Vodič za brzi početak rada 00825-0225-4802, Rev GA Prosinac 2014. Rosemount 3051S mjerni pretvornik tlaka i mjerač protoka Rosemount serije 3051SF s bežičnim protokolom WirelessHART™ Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. NAPOMENA Ovaj vodič sadrži osnovne smjernice za multivarijabilne™ bežične mjerne pretvornike Rosemount 3051S i 3051S (broj dokumenta referentnog priručnika 00809-0100-4802). Ne sadrži upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Više uputa potražite u referentnom priručniku za model Rosemount 3051S i 3051S (broj dokumenta 00809-0100-4802). Priručnik i ovaj Vodič za brzi početak rada (QSG, Quick Start Guide) dostupni su i u elektroničkom obliku na adresi www.rosemount.com. UPOZORENJE Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. Ograničenja vezana uz sigurnu instalaciju potražite u odjeljku s certifikatima proizvoda. Prije povezivanja terenskog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi provjerite jesu li instrumenti u petlji instalirani u skladu sa zahtjevima samosigurnog instaliranja ili praktičnog nezapaljivog ožičenja. Udar električne struje može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati udar električne struje. Ovaj uređaj u skladu je s poglavljem 15 FCC pravila. Funkcioniranje uređaja podliježe sljedećim uvjetima. Ovaj uređaj ne smije izazivati štetne smetnje. Ovaj uređaj mora izdržati sve smetnje kojima je izložen, uključujući smetnje koje mogu izazvati funkcioniranje na nepredviđen način. Uređaj mora biti instaliran tako da antena bude najmanje 20 cm udaljena od svih osoba u okruženju. Modul napajanja može biti zamijenjen u opasnom području. Modul napajanja ima otpornost površine veću od jednog gigaoma i mora biti ispravno instaliran u kućištu bežičnog uređaja. Tijekom prijevoza treba voditi računa da se do i od mjesta instalacije spriječi nakupljanje elektrostatičkog naboja. NAPOMENA Razmatranja pri slanju bežičnih proizvoda: Uređaj se isporučuje bez instaliranog modula napajanja. Prije otpreme uređaja uklonite modul napajanja. Svaki modul napajanja sadržava dvije primarne litijske baterije veličine „C“. Prijevoz primarnih litijskih baterija regulira Ministarstvo prijevoza SAD, a podliježu i propisima IATA-e (Međunarodne udruge za zračni prijevoz), ICAO-a (Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva) i ARD-a (Organizacije europskog kopnenog prijevoza opasnih tvari). Prijevoznik je odgovoran za osiguranje usklađenosti s ovim ili svim drugim lokalnim zahtjevima. Vodite računa o trenutačnim propisima i zahtjevima prije isporuke. Sadržaj Podaci o bežičnom radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fizička instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montiranje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Priključite modul napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ugađanje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zatvorite kućište . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Provjera rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Referentne informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Certificiranje proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Podaci o bežičnom radu Uključivanje Modul napajanja ne smije se instalirati ni na jedan bežični uređaj dok se pametni bežični prijenosnik ne instalira i ne počne raditi ispravno. Ovaj mjerni pretvornik koristi modul black power Broj modela za narudžbu je 701PBKKF. Bežične uređaje uključujte prema udaljenosti, odnosno počnite s onim koji je najbliži pametnom bežičnom prijenosniku. Time ćete osigurati jednostavniju i bržu instalaciju na mreže. Omogućite aktivno oglašavanje na pristupniku kako bi se osiguralo da se novi uređaji brže pridruže mreži. Više informacija potražite u Priručniku za bežični pametni pristupnik (dokument br. 00809-0200-4420). Položaj antene AAntenu postavite uspravno, ravno prema gore ili ravno prema dolje. Da bi se osigurala neometana komunikacija s drugim