Polski (Polish)

Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0114-4701, wersja BA
Grudzień 2014
Moduły zasilania SmartPower™
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o modułach zasilania SmartPower.
Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji ani
instalacji urządzeń bezprzewodowych. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
lub skróconej instrukcji uruchomienia urządzenia bezprzewodowego. Niniejsza instrukcja
jest dostępna również w wersji elektronicznej na stronie www.rosemount.com.
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała.
Instalacja modułu zasilania w środowisku zagrożonym wybuchem musi być zgodna
z właściwymi lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi normami, standardami
i praktykami. Przed instalacją należy zapoznać się z częścią dotyczącą atestów do pracy
w obszarach zagrożonych, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji.
 Przed podłączeniem komunikatora polowego w środowisku zagrożonym wybuchem
należy się upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi
zasadami polowego okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
 Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod
wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym. Moduł zasilania można
wymienić w obszarze niebezpiecznym. Rezystancja powierzchni modułu zasilania jest
większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w obudowie urządzenia
bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce i z miejsca instalacji należy zachować
ostrożność i zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
UWAGA
Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe o wielkości „C”. Każdy
zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości „D”. Zasady transportu
akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów
Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association),
ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation
of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych
lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy
zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami.
Spis treści
Ostrzeżenie na tabliczce znamionowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalacja mechaniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sprawdzenie poprawności działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utylizacja/recykling zużytych modułów zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Deklaracja zgodności WE dla 701P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Ostrzeżenie na tabliczce znamionowej
Każdy moduł zasilania Rosemount 701P ma na obudowie umieszczoną
tabliczkę z ostrzeżeniami. Tekst ostrzeżenia jest taki sam na wszystkich
urządzeniach. Poniżej na ilustracjach przedstawiono wygląd możliwych
tabliczek z ostrzeżeniami.
Tekst ostrzeżenia jest następujący: „WARNING Potential Static Hazard,
Use Caution when Handling. Risk of Fire, Explosion or Severe Burn Hazard.
DO NOT Recharge, Disassemble, Heat above 100°C, Incinerate or Expose
Contents to Water. Li metal content approx 5g.” („OSTRZEŻENIE Zagrożenie
ładunkami elektrostatycznymi, zachować ostrożność przy obsłudze. Ryzyko
pożaru, wybuchu lub poparzeń. NIE WOLNO ładować, rozkładać na części,
ogrzewać powyżej 100°C, spalać lub narażać na działanie wody. Zawartość
metalicznego Li około 5 g.”)
Ilustracja 1. Tabliczka ostrzegawcza na 701PBK
3
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Ilustracja 2. Tabliczka ostrzegawcza na 701PGN
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
Krok 1: Instalacja mechaniczna
W niniejszej instrukcji opisano dwa typy modułów zasilania. Są to czarny
moduł zasilania (701PBK) i zielony moduł zasilania (701PGN).
Ilustracja 3. Instalacja czarnego modułu zasilania
4
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Czarny moduł zasilania (701PBK)
1. Urządzenie HART® należy zainstalować zgodnie ze standardowymi
praktykami i instrukcjami producenta. Należy pamiętać o użyciu
właściwego szczeliwa do połączeń gwintowych.
2. Odkręcić i zdjąć pokrywę modułu zasilania w urządzeniu
bezprzewodowym.
3. Podłączyć moduł zasilania do urządzenia bezprzewodowego. Moduł
zasilania ma złącze z prowadnicą, która zapobiega przed nieprawidłowym
podłączeniem.
Uwaga
Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało
zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą
instalację sieci.
4. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić. Należy zawsze zapewnić
szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, co gwarantuje
dokręcenie pokryw do uzyskania kontaktu metal-metal. Nie należy
jednak dokręcać pokryw zbyt mocno.
Ilustracja 4. Instalacja zielonego modułu zasilania
5
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Zielony moduł zasilania (701PGN)
1. Urządzenie HART należy zainstalować zgodnie ze standardowymi
praktykami i instrukcjami producenta. Należy pamiętać o użyciu
właściwego szczeliwa do połączeń gwintowych.
