Português (Portuguese- Europe)

Guia de Início Rápido
00825-0213-4702, rev. FB
Dezembro de 2014
Transmissor Discreto sem Fios
Rosemount 702
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
NOTA
Este guia de instalação fornece as directivas básicas para o Rosemount® 702. O mesmo não fornece
instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, resolução de problemas
ou instalações. Consulte o manual de referência do Rosemount 702 (Documento N.º 00809-0200-4702)
para obter mais instruções. Este guia e o manual estão disponíveis electronicamente em
www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIA
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves:
A instalação deste transmissor em ambientes onde existe risco de explosão deve ser efectuada de
acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Reveja a secção
de Certificações do Produto para obter informações sobre quaisquer restrições associadas a uma
instalação segura.
 Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos são instalados de acordo com práticas de instalação de fios de campo intrinsecamente
seguras ou à prova de incêndio.
Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou morte:
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos
condutores, pode provocar choques eléctricos.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito
às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de
aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 20 cm
(8 in.) entre a antena e todas as pessoas.
O módulo de alimentação pode ser substituído numa área de perigo. O módulo de alimentação possui
uma resistência de superfície superior a um gigaohm e tem de ser devidamente instalado no gabinete
do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para
prevenir a acumulação de carga electrostática.
CUIDADO
Considerações a ter durante o envio de produtos sem fios:
A unidade foi enviada sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes
de enviar a unidade.
Cada módulo de alimentação contém duas baterias de lítio primárias de tamanho “C”. O transporte das
baterias de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e também é coberto
pela IATA (International Air Transport Association — Associação de Transportes Aéreos Internacional),
pela ICAO (International Civil Aviation Organization — Organização de Aviação Civil Internacional) e pela
ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods — Transportes Terrestres Europeus de
Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a conformidade com estes e
quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos actuais antes de enviar.
Conteúdo
Considerações sobre dispositivos sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3
Instalação física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5
Configuração da rede dos dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 9
Verificar o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 11
Informações de Referência: ligação das entradas dos interruptores,
circuitos de saída e sensores de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 31
2
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Considerações sobre dispositivos sem fios
Sequência de ligação
O Portal sem Fios Inteligente deve ser instalado e deve estar a funcionar
devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos de campo sem fios.
Instale o Módulo de Alimentação Preto, SmartPower™ Solutions, modelo número
701PBKKF (referência 00753-9220-0001) no transmissor Rosemount 702 para
alimentar o dispositivo. Os dispositivos sem fios devem ser ligados na ordem de
proximidade do Portal, começando com o dispositivo mais próximo, afastando-se
depois do Portal. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais
rápida. Activar a opção “Active Advertising” (Publicidade Activa) no Portal
assegura que os dispositivos novos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o
Manual do Portal sem Fios Inteligente (Documento n.º 00809-0200-4420) para
obter mais informações.
Posição da antena
A antena deve ser colocada verticalmente, virada para cima ou para baixo, e deve
estar a, aproximadamente, 1 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande, edifício ou
superfície condutora, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Figura 1. Posição da Antena
Entradas da conduta
Aquando da instalação, certifique-se de que cada entrada da conduta está vedada
com um tampão de conduta e um vedante para roscas adequado ou possui um
encaixe de conduta ou bucim de cabo com um vedante para roscas adequado
instalado. Note que as entradas de conduta no transmissor Rosemount 702
possuem rosca de 1/2—14 NPT.
3
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 2. Entrada da Conduta
Entrada da Conduta
Entrada da Conduta
Ligações do comunicador de campo
O Módulo de Alimentação tem de ser ligado antes que o Comunicador de Campo
possa comunicar com o transmissor Rosemount 702. Este transmissor utiliza o
Módulo de Alimentação Preto; encomende o modelo número 701PBKKF ou a
referência 00753-9220-0001.
Figura 3. Diagrama de Ligação
CH Input Mode:
Dry Contact Only
CH1 +
CH Output Mode:
26VDC Max
100mA Max
CMN
P/N 00753-9200-0020
3
4
4
COMM
2
+
0020
N
CH
2
CM
1
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
O transmissor Rosemount 702 e todos os outros dispositivos sem fios devem ser
configurados apenas depois de o Portal sem Fios Inteligente ter sido instalado e
estar a funcionar devidamente.
O transmissor Rosemount 702 pode ser instalado numa das duas configurações:
Montagem Directa, onde o interruptor é directamente ligado à entrada da
conduta da caixa do transmissor Rosemount 702, ou Montagem Remota, onde o
interruptor é ligado separadamente da caixa do transmissor Rosemount 702, e é
depois ligado ao transmissor Rosemount 702 através da conduta. Escolha a
sequência de instalação que corresponde à configuração de montagem.
Passo 1: Instalação física
Montagem directa
Montagem directa
Transmissor 702
Interruptor de Bóia
Nota
A instalação Montagem Directa não deve ser aplicada quando utilizar tubos e conectores, tais
como encaixes Swagelok®.
1. Instale o interruptor de acordo com as práticas de instalação standard.
Certifique-se de que usa um vedante para roscas em todas as ligações.
2. Ligue a caixa do transmissor Rosemount 702 ao interruptor usando a entrada
da conduta com roscas.
3. Ligue os fios do interruptor aos terminais, como indicado no diagrama de
ligação (figuras da página 15 à página 30).
4. Ligue o Módulo de Alimentação Preto.
5
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Nota
Os dispositivos sem fios devem ser ligados pela ordem de proximidade ao Portal sem Fios
Inteligente, começando pelo dispositivo mais próximo. Isto resultará numa instalação da rede mais
simples e mais rápida.
5. Feche a tampa da caixa e aperte de acordo com a especificação de segurança.
Assegure sempre uma vedação adequada, de forma a que metal toque em
metal, mas não aperte demasiado.
6. Coloque a antena numa posição vertical, para cima ou para baixo. A antena
deve estar a, aproximadamente, 0,91 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande
ou edifícios, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Possível
rotação
da shown.
Possible antenna
rotation
antena
A for best
Antennamostrada.
rotation allows
rotação
da
antena
permite
installation practices in any
a melhor instalação em
configuration.
qualquer
configuração.
