Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4378, Rev AB Veljača 2014. Terenski indikator signala Rosemount 751 Vodič za brzi početak rada Veljača 2014. OPREZ Ovaj priručnik za instalaciju pruža osnovne smjernice za daljinski indikator Rosemount® 751. Ne sadrži upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servisiranje, rješavanje problema te instalaciju uređaja u zoni opasnosti od eksplozije. Više uputa potražite u referentnom priručniku za model Rosemount 751 (broj dokumenta 00809-0100-4378). Ove upute dostupne su i u elektroničkom obliku na www.rosemount.com. UPOZORENJE Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede: Instalacija ovog indikatora u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu s odobrenjima referentnog priručnika za Rosemount 751 potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom. ■ Pri instalaciji uređaja otpornih na eksploziju/požar nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod napajanjem. Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede. Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati udar električne struje. ■ Sadržaj Montaža . . . . . . . . . . . . . stranica 3 Certificiranje proizvoda . .stranica 11 Konfiguracija . . . . . . . . . . stranica 9 2 Vodič za brzi početak rada Veljača 2014. Montaža Sastavljanje Terenski indikator signala Rosemount 751 sastoji se od komponenti prikazanih na sl. 1. Kućište može sadržavati analogni mjerač ili LCD zaslon. Oba mjerača neovisna su od sastavnih dijelova i potpuno su zamjenjiva. Priključite oba mjerača na terminalne vijke na kućištu, kao što je prikazano na sl. 1. Podsklop mjerača sadrži dijelove prikazane na sl. 2. Slika 1. Prošireni izgled uređaja Rosemount 751 F F BB AA DD C C G G EE H II K K M M JJ LL N N A. Priključni vijci B. O-prsten kućišta C. Terminali terenskog ožičenja D. Zaštitna diode petlje E. Odabrani dio za montažu F. Dodatni montažni nosači G. Montažni vijak s podloškom H. U-vijak za cijevi od 5 cm I. Kućišta J. Dodatna čahura za smanjenje veličina voda s 2 cm na 1,27 cm (ako je potrebno) K. Mjerač L. Čahura M. Pjenasta podloška N. Poklopac kućišta 3 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 2. Prošireni pogled na mjerač B B AA C C DD KK E E FF G G H H II JJ A. Pričvrsni remeni B. Vijak za zavrtanje u kućište C. Podloška za pričvrsne remene D. Vijci za montažu na montažnu ploču E. Vijci terminala (2) F. Montažna ploča G. Ploča podloške H. LCD zaslon I. Čahura J. Pjenasta podloška K. Gumbi za konfiguraciju 4 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Dijagram ožičenja Koristite sljedeće dijagrame ožičenja za priključivanje terenskog indikatora signala Rosemount 751, serijski ili paralelno s mjernim pretvornicima tvrtke Rosemount. Koristite izolirani kabel za najbolje rezultate u električki bučnim okruženjima. Preporučuje se da indikator 751 bude spojen u serijskoj konfiguraciji kada mjerni pretvornik od 4-20 mA ne sadrži testni terminal. 751 je izrađen tako da se analogni mjerač ili LCD zaslon mogu izvaditi iz kućišta bez utjecaja na integritet petlje od 4-20 mA. Uklanjanje cijelog uređaja 751 iz serijske konfiguraciji poremetit će petlju. 5 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 3. Dijagram serijskog ožičenja za Rosemount 751 Dijagram serijskog ožičenja za mjerne pretvornike temperature Rosemount 3144P i mjerne pretvornike tlaka Rosemount 2051, 3051C ili 3051S Napajanje Napajanje Otpornik opterećenja +– Otpornik opterećenja +– Dodatno uzemljenje 3144P Dodatno uzemljenje 2051 – + + – T T 751 751 + – + – Ulazni signal za Rosemount 3144P od 4-20 mA DC Ulazni signal za Rosemount 2051 od 4-20 DC Napajanje +– 3051C + – Napajanje Otpornik opterećenja + – T 751 751 + Ulazni signal za