Guía de inicio rápido 00825-0209-4802, Rev HC Agosto de 2016 Rosemount™ 3051S Transmisor de presión y Rosemount 3051SF Caudalímetros con protocolo WirelessHART® Agosto de 2016 Guía de inicio rápido AVISO Esta guía proporciona directrices básicas para los global change: Rosemount 3051S y 3051S MultiVariable™ Transmisores inalámbricos. No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Consultar el manual de referencia de los transmisores inalámbricos Rosemount 3051S y 3051S MultiVariable. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en EmersonProcess.com/Rosemount. ADVERTENCIA Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas locales, nacionales e internacionales vigentes. Revisar la sección de aprobaciones de esta guía para conocer las restricciones asociadas con una instalación segura. Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o fatales. Evite el contacto con los conductores y terminales. Los cables conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas. Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. AVISO Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos: La unidad fue enviada sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar el equipo. Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías principales de litio tamaño “C”. El transporte de las baterías principales de litio se encuentra regulado por el Departamento de transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de transporte aéreo internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de aviación civil internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte terrestre europeo de materiales peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo. Contenido Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montar del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conectar el módulo de alimentación . . . . . . . . 9 Ajustar el transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Cerrar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verificar el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . 15 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 1.0 Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos 1.1 Secuencia de encendido El módulo de alimentación no debe instalarse en ningún dispositivo inalámbrico hasta que la Emerson™ Smart Wireless Gateway (Gateway) esté instalada y funcione de manera adecuada. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación negro. Pedir el número de modelo 701PBKKF. Los dispositivos inalámbricos también deben ser energizados en orden de proximidad con respecto al gateway, comenzando con el más cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active Advertising del Smart Wireless Gateway para garantizar que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de referencia de Smart Wireless Gateway de Emerson. 1.2 Posición de la antena Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 1 m (3 pies) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos. Figura 1. Posición de la antena 1.3 Conexiones del comunicador de campo Para que el comunicador de campo se comunique con el Rosemount 3051S o con el Rosemount 3051SMV, el módulo de alimentación debe estar conectado. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación negro. Pedir el número de modelo 701PBKKF. Figura 2. Conexiones del comunicador de campo P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM 3 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 2.0 Montar del transmisor 2.1 Aplicaciones para caudal de líquido 1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea. 2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso. 3. Montar el transmisor de tal modo que las válvulas de drenaje/ventilación queden orientadas hacia arriba. Caudal Flow 4. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. 2.2 Aplicaciones para caudal de gas 1. Colocar las llaves de paso encima o al lado de la línea. 2. Montarlas al lado o encima de las llaves de paso. 3. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. Caudal Flow 2.3 Aplicaciones para caudal de vapor 1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea. 2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso. 3. Llenar con agua las líneas de impulso. 4. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. 4 Caudal Flow Caudal Flow Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Figura 3. Montaje en el panel y en la tubería Montaje en panel Montaje en tubería Brida coplanar 158 6.25 (6,25) (158) Brida tradicional En línea A 3.08 78 (3,08) (78) A. Soporte de perno en U 5 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 2.4 Consideraciones para el montaje Si la instalación del transmisor requiere que se monten las bridas de proceso, los manifolds o adaptadores de brida, siga estas recomendaciones de montaje para garantizar un sello hermético y obtener un funcionamiento óptimo de los transmisores. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por Emerson como piezas de repuesto. La Figura 4 ilustra los conjuntos comunes del transmisor con la longitud de los pernos requerida para un adecuado montaje del transmisor. Figura 4. Montajes comunes del transmisor A C D 57 mm 44×?2.25-in. (2,25 pulg.) (57 mm) 44 ×? 