Montagem remota
Montagem Remota
Interruptor de Bóia
Transmissor 702
1. Instale o interruptor de acordo com as práticas de instalação standard.
Certifique-se de que usa um vedante para roscas em todas as ligações.
2. Passe os fios (e a conduta, se necessário) do interruptor para o transmissor
Rosemount 702.
3. Puxe os fios através da entrada da conduta com roscas do transmissor
Rosemount 702.
4. Ligue os fios do interruptor aos terminais, como indicado no diagrama de
ligação (figuras da página 15 à página 30).
6
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
5. Ligue o Módulo de Alimentação Preto.
Nota:
Os dispositivos sem fios devem ser ligados pela ordem de proximidade do Portal sem Fios
Inteligente, começando pelo dispositivo mais próximo. Isto resultará numa instalação da rede
mais simples e mais rápida.
6. Feche a tampa da caixa e aperte de acordo com a especificação de segurança.
Assegure sempre uma vedação adequada, de forma a que metal toque em
metal, mas não aperte demasiado.
7. Coloque a antena numa posição vertical, para cima ou para baixo. A antena
deve estar a, aproximadamente, 0,91 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande
ou edifícios, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
158
(6.24)
Antena remota de alto ganho (opcional)
As opções de antena remota de alto ganho fornecem flexibilidade para
montagem do transmissor Rosemount 702 com base em ligações sem
fios, protecção contra relâmpagos e práticas de trabalho actuais.
7
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
ADVERTÊNCIA
Quando instalar antenas de montagem remota para o transmissor Rosemount 702, use os
procedimentos de segurança estabelecidos para evitar cair ou para evitar o contacto com as
linhas eléctricas de alta potência.
Instale os componentes da antena remota para o transmissor Rosemount 702 de acordo com
os códigos eléctricos locais ou nacionais e utilize boas práticas para obter protecção contra
relâmpagos.
Antes da instalação, consulte o seu inspector eléctrico, o oficial de electricidade e o supervisor
da área de trabalho na área local.
A opção de antena remota do transmissor Rosemount 702 é especificamente construída para
fornecer flexibilidade de instalação ao mesmo tempo que melhora o desempenho sem fios e
mantém as aprovações locais. Para manter o desempenho sem fios e evitar a falta de conformidade com os regulamentos locais, não altere o comprimento nem o tipo de antena.
Se o kit de antena de montagem remota fornecido não for instalado segundo estas instruções,
a Emerson Process Management não é responsável pelo desempenho sem fios nem pela não
conformidade com os regulamentos locais.
O kit de antena de montagem remota de alto ganho inclui um vedante coaxial
para as ligações de cabo do supressor de relâmpagos e antena.
Procure um local onde a antena remota possua um desempenho sem fios ideal.
Idealmente, isto será 4,6—7,6 m (15—25 ft.) acima do chão ou 2 m (6 ft.) acima
das obstruções ou infra-estrutura grande. Para instalar a antena remota, utilize
um dos seguintes procedimentos:
Opção WN
1. Monte a antena num tubo de 1,5—2 pol. usando o equipamento de montagem
fornecido.
2. Ligue o supressor de relâmpagos directamente na parte superior do transmissor Rosemount 702.
3. Instale o parafuso de ligação à terra, a anilha de travamento e a porca na parte
superior do supressor de relâmpagos.
4. Ligue a antena ao supressor de relâmpagos utilizando o cabo coaxial LMR-400
fornecido, certificando-se de que o circuito de gotejamento se encontra a uma
distância mínima de 0,3 m (1 ft.) do supressor de relâmpagos.
5. Utilize o vedante coaxial para vedar as ligações entre o dispositivo de campo
sem fios, o supressor de relâmpagos, o cabo e a antena.
6. Certifique-se de que o poste de montagem e o supressor de relâmpagos estão
ligados à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais/nacionais.
Qualquer comprimento extra do cabo coaxial deve ser colocado nas espirais de
0,3 m (12 in.).
8
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 4. Transmissor Rosemount 702 com antena remota de alto ganho.
Nota
É necessária protecção contra intempéries! O kit de antena de montagem remota inclui um
vedante coaxial de protecção contra intempéries para as ligações de cabo do supressor de
relâmpagos, antena e transmissor Rosemount 702. O vedante coaxial deve ser aplicado para
garantir o desempenho da rede de campo sem fios. Consulte na Figura 5 detalhes relativos à
aplicação do vedante coaxial.
Figura 5. Aplicação do vedante coaxial em ligações de cabo
Passo 2: Configuração da rede dos dispositivos
Para comunicar com o Portal sem Fios Inteligente e eventualmente com o sistema
anfitrião, o transmissor tem de ser configurado para comunicar com a rede sem
fios. Este passo é o equivalente sem fios dos fios de ligação de um transmissor ao
sistema de informações. Usando um Comunicador de Campo ou Configurador
sem Fios AMS, introduza a Network ID (ID da Rede) e Join Key (Chave de Junão) de
forma a que as mesmas correspondam à ID da Rede e Chave de Junção do Portal e
dos outros dispositivos na rede. Se a ID da Rede e a Chave de Junção não forem
idênticas às do Portal, o transmissor Rosemount 702 não comunicará com a rede.
9
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser obtidos a partir do Portal sem Fios
Inteligente na página Setup>Network>Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na
Internet, mostrada na Figura 6.
Figura 6. Ajustes de Rede do Portal
Configurador sem Fios AMS
Clique com o botão direito do rato no transmissor Rosemount 702 e seleccione
Configure (Configurar). Quando o menu abrir, seleccione Join Device to Network
(Ligar o Dispositivo à Rede) e siga o método para introduzir a ID da Rede e a Chave
de Junção.
Comunicador de Campo
A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser mudadas no dispositivo sem fios
utilizando a sequência de Teclas de Acesso Rápido que se segue. Defina a ID da
Rede e a Chave de Junção.
