Svenska (Swedish)

Snabbstartsguide
00825-0212-4802, vers. GA
December 2014
Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter
och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare
med WirelessHART™-protokoll
Snabbstartsguide
December 2014
OBS!
Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för transmittermodellerna Rosemount 3051S
och 3051S MultiVariable™ Wireless (dokument-nr för referenshandbok: 00809-0100-4802). Den innehåller
inga anvisningar för diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Se referenshandboken till
Rosemount 3051S och 3051S MultiVariable Wireless (dokument-nr 00809-0100-4802) för ytterligare
anvisningar. Handboken och denna snabbstartsguide finns också i elektronisk form på www.rosemount.com.
VARNING!
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala,
nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet ”Produktintyg”
för information om eventuella inskränkningar förknippade med säkra installationer.



Se till att instrumenten har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder innan
fältkommunikatorn ansluts i explosionsfarlig miljö. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig
personskada.
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Detta
instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Driften omfattas av följande villkor. Denna produkt
får inte orsaka skadlig interferens. Denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka driftsproblem. Denna enhet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd
på minst 20 cm från alla personer.
Batterienheten kan bytas i explosionsfarliga miljöer. Batterimodulen har en ytresistivitet som överstiger
1 gigaohm och måste monteras på rätt sätt i den trådlösa enheten. Försiktighet måste iakttas under
transport till och från installationsplatsen för att förhindra elektrostatisk laddning.
OBS!
Transportinformation för trådlösa produkter:
Denna enhet levereras utan batteriet installerat. Ta ut batterimodulen innan du skickar enheten.
Batterimodulen består två primära litiumbatterier av storlek ”C”. Transport av primära litiumbatterier
regleras av U.S. Department of Transportation, IATA (International Air Transport Association), ICAO
(International Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods).
Det åligger avsändaren att se till att samtliga ovanstående samt andra lokala krav uppfylls. Konsultera
gällande bestämmelser och krav före transport.
Innehållsförteckning
Anmärkningar om trådlös kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fysisk installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montera transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anslut batterimodulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trimma transmittern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stäng huset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verifiera funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Referensinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Snabbstartsguide
December 2014
Anmärkningar om trådlös
kommunikation
Startsekvens
Batterimodulen bör inte installeras på en trådlös enhet förrän mottagaren
(Smart Wireless Gateway) har installerats och fungerar på avsett sätt. Denna
transmitter drivs med en svart batterimodul (beställningsnummer för modell:
701PBKKF). Trådlösa enheter ska även slås på i ordningsföljd med början från den
enhet som är närmast mottagaren (Smart Wireless Gateway). Detta leder till en
enklare och snabbare nätverksinstallation. Genom att du aktiverar funktionen
Active Advertising (Aktiva underrättelser) på mottagaren ser du till att att nya
enheter snabbare kan kopplas in i nätverket. För vidare information, se
handboken till Smart Wireless Gateway (dokument-nr 00809-0200-4420).
Antennplacering
Placera antennen vertikalt, antingen rakt upp eller rakt ner. Antennen ska sitta
på ett avstånd på ungefär 1 meter från alla större strukturer, byggnader för att
uppnå optimal kommunikation med andra enheter.
Figur 1. Antennläge
Fältkommunikatorns anslutningar
För att fältkommunikatorn ska kunna kommunicera med 3051S eller 3051SMV
måste batterimodulen vara ansluten. Denna transmitter drivs med en svart
batterimodul (beställningsnummer för modell: 701PBKKF).
Figur 2. Fältkommunikatorns anslutningar
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
3
December 2014
Snabbstartsguide
Fysisk installation
Steg 1. Montera transmittern
För vätskeflöde
1. Placera processanslutningar på sidan
av ledningen.
2. Montera i plan med eller under
processanslutningarna.
3. Montera transmittern så att
dränerings-/avluftningsventilerna
är vända uppåt.
FLÖDE
4. Placera antennen vertikalt, antingen
rakt upp eller rakt ner.