uređajima, antena mora biti postavljena uspravno i na oko 1 m (3 stope) udaljena od drugog velikog objekta ili zgrade. Slika 1. Položaj antene Priključci terenskog komunikatora Da bi se terenski komunikator mogao spojiti u s uređajem 3051S ili 3051SMV, modul napajanja mora biti priključen. Ovaj mjerni pretvornik koristi modul black power. Broj modela za narudžbu je 701PBKKF. Slika 2. Priključci terenskog komunikatora P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM 3 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Fizička instalacija Korak 1: Montiranje mjernog pretvornika Primjena na cijevi s tekućinom 1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda. 2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka. 3. Mjerni pretvornik montirajte tako da izlazni/odzračni ventili budu usmjereni prema gore. PROTOK 4. Postavite antenu uspravno i ravno prema gore ili ravno prema dolje. Primjena na cijevi s plinom 1. Postavite procesni priključak s gornje ili bočne strane voda. 2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog priključka. 3. Postavite antenu uspravno i ravno prema gore ili ravno prema dolje. PROTOK PROTOK Primjena na cijevi s parom 1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda. 2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka. 3. Napunite impulsne vodove vodom. 4. Postavite antenu uspravno i ravno prema gore ili ravno prema dolje. 4 PROTOK Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Montažni nosač za ploču Montaža na cijevi Coplanar™ u ravnini 158 (6,25) Klasična prirubnica Ugrađeno NOSAČ S U-VIJKOM 78 (3,08) 5 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Napomene vezane uz vijke Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne prirubnice, cjevovode ili prirubničke adaptere, pridržavajte se smjernica za sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse mjernih pretvornika. Koristite samo vijke isporučene uz mjerni pretvornik ili one koje Emerson prodaje kao rezervne dijelove. Slika 3 prikazuje zajedničke sklopove prijenosnika s dužinom vijka potrebnom za pravilno sklapanje pretvornika. Slika 3. Uobičajeni sklopovi mjernih pretvornika D C A 4 x457 mm (2,25 inča) x 2.25-in. (57mm) (44mm) 4 4x x441.75-in. mm (1,75 inča) B 1.75-in. 44xx 44 mm (1,75 inča) (44mm) 1.50-in. 44 x 38 mm (1,50 inča) (38mm) 4 x 444 mm (1,75 inča) x 1.75-in. (44mm) 4 4x x73 mm (2,88 inča) 2.88-in. (73mm) A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini B. Mjerni pretvornik s klasičnom prirubnicom i dodatnim prirubničkim adapterima C. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini te dodatnim cjevovodom i prirubničkim adapterima D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prirubničkim adapterima Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika. Provjerite materijal pregledom oznaka na glavi vijka i u skladu s informacijama navedenima u tabl. 1. Ako se u tabl. 1 ne prikazuje materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke Emerson Process Management. Vijke instalirajte prema sljedećem postupku: 1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No, pri instalaciji bilo koje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva. 2. Pritegnite vijke prstima. 3. Dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na početnu vrijednost priteznog momenta. Početna vrijednost priteznog momenta prikazana je u tabl. 1. 4. Istim dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na završnu vrijednost priteznog momenta. Završna vrijednost priteznog momenta prikazana je u tabl. 1. 5. Prije primjene pritiska provjerite prodiru li vijci prirubnica kroz izolacijsku ploču. 