Español (Spanish)

Guía de inicio rápido
00825-0209-4802, Rev HC
Agosto de 2016
Rosemount™ 3051S Transmisor de presión y
Rosemount 3051SF Caudalímetros
con protocolo WirelessHART®
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
AVISO
Esta guía proporciona directrices básicas para los global change: Rosemount 3051S y 3051S MultiVariable™
Transmisores inalámbricos. No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento,
reparaciones ni resolución de problemas. Consultar el manual de referencia de los transmisores
inalámbricos Rosemount 3051S y 3051S MultiVariable. El manual y esta guía también están disponibles en
formato electrónico en EmersonProcess.com/Rosemount.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las
normas y las prácticas locales, nacionales e internacionales vigentes. Revisar la sección de aprobaciones de
esta guía para conocer las restricciones asociadas con una instalación segura.
 Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los
instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente
seguro o no inflamable.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o fatales.
 Evite el contacto con los conductores y terminales. Los cables conductores pueden contener corriente de
alta tensión y ocasionar descargas eléctricas.
Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
 Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.
 Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado.
 Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre
la antena y las personas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada.
 El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse
adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia
y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.
AVISO
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos:
La unidad fue enviada sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de
enviar el equipo.
Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías principales de litio tamaño “C”. El transporte de
las baterías principales de litio se encuentra regulado por el Departamento de transporte de Estados Unidos y
también por la Asociación de transporte aéreo internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización
de aviación civil internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte terrestre europeo de
materiales peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de
cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Contenido
Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montar del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el módulo de alimentación . . . . . . . . 9
Ajustar el transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Cerrar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificar el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . 15
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
1.0 Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos
1.1 Secuencia de encendido
El módulo de alimentación no debe instalarse en ningún dispositivo inalámbrico
hasta que la Emerson™ Smart Wireless Gateway (Gateway) esté instalada y
funcione de manera adecuada. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación
negro. Pedir el número de modelo 701PBKKF. Los dispositivos inalámbricos
también deben ser energizados en orden de proximidad con respecto al gateway,
comenzando con el más cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla
y rápida de la red. Activar la función Active Advertising del Smart Wireless
Gateway para garantizar que los dispositivos nuevos se conecten a la red con
mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de referencia
de Smart Wireless Gateway de Emerson.
1.2 Posición de la antena
Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena
debe estar aproximadamente a 1 m (3 pies) respecto a todas las estructuras grandes
o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
Figura 1. Posición de la antena
1.3 Conexiones del comunicador de campo
Para que el comunicador de campo se comunique con el Rosemount 3051S o con
el Rosemount 3051SMV, el módulo de alimentación debe estar conectado. Este
transmisor utiliza el módulo de alimentación negro. Pedir el número de modelo
701PBKKF.
Figura 2. Conexiones del comunicador de campo
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
3
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
2.0 Montar del transmisor
2.1 Aplicaciones para caudal de
líquido
1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados
de la línea.
2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso.
3. Montar el transmisor de tal modo que las
válvulas de drenaje/ventilación queden
orientadas hacia arriba.
Caudal
Flow
4. Colocar la antena en posición vertical, ya sea
hacia arriba o hacia abajo.
2.2 Aplicaciones para caudal de gas
1. Colocar las llaves de paso encima o al lado de
la línea.
2. Montarlas al lado o encima de las llaves de
paso.
3. Colocar la antena en posición vertical, ya sea
hacia arriba o hacia abajo.
Caudal
Flow
2.3 Aplicaciones para caudal de
vapor
1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados
de la línea.
2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso.
3. Llenar con agua las líneas de impulso.
4. Colocar la antena en posición vertical, ya sea
hacia arriba o hacia abajo.