För gasflöde
1. Placera processanslutningar på
ovansidan eller sidan av ledningen.
2. Montera i plan med eller ovanför
processanslutningarna.
3. Placera antennen vertikalt, antingen
rakt upp eller rakt ner.
FLÖDE
FLÖDE
För ångflöde
1. Placera processanslutningar på sidan
av ledningen.
2. Montera i plan med eller under
processanslutningarna.
3. Fyll impulsledningarna med vatten.
4. Placera antennen vertikalt, antingen
rakt upp eller rakt ner.
4
FLÖDE
Snabbstartsguide
December 2014
Panelmontering
Rörmontering
Coplanar™-fläns
158
(6,25)
Konventionell fläns
Integrerad montering
U-BULTSFÄSTE
78
(3,08)
5
December 2014
Snabbstartsguide
Anvisningar om bultförband
Om det vid transmitterinstallationen är nödvändigt att montera ihop
processflänsar, ventilblock eller flänsadaptrar följer du monteringsanvisningarna
för att säkerställa ordentlig tätning och optimala prestanda för transmittrarna.
Använd endast de bultförband som medföljer eller som säljs av Emerson som
reservdelar. Figur 3 visar vanliga transmittermonteringar med den bultlängd som
krävs för rätt montering.
Figur 3. Vanliga transmittermonteringar
D
C
A
4 x457
mm (2,25
tum)
x 2.25-in.
(57mm)
(44mm)
44x x441.75-in.
mm (1,75
tum)
B
1.75-in.
44xx44
mm
(1,75
tum)
(44mm)
1.50-in.
4 x 38
mm
(1,50
tum)
(38mm)
4 x444
mm (1,75
tum)
x 1.75-in.
(44mm)
44x x73
mm (2,88
tum)
2.88-in.
(73mm)
A. Transmitter med coplanar-fläns
B. Transmitter med konventionell fläns och flänsadaptrar (tillval)
C. Transmitter med coplanar-fläns och ventilblock (tillval) och flänsadaptrar (tillval)
B. Transmitter med coplanar-fläns och flänsadaptrar (tillval)
Bultförband är normalt tillverkade i kolstål eller rostfritt stål. Bekräfta materialet
genom att titta på markeringarna på bultens huvud och hänvisa till Tabell 1.
Om bultmaterialet inte visas i Tabell 1 kontaktar du närmaste
Emerson Process Management-representant för ytterligare information.
Följ anvisningarna nedan vid bultmontering:
1. Kolstålsbultar behöver inte smörjas och de rostfria stålbultarna är försmorda
för att underlätta installationen. Något ytterligare smörjmedel ska inte
appliceras vid installationen av dessa bulttyper.
2. Fingerdra bultarna.
3. Momentdra bultarna till det initiala åtdragningsmomentet i ett korsvis
mönster. Se Tabell 1 för uppgifter om initialt åtdragningsmoment.
4. Momentdra bultförbanden till det slutliga åtdragningsmomentet i samma
korsvisa mönster. Se Tabell 1 för uppgifter om slutligt åtdragningsmoment.
5. Se till att flänsbultarna sticker igenom sensormodulen innan du anbringar
tryck.
6
Snabbstartsguide
December 2014
Tabell 1. Åtdragningsmoment för fläns- och flänsadapterbultar
Initialt
Slutligt åtdragåtdragningsningsmoment
moment
Bultmärkning
Bultmaterial
B7M
Kolstål (CS)
316
B8M
316
Rostfritt stål (SST)
316
R
STM
316
34 Nm
(300 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
SW
316
O-ringar med flänsadaptrar
VARNING!
Underlåtenhet att montera rätt o-ringar på adaptern kan orsaka läckor som kan resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada. De två flänsadaptrarnas o-ringar skiljs åt genom unika o-ringsspår. Använd endast
den o-ring som är avsedd för sin specifika flänsadapter, enligt figuren nedan.
