Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4701, wersja BA Grudzień 2014 Moduły zasilania SmartPower™ Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o modułach zasilania SmartPower. Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji ani instalacji urządzeń bezprzewodowych. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi lub skróconej instrukcji uruchomienia urządzenia bezprzewodowego. Niniejsza instrukcja jest dostępna również w wersji elektronicznej na stronie www.rosemount.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Instalacja modułu zasilania w środowisku zagrożonym wybuchem musi być zgodna z właściwymi lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi normami, standardami i praktykami. Przed instalacją należy zapoznać się z częścią dotyczącą atestów do pracy w obszarach zagrożonych, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji. Przed podłączeniem komunikatora polowego w środowisku zagrożonym wybuchem należy się upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi zasadami polowego okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym. Moduł zasilania można wymienić w obszarze niebezpiecznym. Rezystancja powierzchni modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce i z miejsca instalacji należy zachować ostrożność i zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych. UWAGA Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe o wielkości „C”. Każdy zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości „D”. Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami. Spis treści Ostrzeżenie na tabliczce znamionowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalacja mechaniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sprawdzenie poprawności działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utylizacja/recykling zużytych modułów zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Deklaracja zgodności WE dla 701P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Ostrzeżenie na tabliczce znamionowej Każdy moduł zasilania Rosemount 701P ma na obudowie umieszczoną tabliczkę z ostrzeżeniami. Tekst ostrzeżenia jest taki sam na wszystkich urządzeniach. Poniżej na ilustracjach przedstawiono wygląd możliwych tabliczek z ostrzeżeniami. Tekst ostrzeżenia jest następujący: „WARNING Potential Static Hazard, Use Caution when Handling. Risk of Fire, Explosion or Severe Burn Hazard. DO NOT Recharge, Disassemble, Heat above 100°C, Incinerate or Expose Contents to Water. Li metal content approx 5g.” („OSTRZEŻENIE Zagrożenie ładunkami elektrostatycznymi, zachować ostrożność przy obsłudze. Ryzyko pożaru, wybuchu lub poparzeń. NIE WOLNO ładować, rozkładać na części, ogrzewać powyżej 100°C, spalać lub narażać na działanie wody. Zawartość metalicznego Li około 5 g.”) Ilustracja 1. Tabliczka ostrzegawcza na 701PBK 3 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja 2. Tabliczka ostrzegawcza na 701PGN ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Krok 1: Instalacja mechaniczna W niniejszej instrukcji opisano dwa typy modułów zasilania. Są to czarny moduł zasilania (701PBK) i zielony moduł zasilania (701PGN). Ilustracja 3. Instalacja czarnego modułu zasilania 4 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Czarny moduł zasilania (701PBK) 1. Urządzenie HART® należy zainstalować zgodnie ze standardowymi praktykami i instrukcjami producenta. Należy pamiętać o użyciu właściwego szczeliwa do połączeń gwintowych. 2. Odkręcić i zdjąć pokrywę modułu zasilania w urządzeniu bezprzewodowym. 3. Podłączyć moduł zasilania do urządzenia bezprzewodowego. Moduł zasilania ma złącze z prowadnicą, która zapobiega przed nieprawidłowym podłączeniem. Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. 4. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić. Należy zawsze zapewnić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, co gwarantuje dokręcenie pokryw do uzyskania kontaktu metal-metal. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno. Ilustracja 4. Instalacja zielonego modułu zasilania 5 Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Zielony moduł zasilania (701PGN) 1. Urządzenie HART należy zainstalować zgodnie ze standardowymi praktykami i instrukcjami producenta. Należy pamiętać o użyciu właściwego szczeliwa do połączeń gwintowych. 2. Odkręcić i zdjąć pokrywę modułu zasilania w urządzeniu bezprzewodowym. 3. Podłączyć zielony moduł zasilania do urządzenia bezprzewodowego. Zielony moduł zasilania ma złącze z prowadnicą, która zapobiega przed nieprawidłowym podłączeniem. Jeśli zielony moduł zasilania zostanie umieszczony w obudowie odwrotnie, to nie zmieści się całkowicie wewnątrz obudowy. Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. 4. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić. Prawidłowo dokręcić pokrywę modułu zasilania, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci. Prawidłowe uszczelnienie uzyskuje się wówczas, gdy krawędź polimerowej pokrywy modułu zasilania styka się z powierzchnią polimerowej obudowy. Nie dokręcać zbyt mocno. 