2. Odkręcić i zdjąć pokrywę modułu zasilania w urządzeniu
bezprzewodowym.
3. Podłączyć zielony moduł zasilania do urządzenia bezprzewodowego.
Zielony moduł zasilania ma złącze z prowadnicą, która zapobiega przed
nieprawidłowym podłączeniem. Jeśli zielony moduł zasilania zostanie
umieszczony w obudowie odwrotnie, to nie zmieści się całkowicie
wewnątrz obudowy.
Uwaga
Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało
zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą
i szybszą instalację sieci.
4. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić. Prawidłowo dokręcić pokrywę
modułu zasilania, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci. Prawidłowe
uszczelnienie uzyskuje się wówczas, gdy krawędź polimerowej pokrywy
modułu zasilania styka się z powierzchnią polimerowej obudowy.
Nie dokręcać zbyt mocno.
6
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Krok 2: Sprawdzenie poprawności działania
Działanie urządzenia można sprawdzić w czterech miejscach: przy użyciu
komunikatora polowego, w bramie bezprzewodowej przy wykorzystaniu
zintegrowanego serwera www bramy, przy użyciu konfiguratora sieci
bezprzewodowej AMS® lub przy wykorzystaniu wyświetlacza LCD urządzenia
bezprzewodowego.
Komunikator polowy
Jeśli jest możliwa komunikacja z urządzeniem bezprzewodowym przy użyciu
komunikatora polowego, oznacza to że moduł zasilania zasila urządzenie
i działa prawidłowo. Ilustracja 5 przedstawia sposób podłączenia komunikatora
polowego do urządzenia bezprzewodowego z czarnym, jak i zielonym
modułem zasilania.
Ilustracja 5. Podłączenie komunikatora polowego
1
2
P/N 00753-9200-0020
3
4
COMM
Ilustracja 6. Komunikator polowy 475
7
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Inteligentna brama bezprzewodowa
Jeśli urządzenie bezprzewodowe zostało skonfigurowane z wykorzystaniem
właściwego identyfikatora sieci (Network ID) i klucza przyłączenia (Join Key),
to po upływie pewnego czasu potrzebnego do odpytania sieci, przetwornik
zostanie do niej przyłączony. W celu sprawdzenia działania urządzenia
i przyłączenia do sieci z wykorzystaniem zintegrowanego serwera www
inteligentnej bramy bezprzewodowej, należy otworzyć stronę główną serwera
www bramy i przejść do strony Explorera. Jeśli urządzenie bezprzewodowe
przyłączyło się do sieci, moduł zasilania działa prawidłowo.
Uwaga
Łączenie urządzenia z siecią może trwać kilka minut.
Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS
Po przyłączeniu urządzenia do sieci, pojawi się ono w konfiguratorze sieci
bezprzewodowej w sposób pokazany na ilustracji poniżej.
Wyświetlacz LCD urządzenia bezprzewodowego
Jeśli urządzenie bezprzewodowe do którego podłączany jest moduł
zasilania jest wyposażone w wyświetlacz LCD, może być on wykorzystany
do weryfikacji działania. Po pierwszym podłączeniu modułu zasilania
do urządzenia bezprzewodowego nastąpi włączenie wyświetlacza na około
40 sekund. Jeśli wyświetlacz LCD włącza się po zainstalowaniu modułu
zasilania, oznacza to prawidłowe działanie modułu zasilania.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie bezprzewodowe nie włącza się po zainstalowaniu modułu
zasilania, może oznaczać to wyczerpanie modułu zasilania. Należy wówczas
wymienić moduł zasilania i sprawdzić ponownie, czy urządzenie
bezprzewodowe włącza się. Jeśli nie, patrz rozdział dotyczący wykrywania
źródeł niesprawności w instrukcji obsługi urządzenia bezprzewodowego.
8
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Utylizacja/recykling zużytych modułów zasilania
1. Utylizacja musi być zgodna z właściwymi przepisami obowiązującymi
w danym kraju.
