Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Kompakter Vibrationsgrenzschalter für Flüssigkeiten www.EmersonProcess.de Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 2110 Kompakter Vibrationsgrenzschalter für Flüssigkeiten WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um somit eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten. Technische Unterstützung erhalten Sie unter: Deutschland Tel: +49 (0) 8153 939 0 Österreich Tel: +43 (0) 2236 607 Schweiz Tel: +41 (0) 41 768 6111 Folgende gebührenfreie (nur in den USA) bzw. internationale Telefonnummern stehen zur Verfügung: Kundendienst: 1-800-999-9307 (7 bis 19 Uhr CST in den USA) International: 1-(952) 906-8888 National Response Center 1-800-654-7768 (24 Stunden am Tag) Geräteservice ACHTUNG Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und konstruiert. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für den nukleare Anwendungen qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen. Informationen zu nuklear-qualifizierte Emerson Process Management Produkte erhalten Sie von Emerson Process Management. ACHTUNG Rosemount protokolliert die kontinuierliche Entwicklung und Verbesserung des Produkts in einem Dokument. Die Spezifikation in diesem Dokument kann hierfür ohne Information geändert werden. Entsprechend unserem besten Wissen sind die Informationen die dieses Dokument enthält richtig und Rosemount kann nicht für Fehler, Versäumnisse oder andere fehlerhafte Informationen hierin verantwortlich gemacht werden. Teile dieses Dokuments dürfen ohne schriftliche Zustimmung von Rosemount weder kopiert noch nachgedruckt werden. www.emersonprocess.de Betriebsanleitung Rosemount 2110 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 Einführung Füllstandsgrenzschalter Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Technologie mit kurzer Schwinggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Rosemount 2110 Anwendungen und Montagebeispiele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Überfüllsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Pumpenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Hoch und niedrig Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Leckageerkennung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Pumpensteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Hygienische Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Was bei den Anwendungen zu beachten ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Handling des 2110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Rosemount Geräte Identifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Installation, Empfehlungen und was zu beachten ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Schaltpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 ABSCHNITT 2 Installation Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Korrekte Ausrichtung der Schwinggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Rohrinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Behälterinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Gehäusedeckel Ausrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Elektrische Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Modus Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 LED Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 www.EmersonProcess.de Betriebsanleitung Rosemount 2110 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 ABSCHNITT 3 Störungsanalyse und -beseitigung Magnetischer Testpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1 Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Störungsanalyse und -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 ANHANG A Technische Daten Geräteausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mechanik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masszeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A-1 A-2 A-2 A-3 A-5 A-6 A-7 ANHANG B Produkt-Zulassungen Niederspannungsrichtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überfüllsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zugelassene Herstellungsstandorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOC-2 B-1 B-1 B-1 B-1 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 