Função
Configuração sem Fios
10
Sequência de Teclas
2,2,1
Itens do Menu
Network ID (ID da Rede), Join Device to
Network (Ligar o Dispositivo à Rede)
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Passo 3: Verificar o funcionamento
Existem quatro formas de verificar o funcionamento: usando o mostrador local
(LCD) opcional, usando o Comunicador de Campo, usando a interface da Internet
integrada do Portal sem Fios Inteligente ou usando o Configurador sem Fios
AMS® Suite. Se o transmissor Rosemount 702 tiver sido configurado com a ID da
Rede e a Chave de Junção, e tiver passado tempo suficiente, o transmissor será
ligado à rede.
Mostrador local
Sequência inicial
Quando o transmissor Rosemount 702 é ligado pela primeira vez, o LCD irá
apresentar uma sequência de ecrãs: All Segments On (Todos Segmentos
Activados), Device Identification (Identificação do Dispositivo), Device Tag
(Etiqueta do Dispositivo) e, depois, as variáveis escolhidas pelo utilizador da
apresentação periódica.
Durante o funcionamento de estado estável, o LCD fornece uma apresentação
periódica das variáveis escolhidas pelo utilizador à taxa de actualização sem fios
configurada. Estas variáveis podem ser escolhidas de uma lista de seis: Channel 1
State (Estado Canal 1), Channel 1 Count (Contagem Canal 1), Channel 2 State
(Estado Canal 2), Channel 2 Count (Contagem Canal 2), Electronics Temperature
(Temperatura dos Componentes Electrónicos) e Supply Voltage (Tensão de
Alimentação). Consulte o manual do Rosemount 702 (00809-0200-4702) para
obter os códigos de erro e outras mensagens do LCD. A barra de estado encurvada na parte superior do ecrã indica o progresso do processo de ligação à rede.
Quando a barra de estado é preenchida, o dispositivo é ligado de forma bem
sucedida à rede sem fios.
Ligado com Largura
de Banda Limitada
A Procurar a Rede
A Ligar à Rede
Ligada
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
Comunicador de Campo
Para a comunicação do transmissor sem fios HART, é necessário um transmissor
Rosemount 702 DD. Para obter o DD mais recente, visite o website Easy Upgrade
da Emerson Process Management:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
11
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Função
Comunicações
Sequência de Teclas
Itens do Menu
3, 3
Join Status (Estado de Ligação), Wireless Mode
(Modo sem Fios), Join Mode (Modo de
Ligação), Number of Available Neighbors
(Número de Vizinhos Disponíveis), Number of
Advertisements Heard (Número de Anúncios
Ouvidos), Number of Join Attempts (Número
de Tentativas de Ligação)
Portal sem Fios Inteligente
No servidor de Internet integrado do Portal, navegue para a página Explorer
(Explorador). Esta página mostrará se o dispositivo está ligado à rede e se está a
comunicar devidamente.
Nota
Pode demorar vários minutos para que o dispositivo se ligue à rede.
Nota
Se o dispositivo se ligar à rede e tiver imediatamente um alarme, provavelmente é devido à
configuração do sensor. Verifique os fios do sensor (consulte “Diagrama de Terminais do
Transmissor 702” na página 15) e a configuração do sensor (consulte “Sequência de Teclas de
Acesso Rápido do transmissor Rosemount 702” na página 30).
Figura 7. Página do Explorador do Portal sem Fios Inteligente
12
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Configurador sem Fios AMS
Quando o dispositivo for ligado à rede, o mesmo será exibido no Configurador
sem Fios AMS, como ilustrado abaixo.
Figura 8. Configurador sem Fios AMS, Ecrã do Explorador do Dispositivo
Resolução de Problemas
Se o dispositivo não se ligar à rede depois de ser ligado, verifique se possui a
configuração correcta da ID da Rede e da Chave de Junção e se a opção Active
Advertising (Anúncio Activo) foi activada no Portal sem Fios Inteligente. A ID da
Rede e a Chave de Junção no dispositivo têm de corresponder à ID da Rede e à
Chave de Junção do Portal.
A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser obtidos a partir do Portal na página
Setup>Network>Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na Internet (consulte a
Figura 9 na página 14). A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser mudadas no
dispositivo sem fios, usando um comunicador de campo e a seguinte sequência
de Teclas de Acesso Rápido.
13
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 9. Ajustes de Rede do Portal
Função
Sequência de Teclas
Itens do Menu
2, 1, 1
Join Device to Network
(Ligar o Dispositivo à Rede)
Sem Fios
Informações de Referência: ligação das entradas dos
interruptores, circuitos de saída e sensores de fuga
Entradas dos interruptores de “Dry Contact”
O transmissor Rosemount 702 possui um par de terminais cravados para cada
dois canais e um par de terminais de comunicação. Estes terminais possuem as
seguintes identificações:
14
CH1+:
Canal Um Positivo
CMN:
Comum
CH2+:
Canal Dois Positivo
CMN:
Comum
COMM:
Comunicação
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 10. Diagrama de Terminais do Transmissor 702
Especificações da saída sem fios
Entrada dupla
O transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de um ou dois interruptores
unipolares momentâneos nas entradas CH1 e CH2. A saída sem fios do
transmissor será uma variável principal (PV) e uma variável secundária (SV).
A PV é determinada pela entrada CH1. A SV é determinada pela entrada CH2.
Um interruptor fechado conduz uma saída VERDADEIRA. Um interruptor aberto
conduz uma saída FALSA.
Nota
Qualquer entrada de “dry contact” pode ser opcionalmente invertida pelo dispositivo, pelo que
deverá alterar o estado lógico discreto. Isto é útil, por exemplo, se for utilizado um interruptor
normalmente aberto para substituir um interruptor normalmente fechado.
15
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 11. Entrada Única, Dupla
Entrada Única
CH1
CMN
CH2
CMN
Entrada Dupla
CH1
CMN
CH2
CMN
Entrada Única ou Dupla
16
Entrada do
Interruptor
Saída sem Fios
Entrada do
Interruptor
Saída sem Fios
CH1
PV
CH2
SV
Fechado
VERDADEIRA (1,0)
Fechado
VERDADEIRA (1,0)
Aberto
FALSA (0,0)
Aberto
FALSA (0,0)
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Entrada dupla, lógica de contacto limite
Quando configurado para a Lógica de Contacto Limite, o transmissor Rosemount
702 suporta a ligação de dois interruptores unipolares momentâneos nas entradas CH1 e CH2, e irá utilizar uma lógica de contacto limite para determinação das
saídas sem fios.
