Hrvatska (Croatian)

Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4378, Rev AB
Veljača 2014.
Terenski indikator signala
Rosemount 751
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2014.
OPREZ
Ovaj priručnik za instalaciju pruža osnovne smjernice za daljinski indikator Rosemount®
751. Ne sadrži upute za konfiguraciju, dijagnostiku, održavanje, servisiranje, rješavanje
problema te instalaciju uređaja u zoni opasnosti od eksplozije. Više uputa potražite u
referentnom priručniku za model Rosemount 751 (broj dokumenta 00809-0100-4378).
Ove upute dostupne su i u elektroničkom obliku na www.rosemount.com.
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede:
Instalacija ovog indikatora u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim
lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u
praksi. U dijelu s odobrenjima referentnog priručnika za Rosemount 751 potražite
ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom.
■ Pri instalaciji uređaja otpornih na eksploziju/požar nemojte uklanjati poklopce mjernog
pretvornika kada je jedinica pod napajanjem.
Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na
vodovima može izazvati udar električne struje.
■
Sadržaj
Montaža . . . . . . . . . . . . . stranica 3 Certificiranje proizvoda . .stranica 11
Konfiguracija . . . . . . . . . . stranica 9
2
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2014.
Montaža
Sastavljanje
Terenski indikator signala Rosemount 751 sastoji se od komponenti prikazanih
na sl. 1. Kućište može sadržavati analogni mjerač ili LCD zaslon. Oba mjerača
neovisna su od sastavnih dijelova i potpuno su zamjenjiva. Priključite oba
mjerača na terminalne vijke na kućištu, kao što je prikazano na sl. 1.
Podsklop mjerača sadrži dijelove prikazane na sl. 2.
Slika 1. Prošireni izgled uređaja Rosemount 751
F
F
BB
AA
DD
C
C
G
G
EE
H
II
K
K
M
M
JJ
LL
N
N
A. Priključni vijci
B. O-prsten kućišta
C. Terminali terenskog ožičenja
D. Zaštitna diode petlje
E. Odabrani dio za montažu
F. Dodatni montažni nosači
G. Montažni vijak s podloškom
H. U-vijak za cijevi od 5 cm
I. Kućišta
J. Dodatna čahura za smanjenje veličina
voda s 2 cm na 1,27 cm (ako je potrebno)
K. Mjerač
L. Čahura
M. Pjenasta podloška
N. Poklopac kućišta
3
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 2. Prošireni pogled na mjerač
B
B
AA
C
C
DD
KK
E
E
FF
G
G
H
H
II
JJ
A. Pričvrsni remeni
B. Vijak za zavrtanje u kućište
C. Podloška za pričvrsne remene
D. Vijci za montažu na montažnu ploču
E. Vijci terminala (2)
F. Montažna ploča
G. Ploča podloške
H. LCD zaslon
I. Čahura
J. Pjenasta podloška
K. Gumbi za konfiguraciju
4
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Dijagram ožičenja
Koristite sljedeće dijagrame ožičenja za priključivanje terenskog indikatora
signala Rosemount 751, serijski ili paralelno s mjernim pretvornicima tvrtke
Rosemount. Koristite izolirani kabel za najbolje rezultate u električki bučnim
okruženjima.
Preporučuje se da indikator 751 bude spojen u serijskoj konfiguraciji kada
mjerni pretvornik od 4-20 mA ne sadrži testni terminal. 751 je izrađen tako da
se analogni mjerač ili LCD zaslon mogu izvaditi iz kućišta bez utjecaja na
integritet petlje od 4-20 mA. Uklanjanje cijelog uređaja 751 iz serijske
konfiguraciji poremetit će petlju.
5
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 3. Dijagram serijskog ožičenja za Rosemount 751
Dijagram serijskog ožičenja za mjerne pretvornike temperature
Rosemount 3144P i mjerne pretvornike tlaka Rosemount 2051,
3051C ili 3051S
Napajanje
Napajanje
Otpornik opterećenja
+–
Otpornik opterećenja
+–
Dodatno uzemljenje
3144P
Dodatno uzemljenje
2051
–
+
+ –
T
T
751
751
+
–
+
–
Ulazni signal za Rosemount
3144P od 4-20 mA DC
Ulazni signal za Rosemount
2051 od 4-20 DC
Napajanje
+–
3051C
+ –
Napajanje
Otpornik opterećenja
+
–
T
751
751
+
Ulazni signal za Rosemount
3051C od 4-20 mA DC
6
Dodatno uzemljenje
3051S
T
–
Otpornik opterećenja
+–
Dodatno uzemljenje
–
+
Ulazni signal za Rosemount
3051S od 4-20 DC
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Preporučuje se da indikator 751 bude spojen u paralelnoj konfiguraciji kada
mjerni pretvornik od 4-20 mA sadrži testni terminal. Korištenje testnog
terminala u paralelnom spoju. Spajanje indikatora 751 preko pozitivnih i
negativnih terminala na mjerni pretvornik od 4-20 mA može utjecati na petlju.