ABSCHNITT 1 EINFÜHRUNG Füllstandsgrenzschalter Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-2 Rosemount 2110 Anwendungen und Montagebeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-3 Was bei den Anwendungen zu beachten ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-4 Handling des 2110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-5 Installation, Empfehlungen und was zu beachten ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-7 Rosemount Geräte Identifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-6 Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 1-9 Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmassnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die auf mögliche Gefahren hinweisen, sind durch ein Warnsymbol ( ) gekennzeichnet. Ein besonderes Symbol für die heisse Oberfläche ( ) wird verwendet, wenn eine Oberfläche heiss ist und Vorsicht geboten ist, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags wird das Symbol ( ) verwendet. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die am Anfang jedes Abschnitts aufgeführt sind, bevor Sie mit der Ausführung einer Bedienung beginnen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet ist. ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Installationsempfehlungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Der Schutz in Übereinstimmung mit EN61010-1 (2001) kann beeinträchtigt werden, wenn die Ausrüstung nicht spezifikationsgerecht verwendet wird. • Der Rosemount 2110 ist ein Füllstandsgrenzschalter für Flüssigkeiten. Er darf nurdurch entsprechend geeignetes und qualifiziertes Personal installiert, angeschlossen, in Betrieb genommen, betrieben und gewartet werden, das allemöglichen nationalen und lokalen Anforderungen beachtet. • Stellen Sie sicher, dass die Verdrahtung für den elektrischen Strom und die Isolation entsprechend Spannung, Temperatur und Umgebung geeignet ist. Oberflächen können heiss sein. • Vorsicht ist geboten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Prozesslecks können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Den Füllstandsgrenzschalter nicht entfernen, während er in Betrieb ist. Wird dieser während des Betriebs entfernt, kann Prozessflüssigkeit entweichen. www.EmersonProcess.de Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 ACHTUNG Elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Ist der Füllstandsgrenzschalter in einer Umgebung mit hoher Spannung installiert und eine Störbedingung oder Installationsfehler ereignet sich, kann eine hohe Spannung an den Anschlussklemmen des Schalters anliegen. • Bei Kontakt mit Leitungen und Anschlüssen äusserst vorsichtig vorgehen. Jeder Ersatz von nicht zugelassenen Teilen kann die Sicherheit gefährden, z.B. bei Reparaturen, das Ersetzen von Komponenten, usw., kann ebenso die Sicherheit gefährden und ist unter keinen Umständen erlaubt. Füllstandsgrenzschalter Übersicht 2110clear_rev.tif Der Rosemount 2110 ist ein Grenzwertschalter für Flüssigkeiten, basierend auf der Technologie der kurzen Schwinggabel. Der kompakte Füllstandsgrenzschalter verfügt über ein robustes Edelstahlgehäuse und geeignete Schwinggabeln für den Einsatz in vielfältigen Flüssigkeitsanwendungen. Ökonomische 3/4 in. oder 1 in. Gewindemontage in Rohrleitungen oder Tanks sowie hygienische Montage für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie. Direkter Schalter geeignet für alle Ströme oder PNP Ausgang für den direkten Interfaceanschluss an die SPS. Nur zur Verwendung im Ex freien Bereich. Technologie mit kurzer Schwinggabel Die Eigenfrequenz der Schwinggabel (~1300 Hz) ist so gewählt, dass Störungen durch Vibrationen aus der Anlage vermieden werden, die die Ursache für falsches Schalten sein können. Dies ergibt ebenso eine kurze Schwinggabellänge für eine minimale Einbaulänge in den Behälter oder die Rohrleitung. Unter Verwendung der Technologie der kurzen Schwinggabel ist der Rosemount 2110 für den Einsatz in fast allen Flüssigkeitsanwendungen konstruiert. Umfassende Untersuchungen der Konstruktion der Schwinggabel haben die betriebsbedingten Einflüsse minimiert und machen diese geeignet für fast alle Flüssigkeiten, inklusive anhaftenden Flüssigkeiten (Vermeiden von Überbrückungen der Schwinggabel), sprudelnden Flüssigkeiten und Schlämmen. 