Figura 12. Entrada Dupla, Contactos Limite
Entrada Dupla
Contactos Limite
CH1
VERDADEIRA
CMN
CH2
FALSA
CMN
Entrada Dupla, Lógica de Contacto Limite
Entrada do
Interruptor
CH1
Saída sem Fios
CH2
PV
SV
Aberto
Aberto
DESLOCAMENTO (0,5)
DESLOCAMENTO (0,5)
Aberto
Fechado
FALSA (0,0)
FALSA (0,0)
Fechado
Aberto
VERDADEIRA (1,0)
VERDADEIRA (1,0)
Fechado
Fechado
FALHA (NaN)
FALHA (NaN)
17
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Entrada dupla, lógica de contacto contrário
Quando configurado para a Lógica de Contacto Contrário, o transmissor
Rosemount 702 suporta a ligação de um interruptor bipolar momentâneo
nas entradas CH1 e CH2, e irá utilizar uma lógica de contacto contrário para
determinação das saídas sem fios.
Figura 13. Entrada Dupla, Contacto Contrário
Entrada Dupla
Contactos Contrários
CH1
VERDADEIRA
CMN
CH2
FALSA
CMN
Entrada Dupla, Lógica de Contacto Contrário
Entradas do Interruptor
CH1
18
CH2
Saídas sem Fios
PV
SV
Aberto
Aberto
FALHA (NaN)
FALHA (NaN)
Aberto
Fechado
FALSA (0,0)
FALSA (0,0)
Fechado
Aberto
VERDADEIRA (1,0)
VERDADEIRA (1,0)
Fechado
Fechado
FALHA (NaN)
FALHA (NaN)
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Entradas discretas momentâneas, código de opção de
medição 32 e 42
O transmissor Rosemount 702 detecta entradas discretas momentâneas de
10 milissegundos ou mais em duração, independentemente da velocidade de
actualização sem fios. Em cada actualização sem fios, o dispositivo comunica um
estado de entrada discreta de corrente com uma contagem acumulativa de ciclos
abertos-fechados para cada canal de entrada.
Figura 14. Entradas Momentâneas e Contagem Acumulativa
Estado do Interruptor de Entrada
Fechado
Aberto
Estado
Contagem
Fechado
Aberto
Aberto
Fechado
0
1
4
5
Actualizações sem Fios
Figura 15. Comunicação do Estado Discreto e Contagem de Corrente no Gerente
do Dispositivo AMS
Estado de
Corrente
Contagem
19
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Comunicação e mapeamento variáveis
O transmissor Rosemount 702 possui duas escolhas para comunicação variável:
Classic — Discrete State Only (Clássico — Apenas Estado Discreto) ou Enhanced —
Discrete State with Count (Aperfeiçoado — Estado Discreto com Contagem). No
modo de comunicação variável Classic, o transmissor Rosemount 702 comunica
variáveis tal qual a versão anterior do dispositivo (código de opão de medição
22). No modo de comunicação variável Enhanced (Aperfeiçoado), o transmissor
Rosemount 702 fornece ambos os estados de corrente dos canais discretos,
assim como uma contagem dos ciclos de mudança de estado discreto. A seguir
é apresentado um quadro com o mapeamento variável para ambos os casos.
É possível definir a Comunicação Variável no Gerente do Dispositivo AMS em
Configure > Manual Setup > HART (Configurar > Configuração Manual > HART).
Quadro 1. Mapeamento Variável
Comunicação Variável
Mapeamento Variável
PV
SV
TV
Tensão de
Alimentação
Contagem CH2
Classic — Discrete State Only
(Clássico — Apenas Estado
Discreto)
Estado CH1
Estado CH2
Temperatura dos
Componentes
Electrónicos
Enhanced — Discrete State
with Count (Aperfeiçoado —
Estado Discreto com
Contagem)
Estado CH1
Estado CH2
Contagem CH1
QV
Circuitos de saída discreta, código de opção de medição 42
O transmissor Rosemount 702 possui dois canais que podem ser configurados
para a entrada ou saída discreta. As entradas devem ser as entradas dos interruptores de “Dry Contact”, descritas numa secção precedente deste documento. As
saídas consistem num simples fecho do interruptor para activar um circuito de
saída. A saída do transmissor Rosemount 702 não fornece qualquer tensão ou
corrente; o circuito de saída deve possuir alimentação própria. A saída do transmissor Rosemount 702 possui uma capacidade máxima de interruptor por canal
de 26 V CC e 100 miliamperes.
Nota
É extremamente importante que a polaridade do circuito de saída seja igual ao ilustrado nos
diagramas de ligação, com o lado positivo (+) do circuito ligado ao terminal + de cada canal e o
lado negativo (—) do circuito ligado ao terminal CMN. Se o circuito de saída for inversamente ligado
permanecerá activo (interruptor fechado) independentemente do estado do canal de saída.
Funcionalidade do interruptor de saída discreta
A saída discreta do transmissor Rosemount 702 é comandada pelo sistema de
controlo anfitrião, através do Portal Sem Fios Inteligente e para o Transmissor
Rosemount 702. O tempo necessário para esta comunicação sem fios a partir do
Portal para o transmissor Rosemount 702 depende de muitos factores, incluindo
20
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
da dimensão e topologia da rede e da quantidade total do tráfego a jusante na
rede sem fios. Para uma rede construída segundo as nossas melhores práticas, os
atrasos típicos na comunicação de uma saída discreta do Portal para o transmissor Rosemount 702 é de 15 segundos ou menos. Lembre-se que este atraso faz
apenas parte do tempo de espera que se verificará num circuito de controlo.
Nota
A funcionalidade do interruptor de saída do transmissor Rosemount 702 requer que a rede seja
gerida por um Portal sem Fios Inteligente, versão 4, com firmware v4.3 ou posterior instalado.
Figura 16. Ligação do Circuito de Saída
CARGA
SAÍDA
Figura 17. Possíveis Configurações para o Canal 1 e Canal 2
ENTRADA
ENTRADA
CARGA
ENTRADA
SAÍDA
CARGA
CARGA
SAÍDA
SAÍDA
CARGA
ENTRADA
SAÍDA
21
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Considerações especiais para circuitos de saída dupla:
Se ambos os canais estiverem ligados a circuitos de saída, é extremamente importante que o terminal CMN de cada circuito possua a mesma tensão. Utilizar uma
ligação à terra comum para ambos os circuitos de saída constitui uma forma de
assegurar que ambos os circuitos possuem terminais CMN com a mesma tensão.
