» на стр. B-19.
Сертификат искробезопасности и защиты от
воспламенения пыли IECEx
I7
Сертификат: IECEx SIR 06.0070X
Искробезопасность:
Ex ia IIC T5...T2 Ga
Пыль
Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
См. раздел «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (I1 и I7)» на стр. B-16.
B-15
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
Указания для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах (I1 и I7)
Номера моделей:
2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****,
2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****,
2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****,
2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7****
(«*» обозначает варианты конструкции, функционального назначения и материалов см. таблицу A-3 на стр. A-10).
Для оборудования с сертификатами Sira 05ATEX2130X и IECEx SIR 06.0070X
действуют следующие требования:
1.
Разрешается эксплуатация сигнализаторов 2130 в исполнениях с
сертификатами искробезопасности во взрывоопасных зонах в присутствии
взрывоопасных газов и паров с электрооборудованием групп IIC, IIB и IIA и
температурных классов T1, T2, T3, T4 и T5 [IECEx: в зонах класса 0, 1 и 2].
Температурный класс установки определяется наибольшим из значений
температуры технологического процесса или окружающей среды.
2.
Разрешается эксплуатация оборудования во взрывоопасных зонах в
присутствии взрывоопасной пыли с электрооборудованием групп IIIC, IIIB и IIIA
[IECEx: в зонах класса 20, 21 и 22].
Максимальная температура поверхности установки определяется наибольшим
из значений температуры технологического процесса или окружающей среды.
3.
Сертификат действителен при условии, что температура корпуса электронного
модуля находится в пределах диапазона от -50 до 80 °C. Эксплуатация за
пределами указанного диапазона запрещается.
При высокой температуре технологического процесса устанавливаются
ограничения на внешнюю температуру окружающей среды. (См. пункт
«Технические характеристики» далее.)
4.
Установка должна выполняться персоналом, имеющим необходимую
подготовку, с соблюдением требований соответствующих норм и правил.
5.
Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
6.
Если предполагается контакт оборудования с агрессивными веществами,
пользователь обязан принять необходимые меры предосторожности для
защиты оборудования от неблагоприятного воздействия, исключающие
ухудшение класса защиты.
Агрессивные среды: например, кислотные жидкости или газы, которые могут
повредить металлы, или растворители, которые могут повредить полимерные
материалы.
Меры предосторожности: например, регулярные проверки в процессе текущих
осмотров или применение материалов, стойких к воздействию конкретных
химреагентов (определяется по паспорту вещества (материала)).
7.
Сигнализатор 2130 отвечает требованиям п. 6.3.12 (гальваническая развязка
цепей с заземлением или корпусом) стандарта EN 60079-11 (МЭК 60079-11).
8.
Технические характеристики:
a. Обозначение:
ATEX:
II 1 G D, Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...265 °C Da
IECEx:
Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...265 °C Da
B-16
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
b. Температура:
2130N**E***********I1**** и 2130N**E***********I7****:
Газ (Ga) и пыль (Da)
Температурный
класс
Максимальная
температура
поверхности
(T)
Максимальная
температура
окружающего
воздуха (Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120°C
77 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190°C
71 °C
185 °C
T2, T1
T265°C
65 °C
260 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -50°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -70°C
2130N**M***********I1**** и 2130N**M***********I7****:
Газ (Ga) и пыль (Da)
Температурный
класс
Максимальная
температура
поверхности (T)
Максимальная
температура
окружающего
воздуха (Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120°C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
T185°C
50 °C
180 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -50°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -40°C
2130M**E***********I1**** и 2130M**E***********I7****:
Газ (Ga)
Пыль (Da)
Максимальная Максимальная Максимальная Максимальная Максимальная
температура
температура
температура
температура
температура
окружающего технологического поверхности окружающего технологического
воздуха
процесса
воздуха
процесса
Температурные
классы
T5, T4, T3, T2,
T1
T4, T3, T2, T1
(Ta)
(Tp)
(T)
(Ta)
(Tp)
80 °C
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
77 °C
115 °C
T120°C
70 °C
115 °C
T3, T2, T1
71 °C
185 °C
T190°C
70 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
T265°C
65 °C
260 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -50°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -70°C
2130M**M***********I1**** и 2130M**M***********I7****:
Газ (Ga)
Пыль (Da)
Максимальная
Максимальная
Максимальная
температура
температура
температура
окружающего технологического поверхности
воздуха
процесса
Температурные
классы
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
69 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
(Ta)
(Tp)
Максимальная
Максимальная
температура
температура
окружающего технологического
воздуха
процесса
(T)
(Ta)
(Tp)
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
115 °C
T120°C
69 °C
115 °C
T185°C
50 °C
180 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -50°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -40°C
B-17
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
c. Параметры входа:
Сигнализатор 2130 с электронным модулем NAMUR:
Vмакс=15 В, Iмакс=32 мА, Pi=0,1 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,06 мГн
Сигнализатор 2130 с электронным модулем 8/16 мА:
Vмакс=30 В, Iмакс=93 мА, Pi=0,65 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,035 мГн
d. Материалы: См. раздел «Технические характеристики» на стр. A-1.