4
Caudal
Flow
Caudal
Flow
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Figura 3. Montaje en el panel y en la tubería
Montaje en panel
Montaje en tubería
Brida coplanar
158
6.25
(6,25)
(158)
Brida tradicional
En línea
A
3.08
78
(3,08)
(78)
A. Soporte de perno en U
5
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
2.4 Consideraciones para el montaje
Si la instalación del transmisor requiere que se monten las bridas de proceso, los
manifolds o adaptadores de brida, siga estas recomendaciones de montaje para
garantizar un sello hermético y obtener un funcionamiento óptimo de los
transmisores. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos
por Emerson como piezas de repuesto. La Figura 4 ilustra los conjuntos comunes
del transmisor con la longitud de los pernos requerida para un adecuado montaje
del transmisor.
Figura 4. Montajes comunes del transmisor
A
C
D
57 mm
44×?2.25-in.
(2,25
pulg.)
(57 mm)
44 ×? 1.75-in.
44 mm
(44 mm)
(1,75
pulg.)
B
44? ×441.75-in.
mm
38 mm
4 4× ?1.50-in.
(44pulg.)
mm)
(1,75
(1,50
pulg.)
(38 mm)
4×
1.75-in.
? 44
mm
(44 pulg.)
mm)
(1,75
4
mm
4 ?×73
2.88-in.
(2,88
(73 pulg.)
mm)
A. Transmisor con brida coplanar
B. Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida opcionales
C. Transmisor con brida coplanar y manifold y adaptadores de brida opcionales
D. Transmisor con brida Coplanar y adaptadores de brida opcionales
Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Para
confirmar el material, observar las marcas del cabezal del perno y consultar la Tabla 1.
Si no aparece el material de los pernos en la Tabla 1, consultar al representante local
de Emerson Process Management para obtener más información.
Usar el siguiente procedimiento para instalación de pernos:
1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de acero
inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación. Sin
embargo, no debe aplicarse más lubricante cuando se instale alguno de estos
dos tipos de pernos.
2. Asegurar los pernos manualmente.
3. Asegurar los pernos con el torque inicial siguiendo un patrón en cruz.
Consultar la Tabla 1 para conocer el valor de torque inicial.
4. Asegure los pernos al valor final del torque, siguiendo el mismo patrón en
cruz. Consultar la Tabla 1 para conocer el valor de torque final.
5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de la brida sobresalgan a
través de la placa aislante.
6
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Tabla 1. Valores del torque para la brida y los pernos del adaptador de la
brida
Material del perno
Marcas que aparecen en el cabezal
Acero al carbono
(CS)
B7M
316
B8M
316
R
STM
316
Acero inoxidable
(SST)
316
Torque inicial
Torque final
300 pulg.-lb
650 pulg.-lb
150 pulg.-lb
300 pulg.-lb
SW
316
2.5 O-rings con adaptadores de brida
ADVERTENCIA
Si no instalan los O-rings adecuados para el adaptador de la brida, se pueden producir fugas en el
proceso y ocasionar lesiones graves o fatales. Los dos adaptadores de brida se distinguen por sus
ranuras de O-ring especiales. Usar solo el O-ring diseñado para su adaptador de brida específico, como
se muestra a continuación:
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
3051S/3051SMV/3051/2051
Rosemount
A
B
C
D
A. Adaptador de brida
B. O-ring
C. Basado en PTFE (el perfil es cuadrado)
D. Elastómero (el perfil es redondo)
Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente los O-rings. Sustituir los O-rings si se
observan mellas, cortes u otros indicios de daño. Si se reemplazan los O-rings, volver a apretar los
pernos de la brida y los tornillos de alineación después de la instalación para compensar el asiento del
O-ring de teflón.
7
Guía de inicio rápido
Agosto de 2016
2.6 Alta ganancia, antena remota (opcional)
Las opciones de alta ganancia y antena remota proporcionan flexibilidad para
montar los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV Wireless de acuerdo con
la conectividad inalámbrica, la protección contra descargas atmosféricas y los
procedimientos de trabajo actuales.
ADVERTENCIA
Al instalar antenas remotas para los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV, siempre usar los
procedimientos de seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta
tensión.
Instalar los componentes de la antena remota para los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV en
conformidad con los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos
para la protección contra descargas atmosféricas.