Figura 18. Circuitos de Saída Duplos com Ligação à Terra Comum
CARGA
SAÍDA
CARGA
SAÍDA
Se dois circuitos de saída estiverem ligados a um único transmissor Rosemount
702 com uma única fonte de alimentação, ambos os terminais CH + e CMN
devem estar ligados a cada circuito de saída. Os fios negativos da fonte de alimentação devem possuir a mesma tensão e estar ligados a ambos os terminais CMN.
Figura 19. Circuitos de Saída Duplos com Uma Fonte de Alimentação
Incorrecto
CARGA
SAÍDA
CARGA
SAÍDA
CARGA
SAÍDA
CARGA
SAÍDA
Comutar correntes ou tensões mais altas
É importante notar que a capacidade máxima do interruptor de saída é de 26 V CC
e 100 miliamperes. Se for necessário comutar uma maior tensão ou corrente,
poderá ser utilizado um circuito de relé de interposição. A Figura 20 mostra um
exemplo de um circuito para comutar correntes ou tensões mais altas.
22
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Figura 20. Ligação de um Relé de Interposição para Comutar Correntes ou
Tensões mais Altas
CARGA
Fonte de
Alimentação
< 26 V CC
< 100 mA
Sensores de fuga, detecção de hidrocarboneto líquido, código de
opção de medição 61
Ligações do bloco de terminais
A configuração de Detecção de Hidrocarboneto Líquido destina-se a ser utilizada
com o Sensor de Combustível Rápido Tyco® TraceTek® ou cabo de detecção
TraceTek.
Figura 21. Diagrama de Terminais do Sensor de Combustível
23
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Figura 22. Diagrama de Ligação do Sensor de Combustível
As ligações para o cabo de detecção TraceTek do Sensor de Combustível Rápido
são feitas, fazendo corresponder adequadamente os fios de cores com as
respectivas cores das linguetas de terminação.

O Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 suporta até 3 sensores
de Combustível Rápido. Estes sensores de Combustível Rápido são ligados
utilizando o Cabo Guia Modular TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), cabos de ligação
directa modulares opcionais (TT-MJC-xx-MC-BLK) e conectores de derivação
(TT-ZBC-MC-BLK) tal como sugerido na Figura 23.
24
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Sensores de fuga, detecção de hidrocarboneto líquido
(continuação)...
Figura 23. Ligação do Sensor de Combustível
(Nota: todas as referências nesta página referem-se a produtos comercializados
pela Tyco Thermo Controls, LLC)
TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia)
TT-FFS-100 ou TT-FFS-250
(Sonda do Sensor de Combustível Rápido)
TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia)
TT-MJC-xx-MC-BLK (Cabo de ligação directa opcional)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(Conector de Derivação)
TT-FFS-100 ou TT-FFS-250
(Sonda do Sensor de
Combustível Rápido)

O Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 suporta até 150 m de cabo
do sensor de hidrocarboneto ou solvente TraceTek (série TT5000 ou TT5001).
O comprimento total de cabo do sensor ligado a um único transmissor
Rosemount 702 não pode exceder 150 m. No entanto, o cabo guia, os cabos
de ligação directa (se utilizados) e os conectores de derivação não são incluídos no limite de 150 m. Consulte as configurações típicas na Figura 24.
25
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Figura 24. Fios do cabo do sensor de Combustível Rápido
TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia)
Cabo do Sensor TT5000/TT5001
(até 150 m)
TT-MET-MC (Terminação Final)
TT-MJC-xx-MC-BLK (Cabo de ligação directa opcional)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(Conector de Derivação)
TT-MET-MC
(Terminação Final)
TT-MET-MC
(Terminação
Final)
Cabo do sensor TT5000 ou
TT5001 de até 150 m
(Total por 702)
Quadro 2. Interface de Detecção de Hidrocarboneto Líquido, para
mapeamento Modbus
PV
SV
Descrição/Interpretação
1,0
1,0
Condição normal, nenhuma fuga detectada, estado do sensor bom
0,0
1,0 ou 0,0
Fuga detectada, estado do sensor bom
1,0
0,0
Sensor não ligado, pressupor fuga, tomar as devidas medidas
O Quadro 2 descreve a utilização do transmissor Rosemount 702 para a detecção
de hidrocarboneto noutros protocolos de comunicação, tais como Modbus ou
OPC. É imperativo que PV e SV sejam mapeadas para o sistema anfitrião, de modo
a realizar uma boa interpretação da condição e do estado do detector de fugas.
NOTA
É imperativo que PV e SV sejam mapeadas para o sistema anfitrião, de modo a capturar as
informações de diagnóstico no estado do sensor.
Além disso, devem ser cumpridas as considerações do sistema, de modo a
assegurar que o dispositivo permanece ligado à rede sem fios e a comunicar os
valores. Num Portal sem Fios Inteligente Emerson, isto é possível, recorrendo ao
parâmetro: PV_HEALTHY. PV_HEALTHY possui um estado “Verdadeiro” quando
o dispositivo está na rede e as actualizações são recentes, não antigas ou
obsoletas, e o dispositivo está a funcionar devidamente. Um estado “Falso” do
PV_HEALTHY significa que o dispositivo não está ligado à rede, as actualizações
dos dados não são recentes, ou o dispositivo não está a funcionar devidamente
26
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
(tal como uma falha electrónica). Em caso de um estado “Falso” do PV_HEALTHY,
recomenda-se que parta do pressuposto que o dispositivo não está ligado à rede
e tomar as medidas necessárias.
Segue-se uma imagem de um ecrã do portal em que as variáveis PV, SV e o
parâmetro PV_HEALTHY podem ser mapeados.
Figura 25. Mapa de Registo do Modbus do Portal sem Fios Inteligente
Sensores de Fuga, Detecção de Hidrocarboneto Líquido
(Continuação)...