2. Utylizacja może być wykonywana tylko przez autoryzowane firmy, zgodnie
z właściwymi przepisami dotyczącymi transportu i utylizacji
niebezpiecznych odpadów.
3. Spalanie może być wykonywane tylko przez przeszkolonych specjalistów
w atestowanych urządzeniach.
Przepisy dotyczące transportu
Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament
Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International
Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization)
i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną
odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów
podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy
zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami.
Warunki obsługi
Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe o wielkości „C”.
Każdy zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości „D”.
W standardowych warunkach akumulatory są szczelnie zamknięte i nie
stanowią zagrożenia, chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Zachować
szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić ich termicznie, elektrycznie ani
mechanicznie. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia
i rozładowania modułu.
Należy zachować ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. Może ulec
uszkodzeniu, jeśli zostanie upuszczony na twardą powierzchnię. Akumulator
stanowi zagrożenie nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane.
Wymagania środowiskowe
Tak jak w przypadku wszystkich akumulatorów, prawidłowe zarządzanie
zużytymi akumulatorami jest regulowane przez lokalne normy ochrony
środowiska. Jeśli nie obowiązują specjalne wymagania, recykling urządzeń
musi być wykonany przez profesjonalne firmy recyklingowe. Szczegółowe
informacje można znaleźć w karcie danych bezpieczeństwa materiałów.
9
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Atesty urządzenia
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 13. Najbardziej aktualną wersję
można znaleźć na stronie www.rosemount.com.
Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez
producenta
Te produkty są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia
ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi
i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez
Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem
USA
I5
Atest iskrobezpieczeństwa wydawany przez producenta
Numer certyfikatu: 3042016
Zastosowane normy: Class 3600:1998, Class 3610:2010, Class 3810:2005
Oznaczenia:
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A,
B, C, D, E, F i G.
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0,
AEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)
(Parametry dopuszczalne podano w tabeli 1 i tabeli 2)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Wymiana modułu zasilania – patrz instrukcja obsługi urządzenia finalnego.
KF
Atest iskrobezpieczeństwa CSA
Numer certyfikatu: 2430393
Zastosowane normy: CSA Std. C22.2 No. 0 – M91, CSA Std. C22.2
No.157-92
Oznaczenia:
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C, D;
kod temp. T3C (Totoczenia ≤ 70°C)
Ostrzeżenie — sprawdź warunki zapewnienia
iskrobezpieczeństwa w skróconej instrukcji
instalacji 825-0114-4701
(Parametry dopuszczalne podano w tabeli 1 i tabeli 2)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Moduły zasilania są dopuszczone do wykorzystania w produktach
iskrobezpiecznych, jeśli ich zastosowanie w produkcie końcowym podlega
akceptacji CSA. Produkt końcowy musi zawierać wszystkie
zabezpieczenia wymagane dla akumulatorów, zgodnie z właściwymi
normami dla aplikacji iskrobezpiecznej.
10
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Europa
I1
Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Numer certyfikatu: Baseefa11ATEX0042X
Zastosowane normy: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007
Oznaczenia:
Kategoria ATEX II 1G
Ex ia IIC T4 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
T5 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
(Parametry wyjściowe, patrz tabela 1 i tabela 2.)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Plastikowa obudowa modułów zasilania 701P SmartPower może być
źródłem potencjalnego zagrożenia zapłonem wskutek gromadzenia się
ładunków elektrostatycznych i z tego powodu należy zachować szczególną
ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. (Ten warunek bezpiecznego
stosowania nie dotyczy sytuacji, gdy moduł zasilania jest zainstalowany
wewnątrz obudowy przetwornika bezprzewodowego).
Atesty międzynarodowe
KF
Atest iskrobezpieczeństwa IECEx
Numer certyfikatu: IECEx BAS 11.0026X
Zastosowane normy: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-0:2007-10,
IEC 60079-11:2006
Oznaczenia:
Ex ia IIC T4 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C)
T5 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C)
(Parametry wyjściowe, patrz tabela 1 i tabela 2.)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Plastikowa obudowa modułów zasilania 701P SmartPower może być
źródłem potencjalnego zagrożenia zapłonem wskutek gromadzenia się
ładunków elektrostatycznych i z tego powodu należy zachować szczególną
ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. (Ten warunek bezpiecznego
stosowania nie dotyczy sytuacji, gdy moduł zasilania jest zainstalowany
wewnątrz obudowy przetwornika bezprzewodowego).