Rosemount 3051C od 4-20 mA DC 6 Dodatno uzemljenje 3051S T – Otpornik opterećenja +– Dodatno uzemljenje – + Ulazni signal za Rosemount 3051S od 4-20 DC Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Preporučuje se da indikator 751 bude spojen u paralelnoj konfiguraciji kada mjerni pretvornik od 4-20 mA sadrži testni terminal. Korištenje testnog terminala u paralelnom spoju. Spajanje indikatora 751 preko pozitivnih i negativnih terminala na mjerni pretvornik od 4-20 mA može utjecati na petlju. Paralelna konfiguracija omogućit će uklanjanje indikatora 751 bez utjecaja na integritet petlje 4-20 mA. Osim toga, mogu se dodati rezervni indikatori 751 bez narušavanja petlje. 7 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 4. Dijagram paralelnog ožičenja za Rosemount 751 Dijagram paralelnog ožičenja za mjerne pretvornike temperature Rosemount 3144P i mjerne pretvornike tlaka Rosemount 2051, 3051C ili 3051S Napajanje +– Napajanje +– Dodatno uzemljenje Otpornik opterećenja 3144P – + Dodatno uzemljenje Otpornik opterećenja 2051 + – T T 751 751 – + – + Ulazni signal za Rosemount 3144P od 4-20 mA DC Ulazni signal za Rosemount 2051 od 4-20 DC Napajanje +– Napajanje +– Dodatno uzemljenje 3051C Otpornik opterećenja + – + – T + Ulazni signal za Rosemount 3051C od 4-20 mA DC 8 T 751 751 – Dodatno uzemljenje 3051S Otpornik opterećenja – + Ulazni signal za Rosemount 3051S od 4-20 DC Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Konfiguracija Konfiguracija LCD zaslona Grafikon s 20 segmenata tvornički je kalibriran i predstavlja izravno petlju 4-20 mA, ali krajnje točke LCD zaslona definira korisnik. Mjerač zahtijeva jakost struje između 4 i 20 mA kako bi biti se mogao skalirati, ali stvarna vrijednost struje nije značajna. Skinite poklopac UPOZORENJE Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Ne skidajte poklopac instrumenta u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav pod naponom. 1. Odvrnite i skinite prozirni poklopac kućište s tijela LCD zaslona. Postavljanje decimalne točke i odabir funkcije mjerača 1. Istovremeno pritisnite lijevi i desni gumb za konfiguraciju i odmah ih otpustite. 2. Da biste pomaknuli decimalnu točku na željeno mjesto, pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju. Napomena Napomena: decimalna točka se na kraju ponovno vraća na početak. 3. Za kretanje kroz opcije načina rada, pritisnite desni gumb za konfiguraciju puta dok mjerač ne uđe u željeni način (pogledajte tab., 2-1). Napomena Istek LCD zaslona je oko 16 sekundi. Ako ne pritisnete konfiguracijske tipke u roku od 16 sekundi, indikator će se vratiti na čitanje trenutnog signala. 9 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Tablica 1. Opcije načina rada LCD zaslona Opcije Omjer između ulaznog signala i digitalnog prikaza L in Linearno LinF Linearno s filtriranjem od pet sekundi Srt Kvadratni korijen SrtF Kvadratni korijen s filtriranjem od pet sekundi Funkcija kvadratnog korijena odnosi se samo na digitalni zaslon. Izlaz stupčastog grafikona ostaje linearan s trenutnim signalom. Odaziv s kvadratnim korijenom Digitalni prikaz bit će proporcionalan kvadratnom korijenu ulazne struje gdje su 4 mA = 0 i 20 mA = 1,0, skalirani u skladu s postupkom kalibracije. Prijelazna točka iz linearnog u kvadratni korijen je na 25% punog protoka. Odziv filtra radi na osnovi trenutnog ulaza i ulaza primljenog u prethodnom intervalu od pet sekundi na sljedeći način: Prikaz = (0,75 prethodni ulaz) + (0,25 trenutni ulaz) Ovaj odnos održava se pod uvjetom da je prethodno očitanje minus trenutno očitanje manje od 25% pune skale. Spremite podatke 1. Istovremeno pritisnite oba gumba za konfiguraciju i zadržite dvije sekunde. Napomena Na mjeraču se prikazuje ”- -” u trajanju od oko 7,5 sekundi dok se podaci pohranjuju. Postavljanje prikaza jednakog signalu od 4 mA 1. Pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju i držite ga dvije sekunde. 