e. Год изготовления: указан на табличке изделия.
9.
Особые условия эксплуатации
a. Для приборов с оболочкой из сплава или полимерного материала должны
выполняться следующие требования:
(i) Металлический сплав оболочки может в некоторых случаях может составлять
внешнюю поверхность данного оборудования. В маловероятном случае
чрезвычайного происшествия такая поверхность может стать источником
зажигания при возникновении искр в результате удара или трения. Это
необходимо учитывать при установке сигнализатора 2130 в зонах, требующих
применения оборудования с уровнем защиты Ga или Da [ATEX: оборудование
группы II, категории 1G] [IECEx: в зонах классов 0 и 20].
(ii) В определенных чрезвычайных обстоятельствах на неметаллических
деталях оболочки сигнализатора 2130 возможно накопление
электростатического заряда, который может стать причиной воспламенения. По
этой причине в случае использования сигнализатора Rosemount 2130 в
условиях, требующих уровня защиты оборудования Ga или Da [ATEX:
оборудование группы II, категории 1G] [IECEx: зоны классов 0 и 20],
запрещается устанавливать сигнализатор в местах, в которых внешние условия
способствуют накоплению электростатического заряда на таких поверхностях.
Кроме того, для очистки сигнализатора 2130 необходимо пользоваться только
увлажненной тканью.
b. Необходимо убедиться, что температура окружающего воздуха (Ta) и
температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного
выше диапазона для температурного класса для конкретных присутствующих
взрывоопасных газов или паров.
c. Необходимо убедиться, что температура окружающего воздуха (Ta) и
температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного
выше диапазона для максимальной температуры поверхности для конкретных
присутствующих видов взрывоопасной пыли.
10.
B-18
Изготовитель:
Mobrey Limited, 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, United
Kingdom (Великобритания).
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
Указания для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах (Е1 и E7)
Номера моделей:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****,
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7****
(«*» обозначает варианты конструкции, функционального назначения и материалов).
Для оборудования с сертификатами Sira 05ATEX1129X и IECEx SIR 06.0051X
действуют следующие требования:
1.
Разрешается эксплуатация оборудования в присутствии горючих газов и паров
с электрооборудованием групп IIA, IIB и IIC и температурных классов T1, T2, T3,
T4, T5 и T6 [IECEx: в зонах класса 1 и 2. Разрешается установка зонда в сосуде
в зоне класса 0].
Температурный класс установки определяется наибольшим из значений
температуры технологического процесса или окружающей среды.
2.
Разрешается эксплуатация оборудования во взрывоопасных зонах в
присутствии взрывоопасной пыли с электрооборудованием групп IIIC, IIIB и IIIA.
Максимальная температура поверхности установки определяется наибольшим
из значений температуры технологического процесса или окружающей среды.
3.
Оборудование не проходило оценку в качестве устройства, связанного с
обеспечением безопасности [ATEX: в соответствии с директивой 94/9/EC,
Приложение II, п. 1.5].
4.
Установка данного оборудования должна выполняться персоналом, имеющим
необходимую подготовку, с соблюдением требований соответствующих норм и
правил.
5.
Проверка и техническое обслуживание данного оборудования должны
выполняться персоналом, имеющим необходимую подготовку, с соблюдением
требований соответствующих норм и правил.
6.
Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
7.