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
A
B
A. Flänsadapter
B. O-ring
C. PTFE-baserad elastomer
C
Undersök o-ringarna visuellt när flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem
om de uppvisar tecken på skador, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna
drar du åt flänsbultarna och centreringsskruvar efter installationen för att
kompensera PTFE-o-ringens säte.
7
Snabbstartsguide
December 2014
Separat monterad förstärkningsantenn (tillval)
Tillvalen med separat monterad förstärkningsantenn ger större frihet vid
monteringen av Rosemount 3051S- och 3051SMV Wireless-transmitter i fråga
om trådlösa anslutningar, åskledning samt gällande normer och praxis.
VARNING!
Vid installation av separat monterade antenner för 3051S- och 3051SMV-transmittrar ska gällande
säkerhetsföreskrifter följas för att undvika fallolyckor och kontakt med högspänningsledningar.
Installera komponenterna till den separat monterade antennen för 3051S- och 3051SMV-transmittrar
i enlighet med gällande nationella elinstallationsnormer och vedertagen praxis i fråga om åskledare.
Kontakta en behörig elinspektör, anläggningens elansvarige och förmannen för arbetsområdet innan
installationen påbörjas.
Den separat monterade antennen (tillval) till 3051S- och 3051SMV-transmittern är avsedd att ge frihet
i fråga om installationsalternativ samtidigt som trådlösa prestanda optimeras och lokala frekvensbandskrav
efterlevs. För att upprätthålla trådlösa prestanda och undvika brott mot gällande
frekvensbandsbestämmelser får varken en annan antenntyp eller en koaxialkabel av annan längd eller typ
användas.
Om den medföljande separata antennen inte monteras enligt dessa anvisningar tar
Emerson Process Management inget ansvar för trådlösa prestanda eller överträdelse mot gällande
frekvensbandsbestämmelser.
Satsen med den separat monterade förstärkningsantennen innehåller
koaxialtätningsmedel för kabelanslutningarna för åskledaren och antennen.
Leta upp en plats där trådlösa prestanda för den separat monterade antennen är
optimala. Detta är lämpligen 4,6—7,6 m (15—25 ft) över markytan eller 2 m (6 ft)
ovanför hinder eller större strukturer. Följ anvisningarna nedan för att montera
den separata antennen:
WN (tillval)
1. Montera antennen på en 38—51 mm-rörmast (1,5—2 tum) med hjälp av den
medföljande utrustningen.
2. Anslut åskledaren direkt till 3051S-eller 3051SMV-transmitterns övre ände.
3. Installera jordningsfästet, låsbrickan och muttern ovanpå åskledaren.
4. Anslut antennen till åskskyddet med den medföljande LMR-400-koaxialkabeln
och se till att droppslingan inte sitter närmare åskskyddet än 0,3 m (1 ft).
5. Använd koaxialtätningsmedlet för att täta alla anslutningar mellan den
trådlösa fältenheten, åskledaren, kabeln och antennen.
6. Se till att monteringsmasten och åskledaren jordas i enlighet med gällande
elinstallationsnormer.
Eventuella överblivna längder av koaxialkabeln ska placeras i 0,3 m (1 ft) långa
rullar.
8
December 2014
Snabbstartsguide
Figur 4. 3051S-transmitter med separat monterad förstärkningsantenn
OBS! Tätskikt krävs.
Satsen med den separat monterade antennen innehåller koaxialtätningsmedel
för kabelanslutningarna för tätskiktet, åskledaren, antennen och 3051S- eller
3051SMV-transmittrarna. Koaxialtätningsmedlet måste appliceras för att se till att
det trådlösa nätverket fungerar. Se Figur 5 för anvisningar om hur tätningsmedlet
appliceras.
Figur 5. Applicera koaxialtätningsmedel på kabelanslutningarna
9
December 2014
Snabbstartsguide
Steg 2. Anslut batterimodulen
1. Avlägsna huskåpan på fältanslutningssidan.
2. Anslut den svarta batterimodulen.
Steg 3. Trimma transmittern
OBS!