Paralelna konfiguracija omogućit će uklanjanje indikatora 751 bez utjecaja na
integritet petlje 4-20 mA. Osim toga, mogu se dodati rezervni indikatori 751
bez narušavanja petlje.
7
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 4. Dijagram paralelnog ožičenja za Rosemount 751
Dijagram paralelnog ožičenja za mjerne pretvornike temperature
Rosemount 3144P i mjerne pretvornike tlaka Rosemount 2051,
3051C ili 3051S
Napajanje
+–
Napajanje
+–
Dodatno uzemljenje
Otpornik
opterećenja
3144P
–
+
Dodatno uzemljenje
Otpornik
opterećenja
2051
+ –
T
T
751
751
–
+
–
+
Ulazni signal za Rosemount
3144P od 4-20 mA DC
Ulazni signal za Rosemount
2051 od 4-20 DC
Napajanje
+–
Napajanje
+–
Dodatno uzemljenje
3051C Otpornik opterećenja
+ –
+
–
T
+
Ulazni signal za Rosemount
3051C od 4-20 mA DC
8
T
751
751
–
Dodatno uzemljenje
3051S Otpornik opterećenja
–
+
Ulazni signal za Rosemount
3051S od 4-20 DC
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Konfiguracija
Konfiguracija LCD zaslona
Grafikon s 20 segmenata tvornički je kalibriran i predstavlja izravno petlju
4-20 mA, ali krajnje točke LCD zaslona definira korisnik. Mjerač zahtijeva
jakost struje između 4 i 20 mA kako bi biti se mogao skalirati, ali stvarna
vrijednost struje nije značajna.
Skinite poklopac
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Ne skidajte poklopac instrumenta u
eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav pod naponom.
1. Odvrnite i skinite prozirni poklopac kućište s tijela LCD zaslona.
Postavljanje decimalne točke i odabir funkcije mjerača
1. Istovremeno pritisnite lijevi i desni gumb za konfiguraciju i odmah ih
otpustite.
2. Da biste pomaknuli decimalnu točku na željeno mjesto, pritisnite lijevi gumb
za konfiguraciju.
Napomena
Napomena: decimalna točka se na kraju ponovno vraća na početak.
3. Za kretanje kroz opcije načina rada, pritisnite desni gumb za konfiguraciju
puta dok mjerač ne uđe u željeni način (pogledajte tab., 2-1).
Napomena
Istek LCD zaslona je oko 16 sekundi. Ako ne pritisnete konfiguracijske tipke u roku od
16 sekundi, indikator će se vratiti na čitanje trenutnog signala.
9
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Tablica 1. Opcije načina rada LCD zaslona
Opcije
Omjer između ulaznog signala i digitalnog prikaza
L in
Linearno
LinF
Linearno s filtriranjem od pet sekundi
Srt
Kvadratni korijen
SrtF
Kvadratni korijen s filtriranjem od pet sekundi
Funkcija kvadratnog korijena odnosi se samo na digitalni zaslon. Izlaz stupčastog grafikona ostaje
linearan s trenutnim signalom.
Odaziv s kvadratnim korijenom
Digitalni prikaz bit će proporcionalan kvadratnom korijenu ulazne struje gdje su 4 mA = 0 i 20 mA = 1,0,
skalirani u skladu s postupkom kalibracije. Prijelazna točka iz linearnog u kvadratni korijen je na 25%
punog protoka.
Odziv filtra radi na osnovi trenutnog ulaza i ulaza primljenog u prethodnom intervalu od pet sekundi na
sljedeći način:
Prikaz = (0,75 prethodni ulaz) + (0,25 trenutni ulaz)
Ovaj odnos održava se pod uvjetom da je prethodno očitanje minus trenutno očitanje manje od 25%
pune skale.