Сертификат на данное оборудование действителен при условии применения в
конструкции следующих материалов:
Корпус: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или нержавеющая сталь 316L
Крышка: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или нержавеющая сталь 316L
Зонд: нержавеющая сталь 316 или сплав C (UNS N10276) и сплав C-276 (UNS
N10002)
Материал заполнения зонда: перлит
Уплотнения: кремнийорганический материал
8.
Если предполагается контакт оборудования с агрессивными веществами,
пользователь обязан принять необходимые меры предосторожности для
защиты оборудования от неблагоприятного воздействия, исключающие
ухудшение класса защиты.
Агрессивные среды: например, кислотные жидкости или газы, которые могут
повредить металлы, или растворители, которые могут повредить полимерные
материалы.
Меры предосторожности: например, регулярные проверки в процессе текущих
осмотров или применение материалов, стойких к воздействию конкретных
химреагентов (определяется по паспорту вещества (материала)).
B-19
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
9.
Пользователь обязан обеспечить выполнение следующих условий:
a. Напряжение и ток не должны превышать пределов, установленных для данного
оборудования.
b. Соединения между зондом и резервуаром должны отвечать требованиям для
работы с соответствующей средой.
c. Герметичность соединений должна соответствовать применяемым материалам
соединений.
d. При подключении данного оборудования должны использоваться только
кабельные вводы, имеющие соответствующие сертификаты.
e. Все неиспользуемые кабельные вводы должны быть герметично закрыты
заглушками, имеющими соответствующие сертификаты.
10.
Вилка зонда в процессе нормальной эксплуатации не должна подвергаться
воздействию сильных вибрационных нагрузок. Поскольку прибор образует
разделительную перегородку, рекомендуется каждые 2 года осматривать вилку
на наличие дефектов.
11. Технические характеристики:
a. Обозначение:
ATEX:
II 1/2 G D
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C доT265 °C Db
IECEx:
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
b. Температура:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****:
Температурный класс
Максимальная
температура
поверхности (T)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
Максимальная
температура
окружающего
воздуха
(Ta)
75 °C
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T100°C
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
T120°C
73 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190°C
69 °C
185 °C
T2, T1
T265°C
65 °C
260 °C
80 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -40°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -70°C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7****,2130*S2M***********E7****:
Температурный класс
Максимальная
температура
поверхности (T)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
Максимальная
температура
окружающего
воздуха
(Ta)
75 °C
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T100°C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135°C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T190°C
50 °C
180 °C
75 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = -40°C
Минимальная температура технологического процесса (Tp) = -40°C
B-20
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
c. Давление: не должны превышаться номинальные характеристики
установленной муфты/фланца.
d. Электрические характеристики и значения номинального давления см. в
разделе «Технические характеристики» на стр. A-1.
e. Год изготовления: указан на табличке изделия.
12. Выбор кабеля:
a. Пользователь обязан обеспечить применение кабеля, рассчитанного на
необходимую номинальную температуру. При выборе руководствоваться
следующей таблицей:
Температурный класс
Номинальная температура кабеля
T6
Свыше 85 °C
T5
Свыше 100 °C
T4
Свыше 135 °C
Т3
Свыше 160 °C
13. Особые условия эксплуатации
a. Пользователь обязан убедиться, что температура окружающего воздуха (Ta) и
температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного
выше диапазона для температурного класса для конкретных присутствующих
горючих газов или паров.
b. Пользователь обязан убедиться, что температура окружающего воздуха (Ta) и
температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного
выше диапазона для максимальной температуры поверхности для конкретных
присутствующих видов горючей пыли.
14.
Изготовитель:
Mobrey Limited, 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, United
Kingdom (Великобритания).
B-21
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
Указания для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах (I3)
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости 2130N*** (далее в данном разделе
«сигнализатор уровня»), изготовитель Mobrey Limited, Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd. и Rosemount Inc., сертифицирован Китайским национальным
центром надзора и контроля взрывозащищенного оборудования и оборудования,
связанного с обеспечением безопасности (NEPSI).
Сигнализатор уровня отвечает требованиям стандартов GB 3836.1-2000 и GB 3836.42000.
Маркировка Ex: Ex ia IIC T5~T2
Сертификат: GYJ101372X
Особые условия безопасной эксплуатации:
1.