Transmittrar levereras helt kalibrerade enligt önskemål eller med tillverkarens grundvärden med
maximalt mätområde (mätområde = övre områdesgräns).
Nolltrim
Ett nolltrim är en enkelpunktsjustering för att kompensera monteringsläges- och
statiska tryckeffekter. När du utför ett nolltrim ska du se till att
utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till
korrekt nivå.
Om nollpunktsförskjutningen är mindre än 3 % av sann nollpunkt följer du
anvisningarna i Användning av fältkommunikatorn nedan för att utföra
nollpunktsjusteringen.
Användning av fältkommunikatorn
HART®-snabbtangenter
3, 5, 1, 3
Steg
1. Utjämna eller avlufta transmittern och anslut
fältkommunikatorn.
2. Mata in HART-snabbtangentssekvensen vid menyn.
3. Följ kommandona för att utföra nollpunktsjustering.
För anslutning till en fältkommunikator, se Figur 2 på sidan 3.
OBS!
Detta kan också utföras med AMS® Wireless Configurator när enheten anslutits till nätverket.
10
Snabbstartsguide
December 2014
Steg 4. Stäng huset
Stäng huslocket och dra åt enligt säkerhetsspecifikationen. Se alltid till att
enheten är ordentligt förseglad genom att installera elektronikhusets lock så att
metall ligger an mot metall, men undvik att dra åt för hårt.
Steg 5. Verifiera funktioner
Funktionerna kan kontrolleras på fyra olika ställen:
1. På enhetens LCD-display.
2. Med hjälp av fältkommunikatorn.
3. Via Smart Wireless Gateways integrerade webbgränssnitt.
4. Via AMS Wireless Configurator.
LCD-displayen
Värdena visas på LCD-displayen baserat på den trådlösa enhetens
uppdateringsfrekvens. Se handböckerna till Rosemount 3051S och 3051SMV
Wireless för information om felkoder och andra meddelanden på displayen. Håll
ner knappen Diagnostic (Diagnostik) i minst fem sekunder för att visa skärmarna
TAG (Positionsmärkning), Device ID (Instrument-id), Network ID (Nätverks-id),
Network Join Status (Uppkopplingsstatus för nätverk) och Device Status
(Instrumentstatus).
Söker efter nätverk
Ansluter till
nätverk
Ansluten med
begränsad
bandbredd
Ansluten
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
Fältkommunikator
För kommunikation med trådlösa HART-transmittrar krävs en DD
(enhetsbeskrivning) för 3051S och 3051SMV Wireless. För anslutning till en
fältkommunikator, se Figur 2 på sidan 3.
Funktion
Communications
(Kommunikation)
Tangentsekvens
Menyalternativ
3, 4
Join Status (Uppkopplingsstatus), Wireless Mode
(Trådlöst läge), Join Mode (Uppkopplingsläge),
Number of Available Neighbors (Antal tillgängliga
grannar), Number of Advertisements Heard (Antal
mottagna underrättelser), Number of Join
Attempts (Antal uppkopplingsförsök)
11
Snabbstartsguide
December 2014
Smart Wireless Gateway
I mottagarens integrerade webbgränssnitt navigerar du till sidan Explorer
(Utforskaren) > Status. På denna sida ser du om enheten är uppkopplad till
nätverket eller ej, och om den kommunicerar på rätt sätt.
OBS!
Det kan ta flera minuter innan enheten kopplas upp till nätverket. Se snabbinstallationsguiden till
Smart Wireless Gateway (dok-nr 00825-0200-4420) för vidare information.
Figur 6. Nätverksinställningar för mottagaren
12
Snabbstartsguide
December 2014
AMS Wireless Configurator
När enheten har anslutits till nätverket, visas detta på Wireless Configurator som
bilden nedan visar.