1-2 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Rosemount 2110 Anwendungen und Montagebeispiele Für die meisten Flüssigkeiten inklusive anhaftenden Flüssigkeiten, sprudelnden Flüssigkeiten und Schlämmen ist die Funktionalität unbeeinflusst durch Strömungsturbulenzen, Blasen, Schaum, Vibration, Feststoffpartikel, auftragende Medien oder Eigenschaften der Flüssigkeit. Geeignet für den Einsatz im Ex freien Bereich und Prozesstemperaturen bis zu 150 °C (302 °F). Montierbar in jeder Position, im Behälter oder in der Rohrleitung. Montage mittels 3/4 in. oder 1 in. Gewinde oder Hygieneanschluss. Überfüllsicherung Der Austritt von Medium durch Überfüllung kann für Mensch und Umgebung gefährlich sein und Produktverlust sowie Reinigungskosten verursachen. Der 2110 ist ein Füllstandsgrenzschalter, der eine Überfüllung signalisiert. Pumpenschutz Die kurze Schwinggabel hat nur eine minimale Einbautiefe und ermöglicht somit eine kostengünstige Installation in jedem Ihrer Rohrleitungsbögen oder Behälter. Mit einer Gabellänge von nur 50 mm (2 in.), abhängig von der Anschlussart, kann der 2110 auch in kleineren Rohrdurchmessern installiert werden. Durch Wahl der Option der direkten Schaltelektronik ist der 2110 ideal für eine zuverlässige Pumpenüberwachung und kann somit als Pumpenschutz gegen Trockenlauf verwendet werden. Hoch und niedrig Alarm Eine ideale Anwendung für den 2110 ist die max. und min. Füllstandsdetektion in Behältern, die verschiedene Arten von Flüssigkeiten enthalten können. Der robuste 2110 ist einsetzbar bei dauerhaften Temperaturen von bis zu 150 °C (302 °F) und Betriebsdrücken von bis zu 100 barg (1450 psig), perfekt zur Verwendung als hoch und niedrig Füllstandsalarm. Es ist eine übliche Vorgehensweise, einen zusätzlichen unabhängigen Hochalarm-Schalter als Back-up für den Störfall des Grenzwertschalters einzusetzen. Leckageerkennung Flansche, Dichtungen, Verschlüsse, korrosive Flüssigkeiten – sind alle potentiell leckageanfällig zur ungünstigsten Zeit. Viele kundenseitige Tanks und Behälter sind in Auffangwannen oder -becken, um ein Entrinnen der Flüssigkeiten zu verhindern. Ein Grenzschalter kann schnell und exakt jede Leckage erkennen und somit Kosten eliminieren. Pumpensteuerung Viele Prozesse verfügen über Batch- und Heiztanks, wobei die Pumpe zu steuern ist, die den Füllstand zwischen zwei Punkten halten soll. Diese Tanks sind häufig aus dünnwandigen Materialien gefertigt, die keine schwere Instrumentierung aufnehmen können. 1-3 Betriebsanleitung Rosemount 2110 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Hygienische Anwendungen Mit der Option einer hoch polierten Schwinggabel, mit einer Oberflächengüte von mehr als 0,8 µm (Ra), entspricht der 2110 grundsätzlich den Konstruktionskriterien der meisten strengen Hygieneanforderungen für Nahrungsmittel, Getränke und pharmazeutische Anwendungen. Der 2110 ist aus Edelstahl gefertigt und robust genug, der routinemäßigen Reinigung mit Dampf (CIP) bis zu 150 °C (302 °F) standzuhalten. Was bei den Anwendungen zu beachten ist • Stellen Sie sicher, dass die Flüssigkeit innerhalb der Temperatur- und Druckbereiche liegt (siehe „Technische Daten“). • Prüfen Sie, ob die Flüssigkeit innerhalb des empfohlenen Viskositätsbereiches von 0,2 bis 10.000 cP liegt. • Beispiele für Produkte mit zu hoher Viskosität sind dickflüssige Schokolade, Ketchup, Erdnussbutter und Bitumen. Der Schalter detektiert diese Produkte, aber die Abtropfzeit kann sehr lang sein. • Prüfen Sie, ob die Dichte der Flüssigkeit über 600 kg/m3 (37,5 lb/ft3) liegt. • Beispiele für Produkte mit zu niedriger Dichte sind Aceton, Pentan und Hexan. • Prüfen Sie das Risiko von Anhaftungen an der Schwinggabel. • Vermeiden Sie Situationen, in denen austrocknende und beschichtende Produkte übermäßige Anhaftungen aufbauen können. • Stellen Sie sicher, dass die Schwinggabel nicht überbrückt wird. • Beispiele für Produkte, die die Schwinggabel überbrücken können, sind schwere Papierbreie und Bitumen. • Prüfen Sie, ob die Flüssigkeit Feststoffanteile enthält • Probleme können auftreten bei Produkten, die beschichten und trocknen und somit anbacken • Als Richtlinie für den max. Feststoff-Partikeldurchmesser in der Flüssigkeit kann 5 mm (0,2 in.) angenommen werden • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Partikel größer als 5 mm (0,2 in.) sind; wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller 1-4 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Handling des 2110 2110/2110_19aa, 2110_19aa.eps Abbildung 1-1. Halten Sie den 2110 nicht an der Schwinggabel. 