Antes de efectuar la instalación, consultar con el inspector eléctrico, con el funcionario eléctrico de la
localidad y con el supervisor del área de trabajo.
La opción de antena remota de los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV está diseñada
específicamente para proporcionar flexibilidad de instalación, optimizando a la vez el funcionamiento
inalámbrico y las aprobaciones locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el
funcionamiento inalámbrico y evitar el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de
radiofrecuencia, no se debe cambiar la longitud de cable ni el tipo de antena.
Si no se instala el juego de antena remota suministrado de acuerdo con estas instrucciones, Emerson
Process Management no se responsabiliza por el rendimiento inalámbrico, ni el incumplimiento de
las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia.
El juego de antena con montaje remoto y de alta ganancia incluye un sellador
coaxial para las conexiones de cable para el pararrayos y la antena.
Encontrar una ubicación donde la antena remota tenga un rendimiento
inalámbrico óptimo. De preferencia, el sitio debe estar 4,6–7,6 m (15–25 ft) por
encima del suelo o 2 m (6 ft) por encima de obstrucciones o edificaciones de
grandes dimensiones. Para instalar la antena remota, usar el siguiente
procedimiento:
Opción WN
1. Montar la antena en un tubo de 1,5 pulg. a 2 pulg. con el equipo de montaje
suministrado.
2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior de los transmisores
Rosemount 3051S o 3051SMV.
3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte
superior del pararrayos.
4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial LMR-400
suministrado asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de
0,3 m (1 ft) con respecto al pararrayos.
5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo
inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena.
6. Asegurarse de que el poste de montaje y el pararrayos estén conectados a
tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales.
Los tramos de cable coaxial sobrantes deben colocarse en bobinas de
0,3 m (12 pulg.).
8
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Figura 5. Transmisor Rosemount 3051S con alta gananciay, antena remota
Nota: ¡se requiere protección contra la intemperie!
El juego de antena remota incluye un sellador coaxial para las conexiones de
cable contra las condiciones climáticas para el pararrayos, la antena y los
transmisores Rosemount 3051S o 3051SMV. Debe aplicarse el sellador coaxial
para garantizar el funcionamiento de la red de campo inalámbrica. Consultar la
Figura 6 para obtener detalles sobre cómo aplicar sellador coaxial.
Figura 6. Aplicación del sellador coaxial a las conexiones del cable
3.0 Conectar el módulo de alimentación
1. Quitar la tapa de la carcasa en el lado de terminales de campo.
2. Conectar el módulo de alimentación negro.
9
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
4.0 Ajustar el transmisor
Nota
Los transmisores se envían totalmente calibrados, ya sea por solicitud especial o utilizando
el valor por defecto de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de
rango).
4.1 Ajuste del cero
Un ajuste a cero es un ajuste de punto simple usado para compensar los efectos
de la posición de montaje y de la presión en tubería. Al realizar un ajuste del cero,
comprobar que la válvula de compensación esté abierta y que todas las piernas
húmedas estén llenas al nivel correcto.
Si la desviación a cero es menos de un 3% del cero real, siga las instrucciones en
Uso del comunicador de campo a continuación para realizar un ajuste a cero.
Uso del comunicador de campo
Secuencia de teclas de
acceso rápido HART®
3, 5, 1, 3
Pasos
1. Compensar o ventilar el transmisor y conectarlo al
comunicador de campo.
2. Introducir en el menú la secuencia rápida de teclas HART.
3. Seguir los comandos para realizar un ajuste del cero.
Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la
página 3.
Nota
Esto también puede llevarse a cabo mediante el configurador inalámbrico AMS™ una vez
que el dispositivo se haya conectado a la red.
5.0 Cerrar la carcasa
Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la especificación de seguridad.
Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando las tapas de
la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí,
pero no apretar demasiado.