Felsökning
Om enheten inte är ansluten till nätverket efter att den slagits på ska du verifiera
korrekt konfiguration för nätverks-id och anslutningsnyckel samt att
funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser) har aktiverats på
Smart Wireless Gateway. Enhetens nätverks-id (Network ID) och
anslutningsnyckel (Join Key) måste matcha gatewayens nätverks-id och
anslutningsnyckel.
Nätverks-id och anslutningsnyckel kan erhållas från Smart Wireless Gateway
på sidan Setup (Installation) > Network (Nätverk) > Settings (Inställningar) på
webbgränssnittet (se Figur 6 på sidan 12). Nätverks-id och anslutningsnyckel kan
ändras på den trådlösa enheten med hjälp av följande snabbtangentsekvens.
Funktion
Communications
(Kommunikation)
Tangentsekvens
3, 4
Menyalternativ
Join Status (Uppkopplingsstatus), Wireless Mode
(Trådlöst läge), Join Mode (Uppkopplingsläge),
Number of Available Neighbors (Antal tillgängliga
grannar), Number of Advertisements Heard (Antal
mottagna underrättelser), Number of Join
Attempts (Antal uppkopplingsförsök)
13
December 2014
Snabbstartsguide
Referensinformation
Figur 7. Anslutningsdiagram
P/N 00753-9200-0010
COMM
För anslutning till en fältkommunikator, se Figur 2 på sidan 3.
Tabell 2. HART-snabbtangentssekvens
Funktion
Device Info(1)
(Enhetsinformation)
Guided Setup
(Guidestyrd
konfiguration)
Manual Setup
(Manuell
konfiguration)
Wireless (Trådlös)
Tangentsekvens
Menyalternativ
2, 2, 9
Manufacturer (Tillverkare); Model (Modell); Final Assembly
Number (Slutmonteringsnummer); Universal (Universell);
Field Device (Fältenhet); Software (Programvara); Hardware
(Maskinvara); Descriptor (Beskrivning); Message
(Meddelande); Date (Datum); Model Number
(Modelnummer) I, II, III; SI Unit Restriction
(SI-enhetsbegränsning); Country (Land)
2, 1
Configure Basic Setup (Grundläggande konfiguration),
Zero Sensor Trim (Nollsensorjustering), Join Device to
Network (Anslut enhet till nätverket), Update Rate
(Uppdateringsfrekvens), Device Display (Enhetsdisplay),
Alert Setup (Konfigurera varningar), Scaled Variable (Skalad
variabel)
2, 2
Configure (Konfigurera), Manual Setup (Manuell
konfiguration), Wireless (Trådlös), Pressure (Tryck), Device
Temperatures (Instrumenttemperaturer), Device
Information (Instrumentinformation), Display, Scaled
Variable (Skalad variabel), Other (Övrigt)
2, 2, 1
Network ID (Nätverks-id), Join Device to Network (Koppla
upp enhet till nätverk), Configure Update Rate (Konfigurera
uppdateringsfrekvens), Configure Broadcast Power Level
(Konfigurera sändningseffekt), Power Mode
(Strömförsörjningsläge), Power Source
(Strömförsörjningskälla)
1. För 3051SMV ska du använda snabbtangentsekvensen 2, 2 och sedan gå till ”Device Information”
(Enhetsinformation).
14
December 2014
Snabbstartsguide
Produktintyg
Information om EU-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om
överensstämmelse finns på www.rosemount.com.
Telekommunikationsöverensstämmelse
För alla trådlösa enheter krävs intyg på att de uppfyller kraven avseende
användning på det aktuella frekvensbandet. Nästan alla länder kräver detta
slags produktintyg. Emerson arbetar med myndigheter över hela världen för
att tillhandahålla produkter som helt uppfyller alla krav utan risk för brott mot
respektive lands direktiv och lagar vad beträffar bruk av trådlösa enheter.
FCC och IC
Detta instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Drift är
underkastad följande villkor: Instrumentet får inte orsaka skadliga störningar och
måste ta emot alla inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka
driftsproblem. Instrumentet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd
på minst 20 cm från kringstående personer.