2110/2110_27aa.eps Abbildung 1-2. Verändern Sie die 2110 Schwinggabel in keiner Art und Weise. 1-5 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Rosemount Geräte Identifikation Abbildung 1-3. Schaltstrom Modelle: AC/DC Abbildung 1-4. PNP Halbleiterausgang Modelle: DC Niederspannung MAGNETIC TEST POINT MAGNETIC TEST POINT IP66/67 I : <500mA -40...80°C amb T : -40...150°C op : 18...60V DC IP66/67 I : 20...500mA -40...80°C amb T : -40...150°C op : 21...264V AC (50/60Hz) /DC 2110 Vibrating Fork Level Switch 2110 Vibrating Fork Level Switch Direct load switching type LED (on) 2 1 20mA...500mA (1Hz) 1 2 3 3 N 0V L1 +V <3mA NC 3 Model 2 Hi - Alarm Lo - Alarm LED 3 1 L1 +V +V 2 1 3 (on) 2 3 1 N 0V <500mA (1Hz) 2 PLC 0V Sig 2 3 2 3 PLC +V Sig 0V NC 1 211002RNA 3 2-in. Tri-Clamp Fitting www.rosemount.com 1-6 Low Voltage PNP type Lo - Alarm Model 2 1 211010ANA 3 2 3/4-in. BSPT www.rosemount.com 1 Fitting 2110/2110_57aa, 5810_19aa.eps Hi - Alarm Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Installation, Empfehlungen und was zu beachten ist Bevor Sie den Rosemount 2110 Füllstandsschalter installieren, beachten Sie die speziellen Empfehlungen für die Installation und Anforderungen an die Montage. • Installation in jeder Einbaulage eines Behälters mit Flüssigkeit. • Installieren Sie immer im normalen „Ein“ Status • Für den oberen Füllstand ist die Empfehlung Trocken = Ein (siehe „Funktion“ auf Seite 2-6). • Für den unteren Füllstand ist die Empfehlung Nass = Ein (siehe „Funktion“ auf Seite 2-6). • Stellen Sie sicher, dass das System während der Inbetriebnahme mittels dem lokalen magnetischen Testpunkt überprüft wurde (siehe „Magnetischer Testpunkt“ auf Seite 3-1). • Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für die Montage und den elektrischen Anschuss vorhanden ist (siehe „Masszeichnung“ auf Seite A-5). • Stellen Sie sicher, dass die Schwinggabeln nicht mit der Behälterwand oder mit innenliegenden Anschlüssen in Kontakt kommen oder anderweitig behindert werden. • Stellen Sie sicher, dass die Schwinggabeln nicht mit der Tankwand oder einem internen Anschluss in Kontakt kommt. • Vermeiden Sie, den 2110 an einem Punkt zu installieren, an dem der Behälter mit Flüssigkeit befüllt wird. • Vermeiden Sie, dass die Schwinggabel starkem Spritzen ausgesetzt wird. • Vermeiden Sie Anhaftungen durch das Produkt • Stellen Sie sicher, dass die Schwinggabel nicht überbrückt wird. • Stellen Sie sicher, dass ausreichend Abstand zwischen Anhaftungen an der Behälterwand und der Schwinggabel vorhanden ist. • Stellen Sie sicher, dass die Installation keine Spalten um die Schwinggabel herum erzeugt, in denen sich Flüssigkeit ansammeln kann (wichtig bei Flüssigkeiten mit hoher Viskosität und hoher Dichte). • Besondere Beachtung ist erforderlich, wenn Vibrationen in der Anlage nahe der Betriebsfrequenz von 1300 Hz des 2110 liegen • Stellen Sie sicher, dass genügend Abstand zur Schwinggabel ist, damit hochviskose Flüssigkeiten schnell von der Schwinggabel abflissen. 1-7 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 2110/2110_25aa, 2110_26aa.eps Abbildung 1-5. Beispiele für die richtige und nicht richtige Installation bei Anhaftungen an der Behälterwand. Schaltpunkt In der oberen Darstellung ergibt ein Medium mit niedriger Dichte einen Schaltpunkt der näher am Anschluss liegt. Ein Medium mit höherer Dichte ergibt einen Schaltpunkt der näher an der Spitze der Schwinggabel liegt. ±1 mm (±0,039 in.) 13 mm (0,5 in.) Schaltpunkt (H20) (SP) 13 mm (0,5 in.) Schalthysterese (HY) ±1 mm (±0,039 in.) 1-8 2120/fig12.eps 13 mm (0,5 in.) Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Service Unterstützung Zur Beschleunigung der Rücksendung außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Emerson Process Management. Aus den USA können Sie sich an das Rosemount National Response Center wenden, die gebührenfreie Nummer lautet: 1-800-654-RSMT (7768). Dieses Zentrum steht Ihnen rund um die Uhr mit Informationen oder Materialien zur Verfügung. Sie müssen die Modell- und Seriennummern des Produktes bereithalten, und es wird Ihnen eine Rücksendegenehmigungs-Nummer für das Produkt (Return Material Authorization [RMA]) zugeteilt. Sie werden auch nach dem Prozessmedium gefragt, dem das Produkt zuletzt ausgesetzt war. Rosemount National Response Center Vertreter erläutern die zusätzlichen Informationen und Vorgehensweisen im Zusammenhang mit der Rückgabe von Produkten, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt sind. Hierdurch können Verletzungen vermieden werden. Wenn das zurückgesandte Produkt gefährlichen Substanzen ausgesetzt war, muss bei dessen Rücksendung für jede gefährliche Substanz eine Kopie des Sicherheitsdatenblattes (MSDS) beigefügt werden. Garantie Emerson Process Management ersetzt einen defekten oder ausgefallenen 2110 mit einer neuen Einheit, vorausgesetzt, dass der Fehler oder der Ausfall innerhalb eines Jahres nach der Lieferung entweder direkt oder über einen anerkannten Vertreter gemeldet wurde und dass das Produkt gemäß der Betriebsanleitung 00809-0100-4029 von Emerson Process Management installiert und verwendet wird. Emerson Process Management behält sich das Recht vor, eine Untersuchung der Produkte durchzuführen und den Ersatz nach eigenem Ermessen zu verweigern, wenn die oben aufgeführten Bedingungen nicht erfüllt sind. 1-9 Betriebsanleitung Rosemount 2110 1-10 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 ABSCHNITT 2 INSTALLATION Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 2-1 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 2-1 Korrekte Ausrichtung der Schwinggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 2-2 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 2-4 Sicherheitshinweise Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmassnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die auf mögliche Gefahren hinweisen, sind durch ein Warnsymbol ( ) gekennzeichnet. Ein besonderes Symbol für die heisse Oberfläche ( ) wird verwendet, wenn eine Oberfläche heiss ist und Vorsicht geboten ist, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags wird das Symbol ( ) verwendet. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die am Anfang jedes Abschnitts aufgeführt sind, bevor Sie mit der Ausführung einer Bedienung beginnen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet ist. Mechanische Installation Abbildung 2-1. Abdichtung Abbildung 2-2. Schalter festziehen 2110/2110_28aa, 2110_29aa.eps NPT, BSPT (R) PTFE (Teflon) BSPP (G1) Dichtung Abdichtung (geliefert in 02100-1020-0001) www.EmersonProcess.de Tri-Clamp Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Korrekte Ausrichtung der Schwinggabel Stellen Sie sicher, dass die Schwinggabel korrekt ausgerichtet ist. 2110/14aa.eps Nut zur Ausrichtung 2110/24aa, 2110_16aa.eps Rohrinstallation 2110/2110_34aa.tif Behälterinstallation 2-2 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 2110/2110_36aa.eps Gehäusedeckel Ausrichtung 2-3 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Elektrische Installation Modus Auswahl Modus Auswahl durch anwenderseitige Verdrahtung. Code TROCKEN = EIN: Füllstands-Hochalarm 0 Schaltstrom: AC/DC Direkte Schaltstrom: AC/DC PE (Erde) 1 PNP Ausgang: DC NP für SPS/PLC Anschluss: DC PE (Erde) 1 1 2 3 3 N 21–264 VAC 50/60 Hz 0 V 21–264 VDC L1 +V NASS = EIN: Füllstands-Niedrigalarm R 2A (T) R 2 A(T) PE (Erde) SPS Eingang +V (18–60 VDC) 0V PE (Erde) 1 1 2 2 3 2A (T) L1 +V R R N 21–264 VAC 50/60 Hz 0 V 21–264 VDC R = Externe Bürde (muss verdrahtet sein) 0V 2A (T) +V SPS Eingang (18–60 VDC) = Externe Bürde Max. Eingangsstrom: 5 A (Überstromschutz) Max. Dauerstrom I: 500 mA Min. Dauerstrom I: 20 mA Stromversorgung: 3 mA nominal Spannungsabfall: 6,5 V bei 24 VDC / Spannungsabfall: <3 V 5,0 V bei 240 VAC Leerlaufstrom I: <3 mA Leerlaufstrom I: <0,5 mA 2-4 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 LED Anzeige LED Blinkrate Schalterstatus Kontinuierlich Ausgangsstatus ist ein 1 mal pro Sekunde Ausgangsstatus ist aus 1 mal alle 