6.0 Verificar el funcionamiento
El funcionamiento puede ser verificado en cuatro lugares:
 En el dispositivo mediante el indicador local (indicador LCD)
 Con el comunicador de campo
 Mediante la interfaz web integrada al Smart Wireless Gateway
 Mediante el configurador inalámbrico AMS
10
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
6.1 Indicador local (indicador LCD)
El indicador LCD mostrará los valores de salida de acuerdo con la velocidad de
actualización inalámbrica. Consultar el manual de los transmisores inalámbricos
Rosemount 3051S y 3051SMV para ver los códigos de error y otros mensajes del
indicador LCD. Mantener presionado el botón Diagnostic (Diagnóstico) al menos
cinco segundos para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del
dispositivo), Network ID (ID de red), Network Join Status (Estado de conexión de la
red) y Device Status (Estado del dispositivo).
Buscando red
Conectando con red
Conectado con ancho
de banda limitado
Conectado
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
6.2 Comunicador de campo
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una
descripción de dispositivo (DD) de los dispositivos inalámbricos Rosemount
3051S y 3051SMV. Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la
Figura 2 en la página 3.
Función
Comunicaciones
Secuencia de teclas
de acceso rápido
Opciones del menú
3, 4
Join Status (Estado de conexión), Wireless Mode (Modo
inalámbrico), Join Mode (Modo de conexión), Number of
Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos
disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad
de anuncios escuchados), Number of Join Attempts
(Cantidad de intentos de conexión)
6.3 Smart Wireless Gateway
En la interfaz web integrada de Smart Wireless Gateway, ir a la página Explorer >
Status (Explorador > Estado). Esta página mostrará si el dispositivo está conectado
a la red y si se comunica de manera adecuada.
Nota
El dispositivo puede tardar varios minutos en conectarse con la red. Para obtener más
información, consultar la Guía de inicio rápido de Smart Wireless Gateway de Emerson.
11
Guía de inicio rápido
Agosto de 2016
Figura 7. Configuración de red del Gateway
6.4 Configurador inalámbrico AMS
Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá en el
configurador inalámbrico, como se muestra a continuación.
6.5 Resolución de problemas
Si el dispositivo no está conectado a la red después de energizado, verificar la
configuración correcta de los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave
de conexión), y verificar que se haya activado la función Active Advertising en el
Gateway. Los parámetros ID de red y Clave de conexión del dispositivo deben
coincidir con los del Gateway.
12
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
La ID de red y la clave de conexión pueden obtenerse del Gateway en la página
Instalación > Red > Configuración, en la interfaz web (consultar la Figura 7 en la
página 12). Los parámetros ID de red y Clave de conexión se pueden cambiar en el
dispositivo inalámbrico mediante la siguiente secuencia de teclas de acceso
rápido.
Función
Comunicaciones
Secuencia de
teclado rápida
Opciones del menú
3, 4
Join Status (Estado de conexión), Wireless Mode (Modo
inalámbrico), Join Mode (Modo de conexión), Number of
Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos
disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad
de anuncios escuchados), Number of Join Attempts
(Cantidad de intentos de conexión)
7.0 Información de referencia
Figura 8. Diagrama de terminales
P/N 00753-9200-0010
COMM
13
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la
página 3.
Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido de HART
Función
Información
sobre el
dispositivo(1)
Configuració
n guiada
Configuració
n manual
Wireless
Secuencia de
teclas de acceso
rápido
Opciones del menú
2, 2, 9
Manufacturer (Fabricante), Model (Modelo), Final Assembly
Number (Número de montaje final), Universal, Field Device
(Dispositivo de campo), Software, Hardware, Descriptor,
Message (Mensaje), Date (Fecha), Model Number I, II, III
(Número de modelo I, II, III) SI Unit Restriction (Restricción de la
unida SI), Country (País)
2, 1
Configure (Configurar), Basic Setup (Configuración básica),
Zero Sensor Trim (Ajuste del cero del sensor), Join Device to
Network (Conectar dispositivo a la red), Update Rate
(Velocidad de actualización), Device Display (Pantalla del
dispositivo), Alert Setup (Configuración de alertas), Scaled
Variable (Variable escalada)
2, 2
Configure (Configurar), Manual Setup (Configuración manual),
Wireless (Inalámbrico), Pressure (Presión), Device
Temperatures (Temperaturas del dispositivo), Device
Information (Información del dispositivo), Display (Pantalla),
Scaled Variable (Variable escalada), Other (Otros)
2, 2, 1
Network ID (ID de la red), Join Device to Network (Conectar el
dispositivo a la red), Update Rate (Velocidad de actualización),
Configure Broadcast Power Level (Configurar el nivel de
potencia de transmisión), Power Mode (Modo de
alimentación), Power Source (Fuente de alimentación)
1. Si se utiliza el Rosemount 3051SMV, utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 2 y luego ir a
Device Information (Información del dispositivo).