FM Approvals intyg för användning i
icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att fastställa att
utformningen uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och
brandskyddskrav enligt FM-godkännanden (Factory Mutual, ett nationellt erkänt
testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat
av USA:s Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
USA
I5
FM egensäkerhet och gnistfrihet
Intygs-nr: 3027705
Standarder: FM-klass 3600 — 2011, FM-klass 3610 — 2010, FM-klass 3611 — 2004
FM-klass 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; KL. III
T4; KL. 1, zon 0, AEx ia IIC T4; gnistfri KL. 1, DIV. 2, GR. A, B, C, D T4;
dammgnistsäker KL. II, DIV. 1, GR. E, F, G; KL. III, T5;
T4 (—50 °C Ta  +70 °C)/T5 (—50 °C  Ta  +85 °C); vid installation i
enlighet med Rosemount-ritning 03151-1000; typ 4x
15
Snabbstartsguide
December 2014
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Trycktransmittermodell 3051SMV Wireless PDP-transmitter ska endast
användas tillsammans med 701PBKKF Rosemount SmartPower™batterimodul.
2. Transmittern kan innehålla mer än 10 % aluminium och anses vara en
potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion.
3. Antennens ytresistivitet överstiger 1 G. Det får inte gnidas eller rengöras
med lösningsmedel eller torra trasor, eftersom detta kan ge upphov till statisk
elektricitet.
Kanada
I6
CSA-egensäker
Intygs-nr: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987,
CSA-std C22.2 nr 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA-std C22.2 nr 60529:05
Märkdata: Egensäker för klass I; division 1; lämplig för klass 1, zon 0, IIC,
T3C; vid anslutning i enlighet med Rosemount-ritning 03151-1010;
typ 4x
Europa
I1
ATEX egensäkerhet
Intygs-nr: Baseefa13ATEX0127X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012
Märkdata:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C  Ta  +70 °C)
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Kapslingen på modell 3051S Wireless och 3051SMV Wireless kan vara
tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack.
Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning vid montering i
zon 0-miljöer.
2. Antennens ytresistivitet överstiger 1 G. Den får inte gnidas eller rengöras
med lösningsmedel eller torra trasor för att undvika elektrostatisk laddning.
Internationella
I7
IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 13.0068X
Standarder: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C  Ta  +70 °C)
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Kapslingen på modell 3051S Wireless och 3051SMV Wireless kan vara
tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack.
Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning vid montering i
zon 0-miljöer.
2. Antennens ytresistivitet överstiger 1 G. Den får inte gnidas eller rengöras
med lösningsmedel eller torra trasor för att undvika elektrostatisk laddning.
16
December 2014
Snabbstartsguide
Brasilien
I2
INMETRO egensäkerhet
Intygs-nr: CEPEL 08.1618
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Märkdata: Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (—60 °C  Ta  +70 °C), T5 (—60 °C  Ta  +40 °C),
IP66(Al)/IP66W(SST)
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se tillämpligt intyg.
OBS!
För närvarande ej tillgänglig på 3051S MultiVariable Wireless-transmittern.
Kina
I3
Kinesisk egensäkerhet
Intygs-nr: 3051S Wireless: GYJ111401X
3051SFx GYJ11.1707X [flödesmätare]
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
Märkdata: Ex ia IIC Ga T4, T4 (—50~70 °C)
Särskilda villkor för säker användning (x):
1. Se tillämpligt intyg.
OBS!
För närvarande ej tillgänglig på 3051S MultiVariable Wireless-transmittern.
Japan
I4
TIIS egensäker
Intygs-nr: TC18649, TC18650
Märkdata: Ex ia IIC T4 (—20~60 °C)
OBS!
För närvarande ej tillgänglig på 3051S MultiVariable Wireless-transmittern.
EAC — Vitryssland, Kazakstan, Ryssland
IM
Kontakta en Emerson Process Management-representant för vidare information.