11
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Parametry dopuszczalne
Poniżej podane parametry dopuszczalne dotyczą wszystkich atestów do pracy
w obszarach zagrożonych.
Tabela 1. Parametry dopuszczalne
Czarny moduł zasilania 701PBKKF
Uo = 7,8 V
Io = 2,16 A
Po = 0,83 W
Co = 3,0 µF
Lo = 7,6 µH
Tabela 2. Parametry dopuszczalne
Zielony moduł zasilania 701PGNKF
Uo = 3,9 V
Io = 2,78 A
Po = 2,71 W
Co = 100 µF
Lo = 4,6 µH
12
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Ilustracja 7. Deklaracja zgodności WE dla 701P
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1085 Rev. A
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
701P SmartPower Power Module
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
and
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
(signature)
Timothy J. Layer
(name)
Vice President, Global Quality & Customer Care
(function)
29 August, 2011
(date of issue)
13
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1085 Rev. A
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
Harmonized Standards: EN 61326-1:2006
ATEX Directive (94/9/EC)
701P SmartPower Power Module
Baseefa11ATEX0042X - Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II Category 1G
Ex ia T4 Ga -60°C ” Ta ” +70°C
T5 Ga -60°C ” Ta ” +40°C
Harmonized Standards Used:
EN 60079-0:2009; EN 60079-11:2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa. [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ United Kingdom
File ID:
14
Page 2 of 2
701P_RMD1085_RevA.docx
Skrócona instrukcja uruchomienia
Grudzień 2014
Deklaracja zgodności WE
Nr: RMD 1085 wersja A
Firma
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób
Moduł zasilania 701P SmartPower
wyprodukowany przez
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
i
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej łącznie
z ostatnimi zmianami, zgodnie z dołączonym załącznikiem.
Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych
i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty
Europejskiej, zgodnie z załącznikiem.
Wiceprezydent ds. jakości i obsługi klienta
(Stanowisko)
Timothy J. Layer
(imię i nazwisko)
29 sierpnia 2011
(data wydania)
15
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Załącznik
Deklaracja zgodności WE: RMD 1085 wersja A
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele
Normy zharmonizowane: EN 61326-1:2006
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Moduł zasilania 701P SmartPower
Certyfikat iskrobezpieczeństwa Baseefa11ATEX0042X
Urządzenia grupy II kategorii 1G
Ex ia T4 Ga -60°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C
T5 Ga -60°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN60079-0:2009; EN60079-11:2007
Jednostka notyfikacyjna ATEX wystawiająca certyfikaty badania typu WE
Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Wielka Brytania
Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca atesty jakości
Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Wielka Brytania
Identyfikator pliku:
16
Strona 2 z 2
701P_RMD1085_RevA_pol.doc
Grudzień 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
17
Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0114-4701, wersja BA
Grudzień 2014
Rosemount Inc.
Emerson Process Management Sp. z o.o.
Emerson Process
Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Ameryka Łacińska
Emerson Process
Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management
Dubaj
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
© 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki
są własnością ich prawnych właścicieli.
Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym firmy Emerson Electric Co.
AMS jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Emerson Process Management.
SmartPower jest znakiem towarowym Rosemount, Inc.
Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Rosemount Inc.
HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
HART Communication Foundation.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA): (800) 999-9307
Tel. (międzynarodowy):
(952) 906-8888
Faks: (952) 906-8889
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling Niemcy
Tel.: 49 (8153) 9390
Faks: 49 (8153) 939172
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Chiny
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
Polska
T +48 22 45 89 200
F +48 22 45 89 231
[email protected]
www.emerson.com
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323, USA
Tel. +1 954 846 5030
Emerson FZE
P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, ZEA
Tel.: (971) 4 8118100
Faks: (971) 48865465