Magyar (Hungarian)

Rövid útmutató
00825-0118-4421, BB változat
2015. augusztus
Emerson™ Smart vezeték nélküli terepi
kommunikációs egység
Rövid útmutató
2015. augusztus
MEGJEGYZÉS
Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást.
A diagnosztikára, karbantartásra, szervizre és a hibakeresésre nem tér ki. Az útmutató a
www.emersonprocess.com webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható.
VIGYÁZAT
A szerelési irányelvektől való eltérés könnyen halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

A szerelést kizárólag képzett személyzet végezheti.
A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek.

A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi
szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos
telepítéshez szükséges esetleges korlátozások megismeréséhez tanulmányozza át a
„Terméktanúsítványok” című részt.
Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat.

A vezetékekhez és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. A vezetékek nagyfeszültség alatt állhatnak,
ami áramütést okozhat.
Ez a készülék megfelel az FCC (Amerikai Szövetségi Távközlési Hatóság) szabályzatának
15. szakaszában foglalt előírásoknak. A készülék működtetése a következő feltételekhez kötött:



A készülék nem okozhat káros interferenciát.
A készüléknek fogadnia kell tudni bármely, a készüléket érő interferenciát, beleértve a működési
zavarokat okozó interferenciát is.
A készüléket úgy kell felszerelni, hogy annak antennája legalább 20 cm (8 hüvelyk) távolságra legyen
minden személytől.
Tartalom
Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A működés ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Referenciaadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rendelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Terméktanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
2015. augusztus
Rövid útmutató
Vezeték nélküli berendezésekre
vonatkozó szempontok
Bekapcsolási sorrend
A tápegység nem szerelhető be semmilyen vezeték nélküli terepi eszközbe a
Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység és a vezeték nélküli I/O
rendszer előzetes beszerelése és megfelelő működése nélkül. A vezeték
nélküli terepi eszközöket a kommunikációs egységtől való távolságuk
sorrendjében kell bekapcsolni, a legközelebbivel kezdve. Ezzel a hálózat
telepítése egyszerűbbé és gyorsabbá válik.
Felszerelés helye
A kommunikációs egységet olyan helyre kell szerelni, amely kényelmes
hozzáférést biztosít a gazdagéprendszer hálózatához (vezeték nélküli I/O
rendszer), valamint a vezeték nélküli terepi eszközök hálózatához.
Keressen egy olyan helyet, ahol a kommunikációs egység sugárzási
teljesítménye optimális. Az ideális hely 4,6–7,6 m (15–25 láb) magasságban
van a föld, illetve 2 m (6 láb) magasságban bármely akadály vagy nagyobb
létesítmény felett.
1. ábra. Felszerelés helye
C
2 6mft.
(6(2
láb)
m)
A
B
D
A. Vezérlőterem
B. Földelés
C. Terepei kommunikációs eszköz
15 - 25m
ft.
4,6–7,6
(15–25
láb)
(4,6 - 7,6
m)
E
D. Tartóoszlop vagy cső
E. Infrastruktúra
3
Rövid útmutató
2015. augusztus
Az antenna helyzete
Állítsa az antennát függőleges helyzetbe, egyenesen felfelé vagy lefelé,
legalább 1 m-re (3 láb) minden nagyobb szerkezettől, épülettől vagy
vezető felülettől, hogy biztosítható legyen az eszközök közötti zavartalan
kommunikáció.
2. ábra. Az antenna elhelyezése
Védődugó
Az ideiglenes narancsszínű dugókat le kell cserélni a mellékelt, jóváhagyott
menettömítővel ellátott védődugókra.
3. ábra. Védődugók
A
A. Védődugó
4
A
2015. augusztus
Rövid útmutató
Rendeltetésszerű használat
A kommunikációs Helyesirási és stílushiba javítva erre: egységet
hálózatkezelővel vagy gateway-jel együtt kell használni. A kommunikációs
egység „tolmácsként” funkcionál a vezetékes hálózat és vezeték nélküli
terepi hálózat között.