6 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Tablica 1. Vrijednosti priteznog momenta za vijke prirubnice i prirubničke adaptere Oznake na glavi Materijal vijka B7M Ugljični čelik (CS) 316 Nehrđajući čelik (SST) 316 R B8M STM 316 316 Početni pritezni moment Završni pritezni moment 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 Prstenaste brtve s prirubničkim adapterima UPOZORENJE Ako s prirubničkim adapterom ne instalirate ispravne prstenaste brtve, može doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Dva prirubnička adaptera razlikuju se po jedinstvenim utorima na prstenastoj brtvi. Koristite samo prstenastu brtvu namijenjenu za specifični prirubnički adapter prema prikazu u nastavku. Rosemount 3051S / 3051SMV / 3051 / 2051 A B A. Prirubnički adapter B. Prstenasta brtva C. Elastomer temeljen na PTFE-u C Pri uklanjanju prirubnica ili adaptera vizualno pregledajte prstenaste brtve. Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova. Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke prirubnice i vijke za poravnanje na potrebni moment kako biste kompenzirali dosjed PTFE prstena. 7 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Daljinska antena visokog dometa (dodatno) Dodatne vanjske antene visokog dometa omogućuju fleksibilnost pri postavljanju bežičnih pretvornika Rosemount 3051S i 3051SMV na temelju bežične povezanosti, zaštiti od udara munje i postojećih radnih praksi. UPOZORENJE Pri instaliranju vanjskih montažnih antena za mjerne pretvornike 3051S i 3051SMV uvijek se pridržavajte propisanih sigurnosnih postupaka da biste izbjegli padove i kontakt s visokonaponskim vodovima. Instalirajte komponente antene za mjerne pretvornike 3051S i 3051SMV u skladu s lokalnim i državnim propisima za električne uređaje i najboljom praksom za zaštitu od udara munje. Prije postavljanja posavjetujte se s lokalnim inspektorom za električnu opremu, službenikom elektrodistributera i nadzornikom za područje rada. Dodatna vanjska antena za mjerne pretvornike 3051S i 3051SMV osmišljena je tako da pruži fleksibilnost pri postavljanju uz optimiziranje bežičnih performansi i odobrenja lokalnih spektara. Da biste održali bežične performanse i izbjegli nesukladnost s propisima o spektru, nemojte mijenjati duljinu kabela ni vrstu antene. Ako se isporučeni komplet s vanjskom antenom ne instalira u skladu s tim uputama, tvrtka Emerson Process Management ne preuzima odgovornost za bežične performanse ni nesukladnost s propisima o spektru. Komplet s vanjskom montažnom antenom sadrži koaksijalno brtvilo za kabelske veze za odvodnik struje munje i antenu. Pronađite lokaciju gdje vanjska antena ima optimalne bežične performanse. To će u idealnom slučaju iznositi 4,6 do 7,6 metara (15 do 25 stopa) iznad tla, odnosno 2 metra (6 stopa) iznad prepreka ili velikih infrastrukturnih objekata. Da biste instalirali vanjsku antenu, slijedite jedan od sljedećih postupaka: WN opcija 1. Antenu montirajte na cjevasti jarbol debljine 3,8 do 5 cm (1,5 do 2 inča) pomoću priložene opreme za montažu. 2. Spojite odvodnik struje munje izravno na vrh mjernih pretvornika 3051S ili 3051SMV. 3. Postavite nosač uzemljenja, zapornu pločicu i maticu na vrh odvodnika struje munje. 4. Povežite antenu s gromobranom pomoću priloženog koaksijalnog kabela LMR-400 tako da petlja za zaštitu od tekućine bude najmanje 0,3 metra (1 stopu) udaljena od odvodnika struje munje. 5. Koaksijalnim brtvilom zabrtvite svaki spoj između bežičnog uređaja na terenu, odvodnika struje munje, kabela i antene. 6. Vodite računa da montažni držač i uređaj za prenaponsku zaštitu budu uzemljeni u skladu s lokalnim/državnim propisima za električne instalacije. Višak koaksijalnog kabela treba namotati u zavojnice od 0,3 m (12 inča). 8 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Slika 4. Mjerni pretvornik 3051S s daljinskom antenom visokog dometa Napomena: potrebna je zaštita od vremenskih nepogoda! Komplet s vanjskom montažnom antenom sadrži koaksijalno brtvilo za zaštitu od vremenskih nepogoda za kabelske veze odvodnika struje munje, antene i pretvornika 3051S ili 3051SMV. Nužna je upotreba koaksijalnog brtvila da bi se zajamčile predviđene performanse bežične mreže na otvorenom. Detalje o primjeni koaksijalnog brtvila potražite na sl. 5. Slika 5. Primjena koaksijalnog brtvila na kabelske veze 9 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Korak 2: Priključite modul napajanja 1. Skinite poklopac kućišta na strani terenskih priključaka. 