1.75-in. 44 mm (44 mm) (1,75 pulg.) B 44? ×441.75-in. mm 38 mm 4 4× ?1.50-in. (44pulg.) mm) (1,75 (1,50 pulg.) (38 mm) 4× 1.75-in. ? 44 mm (44 pulg.) mm) (1,75 4 mm 4 ?×73 2.88-in. (2,88 (73 pulg.) mm) A. Transmisor con brida coplanar B. Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida opcionales C. Transmisor con brida coplanar y manifold y adaptadores de brida opcionales D. Transmisor con brida Coplanar y adaptadores de brida opcionales Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Para confirmar el material, observar las marcas del cabezal del perno y consultar la Tabla 1. Si no aparece el material de los pernos en la Tabla 1, consultar al representante local de Emerson Process Management para obtener más información. Usar el siguiente procedimiento para instalación de pernos: 1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de acero inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación. Sin embargo, no debe aplicarse más lubricante cuando se instale alguno de estos dos tipos de pernos. 2. Asegurar los pernos manualmente. 3. Asegurar los pernos con el torque inicial siguiendo un patrón en cruz. Consultar la Tabla 1 para conocer el valor de torque inicial. 4. Asegure los pernos al valor final del torque, siguiendo el mismo patrón en cruz. Consultar la Tabla 1 para conocer el valor de torque final. 5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de la brida sobresalgan a través de la placa aislante. 6 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Tabla 1. Valores del torque para la brida y los pernos del adaptador de la brida Material del perno Marcas que aparecen en el cabezal Acero al carbono (CS) B7M 316 B8M 316 R STM 316 Acero inoxidable (SST) 316 Torque inicial Torque final 300 pulg.-lb 650 pulg.-lb 150 pulg.-lb 300 pulg.-lb SW 316 2.5 O-rings con adaptadores de brida ADVERTENCIA Si no instalan los O-rings adecuados para el adaptador de la brida, se pueden producir fugas en el proceso y ocasionar lesiones graves o fatales. Los dos adaptadores de brida se distinguen por sus ranuras de O-ring especiales. Usar solo el O-ring diseñado para su adaptador de brida específico, como se muestra a continuación: Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051 3051S/3051SMV/3051/2051 Rosemount A B C D A. Adaptador de brida B. O-ring C. Basado en PTFE (el perfil es cuadrado) D. Elastómero (el perfil es redondo) Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente los O-rings. Sustituir los O-rings si se observan mellas, cortes u otros indicios de daño. Si se reemplazan los O-rings, volver a apretar los pernos de la brida y los tornillos de alineación después de la instalación para compensar el asiento del O-ring de teflón. 7 Guía de inicio rápido Agosto de 2016 2.6 Alta ganancia, antena remota (opcional) Las opciones de alta ganancia y antena remota proporcionan flexibilidad para montar los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV Wireless de acuerdo con la conectividad inalámbrica, la protección contra descargas atmosféricas y los procedimientos de trabajo actuales. ADVERTENCIA Al instalar antenas remotas para los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV, siempre usar los procedimientos de seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta tensión. Instalar los componentes de la antena remota para los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV en conformidad con los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos para la protección contra descargas atmosféricas. Antes de efectuar la instalación, consultar con el inspector eléctrico, con el funcionario eléctrico de la localidad y con el supervisor del área de trabajo. La opción de antena remota de los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV está diseñada específicamente para proporcionar flexibilidad de instalación, optimizando a la vez el funcionamiento inalámbrico y las aprobaciones locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el funcionamiento inalámbrico y evitar el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia, no se debe cambiar la longitud de cable ni el tipo de antena. Si no se instala el juego de antena remota suministrado de acuerdo con estas instrucciones, Emerson Process Management no se responsabiliza por el rendimiento inalámbrico, ni el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia. El juego de antena con montaje remoto y de alta ganancia incluye un sellador coaxial para las conexiones de cable para el pararrayos y la antena. Encontrar una ubicación donde la antena remota tenga un rendimiento inalámbrico óptimo. De preferencia, el sitio debe estar 4,6–7,6 m (15–25 ft) por encima del suelo o 2 m (6 ft) por encima de obstrucciones o edificaciones de grandes dimensiones. Para instalar la antena remota, usar el siguiente procedimiento: Opción WN 1. Montar la antena en un tubo de 1,5 pulg. a 2 pulg. con el equipo de montaje suministrado. 2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior de los transmisores Rosemount 3051S o 3051SMV. 3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte superior del pararrayos. 4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial LMR-400 suministrado asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de 0,3 m (1 ft) con respecto al pararrayos. 