Spremite podatke
1. Istovremeno pritisnite oba gumba za konfiguraciju i zadržite dvije sekunde.
Napomena
Na mjeraču se prikazuje ”- -” u trajanju od oko 7,5 sekundi dok se podaci pohranjuju.
Postavljanje prikaza jednakog signalu od 4 mA
1. Pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju i držite ga dvije sekunde.
2. Da biste smanjili brojeve na zaslonu pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju.
Da biste povećai brojeve na zaslonu pritisnite desni gumb za konfiguraciju.
Postavite vrijednost od –999 do 1000.
3. Da biste pohranili podatke, istovremeno pritisnite oba gumba za
konfiguraciju i zadržite ih dvije sekunde.
Postavljanje prikaza jednakog signalu od 20 mA
1. Pritisnite desni gumb za konfiguraciju i držite ga dvije sekunde.
2. Da biste smanjili brojeve na zaslonu pritisnite lijevi gumb za konfiguraciju.
Da biste povećai brojeve na zaslonu pritisnite desni gumb za konfiguraciju.
Postavite vrijednost od –999 do 9999.
Napomena
Zbroj točke 4 mA i razmaka ne smije biti veći od 9999.
3. Da biste pohranili podatke, istovremeno pritisnite oba gumba za
konfiguraciju i zadržite ih dvije sekunde. Mjerač LCD zaslona je
konfiguriran.
Vratite poklopac
1. Uvjerite se da je gumena brtva u ispravnom položaju i navrnite
transparentni poklopac kućišta na tijelo mjerača LCD zaslona.
10
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Certificiranje proizvoda
Informacije o Direktivi Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak
rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu može
se naći na www.rosemount.com.
Certifikacija uobičajene lokacije za FM
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi
utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne,
mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje zahtijevaju FM
odobrenja, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne
uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA)).
Sjeverna Amerika
E5 FM Zaštita od eksplozije
Certifikat: 0T2H8.AE
Korištene norme: FM Klasa 3600:1989; FM Klasa 3615:1989
Oznake: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; Tip 4X
I5 FM Samosigurnost i nezapaljivost
Certifikat: 0T9H2AX
Korištene norme: FM Klasa 3600:2011; FM Klasa 3610:2010; FM Klasa 3611:2004;
FM Klasa 3810:1989, NEMA-250:1991, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009
Oznake: IS CL I / II / III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
IS CL I, Zone 0, AEx ia IIC T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D;
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); kad se instalira prema crtežu Roseomunt 00751-0074;
Tip 4X
E6 CSA zaštita od eksplozije
Certifikat: 1718395
Korištene norme: CSA Std C22.2 br. 25-1966; CSA Std C22.2 br. 30-M1986;
CAN/CSA-C22.2 br. 94-M91; CSA Std C22.2 br. 142-M1987
Oznake: Zaštita od eksplozije for CL I, GP C, D; CL I, GP E, F, G; CL III; pogodno
CL I DIV 2, GP A, B, C, D; Tip 4X
I6
CSA samosigurnost
Certifikat: 1718395
Korištene norme: CSA Std C22.2 br. 25-1966; CSA Std C22.2 br. 30-M1986;
CAN/CSA-C22.2 br. 94-M91; CSA Std C22.2 br. 142-M1987;
CAN/CSA-C22.2 br. 157-92; CSA Std C22.2 br. 213-M1987
Oznake: Samosigurni za CL I, grupe A, B, C, D; kada se instalira u skladu
s Rosemount crtežom 00751-0068; Tip 4X
11
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2014.
Europa
E8 ATEX, vatrootpornost
Certifikat: DEKRA11ATEX0240X
Korištene norme: EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007
Oznake:
II 2 G Ex d IIC T5/T6 Gb, T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
Kontaktirajte izvornog proizvođača da biste saznali informacije o dimenzijama
vatrootpornog sastava.
I8 ATEX samosigurnost
Certifikat: Baseefa03ATEX0448X
Korištene norme: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007
Oznake:
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
Kućište aparata mora biti izrađeno od lakih metala. Aparat mora biti instaliran na
takav način da se smanji opasnost od udara ili trenja s ostalim metalnim površinama.