2. Spojite modul black power. Korak 3: Ugađanje mjernog pretvornika Napomena Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona). Ugađanje nulte vrijednosti Ugađanje nulte vrijednosti je prilagođavanje jedne točke radi kompenziranja učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti provjerite je li otvoren ventil za izjednačavanje tlaka te jesu li svi ogranci s tekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu. Ako je pomak nule manje od 3% od stvarne nule, slijedite upute u poglavlju Korištenje uređaja za terensku komunikaciju da biste postavili mjerni pretvornik na stvarnu nulu. Korištenje uređaja za terensku komunikaciju Tipkovni niz za HART® 3, 5, 1, 3 Koraci 1. Izjednačite ili odzračite mjerni pretvornik i priključite terenski komunikator. 2. Na izborniku unesite brzi tipkovni niz za HART. 3. Slijedite naredbe za podešavanje nulte vrijednosti. Informacije o spajanju uređaja na terenski komunikator potražite u sl. 2 na stranici 3. Napomena Ovo se može izvesti i pomoću bežičnog komunikatora AMS® nakon što se uređaj spoji na mrežu. 10 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Korak 4: Zatvorite kućište Zatvorite poklopac kućišta i pritegnite u skladu sa sigurnosnom specifikacijom. Uvijek osigurajte pravilnu brtvu, postavljajući poklopce elektroničkih kućišta tako da metal dodiruje metal, ali nemojte prejako pritegnuti. Korak 5: Provjera rada Rad se može provjeriti na četiri mjesta: 1. Na uređaju putem lokalnog zaslona (LCD). 2. Pomoću terenskog komunikatora. 3. Pomoću pametnog bežičnog prijenosnika koji je integriran u web sučelje. 4. Pomoću bežičnog konfiguratora AMS. Zaslon uređaja (LCD) LCD prikazuje izlazne vrijednosti na temelju bežične brzine ažuriranja. Pogledajte Priručnik sa šiframa pogrešaka i drugim porukama na LCD zaslonu bežičnih uređaja Rosemount 3051S i 3051SMV. Pritisnite i držite tipku Diagnostic (Dijagnostika) najmanje pet sekundi dok se ne prikažu zasloni TAG, Device ID (ID uređaja), Network ID (Mrežni ID), Network Join Status (Zajednički status mreže), i Device Status (Status uređaja). U potrazi za mrežom Zajedničko umrežavanje Povezan s ograničenom propusnom moći Spojeno NETwK netwk netwk netwk SRCHNG NEGOT LIM-OP OK Terenski komunikator Za bežični prijenosnik HART Wireless potreban je Wireless DD 3051S i 3051SMV. Informacije o spajanju uređaja na terenski komunikator potražite na sl. 2 na stranici 3. Funkcija Komunikacije Tipkovni niz 3, 4 Stavke izbornika Join Status (Zajednički status), Wireless Mode (Bežični način rada), Join Mode (Zajednički način rada), Number of Available Neighbors (Broj dostupnih susjeda), Number of Advertisements Heard (Broj poslušanih oglašavanja), Number of Join Attempts (Broj zajedničkih pokušaja) 11 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Pametni bežični prijenosnik U integriranom web sučelju prijenosnika idite na stranicu Explorer > Status (Status preglednika). Ta će stranica prikazati je li uređaj pristupio mreži i komunicira li ispravno. Napomena Pridruživanje uređaja mreži može potrajati nekoliko minuta. Više informacija potražite u Brzom priručniku za instalaciju pametnog bežičnog pristupnika (broj dokumenta 00825-0200-4420). Slika 6. Zadane postavke prijenosnika 12 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Bežični konfigurator AMS Kad uređaj pristupi mreži, pojavit će se u prozoru bežičnog konfiguratora kao što je prikazano u nastavku. Otklanjanje smetnji Ako se uređaj nije priključio na mrežu nakon uključivanja, provjerite ispravnu konfiguraciju Network ID (ID-a mreže) i Join Key (Zajedničkog ključa) te provjerite da je Active Advertising (Aktivno oglašavanje) omogućeno na pametnom bežičnom prijenosniku. Network ID (ID mreže) i Join Key (Zajednički ključ) u uređaju moraju odgovarati vrijednosti za Network ID (ID-u mreže) i Join Key (Zajedničkom