5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena. 6. Asegurarse de que el poste de montaje y el pararrayos estén conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Los tramos de cable coaxial sobrantes deben colocarse en bobinas de 0,3 m (12 pulg.). 8 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Figura 5. Transmisor Rosemount 3051S con alta gananciay, antena remota Nota: ¡se requiere protección contra la intemperie! El juego de antena remota incluye un sellador coaxial para las conexiones de cable contra las condiciones climáticas para el pararrayos, la antena y los transmisores Rosemount 3051S o 3051SMV. Debe aplicarse el sellador coaxial para garantizar el funcionamiento de la red de campo inalámbrica. Consultar la Figura 6 para obtener detalles sobre cómo aplicar sellador coaxial. Figura 6. Aplicación del sellador coaxial a las conexiones del cable 3.0 Conectar el módulo de alimentación 1. Quitar la tapa de la carcasa en el lado de terminales de campo. 2. Conectar el módulo de alimentación negro. 9 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 4.0 Ajustar el transmisor Nota Los transmisores se envían totalmente calibrados, ya sea por solicitud especial o utilizando el valor por defecto de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de rango). 4.1 Ajuste del cero Un ajuste a cero es un ajuste de punto simple usado para compensar los efectos de la posición de montaje y de la presión en tubería. Al realizar un ajuste del cero, comprobar que la válvula de compensación esté abierta y que todas las piernas húmedas estén llenas al nivel correcto. Si la desviación a cero es menos de un 3% del cero real, siga las instrucciones en Uso del comunicador de campo a continuación para realizar un ajuste a cero. Uso del comunicador de campo Secuencia de teclas de acceso rápido HART® 3, 5, 1, 3 Pasos 1. Compensar o ventilar el transmisor y conectarlo al comunicador de campo. 2. Introducir en el menú la secuencia rápida de teclas HART. 3. Seguir los comandos para realizar un ajuste del cero. Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la página 3. Nota Esto también puede llevarse a cabo mediante el configurador inalámbrico AMS™ una vez que el dispositivo se haya conectado a la red. 5.0 Cerrar la carcasa Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la especificación de seguridad. Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando las tapas de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado. 6.0 Verificar el funcionamiento El funcionamiento puede ser verificado en cuatro lugares: En el dispositivo mediante el indicador local (indicador LCD) Con el comunicador de campo Mediante la interfaz web integrada al Smart Wireless Gateway Mediante el configurador inalámbrico AMS 10 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 6.1 Indicador local (indicador LCD) El indicador LCD mostrará los valores de salida de acuerdo con la velocidad de actualización inalámbrica. Consultar el manual de los transmisores inalámbricos Rosemount 3051S y 3051SMV para ver los códigos de error y otros mensajes del indicador LCD. Mantener presionado el botón Diagnostic (Diagnóstico) al menos cinco segundos para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo), Network ID (ID de red), Network Join Status (Estado de conexión de la red) y Device Status (Estado del dispositivo). Buscando red Conectando con red Conectado con ancho de banda limitado Conectado NETwK netwk netwk netwk SRCHNG NEGOT LIM-OP OK 6.2 Comunicador de campo Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una descripción de dispositivo (DD) de los dispositivos inalámbricos Rosemount 3051S y 3051SMV. Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la página 3. Función Comunicaciones Secuencia de teclas de acceso rápido Opciones del menú 3, 4 Join Status (Estado de conexión), Wireless Mode (Modo inalámbrico), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión) 6.3 Smart Wireless Gateway En la interfaz web integrada de Smart Wireless Gateway, ir a la página Explorer > Status (Explorador > Estado). Esta página mostrará si el dispositivo está conectado a la red y si se comunica de manera adecuada. Nota El dispositivo puede tardar varios minutos en conectarse con la red. Para obtener más información, consultar la Guía de inicio rápido de Smart Wireless Gateway de Emerson. 11 Guía de inicio rápido Agosto de 2016 Figura 7. Configuración de red del Gateway 6.4 Configurador inalámbrico AMS Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá en el configurador inalámbrico, como se muestra a continuación. 6.5 Resolución de problemas Si el dispositivo no está conectado a la red después de energizado, verificar la configuración correcta de los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión), y verificar que se haya activado la función Active Advertising en el Gateway. Los parámetros ID de red y Clave de conexión del dispositivo deben coincidir con los del Gateway. 