6 Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Krok 2: Sprawdzenie poprawności działania Działanie urządzenia można sprawdzić w czterech miejscach: przy użyciu komunikatora polowego, w bramie bezprzewodowej przy wykorzystaniu zintegrowanego serwera www bramy, przy użyciu konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS® lub przy wykorzystaniu wyświetlacza LCD urządzenia bezprzewodowego. Komunikator polowy Jeśli jest możliwa komunikacja z urządzeniem bezprzewodowym przy użyciu komunikatora polowego, oznacza to że moduł zasilania zasila urządzenie i działa prawidłowo. Ilustracja 5 przedstawia sposób podłączenia komunikatora polowego do urządzenia bezprzewodowego z czarnym, jak i zielonym modułem zasilania. Ilustracja 5. Podłączenie komunikatora polowego 1 2 P/N 00753-9200-0020 3 4 COMM Ilustracja 6. Komunikator polowy 475 7 Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Inteligentna brama bezprzewodowa Jeśli urządzenie bezprzewodowe zostało skonfigurowane z wykorzystaniem właściwego identyfikatora sieci (Network ID) i klucza przyłączenia (Join Key), to po upływie pewnego czasu potrzebnego do odpytania sieci, przetwornik zostanie do niej przyłączony. W celu sprawdzenia działania urządzenia i przyłączenia do sieci z wykorzystaniem zintegrowanego serwera www inteligentnej bramy bezprzewodowej, należy otworzyć stronę główną serwera www bramy i przejść do strony Explorera. Jeśli urządzenie bezprzewodowe przyłączyło się do sieci, moduł zasilania działa prawidłowo. Uwaga Łączenie urządzenia z siecią może trwać kilka minut. Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS Po przyłączeniu urządzenia do sieci, pojawi się ono w konfiguratorze sieci bezprzewodowej w sposób pokazany na ilustracji poniżej. Wyświetlacz LCD urządzenia bezprzewodowego Jeśli urządzenie bezprzewodowe do którego podłączany jest moduł zasilania jest wyposażone w wyświetlacz LCD, może być on wykorzystany do weryfikacji działania. Po pierwszym podłączeniu modułu zasilania do urządzenia bezprzewodowego nastąpi włączenie wyświetlacza na około 40 sekund. Jeśli wyświetlacz LCD włącza się po zainstalowaniu modułu zasilania, oznacza to prawidłowe działanie modułu zasilania. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie bezprzewodowe nie włącza się po zainstalowaniu modułu zasilania, może oznaczać to wyczerpanie modułu zasilania. Należy wówczas wymienić moduł zasilania i sprawdzić ponownie, czy urządzenie bezprzewodowe włącza się. Jeśli nie, patrz rozdział dotyczący wykrywania źródeł niesprawności w instrukcji obsługi urządzenia bezprzewodowego. 8 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Utylizacja/recykling zużytych modułów zasilania 1. Utylizacja musi być zgodna z właściwymi przepisami obowiązującymi w danym kraju. 2. Utylizacja może być wykonywana tylko przez autoryzowane firmy, zgodnie z właściwymi przepisami dotyczącymi transportu i utylizacji niebezpiecznych odpadów. 3. Spalanie może być wykonywane tylko przez przeszkolonych specjalistów w atestowanych urządzeniach. Przepisy dotyczące transportu Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami. Warunki obsługi Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe o wielkości „C”. Każdy zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości „D”. W standardowych warunkach akumulatory są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia, chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić ich termicznie, elektrycznie ani mechanicznie. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia i rozładowania modułu. Należy zachować ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. Może ulec uszkodzeniu, jeśli zostanie upuszczony na twardą powierzchnię. Akumulator stanowi zagrożenie nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane. Wymagania środowiskowe Tak jak w przypadku wszystkich akumulatorów, prawidłowe zarządzanie zużytymi akumulatorami jest regulowane przez lokalne normy ochrony środowiska. Jeśli nie obowiązują specjalne wymagania, recykling urządzeń musi być wykonany przez profesjonalne firmy recyklingowe. Szczegółowe informacje można znaleźć w karcie danych bezpieczeństwa materiałów. 9 Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Atesty urządzenia Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 13. Najbardziej aktualną wersję można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta Te produkty są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem USA I5 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany przez producenta Numer certyfikatu: 3042016 Zastosowane normy: Class 3600:1998, Class 3610:2010, Class 3810:2005 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F i G. Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C) (Parametry dopuszczalne podano w tabeli 1 i tabeli 2) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Wymiana modułu zasilania – patrz instrukcja obsługi urządzenia finalnego. KF Atest iskrobezpieczeństwa CSA Numer certyfikatu: 2430393 Zastosowane normy: CSA Std. C22.2 No. 0 – M91, CSA Std. C22.2 No.157-92 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C, D; kod temp. T3C (Totoczenia ≤ 70°C) Ostrzeżenie — sprawdź warunki zapewnienia iskrobezpieczeństwa w skróconej instrukcji instalacji 825-0114-4701 (Parametry dopuszczalne podano w tabeli 1 i tabeli 2) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Moduły zasilania są dopuszczone do wykorzystania w produktach iskrobezpiecznych, jeśli ich zastosowanie w produkcie końcowym podlega akceptacji CSA. Produkt końcowy musi zawierać wszystkie zabezpieczenia wymagane dla akumulatorów, zgodnie z właściwymi normami dla aplikacji iskrobezpiecznej. 