O Diagnóstico do Sensor de Combustível Rápido irá propagar através da
variável SV. Estas informações adicionais irão facultar informações de estado
adicionais do sensor durante a utilização do Sensor de Combustível Rápido
TraceTek.
ADVERTÊNCIA
Se um dispositivo passar a estar ausente na rede sem fios, o sistema anfitrião deverá tomar as
medidas necessárias.
Notas importantes relativas à utilização do Sensor de Combustível Rápido
Tyco TraceTek e cabo de detecção TraceTek:

Os sensores Tyco TraceTek devem ser instalados em conformidade com as
recomendações do fabricante.

Não faça funcionar o transmissor Rosemount 702 durante longos períodos de
tempo (mais de duas semanas) com um sensor de combustível Tyco no estado
de fuga, uma vez que isso apenas contribuirá para esgotar mais rapidamente o
módulo de alimentação.
27
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Monitorização de chuveiros de emergência e lava-olhos
O transmissor Rosemount 702 pode ser utilizado para monitorizar chuveiros de
emergência e estações lava-olhos utilizando kits de interruptores fornecidos pela
TopWorx, uma empresa Emerson. Estes kits são encomendados como parte do
código do modelo Rosemount 702 ou separadamente como kit de acessórios e
encontram-se disponíveis para tubos isolados e não isolados. Estes kits contêm os
interruptores, braçadeiras e cabos necessários para instalar o Rosemount 702 para
monitorizar o chuveiro de emergência e o lava-olhos numa única estação. Uma vez
que cada um possui dois canais de entrada, um transmissor Rosemount 702 pode
ser utilizado para monitorizar um chuveiro de emergência e um lava-olhos.
Cada Kit de Monitorização de Chuveiro de Emergência contém:
Dois interruptores de proximidade magnéticos TopWorx Go Switch

Dois cabos, um de 1,8 m e outro de 3,6 m

Dois bucins de cabo de polímero pretos

Kit de montagem para chuveiro de emergência e lava-olhos

Monitorização do chuveiro de emergência
Quando a válvula do chuveiro é activada (válvula aberta), empurrando o manípulo
para baixo, o interruptor TopWorx é activado (interruptor fechado) e o transmissor
Rosemount 702 detecta esse fecho do interruptor. Este estado do interruptor é
então transmitido pelo transmissor Rosemount 702 para o Portal, que envia essa
informação para o sistema de controlo ou alerta anfitrião. Quando a válvula do
chuveiro é fechada, o itnerruptor permanece no estado activado até ser restaurado por um técnico. O interruptor só pode ser restaurado, colocando um objecto
metálico ferroso no lado mais distante da área de detecção do interruptor.
Figura 26. Interruptor TopWorx instalado num chuveiro de emergência
28
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Monitorização do lava-olhos
Quando a válvula do lava-olhos é activada (válvula aberta), empurrando o manípulo
para baixo, o interruptor TopWorx é activado (interruptor fechado) e o transmissor
Rosemount 702 detecta esse fecho do interruptor. Este estado do interruptor é
então transmitido pelo transmissor Rosemount 702 para o Portal, que envia essa
informação para o sistema de controlo ou alerta anfitrião. Quando a válvula do
lava-olhos é fechada, o interruptor permanece no estado activado até ser restaurado por um técnico. O interruptor só pode ser restaurado, colocando um objecto
metálico ferroso no lado mais distante da área de detecção do interruptor.
Figura 27. Interruptor TopWorx instalado numa estação lava-olhos
Utilização do comunicador de campo
Nota
Para comunicar com um Comunicador de Campo, ligue o transmissor Rosemount 702 com o
módulo de alimentação.
29
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Quadro 3. Sequência de Teclas de Acesso Rápido do transmissor
Rosemount 702
Função
Sequência
de Teclas
Itens do Menu
2,2,4,3
Manufacturer Model (Modelo do Fabricante), Final
Assembly Number (Número de Montagem Final),
Universal, Field Device (Dispositivo de Campo), Software,
Hardware, Descriptor (Descritor), Message (Mensagem),
Date (Data), Model Number I, II, III, (Número do
Modelo I, II, III), SI Unit Restriction (Restrição de
Unidades do Sistema SI), Country (País)
Configuração Guiada
2, 1
Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede),
Configure Update Rate (Configurar a Velocidade de
Actualização), Configure Sensor (Configurar o Sensor),
Calibrate Sensor (Calibrar o Sensor), Configure Display
(Configurar o Mostrador), Configure Process Alarms
(Configurar os Alarmes de Processo)
Configuração Manual
2, 2
Wireless (Sem Fios), Process Sensor (Sensor do Processo),
Percent of Range (Percentagem da Faixa), Device
Temperatures (Temperaturas do Dispositivo), Device
Information (Informações sobre o Dispositivo), Device
Display (Mostrador do Dispositivo), Other (Outro)
Sem Fios
2, 2, 1
Network ID (ID da Rede), Join Device to Network (Ligar o
Dispositivo à Rede), Configure Update Rate (Configurar a
Velocidade de Actualização), Configure Broadcast Power
Level (Configurar o Nível de Alimentação de Transmissão),
Power Mode (Modo de Alimentação), Power Source
(Fonte de Alimentação)
Calibração do Sensor
3, 4, 1
Configuração de saída, configuração de entrada
Informações sobre o
Dispositivo
Figura 28. Ligações do Comunicador de Campo
CH Input Mode:
Dry Contact Only
CH1 +
CH Output Mode:
26VDC Max
100mA Max
CMN
P/N 00753-9200-0020
3
4
30
COMM
2
+
0020
N
CH
2
CM
1
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Certificações do Produto
Locais de Fabrico Aprovados
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, Alemanha
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapura
Informações sobre as Directivas da União Europeia
A Declaração de Conformidade CE encontra-se na página 38 e a revisão
mais recente encontra-se em www.rosemount.com, sob Documentation
(Documentação).
Conformidade das Telecomunicações
Todos os dispositivos sem fios requerem certificações para assegurar que os
mesmos cumprem os regulamentos em relação à utilização de radiofrequência.
Praticamente todos os países requerem este tipo de certificação do produto.