ključu) prijenosnika. ID mreže i Zajednički ključ mogu se dobiti od bežičnog pametnog pristupnika na stranici Setup > Network > Settings (Postavke > Mrežne > Postavke) na internetskom sučelju (pogledajte sl. 6 na stranici 12). ID mreže i Zajednički ključ mogu se promijeniti u bežični uređaj pomoću sljedećeg brzog tipkovnog niza. Funkcija Komunikacije Tipkovni niz 3, 4 Stavke izbornika Join Status (Zajednički status), Wireless Mode (Bežični način rada), Join Mode (Zajednički način rada), Number of Available Neighbors (Broj dostupnih susjeda), Number of Advertisements Heard (Broj poslušanih oglašavanja), Number of Join Attempts (Broj zajedničkih pokušaja) 13 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Referentne informacije Slika 7. Dijagram priključaka P/N 00753-9200-0010 COMM Informacije o spajanju uređaja na terenski komunikator potražite na sl. 2 na stranici 3. Tablica 2. Brzi tipkovni niz za HART Funkcija Informacije o uređaju(1) Vođene postavke Ručno postavljanje Bežično Tipkovni niz Stavke izbornika 2, 2, 9 Manufacturer (Proizvođač), Model, Final Assembly Number (Broj konačnog sklopa), Universal (Unverzalno), Field Device (Terenski uređaj), Software (Softver), Hardware (Hardver), Descriptor (Deskriptor), Message (Poruka), Date (Datum), Model Number I, II, III (Broj modela I, II, III), SI Unit Restriction (Restrikcija SI jedinice), Country (Država) 2, 1 Configure Basic Setup (Konfigurirajte Osnovne postavke), Zero Sensor Trim (Ugađanje senzora za nulu), Join Device to Network (Spajanje uređaja na mrežu), Update Rate (Brzina ažuriranja), Device Display (Prikaz uređaja), Alert Setup (Postavke alarma), Scaled Variable (Skalirana varijabla) 2, 2 Configure (Konfiguracija), Manual Setup (Ručno postavljanje), Wireless (Bežično), Pressure (Tlak), Device Temperatures (Temperature uređaja), Device Information (Informacije o uređaju), Display (Prikaz), Scaled Variable (Skalirana varijabla), Other (Ostalo) 2, 2, 1 Network ID (ID mreže), Join Device to Network (Registracija uređaja na mreži), Configure Update Rate (Konfiguriranje brzine ažuriranja), Configure Broadcast Power Level (Konfiguriranje razina napajanja), Power Mode (Način napajanja), Power Source (Izvor napajanja) 1. Ako koristite uređaj 3051SMV, koristite brzi tipkovni niz 2, 2, a zatim idite na „Device Information“ (Informacije o uređaju). 14 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Certificiranje proizvoda Informacije o Direktivi Europske unije Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu nalazi se na www.rosemount.com. Sukladnost s telekomunikacijskim propisima Za sve bežične uređaje potrebna je certifikacija kojom se potvrđuje da su uređaji u skladu s propisima korištenja RF spektra. Gotovo sve zemlje zahtijevaju takav oblik certificiranja proizvoda. Tvrtka Emerson surađuje s vladinim agencijama diljem svijeta sa ciljem isporučivanja potpuno sukladnih proizvoda da bi se izbjeglo moguće kršenje državnih propisa ili zakona o upotrebi bežičnih uređaja. FCC i IC Ovaj uređaj u skladu je s poglavljem 15 FCC pravila. Funkcioniranje uređaja podliježe sljedećim uvjetima: Ovaj uređaj ne smije izazivati štetne smetnje. Ovaj uređaj mora izdržati sve smetnje kojima je izložen, uključujući smetnje koje mogu izazvati funkcioniranje na nepredviđen način. Uređaj mora biti instaliran tako da antena bude najmanje 20 cm udaljena od svih osoba u okruženju. Certifikacija uobičajene lokacije za FM odobrenja U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje zahtijevaju FM odobrenja, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)). SAD I5 FM samosigurnost (IS) i nezapaljivost (NI) Certifikat: 3027705 Norme: FM Klasa 3600 - 2011, FM Klasa 3610 - 2010, FM Klasa 3611 - 2004, FM Klasa 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003 Oznake: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III T4; CL 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T4; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III, T5; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)/T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); ako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1000; Tip 4X 15 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): 1. Bežični model mjernog pretvornika 3051SMV PDP smije se koristiti samo s baterijskim paketom 701PBKKF Rosemount SmartPower™. 