2 Sekunden Nicht kalibriert 1 mal alle 4 Sekunden Bürdenfehler, Bürdenstrom zu hoch, Kurzschluss im Bürdenkreis 2 mal / Sekunde Anzeige einer erfolgreichen Kalibrierung 3 mal / Sekunde Interner Fehler (Micro, ROM oder RAM) Aus Problem (z.B. Spannungsversorgung) 2-5 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Funktion Oberer Füllstand TROCKEN = EIN SPS (positiver Ausgang) U Unterer Füllstand Nass = EIN U <100uA <3V 3 2 + I/P 1 3 - + I/P - PLC <100uA <3V IL IL 1 2 PLC IL IL 3 2 2 1 3 1 + I/P - + I/P - PLC PLC PNP DC U <3V 3 U <100uA IL 2 +V 1 3 0V +V 2 <100uA <3V 1 3 IL 2 1 3 1 +V 0V +V 0V 0V 2 Schaltstrom AC/DC U U <3mA <12V 3 1 0V N <3mA <12V +V L1 3 1 0V N +V L1 2 0V N 1 2 1 +V 0V N +V L1 L1 LED LED kontinuierlich ein LED blinkt 1 mal pro Sekunde = Bürde Ein 2-6 LED kontinuierlich ein = Bürde Aus LED blinkt 1 mal pro Sekunde Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Verdrahtung Der 2110 ist IP66 und IP67, wenn er korrekt mit den gelieferten Anschlüssen und dem geeigneten Kabel montiert wurde. HINWEIS Nur die gelieferten Anschlüsse verwenden. 1. Kabel in das Steckergehäuse einführen und an den Anschlussklemmen anschliessen. 2110/2110_15aa.eps 1,5 (5,9) Max. 8 (0,31) Min. 6 (0,24) Schraubendichtung Steckerdichtung Befestigungsschraube 2110/ 2110_15ab.eps 2. Stellen Sie sicher, dass beide Verschlüsse angebracht sind, um die Schutzart des Gehäuses zu erhalten. 2110/ 2110_28ac.eps 3. Stecker an Gehäuse montieren. 2-7 Betriebsanleitung Rosemount 2110 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 2110/ 2110_28ab.eps 4. Schraube festziehen. 5. Montierter Stecker. 2110/2110_17aa.eps Montierter Stecker RELAIS ANSCHLUSS WARNUNG (FÜR DIREKTEN STROMSCHALTER) Der Rosemount 2110 benötigt einen Strom von min. 3 mA, der kontinuierlich fliesst, wenn der 2110 „aus“ ist. Wenn Sie ein Relais in Serie mit dem 2110 verdrahten, muss der Anwender sicher stellen, dass die Ausgangsspannung des Relais größer ist als die Spannung, die über die Relaisspule generiert wird, wenn 3 mA durchfliessen. HINWEIS (FÜR DIREKTEN STROMSCHALTER) DPST = „Zweipoliger Ein-/Ausschalter“ muss passend sein für eine sichere Abschaltung der Spannungsversorgung. Schalter so nah wie möglich an den 2110 setzen. Schalter frei von Hindernissen halten. Kennzeichnen Sie den Schalter als Hinweis, dass dies das Ausschaltegerät für den 2110 ist. 2-8 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 ABSCHNITT 3 STÖRUNGSANALYSE UND -BESEITIGUNG Magnetischer Testpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3-1 Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3-1 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3-2 Störungsanalyse und -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3-2 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3-2 Magnetischer Testpunkt Kein Magnet Normaler Zustand 2110/2110_47aa.eps Seitlich am Gehäuse ist ein magnetischer Testpunkt markiert, der es Ihnen ermöglicht, einen Funktionstest des 2110 durchzuführen. Durch Berühren des Testpunktes mit einem Magnet ändert der 2110 den Ausgangsstatus solange der Magnet anliegt. Magnet Testzustand Inspektion Den 2110 visuell auf Beschädigung prüfen. Bei Beschädigung nicht verwenden. Prüfen Sie Stecker und Dichtung auf korrekte Montage ebenso, dass die Steckerbefestigungsschraube und Kabelverschraubung festgezogen sind. Stellen Sie sicher, dass die LED mit 1 Hz blinkt oder kontinuierlich an ist. Wird entsprechend etwas angezeigt siehe „LED Anzeige“ auf Seite 2-5. www.EmersonProcess.de Betriebsanleitung Rosemount 2110 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 2110_07aa, 2110_20aa, 2110_12aa Wartung HINWEIS Wenn Sie zur Reinigung eine Bürste verwenden, stellen Sie sicher, dass es eine weiche Büste ist. Störungsanalyse und -beseitigung Steht eine Störung an, siehe Tabelle 3-1 für Informationen möglicher Ursachen. Tabelle 3-1. Tabelle Störungsanalyse und -beseitigung. Störung Symptom/Anzeichen Schaltet nicht Aktion/Lösung • Keine LED Anzeige, keine Spannungsversorgung • Prüfen Sie die Spannungsversorgung (prüfen Sie die Bürde bei dem Elektronik Modell mit direkter Bürdenschaltung) • LED blinkt 3 mal pro Sekunde • Interner Fehler, Lieferant kontaktieren • LED blinkt 1 mal alle 2 Sekunden • Nicht kalibriert, an den Lieferanten zurücksenden • LED blinkt 1 mal alle 4 Sekunden • Bürdenfehler, Bürdenstrom zu hoch, Kurzschluss im Bürdenkreis, Installation prüfen • Schwinggabel beschädigt • Austauschen • Starke Verkrustung an den Schwinggabeln • Schwinggabel vorsichtig reinigen • 5 Sekunden Verzögerung beim Ändern von Modus/Verzögerung • 5 Sekunden warten Falsches Schalten • Trocken = Ein, Nass = Ein richtig gesetzt • Verdrahtung im Stecker prüfen. Siehe „Modus Auswahl“ auf Seite 2-4. Schaltstörungen • Übermässiges Elektronikrauschen • Unterdrücken Sie die Ursache der Störung Ersatzteile Siehe „Zubehör“ auf Seite A-7. 3-2 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 ANHANG A Rosemount 2110 TECHNISCHE DATEN Geräteausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masszeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-1 Seite A-2 Seite A-2 Seite A-5 Seite A-6 Seite A-7 Geräteausführungen Produkt Rosemount 2110 Füllstandsgrenzschalter für Flüssigkeiten Messprinzip Schwinggabel Anwendungen Für die meisten Flüssigkeiten inklusive beschichtender Flüssigkeiten, Flüssigkeiten mit Lufteinschlüssen und Schlämme Mechanik Mediumberührte Werkstoffe Edelstahl 1.4404 (316L SST) Bei Tri-Clamp Anschluss Handpoliert besser als 0,8 µm. Dichtungswerkstoff für 1 in. BSPP (G1) ist Carbonfaser mit Gummi-Bindemittel BS7531 Grade X ohne Asbest. Gehäusewerkstoff Gehäuse: Edelstahl 304 mit Polyester Typenschild LED Fenster: Schwer entflammbares Polyamid (Pa12) UL94 V2 Verschluss: Polyamid glasfaserverstärkt Steckerdichtung: Nitril Butadienkautschuk 51 mm (2 in.) Anschlüsse Siehe „Prozessanschluss Nennweite/Typ“ auf Seite A-6. Montage • 3/4 in. BSPT (R) oder NPT Gewinde • 1 in. BSPT (R) oder BSPP (G) Gewinde oder • Hygiene 51 mm (2 in.) Tri-Clamp Anschluss Maßzeichnungen Siehe •Masszeichnung• auf Seite A-5 Schutzart IP66/67 gemäß EN60529 www.EmersonProcess.de Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Leistungsmerkmale Hysterese (Wasser) ±1 mm (±0,039 in.) normal Schaltpunkt (Wasser) 13 mm (0,5 in.) von der Spitze (vertikal) / von der Kante (horizontal) der Schwinggabel (dies ist abhängig von den unterschiedlichen Flüssigkeitsdichten) Funktionsbeschreibung Maximaler Betriebsdruck Die Druckstufe ist abhängig vom Behälteranschluss Gewindeanschluss Siehe Abbildung A-1. 100 (1450) 80 (1160) 0 (0) –0,25 (–3,62) –40 (–40) 0 (32) 50 (122) 150 (302) Prozesstemperatur °C (°F) 2120/2120_18ab.eps Prozessdruck barg (psig) Hygieneanschluss 30 barg (435 psig) Abbildung A-1. Prozessdruck 80 (176) 50 (122) 0 (0) –40 (–40) 0 –40 (–40) (32) 60 (140) 150 (302) Prozesstemperatur °C (°F) A-2 2120/2120_18ac.eps Umgebungstemperatur °C (°F) Temperatur Siehe Abbildung A-2. Abbildung A-2. Temperatur Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Flüssigkeitsdichte Min. 600 kg/m3 (37,5 lb/ft3) Flüssigkeits-Viskositätsbereich 0,2 bis 10.000 cP (centiPoise) Feststoffanteil und Beschichtung Als Richtlinie für den max. Feststoff-Partikeldurchmesser in der Flüssigkeit kann 5 mm (0,2 in.) angenommen werden. Bei beschichtenden Produkten vermeiden Sie Brückenbildung an den Schwinggabeln. Schaltverzögerung 1 s Trocken zu Nass/Nass zu Trocken CIP (Clean In Place) Reinigung Hält Dampfreinigungen stand bis 150 °C (302 °F) Elektrik Schaltmodus Vom Anwender wählbar (Trocken = Ein oder Nass = Ein) durch Steckerverdrahtung Kabelanschluss Mittels 4-Pin Stecker – DIN43650. Max. Anschlussgröße – 15 AWG. Orientierung 4-Position (90/180/270/360 grd). Aderngröße Max. 1,5 mm2 (0,06 in2) Kabelverschraubung Kabeldurchmesser 6 bis 8 mm (0,24 bis 0,31 in.) Schutzfunktionen Unempfindlich gegen Verpolen. Keine Bürde / Kurzschluss Schutz Erdung Der 2110 sollte immer geerdet werden, entweder über die Anschlussklemmen oder dem außenliegenden Erdungsanschluss. A-3 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Direkte Bürdenschaltung (Code 0) Betriebsspannung Max. Schaltstrom Max. Spitzenstrom Min. Schaltstrom Spannungsabfall Stromverbrauch (ohne Bürde) 21 bis 264 V AC (50–60 Hz)/DC 500 mA 5 A für max. 40 ms 20 mA dauernd 6,5 V bei 24 VDC / 5,0 V bei 240 VAC <3,0 mA dauernd Bürde 0V/N +V/N PE PNP Schalter (Code 1) Betriebsspannung Max. Schaltstrom Max. Spitzenstrom Spannungsabfall Stromversorgung