14
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
8.0 Certificaciones del producto
Rev 2.2
8.1 Información sobre directivas europeas
Una copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar
al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la Declaración de
conformidad UE se puede encontrar en EmersonProcess.com/Rosemount.
8.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones
Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que
cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia.
Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto.
Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para
suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para
eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de
dispositivos inalámbricos.
8.3 FCC e IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de
interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento
no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de
separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.
8.4 Certificación sobre ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados,
el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas
reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y
Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
8.5 Instalación del equipo en Norteamérica
El US National Electrical Code® (NEC, Código Eléctrico Nacional) de los Estados
Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con
marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las
marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de
temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
15
Guía de inicio rápido
Agosto de 2016
8.6 EE. UU.
I5 Intrínsecamente seguro (IS) , no inflamable (NI) y a prueba de polvos combustibles
(DIP) según EE. UU.
Certificado: FM 3027705
Normas:
FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004,
FM clase 3810 - 2005, NEMA® 250 - 2003
Marcas:
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III T4;
Clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T4;
DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III, T5;
T4(-50 °C  Ta  +70 °C)/T5(-50 °C  Ta  +85 °C);
cuando se conecta según el plano 03151-1000 de Rosemount; tipo 4X
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los transmisores Rosemount 3051S y SMV Wireless solo deben usarse con la batería
Rosemount 701PBKKF SmartPower™ o alternativamente con el módulo de
alimentación Perpetuum Intelligent Vibration Harvester.
2. El transmisor puede contener más de un 10% de aluminio y se considera que presenta
un posible riesgo de incendio por impacto o fricción.
3. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco.
8.7 Canadá
I6 Intrínsecamente seguro según Canadá
Certificado: CSA 1143113
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987,
norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas:
intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la clase 1, zona 0,
IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1010 de Rosemount;
tipo 4X
8.8 Europa
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: Baseefa13ATEX0127X
Normas:
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcas:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa de los modelos Rosemount 3051S inalámbrico y 3051SMV inalámbrico
puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de
poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o
abrasión si se encuentra en un área de zona 0.
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
16
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
8.9 Internacional
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS 13.0068X
Normas:
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa de los modelos Rosemount 3051S inalámbrico y 3051SMV inalámbrico
puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de
poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o
abrasión si se encuentra en un área de zona 0.
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
8.10 Brasil
I2 Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado: UL-BR 14.0760X
Normas:
ABNT NBR IEC60079-0:2008 + corrección 1:2011, ABNT NBR
IEC60079-11:2009
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C  Ta  +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Ver el certificado.
8.11 China
I3 Seguridad intrínseca según China
Certificado: 3051S Wireless: GYJ161250X
3051SFx: GYJ11.1707X [caudalímetros]
Normas:
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marcas:
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 ~ 70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado apropiado.
Nota
No está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico
multivariable.
8.12 Japón
I4 Intrínsecamente seguro según TIIS
Certificados: TC18649, TC18650, TC18657
Marcas:
Ex ia IIC T4 (-20 ~ 60 °C)
Nota
No está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico
multivariable.