12 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido La ID de red y la clave de conexión pueden obtenerse del Gateway en la página Instalación > Red > Configuración, en la interfaz web (consultar la Figura 7 en la página 12). Los parámetros ID de red y Clave de conexión se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico mediante la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido. Función Comunicaciones Secuencia de teclado rápida Opciones del menú 3, 4 Join Status (Estado de conexión), Wireless Mode (Modo inalámbrico), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión) 7.0 Información de referencia Figura 8. Diagrama de terminales P/N 00753-9200-0010 COMM 13 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la página 3. Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido de HART Función Información sobre el dispositivo(1) Configuració n guiada Configuració n manual Wireless Secuencia de teclas de acceso rápido Opciones del menú 2, 2, 9 Manufacturer (Fabricante), Model (Modelo), Final Assembly Number (Número de montaje final), Universal, Field Device (Dispositivo de campo), Software, Hardware, Descriptor, Message (Mensaje), Date (Fecha), Model Number I, II, III (Número de modelo I, II, III) SI Unit Restriction (Restricción de la unida SI), Country (País) 2, 1 Configure (Configurar), Basic Setup (Configuración básica), Zero Sensor Trim (Ajuste del cero del sensor), Join Device to Network (Conectar dispositivo a la red), Update Rate (Velocidad de actualización), Device Display (Pantalla del dispositivo), Alert Setup (Configuración de alertas), Scaled Variable (Variable escalada) 2, 2 Configure (Configurar), Manual Setup (Configuración manual), Wireless (Inalámbrico), Pressure (Presión), Device Temperatures (Temperaturas del dispositivo), Device Information (Información del dispositivo), Display (Pantalla), Scaled Variable (Variable escalada), Other (Otros) 2, 2, 1 Network ID (ID de la red), Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red), Update Rate (Velocidad de actualización), Configure Broadcast Power Level (Configurar el nivel de potencia de transmisión), Power Mode (Modo de alimentación), Power Source (Fuente de alimentación) 1. Si se utiliza el Rosemount 3051SMV, utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 2 y luego ir a Device Information (Información del dispositivo). 14 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 8.0 Certificaciones del producto Rev 2.2 8.1 Información sobre directivas europeas Una copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la Declaración de conformidad UE se puede encontrar en EmersonProcess.com/Rosemount. 8.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. 8.3 FCC e IC Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. 8.4 Certificación sobre ubicaciones ordinarias Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). 8.5 Instalación del equipo en Norteamérica El US National Electrical Code® (NEC, Código Eléctrico Nacional) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos. 15 Guía de inicio rápido Agosto de 2016 8.6 EE. UU. I5 Intrínsecamente seguro (IS) , no inflamable (NI) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según EE. UU. Certificado: FM 3027705 Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004, FM clase 3810 - 2005, NEMA® 250 - 2003 Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III T4; Clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T4; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III, T5; T4(-50 °C Ta +70 °C)/T5(-50 °C Ta +85 °C); cuando se conecta según el plano 03151-1000 de Rosemount; tipo 4X Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores Rosemount 3051S y SMV Wireless solo deben usarse con la batería Rosemount 701PBKKF SmartPower™ o alternativamente con el módulo de alimentación Perpetuum Intelligent Vibration Harvester. 2. El transmisor puede contener más de un 10% de aluminio y se considera que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. 3. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. 8.7 Canadá I6 Intrínsecamente seguro según Canadá Certificado: CSA 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1010 de Rosemount; tipo 4X 8.8 Europa I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: Baseefa13ATEX0127X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La carcasa de los modelos Rosemount 3051S inalámbrico y 3051SMV inalámbrico puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión si se encuentra en un área de zona 0. 2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 16 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 8.9 Internacional I7 Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS 13.0068X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La carcasa de los modelos Rosemount 3051S inalámbrico y 3051SMV inalámbrico puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión si se encuentra en un área de zona 0. 2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 8.10 Brasil I2 Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: UL-BR 14.0760X Normas: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + corrección 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Ver el certificado. 8.11 China I3 Seguridad intrínseca según China Certificado: 3051S Wireless: GYJ161250X 3051SFx: GYJ11.1707X [caudalímetros] Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 ~ 70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado apropiado. Nota No está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico multivariable. 