A Emerson está a trabalhar com agências governamentais em todo o mundo para
fornecer produtos em conformidade e eliminar o risco de violação de directivas
ou leis específicas de cada país relativas à utilização de dispositivos sem fios.
FCC e IC
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar
interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de
separação mínima de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
Certificação para Locais Comuns da FM Approvals
De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado
para se determinar se a concepção satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e
de protecção contra incêndio bsicos das Certificações FM, um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational
Safety and Health Administration (OSHA).
Certificações para Locais de Perigo
Certificações Norte-americanas
Certificações FM
I5 Intrinsecamente Seguro segundo as Certificações FM, à Prova de Incêndio e À Prova de
Pós Inflamáveis
Número de Certificado: 3031506
Normas Aplicáveis: Classe 3600, 1998; Classe 3610, 2010; Classe 3611, 2004;
Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
31
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Marcações: IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G.
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D.
IS CL I, Zona 0, AEx ia llC
T4 Ta = —50 a 70°C
DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES TEMP AMB —50 A 85°C
QUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA
ROSEMOUNT 00702-1000.
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKF
ADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTE AS INSTRUÇÕES
TIPO DE CAIXA 4X
IP66/67
Condições Especiais de Certificação:
1. A caixa do transmissor Modelo 702 contém alumínio e considera-se que apresenta um
risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a
instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção.
2. A resistência da superfície da antena polimérica é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco.
3. Para utilização apenas com o Modelo 701P ou o Módulo de Bateria
Rosemount 753-9220-XXXX SmartPower.
N5 Certificações FM, à Prova de Incêndio e À Prova de Pós Inflamáveis
Número de Certificado: 3031506
Normas Aplicáveis: Classe 3600, 1998; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005;
ANSI/NEMA 250
Marcações: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D.
T4 Ta = —50 a 70°C
DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES TEMP AMB —50 A 85°C
QUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA
ROSEMOUNT 00702-1000.
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKF
ADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTE AS INSTRUÇÕES
TIPO DE CAIXA 4X
IP66 / 67
Condições Especiais de Certificação:
1. Para utilização apenas com o Modelo 701P ou o Módulo de Bateria
Rosemount 753-9220-XXXX SmartPower.
CSA International
I6 Intrinsecamente Seguro segundo a CSA
Número de Certificado: 1143113
Normas Aplicáveis: CAN/CSA Std. 22.2 N.º 0-10, CSA Std. 22.2 N.º 142-M1987,
CAN/CSA Std. 22.2 N.º 157-92, CSA Std. 22.2 N.º 60529:05
Marcações: Ex ia; INT. SEGURO PARA UTILIZAÇÃO EM LOC. PERIGO CL I, DIV 1,
GP A, B, C, D
CÓDIGO DE TEMP. T3C
TIPO DE CAIXA 4X, IP66 / IP67
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT
SMARTPOWER 701PBKKF
QUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA
ROSEMOUNT 00702-1020
32
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Limites dos Parâmetros de Saída dos
Terminais de Interruptores
Código de Opção 32
Parâmetros dos Terminais do
Sensor de Combustível
Código de Opção 61
Uo = 6,6 V
Uo = 7,8 V
Io = 13,37 mA
Io = 92 mA
Po = 21,77 mW
Po = 180 mW
Ca = 21,78 uF
Ca = 9,2 uF
La = 198 mH
La = 5 mH
Limites dos Parâmetros de Saída dos Terminais de Interruptores Código de Opção 22
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Ca = 23,8 uF
La = 50 mH
N6 CSA Classe 1, Divisão 2
Número de Certificado: 1143113
Normas Aplicáveis: CAN/CSA Std. 22.2 N.º 0-10, CSA Std. 22.2 N.º 142-M1987,
CSA Std. 22.2 N.º 213-M1987, CSA Std. 22.2 N.º 60529:05
Marcações: SEGURO PARA UTILIZAÇÃO EM LOC. PERIGO CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
CÓDIGO DE TEMP.: T3C
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKF
TIPO DE CAIXA 4X, IP66/67
Certificações Europeias
I1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX
Certificação N.º: Baseefa 07ATEX0239X
Normas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcações:
II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60°C ≤ Tamb ≤ +40°C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60°C ≤ Tamb ≤ +70°C)
1180
IP66/IP67
PARA UTILIZAÇÃO COM O MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ROSEMOUNT
SMARTPOWER™, REFERÊNCIA 753-9220-0001 OU PARA UTILIZAÇÃO COM
A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF
ADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTE AS INSTRUÇÕES
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS
TERMINAIS DE INTERRUPTORES
Código de Opção 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
PARÂMETROS DOS TERMINAIS DO
SENSOR DE COMBUSTÍVEL
Código de Opção 61
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
33
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES
Código de Opção 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condições Especiais para Utilização Segura (X)
1. A resistência da superfície da antena é superior a 1GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electrostática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem
com um pano seco.
NM Intrinsecamente Seguro segundo a ATEX para aplicações de Extracção Mineira
Certificação N.º: Baseefa 07ATEX0239X
Normas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcações:
I M1 Ex ia I Ma (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
1180
IP66/IP67
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT
SMARTPOWER 701PBKKF
ADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTE AS INSTRUÇÕES
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS
TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Condições Especiais para Utilização Segura (X)
1. A resistência da superfície da antena é superior a 1GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electrostática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem
com um pano seco.
IU Segurança Intrínseca ATEX para Zona 2
Número de Certificado: Baseefa12ATEX0122X
Normas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcações:
3G Ex ic IIC T4 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +40°C)
IP66/IP67
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT
SMARTPOWER 701PBKKF
34
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS
TERMINAIS DE INTERRUPTORES
Código de Opção 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Parâmetros dos Terminais de Interruptores
Código de Opção 42
Entrada
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci= 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Saída
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci= 0,216 uF
Li=0
Condições Específicas de Utilização
1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem
com um pano seco.
2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo.