Символ «X» в номере сертификата обозначает особые условия эксплуатации:
a. При работе сигнализатора уровня со средой, температура которой превышает
80 °C, температура внутренних электронных элементов не должна превышать
это значение.
b. Металлический сплав, из которого изготовлена оболочка, может становиться
источником искр при трении или ударе.
c. Во избежание накопления электростатического заряда необходимо для очистки
неметаллических деталей внутри оболочки сигнализатора уровня пользоваться
только увлажненной тканью.
2.
Отношение между температурным классом, диапазоном температуры
окружающей среды и диапазоном температуры технологического процесса
указано в следующей таблице:
a. 2130N**M:
Обозначение
температурного класса
Температура окружающей
среды
T5
От -50 до 80 °C
Температура
технологического
процесса
От -40 до 80 °C
T4
От -50 до 69 °C
От -40 до 115 °C
Т3
От -50 до 50 °C
От -40 до 180 °C
Обозначение
температурного класса
Температура окружающей
среды
b. 2130N**E:
B-22
T5
От -50 до 80 °C
Температура
технологического
процесса
От -70 до 85 °C
T4
От -50 до 77 °C
От -70 до 115 °C
Т3
От -50 до 71 °C
От -70 до 185 °C
T2
От -50 до 65 °C
От -70 до 260 °C
3.
Параметры безопасности: Ui = 15 В, li = 32 мА, Pi = 100 мВт, Ci = 12 нФ, Li = 60
МГН
4.
Для создания взрывозащищенной системы, которая может эксплуатироваться
во взрывоопасной газовой среде, сигнализатор уровня должен использоваться
вместе со связанным электрооборудованием, имеющим сертификат Ex.
Электропроводка и подключение к клеммам должны отвечать требованиям
руководств на Сигнализатор уровня и связанное электрооборудование.
5.
Кабели между Сигнализатором уровня и связанным электрооборудованием
должны быть экранированы. Экран кабеля должен быть надежно заземлен во
взрывобезопасной зоне.
6.
Связанное электрооборудование должно быть установлено в безопасной зоне.
При установке, эксплуатации и техническом обслуживании необходимо строго
соблюдать требования руководства.
7.
Запрещается замена внутренних элементов конечным пользователем.
(Контактную информацию см. в разделе «Сервисное обслуживание» на стр. 17)
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
8.
При установке, эксплуатации и техническом обслуживании Сигнализатора
уровня соблюдать требования следующих стандартов:
a. GB3836.13-1997
«Электрооборудование для эксплуатации во взрывоопасной газовой среде.
Часть 13. Текущий и капитальный ремонт электрооборудования,
эксплуатируемого во взрывоопасной газовой среде».
b. GB3836.15-2000
«Электрооборудование для эксплуатации во взрывоопасной газовой среде.
Часть 15. Электрические установки во взрывоопасных средах (за исключением
шахт)».
c. GB3836.16-2006
«Электрооборудование для эксплуатации во взрывоопасной газовой среде.
Часть 16. Проверка и техническое обслуживание электрических установок (за
исключением шахт)».
d. GB50257-1996
«Правила проектирования и приемки электрических устройств для применения
во взрывоопасных средах и техника установки пожароопасного
электрооборудования».
B-23
Приложение B. Сертификаты
Справочное руководство
Ноябрь 2012 г.
00809-0100-4130, ред. CA
Указания для приборов, предназначенных для
эксплуатации во взрывоопасных зонах (E3)
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости 2130**2* (далее в данном разделе
«сигнализатор уровня»), изготовитель Mobrey Limited, Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd. и Rosemount Inc., сертифицирован Китайским национальным
центром надзора и контроля взрывозащищенного оборудования и оборудования,
связанного с обеспечением безопасности (NEPSI). Сигнализатор уровня отвечает
требованиям стандартов GB 3836.1-2000, GB 3836.2-2000 и
GB 12476.1-2000.
Маркировка Ex: Ex d IIC T6~T2, DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X
Сертификат: GYJ101373
Особые условия безопасной эксплуатации:
1.