2. Kućište mjernog pretvornika može sadržavati više od 10% aluminija i smatra se potencijalnim rizikom od zapaljenja pri udaru ili trenju. 3. Površinska otpornost antene veća je od 1 GΩ. Da bi se izbjeglo elektrostatičko pražnjenje, ne smije se trljati ili čistiti otapalima ili suhom krpom. Kanada I6 CSA samosigurnost Certifikat: 1143113 Norme: CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA Std C22.2 br. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 br. 94-M91, CSA Std C22.2 br. 142-M1987, CSA Std C22.2 br. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 br. 60529:05 Oznake: Samosigurnost Klasa I, Dio 1; prikladno za Klasu 1, Zonu 0, IIC, T3C; ako se spoji u skladu s nacrtom tvrtke Rosemount 03151-1010; Tip 4X Europa I1 ATEX samosigurnost Certifikat: Baseefa13ATEX0127X Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Oznake: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): 1. Kućište bežičnog modela 3051S i bežičnog modela 3051SMV može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u području zone 0. 2. Površinska otpornost antene veća je od 1 GΩ. Da bi se izbjeglo elektrostatičko pražnjenje, ne smije se trljati ili čistiti otapalima ili suhom krpom. Ostale države svijeta I7 IECEx samosigurnost Certifikat: IECEx BAS 13.0068X Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Oznake: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X): 1. Kućište bežičnog modela 3051S i bežičnog modela 3051SMV može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da se zaštiti od udara ili struganja ako se nalazi u području zone 0. 2. Površinska otpornost antene veća je od 1 GΩ. Da bi se izbjeglo elektrostatičko pražnjenje, ne smije se trljati ili čistiti otapalima ili suhom krpom. 16 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Brazil I2 INMETRO samosigurnost Certifikat: CEPEL 08.1618 Norme: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009, ABNT NBR IEC60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Oznake: Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66(Al)/IP66W(SST) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): 1. Pogledajte odgovarajući certifikat. Napomena Trenutno nije dostupno na multivarijabilnom bežičnom pretvorniku 3051S. Kina I3 Samosigurnost za Kinu Certifikat: Bežični model 3051S: GYJ111401X 3051SFx GYJ11.1707X [Mjerači protoka] Norme: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Oznake: Ex ia IIC Ga T4, T4(-50 ~ 70 °C) Poseban uvjet za sigurno korištenje (X): 1. Pogledajte odgovarajući certifikat. Napomena Trenutno nije dostupno na multivarijabilnom bežičnom pretvorniku 3051S. Japan I4 TIIS samosigurnost Certifikati: TC18649, TC18650 Oznake: Ex ia IIC T4(-20 ~ 60 °C) Napomena Trenutno nije dostupno na multivarijabilnom bežičnom pretvorniku 3051S. EAC - Bjelorusija, Kazahstan, Rusija IM Dodatne informacije možete zatražiti od zastupnika tvrtke Emerson Process Management Republika Koreja IP Dodatne informacije možete zatražiti od zastupnika tvrtke Emerson Process Management 17 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Slika 8. Izjava o usklađenosti bežičnog uređaja Rosemount 3051S za Europsku zajednicu 18 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada 19 Vodič za brzi početak rada 20 Prosinac 2014. Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada 21 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1099 Rev. B Mi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 SAD pod iskljuþivom odgovornošüu izjavljujemo da su proizvodi, Bežiþni mjerni pretvornici tlaka model serije 3051S Bežiþni mjerni pretvornici mjeraþa protoka model serije 3051SF Kuüišta model 300S Bežiþni mjerni pretvornici tlaka modeli 3051SMV i 300SMV koje proizvodi, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 SAD na koje se odnosi ova izjava u skladu s odredbama Direktiva Europske zajednice prikazanima u prilogu, ukljuþujuüi najnovije izmjene. Pretpostavka o sukladnosti zasniva se na primjeni usklaÿenih normi i, ako je primjenjivo ili potrebno, certifikaciji nadležnog tijela Europske zajednice prema prilogu. Potpredsjednik za globalnu kvalitetu (funkcija tiskanim slovima) Kelly Klein 25. studeni 2014. (ime tiskanim slovima) (datum izdavanja) Stranica 1 od 4 22 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1099 Rev. B Direktiva EMC (2004/108/EZ) Svi modeli EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Direktiva R&TTE (1999/5/EZ) Svi modeli EN 300 328 V 1.8.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 60950-1: 2001 Direktiva PED (97/23/EZ) Mjerni pretvornici tlaka serije 3051S Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (s opcijom P0 & P9) mjerni pretvornici tlaka Certifikat procjene sustava kvalitete – Broj certifikata za EZ 59552-2009-CE-HOU-DNV Procjena sukladnosti modula H Norme za procjenu: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Svi ostali mjerni pretvornici tlaka, model 3051S Dobra inženjerska praksa Svi ostali mjerni pretvornici tlaka modela 3051SMV Dobra inženjerska praksa Prilozi uz mjerni pretvornik: Brtva – procesna prirubnica – cjevovod Dobra inženjerska praksa Mjerni pretvornici tlaka serije 3051SF Pogledajte Izjavu o sukladnosti DSI1000 Stranica 2 od 4 23 Prosinac 2014. Vodič za brzi početak rada Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1099 Rev. B Direktiva ATEX (94/9/EZ) Model 3051S Mjerni pretvornik tlaka i 3051SF Mjerni pretvornik protoka Baseefa13ATEX0127X – certifikat o samosigurnosti Grupa opreme II, kategorija 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C Ta +70 °C) Korištene usklaÿene norme: EN 60079-0:2012 EN 60079-11:2012 Stranica 3 od 4 24 Vodič za brzi početak rada Prosinac 2014. Izjava o sukladnosti za Europsku zajednicu Broj: RMD 1099 Rev. B Prijavljeno tijelo za PED Mjerni pretvornici tlaka serije 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Broj nadležnog tijela: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norveška Prijavljena tijela za ATEX za certifikat prema ispitivanju Europske zajednice Baseefa [Broj nadležnog tijela: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Ujedinjena Kraljevina Nadležno tijelo ATEX za kontrolu kvalitete Baseefa [Broj nadležnog tijela: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Ujedinjena Kraljevina Stranica 4 od 4 25 Vodič za brzi početak rada 00825-0225-4802, Rev GA Prosinac 2014. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN SAD 55317 Tel.: (SAD) (800) 999-9307 Tel.: (međunarodna linija) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Emerson Process Management AG Representative Office Selska cesta 93 HR – 10000 Zagreb Tel.: +385 (1) 560 3870 Faks: +385 (1) 560 3979 Email: [email protected] www.emersonprocess.hr Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latinska Amerika Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management, Dubai Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited © 2014 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni žigovi vlasništvo su proizvođača. Logotip tvrtke Emerson je žig i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co. AMS je registrirani žig tvrtke Emerson Process Management. Rosemount i logotip Rosemount su registrirani žigovi tvrtke Rosemount Inc. MultiVariable i Coplanar su žigovi tvrtke Rosemount Inc. WirelessHART i HART registrirani su žigovi fondacije HART Communication Foundation. 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Njemačka Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, SAD Tel.: +1 954 846 5030 Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, U.A.E. Tel.: (971) 4 8118100 Faks: (971) 4 8865465
© Copyright 2026 Paperzz