10 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Europa I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Numer certyfikatu: Baseefa11ATEX0042X Zastosowane normy: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007 Oznaczenia: Kategoria ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C) T5 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C) (Parametry wyjściowe, patrz tabela 1 i tabela 2.) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa modułów zasilania 701P SmartPower może być źródłem potencjalnego zagrożenia zapłonem wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i z tego powodu należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. (Ten warunek bezpiecznego stosowania nie dotyczy sytuacji, gdy moduł zasilania jest zainstalowany wewnątrz obudowy przetwornika bezprzewodowego). Atesty międzynarodowe KF Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Numer certyfikatu: IECEx BAS 11.0026X Zastosowane normy: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-0:2007-10, IEC 60079-11:2006 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C) T5 Ga (-55°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C) (Parametry wyjściowe, patrz tabela 1 i tabela 2.) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa modułów zasilania 701P SmartPower może być źródłem potencjalnego zagrożenia zapłonem wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i z tego powodu należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. (Ten warunek bezpiecznego stosowania nie dotyczy sytuacji, gdy moduł zasilania jest zainstalowany wewnątrz obudowy przetwornika bezprzewodowego). 11 Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Parametry dopuszczalne Poniżej podane parametry dopuszczalne dotyczą wszystkich atestów do pracy w obszarach zagrożonych. Tabela 1. Parametry dopuszczalne Czarny moduł zasilania 701PBKKF Uo = 7,8 V Io = 2,16 A Po = 0,83 W Co = 3,0 µF Lo = 7,6 µH Tabela 2. Parametry dopuszczalne Zielony moduł zasilania 701PGNKF Uo = 3,9 V Io = 2,78 A Po = 2,71 W Co = 100 µF Lo = 4,6 µH 12 Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Ilustracja 7. Deklaracja zgodności WE dla 701P EC Declaration of Conformity No: RMD 1085 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, 701P SmartPower Power Module manufactured by, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA and 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Timothy J. Layer (name) Vice President, Global Quality & Customer Care (function) 29 August, 2011 (date of issue) 13 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1085 Rev. A EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006 ATEX Directive (94/9/EC) 701P SmartPower Power Module Baseefa11ATEX0042X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1G Ex ia T4 Ga -60°C Ta +70°C T5 Ga -60°C Ta +40°C Harmonized Standards Used: EN 60079-0:2009; EN 60079-11:2007 ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 14 Page 2 of 2 701P_RMD1085_RevA.docx Skrócona instrukcja uruchomienia Grudzień 2014 Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1085 wersja A Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób Moduł zasilania 701P SmartPower wyprodukowany przez Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA i 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej łącznie z ostatnimi zmianami, zgodnie z dołączonym załącznikiem. Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z załącznikiem. Wiceprezydent ds. jakości i obsługi klienta (Stanowisko) Timothy J. Layer (imię i nazwisko) 29 sierpnia 2011 (data wydania) 15 Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia Załącznik Deklaracja zgodności WE: RMD 1085 wersja A Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Wszystkie modele Normy zharmonizowane: EN 61326-1:2006 Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Moduł zasilania 701P SmartPower Certyfikat iskrobezpieczeństwa Baseefa11ATEX0042X Urządzenia grupy II kategorii 1G Ex ia T4 Ga -60°C ≤ Totoczenia ≤ +70°C T5 Ga -60°C ≤ Totoczenia ≤ +40°C Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-0:2009; EN60079-11:2007 Jednostka notyfikacyjna ATEX wystawiająca certyfikaty badania typu WE Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca atesty jakości Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Identyfikator pliku: 16 Strona 2 z 2 701P_RMD1085_RevA_pol.doc Grudzień 2014 Skrócona instrukcja uruchomienia 17 Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4701, wersja BA Grudzień 2014 Rosemount Inc. Emerson Process Management Sp. z o.o. Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Ameryka Łacińska Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management Dubaj Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited © 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym firmy Emerson Electric Co. AMS jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Emerson Process Management. SmartPower jest znakiem towarowym Rosemount, Inc. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy HART Communication Foundation. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska T +48 22 45 89 200 F +48 22 45 89 231 [email protected] www.emerson.com 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel. +1 954 846 5030 Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, ZEA Tel.: (971) 4 8118100 Faks: (971) 48865465
© Copyright 2025 Paperzz