Stromverbrauch (ohne Bürde) 18–60 VDC 500 mA 5 A für max. 40 ms <3 V 3 mA nominal <0,5 mA +V SPS 0V PE A-4 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Masszeichnung 2 in. Tri-Clamp Kerbe, zeigt die Einbaulage der Schwinggabel an 41 A/F Gewinde 1 in. oder 3/4 in. 13 (0,51) Schaltpunkt 13 (0,51) Schaltpunkt Externer Erdungspunkt/ Anschluss B D A Kabelverschraubung mitgeliefert C 2110-06aa.eps 38 (1,50) Tabelle A-1. Abmessungen in mm (in.) Anschlüsse A B C D /4 in. BSPT (R) 69 (2,72) 50 (1,97) 188 (7,40) k. A. k. A. 3 3 /4 in. NPT 69 (2,72) 50 (1,97) 188 (7,40) 1 in. BSPT (R) 69 (2,72) 50 (1,97) 188 (7,40) k. A. 1 in. BSPP (G) 78 (3,07) 60 (2,36) 201 (7,91) k. A. 51 mm (2 in.) Tri-Clamp 69 (2,72) 50 (1,97) 188 (7,40) 64 (2,52) 1 in. Semi-extended 116 (4,57) 98 (3,86) 239 (9,41) k. A. A-5 Betriebsanleitung Rosemount 2110 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Bestellinformationen Modell Produktbeschreibung 2110 Kompakter Vibrationsgrenzschalter für Flüssigkeiten Code Elektroniktyp 0 Direkte Bürdenschaltung mit Steckeranschluss (2-adrig) 21 bis 264 VAC 50/60 Hz, 21 bis 264 VDC 1 PNP/PLC Niederspannungsschaltung mit Steckeranschluss 18 bis 60 VDC Code Prozessanschluss Nennweite/Typ 0A 3 1A 1 in. BSPT (R) Gewinde 0D 3 2R 51 mm (2 in.) Tri-Clamp /4 in. BSPT (R) Gewinde /4 in. NPT Gewinde 1B 1 in. BSPP (G) Gewinde 1L 1 in. BSPP (G) Semi-extended 116 mm (4,6 in.) Code NA Produkt-Zulassungen Ohne Ex-Zulassung (nur für Ex freien Bereich) Überfüllung U1 Code DIBt/WHG Überfüllsicherung Optionen Zertifikat für die Kalibrierdaten Q4 Funktionstest Prüfprotokoll Typenschilder ST Edelstahl-Typenschild (max. 16 Zeichen) WT Laminiertes Papier-Typenschild (max. 40 Zeichen) Typische Modellnummer: 2110 0 2R NA A-6 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Zubehör Teilenummer Ersatzteile und Zubehör 02100-1000-0001 Dichtung für 1 in. BSPP (G1A). Werkstoff: Asbestfrei BS7531 Grade X, Carbonfaser mit Gummi-Bindemittel 39 (1,54) 34 (1,30) 3 (0,12) 02100-1010-0001 Hygiene Adapter 1 in. BSPP. Werkstoff: Edelstahl (316 SST) Adapter. Viton „O“ Ring 4,5 (0,18) 60 (2,36) 30,5 (1,20) 1 in. BSPP 39 (1,54) 02100-1020-0001 51 mm (2 in.) Tri-Clamp Satz inkl. Behälterfitting, Clamp-Ring, Dichtung. Werkstoff: Edelstahl (316 SST), NBR Nitril 02100-1030-0001 Ausziehbarer Testmagnet A-7 Betriebsanleitung Rosemount 2110 A-8 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 ANHANG B Rosemount 2110 PRODUKT-ZULASSUNGEN Zugelassene Herstellungsstandorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1 Niederspannungsrichtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1 Überfüllsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1 Niederspannungsrichtlinie EN61010-1 Pollution degree 2, Category II (264 V max), Pollution degree 2, Category III (150 V max) Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) EN61326 Überfüllsicherung Option lieferbar gemäß DIBt/WHG Zugelassene Herstellungsstandorte Slough, UK www.EmersonProcess.de Betriebsanleitung Rosemount 2110 B-2 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Betriebsanleitung 00809-0105-4029, Rev AA Juli 2005 Rosemount 2110 Titelbilder: 2110/ 2110 clear_rev, 2110 hyg_rev. Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc. PlantWeb ist eine eingetragene Marke eines Unternehmens der Unternehmensgruppe Emerson Process Management. HART ist eine eingetragene Marke der HART Communication Foundation. Teflon, VITON und Kalrez sind eingetragene Marken von E.I. du Pont de Nemours & Co. FOUNDATION ist eine Marke der Fieldbus Foundation. Hastelloy und Hastelloy C-22 sind eingetragene Marken von Haynes International. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Deutschland Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Deutschland T +49 (0) 8153 939 - 0 F +49 (0) 8153 939 - 172 www.emersonprocess.de www.EmersonProcess.de Schweiz Emerson Process Management AG Blegistraße 21 6341 Baar-Walterswil Schweiz T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 761 8740 www.emersonprocess.ch Österreich Emerson Process Management AG Industriezentrum NÖ Süd Straße 2a, Objekt M29 2351 Wr. Neudorf Österreich T +43 (0) 2236-607 F +43 (0) 2236-607 44 www.emersonprocess.at
© Copyright 2026 Paperzz