O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de
ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
Certificações do Sistema IECEx
I7 Segurança Intrínseca IECEx
Certificação N.º: IECEx BAS 07.0082X
Normas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcações: Ex ia IIC T5 Ga (—60°C ≤ Ta ≤ +40°C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
IP66/IP67
PARA UTILIZAÇÃO COM O MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ROSEMOUNT
SMARTPOWER™, REFERÊNCIA 753-9220-0001 OU PARA UTILIZAÇÃO COM
A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF
ADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTE AS INSTRUÇÕES
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS
TERMINAIS DE INTERRUPTORES
Código de Opção 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
PARÂMETROS DOS TERMINAIS DO
SENSOR DE COMBUSTÍVEL
Código de Opção 61
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
35
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES
Código de Opção 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condições especiais para utilização segura (X)
1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem
com um pano seco.
2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo.
O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser
devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte
do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
IY Segurança Intrínseca IECEx para Zona 2
Número de Certificado: IECEx BAS 12.0082X
Normas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcações: Ex ic IIC T4 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +40°C)
IP66/IP67
PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT
SMARTPOWER 701PBKKF
ADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA —
CONSULTE AS INSTRUÇÕES
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS
TERMINAIS DE INTERRUPTORES
Código de Opção 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
PARÂMETROS DOS TERMINAIS DE
INTERRUPTORES Código de Opção 42
Entrada
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Saída
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci= 0,216 uF
Li=0
Condições Específicas de Utilização
1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem
com um pano seco.
2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo.
O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de
ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
36
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Certificações para o Japão
I4 Segurança Intrínseca TIIS
Número de Certificado: TC18640
Marcações: Ex ia IIC T4 Temp Ambiente —20~ 60°C
Entradas de “Dry Contact”
Código de Opção 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 10,9 uF
Lo = 25 uH
Certificações para a China (NEPSI)
I3 Segurança Intrínseca na China
Certificação N.º: GYJ081015
Marcações: Ex ia IIC T4/T5
Condições Especiais para Utilização Segura
1. A classe de temperatura depende da gama de temperaturas ambiente como se segue:
Classe de Temperatura
T4
T5
Gama de Temperaturas Ambiente
(—60 ~ +70)°C
(—60 ~ +40)°C
2. Parâmetros de Segurança (Código de Opção 22):
Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH
3. A entrada do cabo do transmissor deve ser protegida para, pelo menos, garantir o grau
de protecção da caixa IP 20 (GB4208-1993).
4. Os cabos entre o transmissor e o aparelho associado devem ser cabos blindados (os
cabos devem ter uma blindagem isolada). A área da secção do núcleo do cabo deve ser
superior a 0,5 mm2. A blindagem deve ser ligada à terra com segurança. As ligações não
devem ser afectadas por interferência electromagnética.
5. Não é permitida a utilização da interface COMM em locais perigosos.
6. O aparelho associado deve ser instalado num local seguro e durante a instalação, o
funcionamento e a manutenção devem ser rigorosamente cumpridos os regulamentos
do manual de instruções.
7. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos.
8. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir as
seguintes normas:
a. GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases
explosivos”
b. GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
c. GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não são minas)”
d. GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para
atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio”
9. Tenha em atenção que todas as práticas de instalação devem ser seguidas e, em caso de
ligação a um dispositivo que não cumpra estes mesmos requisitos de aprovação, a
aprovação de todo o sistema instalado poderá ser comprometida.
37
Guia de Início Rápido
Figura 29. Declaração de Conformidade CE para Rosemount 702
38
Dezembro de 2014
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
39
Guia de Início Rápido
40
Dezembro de 2014
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
41
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1066 Rev. K
Nós,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702
fabricado pela
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EUA
relacionado com esta declaração está em conformidade com as provisões das Diretivas da
Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em
anexo.
A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando
aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia,
conforme indicado na lista em anexo.
Vice-presidente de Qualidade Global
(nome do cargo – letra de imprensa)
Kelly Klein
25 de nov de 2014
(nome – letra de imprensa)
(data de emissão)
Página 1 de 4
42
RMD1066_K_por-eu.doc
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1066 Rev. K
Diretiva CEM (2004/108/CE)
Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 (Todos os Modelos)
EN 61326-2-3:2006
Diretiva R&TTE (1999/5/CE)
Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 (Todos os Modelos)
EN 300 328 V 1.8.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 60950-1:2001
Página 2 de 4
43
Dezembro de 2014
Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1066 Rev. K
Diretiva ATEX (94/9/CE)
Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 (Opções 22, 32 e 61)
Baseefa 07ATEX0239X – Intrinsecamente Seguro
Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (-ƒ&”7D”ƒ&
Ex ia IIC T5 Ga (-ƒ&”7D”ƒ&RX
Grupo de Equipamento I, Categoria 1 M
Ex ia I Ma (-ƒ&”7D”ƒ&
Normas Harmonizadas:
EN 60079-11: 2012
Outras Normas:
IEC 60079-0: 2011 (Esta norma representa “Tecnologia de ponta”.
Espera-se que a versão EN desta norma seja harmonizada brevemente)
Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 (Opções 32 e 42)
Baseefa12ATEX0122X - Segurança Intrínseca
Grupo de Equipamento II, Categoria 3 G
Ex ic IIC T4 Gc (-ƒ&”7D”ƒ&
Ex ic IIC T5 Gc (-ƒ&”7D”ƒ&
Normas Harmonizadas:
EN 60079-11: 2012
Outras Normas:
IEC 60079-0: 2011 (Esta norma representa “Tecnologia de ponta”.
Espera-se que a versão EN desta norma seja harmonizada brevemente)
Página 3 de 4
44
Guia de Início Rápido
Dezembro de 2014
Declaração de Conformidade CE
N.º: RMD 1066 Rev. K
Organismo Notificado pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK179RZ Reino Unido
Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK179RZ Reino Unido
Página 4 de 4
45
Guia de Início Rápido
00825-0213-4702, rev. FB
Dezembro de 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EUA 55317
Tel.: (EUA): (800) 999-9307
Tel.: (Internacional): (952) 906-8888
Fax: (952) 906 -8889
Emerson Process Management, Lda.
Edifício Eça de Queiroz
Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB
Miraflores
1495-137 Algés
Portugal
Tel.: + (351) 214 134 610
Fax: + (351) 214 134 615
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Tel.: (65) 6777 8211
Fax: (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemanha
Tel.: 49 (8153) 9390
Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pequim 100013, China
Tel.: (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas
mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários.
O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da
Emerson Electric Co.
Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.