4. ábra. Példa a rendszer felépítésére
A
E
B
D
C
F
A. Gazdarendszer
B. Vezérlőhálózat
C. Hálózatkezelő
D. Terepei kommunikációs eszköz
E. Vezeték nélküli terepi hálózat
F. Vezeték nélküli terepi eszköz
1. lépés: Beszerelés
Csőre történő szerelés
1. Illessze az U-csavart a kéthüvelykes cső/oszlop köré a rögzítőbilincsen,
az L-alakú elemen és az alátétlemezen át.
2. Az U-csavar anyáinak meghúzására használjon egy 1/2 hüvelykes
dugókulcsot.
3. Illessze a kisebb U-csavart a kommunikációs egység talpa köré
az L-alakú elemen át.
4. Az U-csavar anyáinak meghúzására használjon egy 1/2
hüvelykes dugókulcsot.
5
Rövid útmutató
2015. augusztus
5. ábra. Felszerelés
Tápvezeték és adatkábel
1. Vegye le a tokozat fedelét a „Field terminals” (sorkapcsok) feliratú oldalon.
2. A pozitív tápvezetéket kössük a „+”, a visszatérő vezetéket pedig a „–” jelű
sorkapocsra.
3. A + jelű adatkábelt kösse az „A (+)”, a – jelű adatkábelt pedig a „B (–)” jelű
sorkapocsra.
4. Dugaszolja be, és tömítse a fel nem használt bevezető nyílásokat.
5. Helyezze vissza a tokozat fedelét.
6. ábra. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
csatlakozópontjainak ábrája
A
D
C
B
A. Adatkábel A (+)
B. Adatkábel B (–)
C. +10,5–30 V feszültség
D. Tápfeszültség visszatérő vezeték
Földelés
A kommunikációs egység tokozatát mindig az országos és helyi elektromos
előírásoknak megfelelően kell földelni. A földelés leghatékonyabb módja az,
ha minimális ellenállással, közvetlenül a földhöz csatlakoztatja a készüléket.
Földelje a kommunikációs egységet a külső földelősaru földhöz
csatlakoztatásával. A csatlakozás maximum 1  vagy kisebb ellenállású lehet.
6
2015. augusztus
Rövid útmutató
2. lépés: A működés ellenőrzése
Bekapcsolási sorrend
A kommunikációs egység bekapcsolásakor az LCD-kijelző működésbe lép,
és több kezdőképernyőt jelenít meg. A következő képernyők jelennek meg
indításkor:
1. kezdőképernyő – Minden szegmens bekapcsolva
2. kezdőképernyő – Eszközazonosítás
3. kezdőképernyő – Címke
4. kezdőképernyő – Állapot
Normál üzemmód
A kezdőképernyők megjelenítése után a kommunikációs egység több
időszakos képernyőt jelenít meg.
1. Elektronika hőmérséklete képernyő
2. Százalékos tartomány képernyő
3. Vezetékes csatlakozás használata
4. Vezeték nélküli csatlakozás használata
A terepi kommunikációs egység végigmegy minden egyes időszakos
képernyőn a normál működés során. Bármilyen diagnosztikai probléma
vagy hiba esetén a megfelelő diagnosztikai képernyő jelenik meg.
7
Rövid útmutató
2015. augusztus
Referenciaadatok
7. ábra. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
csatlakozópontjainak ábrája
A
D
C
B
A. Adatkábel A (+)
B. Adatkábel B (–)
C. +10,5–30 V tápfeszültség
D. Tápfeszültség visszatérő vezeték
Megjegyzés
A vezeték nélküli Smart terepi kommunikációs egységhez külön árnyékolt 2 sodrott érpár
szükséges (4 vezeték) az áram- és az adatellátáshoz.