17
Guía de inicio rápido
Agosto de 2016
8.13 EAC – Bielorrusia, Kazajistán, Rusia
IM Seguridad intrínseca según EAC
Certificado: RU C-US.AA87.B.00094
Marcas:
0Ex ia IIC T4 Ga X (-60 °C  Ta +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
8.14 República de Corea
IP Seguridad intrínseca según Corea
Certificado: 12-KB4BO-0202X, 12-KB4BO-0203X
Marcas:
Ex ia IIC T4, (-60 °C  Ta  +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
Nota
No está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico
multivariable.
8.15 Combinaciones
KQ Combinación de I1, I5 e I6
18
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Figura 9. Declaración de conformidad del modelo inalámbrico Rosemount 3051S
19
Guía de inicio rápido
20
Agosto de 2016
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
21
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad de la Unión Europea
N.º: RMD 1099 Rev. D
Nosotros,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Rosemount 3051S Transmisores inalámbricos de presión
Rosemount 3051SFx Transmisores inalámbrico de caudal
Carcasa del Rosemount 300S
Rosemount 3051SMV y 300SMV Transmisores inalámbricos de presión
fabricado por,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión
Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión
Europea, como se muestra en el anexo.
Vicepresidente de Calidad Global
(función)
19 de abril de 2014
Kelly Klein
(nombre)
(fecha de emisión)
Página 1 de 3
22
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad de la Unión Europea
N.º: RMD 1099 Rev. D
Directiva EMC (2004/108/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016
Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016
Normas homologadas:
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-3:2013
Directiva R&TTE (1999/5/EC)
Normas homologadas:
EN 300 328 V1.9.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 61010-1:2010
EN 62479:2010
Directiva PED (97/23/EC) Esta directiva es válida hasta el 18 de julio de 2016
Directiva PED (2014/68/EU) Esta directiva es válida desde el 19 de julio de 2016
Rosemount 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con la opción P0 y P9)
Certificado de evaluación QS – Certificado EC N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV
Evaluación de conformidad Módulo H
Normas de evaluación:
ANSI / ISA 61010-1:2004
IEC 60770-1:1999
Todos los demás Rosemount 3051S Transmisores de presión
Procedimiento técnico de alto nivel
Todos los demás Rosemount 3051SMV Transmisores de presión
Procedimiento técnico de alto nivel
Accesorios del transmisor: sello del diafragma, brida del proceso o manifold
Procedimiento técnico de alto nivel
Rosemount 3051SFx Transmisores de presión
Consultar la Declaración de conformidad DSI1000
Página 2 de 3
23
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad de la Unión Europea
N.º: RMD 1099 Rev. D
Directiva ATEX (94/9/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016
Directiva ATEX (2014/34/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016
Baseefa13ATEX0127X – Certificado de seguridad intrínseca
Equipo grupo II, categoría 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
Normas homologadas:
EN 60079-0:2012
EN 60079-11:2012
Entidad notificada PED
Det Norske Veritas (DNV) [N.º de entidad notificada: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Entidad notificada ATEX
SGS Baseefa Limited [N.º de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad
SGS Baseefa Limited [N.º de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Reino Unido
Página 3 de 3
24
Agosto de 2016
Guía de inicio rápido
ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 3051S
List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘/ Hazardous Substances 䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
X
O
O
X
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
X
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ᦞ׍‬SJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
25
*00825-0200-4802*
Guía de inicio rápido
00825-0209-4802, Rev HC
Agosto de 2016
Oficinas centrales
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas – MADRID
España
+34 91 358 6000
+34 91 358 9145
Oficina regional en Norteamérica
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Oficina regional en Latinoamérica
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Oficina regional en Europa
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suiza
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Oficina regional en Asia-Pacífico
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Oficina regional en Oriente Medio y África
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de
Emerson Electric Co.
AMS, MultiVariable SmartPower, Rosemount y el logotipo de
Rosemount son marcas comerciales de
Emerson Process Management.
HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de
FieldComm Group.
NEMA es una marca comercial registrada y marca de servicio de la
Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA).
National Electrical Code es una marca comercial registrada de
National Fire Protection Association, Inc.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2016 Emerson Process Management. Todos los derechos
reservados.