N1 ATEX Tip n
Certifikat: Baseefa03ATEX0454
Korištene norme: EN 60079-0:2009; EN 60079-15:2010
Oznake:
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ostale države svijeta
E7 IECEx vatrootpornost
Certifikat: IECEx DEK 11.0082X
Korištene norme: IEC 60079-0:2007-10; IEC 60079-1:2007-04
Oznake: Ex d IIC T5/T6 Gb, T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
Kontaktirajte izvornog proizvođača da biste saznali informacije o dimenzijama
vatrootpornog sastava.
I7 IECEx samosigurnost
Certifikat: IECEx BAS 11.0064X
Korištene norme: IEC 60079-0:2011, EN 60079-11:2011
Oznake: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom
poliuretanskom bojom ili poliesterom od smole, no treba poduzeti mjere opreza da
se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0.
Brazil
E2 INMETRO – vatrootpornost
Certifikat: NCC 12.1204X
Korištene norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2011, ABNT NBR IEC 60079-2011
Oznake: Ex d IIC T5/T6 Gb; T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
12
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
Kontaktirajte proizvođača da biste saznali informacije o dimenzijama vatrootpornog
sastava.
I2 INMETRO – samosigurnost
Certifikat: NCC 12.1163X
Korištene norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2009
Oznake: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te; no treba poduzeti mjere opreza
da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u zoni 0.
Kina
E3 Vatrootpornost za Kinu
Certifikat: GYJ12.1034X
Korištene norme: GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Oznake: Ex d IIC T6 Gb
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Simbol ”X” se koristi za označavanje specifičnih uvjeta korištenja: Kontaktirajte
izvornog proizvođača kada popravak odnosi na vatroput.
2. Raspon temperature okoline je: -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C.
3. Objekt uzemljenja u ormaru treba biti pouzdano povezan.
4. Tijekom instalacije, ne bi trebalo biti smjesa štetnih za vatrootporno kućište.
5. Tijekom instalacije na opasnim mjestima. Treba koristiti uvodnice kabela, vodiči
i čepovi, koje su ovjerila državna inspekcijska tijela kao opremu stupnja Ex d IIC Gb.
6. Tijekom instalacije, korištenja i održavanja u eksplozivnim atmosferama, poštujte
upozorenje ”Ne otvarati kad je pod naponom”.
7. Krajnji korisnici ne smiju mijenjati komponente unutar uređaja, već problem treba
riješiti u suradnji s proizvođačem kako bi se izbjegla oštećenja proizvoda.
8. Prilikom instalacije, korištenja i održavanja ovog proizvoda, obratite pažnju na
sljedeće standarde:
GB3836.13-1997 ”Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 13:
Popravak i remont uređaja koji se koriste u eksplozivnim atmosferama”
GB3836.15-2000 ”Električni uređaji za plinske eksplozivne atmosfere, dio 15:
Električne instalacije u opasnom području (osim rudnika)”
GB3836.16-2006 ”Električni uređaji za eksplozivne atmosfere, dio 16: Pregled
i održavanje električnih instalacija (osim rudnika)”
GB50257-1996 ”Kodeks za gradnju i prihvaćanje električnih uređaja u
eksplozivnim atmosferama i protupožarni inženjering električne opreme”.
Kombinacije
K2 kombinacija E2 i I2
K5 kombinacija E5 i I5
C6 kombinacija E6 i I6
13
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Slika 2. EC Izjava o usklađenosti za uređaj 751
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1012 Rev. E
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 751 Field Signal Indicator
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
and
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
(signature)
Timothy J. Layer
(name-printed)
14
Vice President, Quality
(function- printed)
March 1, 2012
(date of issue)
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2014.
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1012 Rev. E
EMC Directive (2004/108/EC)
Harmonized Standards: EN 61326-1:2006
ATEX Directive (94/9/EC)
Baseefa03ATEX0448X Intrinsic Safety
Equipment Group II Category 1 G; Ex ia IIC T5 or T6 Ga,
T5(-60°C ” Ta ” +80°C), T6 (-60°C ” Ta ” +40°C);
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2009; EN60079-11:2007
Baseefa03ATEX0454X Type n
Equipment Group II Category 3 G; Ex nA IIC Gc T6 (-40°C ” Ta ” +70°C);
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2009; EN60079-15:2010
DEKRA11ATEX0240X Flameproof
Equipment Group II Category 2 G; Ex d IIC T5 or T6 Gb,
T5(-20°C ” Ta ” +70°C), T6(-20°C ” Ta ” +40°C)
Harmonized Standards Used:
EN60079-0:2009; EN60079-1:2007
File ID:
Files\Content.Outlook\RJ7U20GO\751_RMD1012_E (2).doc
Page 2 of 3
C:\Documents and Settings\sharrem\Local Settings\Temporary Internet
15
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1012 Rev. E
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V.
[Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR
Arnhem, The Netherlands
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
File ID:
Files\Content.Outlook\RJ7U20GO\751_RMD1012_E (2).doc
16
Page 3 of 3
C:\Documents and Settings\sharrem\Local Settings\Temporary Internet
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2014.
Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu
Broj: RMD 1012 Rev. E
Mi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
SAD
SRGLVNOMXþLYRPRGJRYRUQRãüXL]MDYOMXMHPRGDMHSURL]YRG
Terenski indikator signala model 751
koji proizvodi
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
SAD
i
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
SAD
QDNRMLVHRGQRVLRYDL]MDYDXVNODGXVRGUHGEDPD'LUHNWLYD(XURSVNH]DMHGQLFHXNOMXþXMXüLL
QDMQRYLMHL]PMHQHSUHPDSULORJX
3UHWSRVWDYNDRVXNODGQRVWL]DVQLYDVHQDSULPMHQLXVNODÿHQLKstandarda i, ako je primjenjivo ili
SRWUHEQRFHUWLILNDFLMLQDGOHåQRJWLMHOD(XURSVNH]DMHGQLFHSUHPDSULORJX
(potpis)
Timothy J. Layer
(ime-tiskano)
Potpredsjednik za kvalitetu
(funkcija - tiskano)
RåXMDN
(datum izdavanja)
17
Veljača 2014.
Vodič za brzi početak rada
Program
,]MDYDRXVNODÿHQRVWL]DSRGUXþMH(XURSVNH]DMHGQLFH50'5HY(
Direktiva EMC (2004/108/EZ)
8VNODÿHQHQRUPH(1-
Direktiva ATEX (94/9/EZ)
Baseefa03ATEX0448X samosigurnost
Skupina opremH,,.DWHJRULMD*([LD,,&7RU7*D
T5(- ƒ&”7D” ƒ&7- ƒ&”7D” ƒ&
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
(1-(1-
Baseefa03ATEX0454X Tip n
*UXSDRSUHPH,,NDWHJRULMD*([Q$,,&*F7- ƒ&”7D” ƒ&
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
(1-(1-
DEKRA11ATEX0240X vatrootpornost
6NXSLQDRSUHPH,,.DWHJRULMD*([G,,&7RU7*E
T5(- ƒ&”7D” ƒ&7- ƒ&”7D” ƒ&
.RULãWHQHXVNODÿHQHQRUPH
(1-(1-
Id datoteke:
18
Stranica 2 od 3
B50'B(BFURGRF
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2014.
Program
,]MDYDRXVNODÿHQRVWL]DSRGUXþMH(XURSVNH]DMHGQLFH50'5HY(
Prijavljena tijela za ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice
DEKRA certifikat B.V.
>%URMQDGOHåQRJWLMHOD@
8WUHFKWVHZHJ$5
$UQKHP1L]R]HPVND
Baseefa. >%URMQDGOHåQRJWLMHOD@
Rockhead Business Park
Staden Lane
%X[WRQ'HUE\VKLUH
6.5=8MHGLQMHQD.UDOMHYLQD
1DGOHåQRWLMHOR$7(;]DNRQWUROXNYDOLWHWH
Baseefa. >%URMQDGOHåQRJWLMHOD@
Rockhead Business Park
Staden Lane
%X[WRQ'HUE\VKLUH
6.5=8MHGLQMHQD.UDOMHYLQD
Id datoteke:
Stranica 3 od 3
B50'B(BFURGRF
19
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4378, Rev AB
Veljača 2014.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN SAD 55317
Tel: (za SAD) (800) 999-9307
Tel: (međunarodna linija) (952) 906-8888
Faks: (952) 906- 8889
Emerson Process Management AG
Representative Office
Selska cesta 93
HR – 10000 Zagreb
Tel. +385 (1) 560 3870
Faks +385 (1) 560 3979
Email: [email protected]
www.emersonprocess.hr
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Njemačka
Tel: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tel: 86 (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
© 2015 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni znakovi vlasništvo
su svojih vlasnika.
Emerson logotip je zaštitni i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co
Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Rosemount Inc.