8. ábra. Vezeték nélküli Smart terepi kommunikációs egység rajza méretekkel
C
90°
316
12.43
(12.43)
(316)
D
107
4.20
(4.20)
(107)
10.91
277
(10.91)
(277)
3.55
90,17
(3.55)
(90.17)
3.55
90,17
(3.55)
(90.17)
B
A
5.51
140
(5.51)
(140)
A. Védődugó, 2 db
B. Az ábra az antenna forgatási
lehetőségeit mutatja
8
5.21
132
(5.21)
(132)
140
5.51
(5.51)
(140)
C. Növelt hatótávolságú antenna
D. WirelessHART® antenna
2015. augusztus
Rövid útmutató
1. táblázat. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
műszaki adatai
Tétel
Jellemzők
Bemeneti teljesítmény
10,5–30 V egyenfeszültség
Üzemi hőmérséklet
–40 és 85 °C között (–40 és 185 °F között)
Bekötés (tápellátás)
0,25–2,5 mm2 sodrott, árnyékolt érpár(1)
Bekötés (RS-485 kommunikáció)
0,25–2,5 mm2 sodrott, árnyékolt érpár(1)
Kapacitás kisebb, mint 15pF/m.
Bekötési távolság
200 m (656 láb)
Vezeték nélküli protokoll
WirelessHART, 2,4–2,5 GHz DSSS
Vezeték nélküli kimeneti
teljesítmény, EIRP
10 dBm WK antennával és 12,5 dBm WM antennával
Felszerelés
Teljesen rozsdamentes acélból készült, 2 hüvelykes cső és
panel-szerelőkengyel
Páratartalom
0–90% relatív páratartalom
1. 60 °C feletti környezeti hőmérsékletek esetében a maximális környezeti hőmérsékletnél
legalább 5 °C-kal magasabb működési hőmérsékletű kábelezés szükséges.
9
Rövid útmutató
2015. augusztus
Rendelési tudnivalók
2. táblázat. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
★ Az alapkínálat tartalmazza a leggyakoribb lehetőségeket. A külön jelölt tételek (★) a leggyorsabb
szállításhoz választandók.
A bővített kínálat hosszabb szállítási idővel jár.
Modell
A termék megnevezése
781
Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
Fizikai kapcsolat
A1
RS485
★
D
Kétrekeszes tokozat - alumínium
★
E
Kétrekeszes tokozat - korrózióálló acél
★
Tokozat
Védőcsőmenetek
1
1/2 – 14 NPT
★
2
M20
★
Terméktanúsítványok
I5
FM gyújtószikramentes, sújtólégbiztos
★
I6
CSA gyújtószikra-mentesség
★
I1
ATEX gyújtószikra-mentesség
★
I7
IECEx gyújtószikra-mentesség
★
KL
FM & CSA 1. osztály, 1 kategória, ATEX 0. zóna gyújtószikra-mentesség
★
NA
Nincs jóváhagyás
★
Vezeték nélküli frissítési arány, működési frekvencia és protokoll
WA3
Felhasználó által konfigurálható frissítési arány, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
★
Körsugárzó, vezeték nélküli antenna és SmartPower™
WK3
Külső antenna, tápfeszültség 10–30 V egyenfeszültség
★
WM3
Növelt hatótávolságú külső antenna, tápfeszültség 10–30 V egyenfeszültség
★
Opciók (adja meg a kiválasztott típusszámhoz)
Kijelző
M5
LCD kijelző
Tömszelence- és csatlakozóopciók
G2
Tömszelence (7,5 mm–11,9 mm)
G4
Tömszelence vékony kábelhez (3 mm–8 mm)
Tipikus modellszám: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5
10
★
2015. augusztus
Rövid útmutató
Terméktanúsítványok
1.1. változat
Az európai irányelvekre vonatkozó információk
Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató
végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a
www.rosemount.com webhelyen található meg.
Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány
A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által
akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót
megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása
megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek.
A berendezés telepítése Észak-Amerikában
Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos
szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban,
illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát.
A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és
hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat
egyértelműen meghatározzák.