Sydkorea
IP
Kontakta en Emerson Process Management-representant för vidare information.
17
Snabbstartsguide
December 2014
Figur 8. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3015S Wireless
18
December 2014
Snabbstartsguide
19
Snabbstartsguide
20
December 2014
December 2014
Snabbstartsguide
21
December 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr.: RMD 1099 Rev. B
Vi,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
intygar på eget ansvar att produkten
Modell 3051S Wireless-seriens trycktransmittrar
Modell 3051SF Wireless-seriens flödesmätartransmittrar
modell 300S-hus
Modell 3051SMV- och 300SMV Wireless-trycktransmittrar
tillverkade av
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv,
inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogade tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ,
vilket framgår av bifogad tabell.
Vice President of Global Quality
(befattning – textad)
Kelly Klein
25 nov 2014
(namn – textat)
(datum för utfärdande)
Sidan 1 av 4
22
Snabbstartsguide
December 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr.: RMD 1099 Rev. B
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG)
Alla modeller
SS-EN 61326-1:2006, SS-EN 61326-2-3:2006
Direktivet om radio- och teleterminalsutrustning (R&TTE, 1999/5/EG)
Alla modeller
EN 300 328 V 1.8.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 60950-1:2001
Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
Trycktransmittrar i 3051S-serien
Trycktransmittrar av modell 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (även med tillval P0 och P9)
Kvalitetsvärderingsintyg – CE-intyg nr 59552-2009-CE-HOU-DNV
Bedömning av överensstämmelse för modul H
Utvärderingsstandarder:
ANSI/ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Övriga trycktransmittrar av modell 3051S
God teknisk praxis (SEP)
Övriga modell 3051SMV-trycktransmittrar
God teknisk praxis (SEP)
Transmittertillbehör: tryckförmedlare – processfläns – ventilblock
God teknisk praxis (SEP)
3051SF-seriens flödesmätar- och trycktransmittrar
Se Försäkran om överensstämmelse DSI1000
Sidan 2 av 4
23
December 2014
Snabbstartsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr.: RMD 1099 Rev. B
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Trycktransmittrar modell 3051S och flödestransmittrar modell 3051SF
Baseefa13ATEX0127X – egensäkerhetsintyg
Utrustning grupp II, kategori 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ”7D”ƒ&
Tillämpade harmoniserade standarder:
SS-EN 60079-0:2012
SS-EN 60079-11:2012
Sidan 3 av 4
24
Snabbstartsguide
December 2014
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr.: RMD 1099 Rev. B
Anmält organ enligt PED-direktivet
Trycktransmittrar i 3051S-serien
Det Norske Veritas (DNV) [nummer på anmält organ: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
Anmälda organ för CE-typutvärderingsintyg enligt ATEX-direktivet
Baseefa [Nummer på underrättad myndighet: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet
Baseefa [Nummer på underrättad myndighet: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Sidan 4 av 4
25
*00825-0212-4802*
Snabbstartsguide
00825-0212-4802, vers. GA
December 2014
Rosemount Inc.
Emerson Process Management AB
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latin America
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management,
Dubai
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
© 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
AMS är ett registrerat varumärke som tillhör Emerson Process Management.
Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör
Rosemount Inc.
MultiVariable och Coplanar är varumärken som tillhör Rosemount Inc.
WirelessHART och HART är registrerade varumärken som tillhör
HART Communication Foundation.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tfn (inom USA): 800-999-9307
Tfn (övr. världen): +1-952-906-8888
Fax: +1-952-906-8889
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: +65-6777 8211
Fax: +65-6777 0947/6777 0743
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tfn: +49-8153-9390
Fax: +49-8153-939172
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng-distriktet
Peking 100013, Kina
Tfn: +86-10-6428 2233
Fax: +86-10-6422 8586
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tfn: +1 954 846 5030
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubai, Förenade arabemiraten
Tfn: +971-4-8118100
Fax: +971-4-8865465