Отношение между температурным классом, диапазоном температуры
окружающей среды и диапазоном температуры технологического процесса
указано в следующей таблице:
a. 2130***M:
Обозначение
температурного класса
(температура пыли)
T6 (T85 °C)
Температура окружающей
среды
От -40 до 75 °C
Температура
технологического
процесса
От -40 до 75 °C
T5 (T100 °C)
От -40 до 70 °C
От -40 до 90 °C
T4 (T135 °C)
От -40 до 65 °C
От -40 до 125 °C
T3 (T160 °C)
От -40 до 50 °C
От -40 до 180 °C
Обозначение
температурного класса
Температура окружающей
среды
T6 (T85 °C)
От -40 до 75 °C
Температура
технологического
процесса
От -70 до 80 °C
T5 (T100 °C)
От -40 до 74 °C
От -70 до 95 °C
T4 (T120 °C)
От -40 до 73 °C
От -70 до 115 °C
b. 2130***E:
B-24
T3 (T190 °C)
От -40 до 69 °C
От -70 до 185 °C
T2 (T265 °C)
От -40 до 65 °C
От -70 до 260 °C
2.
Соединение заземления на оболочке должно быть выполнено надежно.
3.
При установке во взрывоопасной зоне использовать кабельные вводы, трубы и
заглушки, сертифицированные назначенными государством контрольными
органами (по типу защиты Ex d IIC DIP A21 TA IP6X).
4.
При установке, эксплуатации и техническом обслуживании во взрывоопасной
газовой среде соблюдать требование «Не вскрывать под напряжением». При
установке, эксплуатации и техническом обслуживании во взрывоопасной
пылевой среде соблюдать требование «Не вскрывать во взрывоопасной
пылевой среде».
5.
Запрещается замена внутренних элементов конечным пользователем.
(Контактную информацию см. в разделе «Сервисное обслуживание» на стр. 17)
6.
Техническое обслуживание должно проводиться во взрывобезопасной зоне.
Справочное руководство
Приложение B. Сертификаты
00809-0100-4130, ред. CA
Ноябрь 2012 г.
7.
При установке, эксплуатации и техническом обслуживании Сигнализатора
уровня соблюдать требования следующих стандартов:
a. GB3836.13-1997
«Электрооборудование для эксплуатации во взрывоопасной газовой среде.
Часть 13. Текущий и капитальный ремонт электрооборудования,
эксплуатируемого во взрывоопасной газовой среде».
b. GB3836.15-2000
«Электрооборудование для эксплуатации во взрывоопасной газовой среде.
Часть 15. Электрические установки во взрывоопасных средах (за исключением
шахт)».
c. GB3836.16-2006
«Электрооборудование для эксплуатации во взрывоопасной газовой среде.
Часть 16. Проверка и техническое обслуживание электрических установок (за
исключением шахт)».
d. GB50257-1996
«Правила проектирования и приемки электрических устройств для применения
во взрывоопасных средах и техника установки пожароопасного
электрооборудования».
e. GB15577-1995
«Нормы безопасности при эксплуатации оборудования во взрывоопасной
пылевой среде».
f. GB12476.2-2006
«Электрооборудование защищенное для эксплуатации в присутствии горючей
пыли. Часть 1-2. Электрооборудование, защищенное оболочками и
ограничением температуры поверхности. Выбор, установка и техническое
обслуживание».
B-25
Приложение B. Сертификаты
Ноябрь 2012 г.
B-26
Справочное руководство
00809-0100-4130, ред. CA
Справочное руководство
00809-0107-4130, ред. CA
ноябрь 2012 г.
Стандартные условия продаж приведены по адресу:
www.rosemount.com/terms_of_sale Логотип Emerson является товарным знаком
и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co.
Rosemount, логотип Rosemount и SMART FAMILY являются
зарегистрированными товарными знаками компании Rosemount Inc. HART
является зарегистрированным товарным знаком HART Communication
Foundation. Все остальные торговые знаки соответственно являются
собственностью своих владельцев.
© Ноябрь 2012 г. Rosemount, Inc. Все права защищены
Emerson Process Management
Rosemount Measurement
8200 Market Boulevard Chanhassen MN
55317 USA (США)
Тел. (США) 1 800 999 9307
Тел. (международный) +1 952 906 8888
Факс +1 952 906 8889
Emerson Process Management
GmbH Co.
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Germany (Германия)
Тел. 49 (8153) 9390 Факс 49 (8153)
939172
Emerson Process Management Asia
Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore (Сингапур)
128461 Тел. (65) 6777 8211 Факс (65)
6777 0947
[email protected]
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, China (Китай)
Тел. (86) (10) 6428 2233
Факс (86) (10) 6422 8586