8.12 Japón I4 Intrínsecamente seguro según TIIS Certificados: TC18649, TC18650, TC18657 Marcas: Ex ia IIC T4 (-20 ~ 60 °C) Nota No está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico multivariable. 17 Guía de inicio rápido Agosto de 2016 8.13 EAC – Bielorrusia, Kazajistán, Rusia IM Seguridad intrínseca según EAC Certificado: RU C-US.AA87.B.00094 Marcas: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60 °C Ta +70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. 8.14 República de Corea IP Seguridad intrínseca según Corea Certificado: 12-KB4BO-0202X, 12-KB4BO-0203X Marcas: Ex ia IIC T4, (-60 °C Ta +70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. Nota No está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico multivariable. 8.15 Combinaciones KQ Combinación de I1, I5 e I6 18 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Figura 9. Declaración de conformidad del modelo inalámbrico Rosemount 3051S 19 Guía de inicio rápido 20 Agosto de 2016 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido 21 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1099 Rev. D Nosotros, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Rosemount 3051S Transmisores inalámbricos de presión Rosemount 3051SFx Transmisores inalámbrico de caudal Carcasa del Rosemount 300S Rosemount 3051SMV y 300SMV Transmisores inalámbricos de presión fabricado por, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión Europea, como se muestra en el anexo. Vicepresidente de Calidad Global (función) 19 de abril de 2014 Kelly Klein (nombre) (fecha de emisión) Página 1 de 3 22 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1099 Rev. D Directiva EMC (2004/108/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Normas homologadas: EN 61326-1:2013 EN 61326-2-3:2013 Directiva R&TTE (1999/5/EC) Normas homologadas: EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010 Directiva PED (97/23/EC) Esta directiva es válida hasta el 18 de julio de 2016 Directiva PED (2014/68/EU) Esta directiva es válida desde el 19 de julio de 2016 Rosemount 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con la opción P0 y P9) Certificado de evaluación QS – Certificado EC N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV Evaluación de conformidad Módulo H Normas de evaluación: ANSI / ISA 61010-1:2004 IEC 60770-1:1999 Todos los demás Rosemount 3051S Transmisores de presión Procedimiento técnico de alto nivel Todos los demás Rosemount 3051SMV Transmisores de presión Procedimiento técnico de alto nivel Accesorios del transmisor: sello del diafragma, brida del proceso o manifold Procedimiento técnico de alto nivel Rosemount 3051SFx Transmisores de presión Consultar la Declaración de conformidad DSI1000 Página 2 de 3 23 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1099 Rev. D Directiva ATEX (94/9/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Directiva ATEX (2014/34/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Baseefa13ATEX0127X – Certificado de seguridad intrínseca Equipo grupo II, categoría 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas homologadas: EN 60079-0:2012 EN 60079-11:2012 Entidad notificada PED Det Norske Veritas (DNV) [N.º de entidad notificada: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Entidad notificada ATEX SGS Baseefa Limited [N.º de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad SGS Baseefa Limited [N.º de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 3 de 3 24 Agosto de 2016 Guía de inicio rápido ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 3051S List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘/ Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly X O O X O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O X O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞSJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 25 *00825-0200-4802* Guía de inicio rápido 00825-0209-4802, Rev HC Agosto de 2016 Oficinas centrales Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EE. UU. +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España +34 91 358 6000 +34 91 358 9145 Oficina regional en Norteamérica Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EE. UU. +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Oficina regional en Latinoamérica Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EE. UU. +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Oficina regional en Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Oficina regional en Asia-Pacífico Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Oficina regional en Oriente Medio y África Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. AMS, MultiVariable SmartPower, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson Process Management. HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de FieldComm Group. NEMA es una marca comercial registrada y marca de servicio de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA). National Electrical Code es una marca comercial registrada de National Fire Protection Association, Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2016 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados.
© Copyright 2026 Paperzz