2. Da biste smanjili brojeve na zaslonu pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju. Da biste povećai brojeve na zaslonu pritisnite desni gumb za konfiguraciju. Postavite vrijednost od –999 do 1000. 3. Da biste pohranili podatke, istovremeno pritisnite oba gumba za konfiguraciju i zadržite ih dvije sekunde. Postavljanje prikaza jednakog signalu od 20 mA 1. Pritisnite desni gumb za konfiguraciju i držite ga dvije sekunde. 2. Da biste smanjili brojeve na zaslonu pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju. Da biste povećai brojeve na zaslonu pritisnite desni gumb za konfiguraciju. Postavite vrijednost od –999 do 9999. Napomena Zbroj točke 4 mA i razmaka ne smije biti veći od 9999. 3. Da biste pohranili podatke, istovremeno pritisnite oba gumba za konfiguraciju i zadržite ih dvije sekunde. Mjerač LCD zaslona je konfiguriran. Vratite poklopac 1. Uvjerite se da je gumena brtva u ispravnom položaju i navrnite transparentni poklopac kućišta na tijelo mjerača LCD zaslona. 10 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Certificiranje proizvoda Informacije o Direktivi Europske unije Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu može se naći na www.rosemount.com. Certifikacija uobičajene lokacije za FM U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje zahtijevaju FM odobrenja, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)). Sjeverna Amerika E5 FM Zaštita od eksplozije Certifikat: 0T2H8.AE Korištene norme: FM Klasa 3600:1989; FM Klasa 3615:1989 Oznake: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; Tip 4X I5 FM Samosigurnost i nezapaljivost Certifikat: 0T9H2AX Korištene norme: FM Klasa 3600:2011; FM Klasa 3610:2010; FM Klasa 3611:2004; FM Klasa 3810:1989, NEMA-250:1991, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009 Oznake: IS CL I / II / III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); IS CL I, Zone 0, AEx ia IIC T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); kad se instalira prema crtežu Roseomunt 00751-0074; Tip 4X E6 CSA zaštita od eksplozije Certifikat: 1718395 Korištene norme: CSA Std C22.2 br. 25-1966; CSA Std C22.2 br. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 br. 94-M91; CSA Std C22.2 br. 142-M1987 Oznake: Zaštita od eksplozije for CL I, GP C, D; CL I, GP E, F, G; CL III; pogodno CL I DIV 2, GP A, B, C, D; Tip 4X I6 CSA samosigurnost Certifikat: 1718395 Korištene norme: CSA Std C22.2 br. 25-1966; CSA Std C22.2 br. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 br. 94-M91; CSA Std C22.2 br. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 br. 157-92; CSA Std C22.2 br. 213-M1987 Oznake: Samosigurni za CL I, grupe A, B, C, D; kada se instalira u skladu s Rosemount crtežom 00751-0068; Tip 4X 11 Vodič za brzi početak rada Veljača 2014. Europa E8 ATEX, vatrootpornost Certifikat: DEKRA11ATEX0240X Korištene norme: EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007 Oznake: II 2 G Ex d IIC T5/T6 Gb, T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): Kontaktirajte izvornog proizvođača da biste saznali informacije o dimenzijama vatrootpornog sastava. I8 ATEX samosigurnost Certifikat: Baseefa03ATEX0448X Korištene norme: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): Kućište aparata mora biti izrađeno od lakih metala. Aparat mora biti instaliran na takav način da se smanji opasnost od udara ili trenja s ostalim metalnim površinama. N1 ATEX Tip n Certifikat: Baseefa03ATEX0454 Korištene norme: EN 60079-0:2009; EN 60079-15:2010 Oznake: II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ostale države svijeta E7 IECEx vatrootpornost Certifikat: IECEx DEK 11.0082X Korištene norme: IEC 60079-0:2007-10; IEC 60079-1:2007-04 Oznake: Ex d IIC T5/T6 Gb, T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): Kontaktirajte izvornog proizvođača da biste saznali informacije o dimenzijama vatrootpornog sastava. I7 IECEx samosigurnost Certifikat: IECEx BAS 11.0064X Korištene norme: IEC 60079-0:2011, EN 60079-11:2011 Oznake: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom ili poliesterom od smole, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0. Brazil E2 INMETRO – vatrootpornost Certifikat: NCC 12.1204X Korištene norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2011, ABNT NBR IEC 60079-2011 Oznake: Ex d IIC T5/T6 Gb; T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) 12 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): Kontaktirajte proizvođača da biste saznali informacije o dimenzijama vatrootpornog sastava. I2 INMETRO – samosigurnost Certifikat: NCC 12.1163X Korištene norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2009 Oznake: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te; no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0. Kina E3 Vatrootpornost za Kinu Certifikat: GYJ12.1034X Korištene norme: GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010 Oznake: Ex d IIC T6 Gb Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): 1. Simbol ”X” se koristi za označavanje specifičnih uvjeta korištenja: Kontaktirajte izvornog proizvođača kada popravak odnosi na vatroput. 2. Raspon temperature okoline je: -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C. 3. Objekt uzemljenja u ormaru treba biti pouzdano povezan. 4. Tijekom instalacije, ne bi trebalo biti smjesa štetnih za vatrootporno kućište. 5. Tijekom instalacije na opasnim mjestima. Treba koristiti uvodnice kabela, vodiči i čepovi, koje su ovjerila državna inspekcijska tijela kao opremu stupnja Ex d IIC Gb. 6. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja u eksplozivnim atmosferama, poštujte upozorenje ”Ne otvarati kad je pod naponom”. 7. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već problem treba riješiti u suradnji s proizvođačem kako bi se izbjegla oštećenja proizvoda. 8. Prilikom instalacije, korištenja i održavanja ovog proizvoda, obratite pažnju na sljedeće standarde: GB3836.13-1997 ”Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 13: Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim atmosferama” GB3836.15-2000 ”Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 15: Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)” GB3836.16-2006 ”Električni uređaji za eksplozivne atmosfere, dio 16: Pregled i održavanje električnih instalacija (osim rudnika)” GB50257-1996 ”Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme”. Kombinacije K2 kombinacija E2 i I2 K5 kombinacija E5 i I5 C6 kombinacija E6 i I6 13 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 2. EC Izjava o usklađenosti za uređaj 751 EC Declaration of Conformity No: RMD 1012 Rev. E We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 751 Field Signal Indicator manufactured by, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA and 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Timothy J. Layer (name-printed) 14 Vice President, Quality (function- printed) March 1, 2012 (date of issue) Vodič za brzi početak rada Veljača 2014. Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1012 Rev. E EMC Directive (2004/108/EC) Harmonized Standards: EN 61326-1:2006 ATEX Directive (94/9/EC) Baseefa03ATEX0448X Intrinsic Safety Equipment Group II Category 1 G; Ex ia IIC T5 or T6 Ga, T5(-60°C Ta +80°C), T6 (-60°C Ta +40°C); Harmonized Standards Used: EN60079-0:2009; EN60079-11:2007 Baseefa03ATEX0454X Type n Equipment Group II Category 3 G; Ex nA IIC Gc T6 (-40°C Ta +70°C); Harmonized Standards Used: EN60079-0:2009; EN60079-15:2010 DEKRA11ATEX0240X Flameproof Equipment Group II Category 2 G; Ex d IIC T5 or T6 Gb, T5(-20°C Ta +70°C), T6(-20°C Ta +40°C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2009; EN60079-1:2007 File ID: Files\Content.Outlook\RJ7U20GO\751_RMD1012_E (2).doc Page 2 of 3 C:\Documents and Settings\sharrem\Local Settings\Temporary Internet 15 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1012 Rev. E ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem, The Netherlands Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: Files\Content.Outlook\RJ7U20GO\751_RMD1012_E (2).doc 16 Page 3 of 3 C:\Documents and Settings\sharrem\Local Settings\Temporary Internet Vodič za brzi početak rada Veljača 2014. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1012 Rev. E Mi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 SAD SRGLVNOMXþLYRPRGJRYRUQRãüXL]MDYOMXMHPRGDMHSURL]YRG Terenski indikator signala model 751 koji proizvodi Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 SAD i 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 SAD QDNRMLVHRGQRVLRYDL]MDYDXVNODGXVRGUHGEDPD'LUHNWLYD(XURSVNH]DMHGQLFHXNOMXþXMXüLL QDMQRYLMHL]PMHQHSUHPDSULORJX 3UHWSRVWDYNDRVXNODGQRVWL]DVQLYDVHQDSULPMHQLXVNODÿHQLKstandarda i, ako je primjenjivo ili SRWUHEQRFHUWLILNDFLMLQDGOHåQRJWLMHOD(XURSVNH]DMHGQLFHSUHPDSULORJX (potpis) Timothy J. Layer (ime-tiskano) Potpredsjednik za kvalitetu (funkcija - tiskano) RåXMDN (datum izdavanja) 17 Veljača 2014. Vodič za brzi početak rada Program ,]MDYDRXVNODÿHQRVWL]DSRGUXþMH(XURSVNH]DMHGQLFH50'5HY( Direktiva EMC (2004/108/EZ) 8VNODÿHQHQRUPH(1- Direktiva ATEX (94/9/EZ) Baseefa03ATEX0448X samosigurnost Skupina opremH,,.DWHJRULMD*([LD,,&7RU7*D T5(- &7D &7- &7D & .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH (1-(1- Baseefa03ATEX0454X Tip n *UXSDRSUHPH,,NDWHJRULMD*([Q$,,&*F7- &7D & .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH (1-(1- DEKRA11ATEX0240X vatrootpornost 6NXSLQDRSUHPH,,.DWHJRULMD*([G,,&7RU7*E T5(- &7D &7- &7D & .RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH (1-(1- Id datoteke: 18 Stranica 2 od 3 B50'B(BFURGRF Vodič za brzi početak rada Veljača 2014. Program ,]MDYDRXVNODÿHQRVWL]DSRGUXþMH(XURSVNH]DMHGQLFH50'5HY( Prijavljena tijela za ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice DEKRA certifikat B.V. >%URMQDGOHåQRJWLMHOD@ 8WUHFKWVHZHJ$5 $UQKHP1L]R]HPVND Baseefa. >%URMQDGOHåQRJWLMHOD@ Rockhead Business Park Staden Lane %X[WRQ'HUE\VKLUH 6.5=8MHGLQMHQD.UDOMHYLQD 1DGOHåQRWLMHOR$7(;]DNRQWUROXNYDOLWHWH Baseefa. >%URMQDGOHåQRJWLMHOD@ Rockhead Business Park Staden Lane %X[WRQ'HUE\VKLUH 6.5=8MHGLQMHQD.UDOMHYLQD Id datoteke: Stranica 3 od 3 B50'B(BFURGRF 19 Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4378, Rev AB Veljača 2014. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN SAD 55317 Tel: (za SAD) (800) 999-9307 Tel: (međunarodna linija) (952) 906-8888 Faks: (952) 906- 8889 Emerson Process Management AG Representative Office Selska cesta 93 HR – 10000 Zagreb Tel. +385 (1) 560 3870 Faks +385 (1) 560 3979 Email: [email protected] www.emersonprocess.hr Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Njemačka Tel: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tel: 86 (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 © 2015 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni znakovi vlasništvo su svojih vlasnika. Emerson logotip je zaštitni i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani su zaštitni znaci tvrtke Rosemount Inc.
© Copyright 2026 Paperzz