Amerikai Egyesült Államok
I5 USA gyújtószikramentes (IS), sújtólégbiztos (NI) és porgyulladásálló
Tanúsítvány: FM 3040398
Szabványok: FM osztály 3600 – 1998, FM osztály 3610 – 2010,
FM osztály 3611 – 2004, FM osztály: 3810 – 2005,
ANSI/NEMA 250 – 2003, ANSI/IEC 60529 – 2004,
Markings:
S I. osztály, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G;
III. osztály T4;
1. osztály, 0. zóna AEx ia IIC T4;
NI I. osztály, DIV 2, GP A, B, C, D T4;
DIP II. osztály, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály T4;
a 00781-1010 sz. rajz szerinti telepítés esetén
T4(–40 °C ≤Tkörny ≤ +70 °C)
Bemeneti paraméterek
(tápfeszültség sorkapcsai)
Bemeneti paraméterek
(érzékelő sorkapcsai)
Kimeneti paraméterek
(érzékelő sorkapcsai)
VMAX/Ui = 30 V
VMAX/Ui = 11 V
Voc/Uo = 7,14 V
IMAX/Ii = 200 mA
IMAX/Ii = 300 mA
Isc/Io = 112 mA
PMAX/Pi = 1 W
PMAX/Pi = 1 W
PMAX/Po = 640 mW
Ci = 10 nF
Ci = 5 nF
Ca/Co = 10 nF
Li = 3,3 H
Li = 2,2 H
La/Lo = 3,3 H
11
Rövid útmutató
2015. augusztus
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A 781 típusú távadó tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak
tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. A telepítés és használat során külön figyelmet
kell fordítani az ütések és a súrlódás elkerülésére.
2. Az egység felületi ellenállása nagyobb, mint 1 gigaohm. Az elektrosztatikus
feltöltődés megelőzése érdekében a készüléket tilos oldószerrel vagy száraz
ruhával dörzsölni, tisztítani.
3. A 781-es típusú távadó nem felel meg az 500 Vrms elektromos szilárdsági teszt
követelményeinek, és ezt a telepítéskor figyelembe kell venni.
Kanada
I6 Kanada gyújtószikramentes
Tanúsítvány: CSA 2330424
Szabványok: CSA C22.2 No. 0-10, CSA C22.2 No.94-M91, CSA szabvány C22.2
No. 142-1987, CSA-C22.2 No. 157-92,
CSA szabvány C22.2 60529 – 2005 sz.
Jelölések:
gyújtószikramentes I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoport
T3C (Tkörny ≤ +60 °C)
4X típus; IP 66/67;
a 00781-1011 rajzszámú telepítés esetén
Európa
I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi
Tanusítvány: Baseefa11ATEX0059X
Szabványok: EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007
Jelölések:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C)
Bemeneti paraméterek
(tápfeszültség sorkapcsai)
Bemeneti paraméterek
(RS485)
Kimeneti paraméterek
(RS485)
Ui = 30 V
Ui = 11 V
Uo = 7,14 V
Ii = 200 mA
Ii = 300 mA
Io = 112 mA
Pi = 1 W
Pi = 1 W
Po = 1 W
Ci = 0 F
Ci = 5,1 nF
Co = 13,9 F
Li = 0 mH
Li = 0 mH
Lo = 1000 H
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A műanyag antennát a potenciális gyulladási kockázat elkerülése érdekében nem
szabad száraz ruhával dörzsölni vagy tisztítani.
2. A 781-es típus tokozatának anyaga festékbevonattal ellátott alumíniumötvözet;
ennek ellenére ügyelni kell arra, hogy 0-s zónában történő elhelyezés esetén ne érje
ütés vagy koptató igénybevétel.
3. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2007 sz. szabvány 6.3.12. cikkelye
által előírt 500 V-os szigetelés-vizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés
telepítésekor.
12
2015. augusztus
Rövid útmutató
Nemzetközi
I7 IECEx gyújtószikra-mentességi
Tanúsítvány: IECEx BAS 11.0026X
Szabványok: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006
Jelölések:
Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C)
Bemeneti paraméterek
(tápfeszültség sorkapcsai)
Bemeneti paraméterek
(RS485)
Kimeneti paraméterek
(RS485)
Ui = 30 V
Ui = 11 V
Uo = 7,14 V
Ii = 200 mA
Ii = 300 mA
Io = 112 mA
Pi = 1 W
Pi = 1 W
Po = 1 W
Ci = 0 F
Ci = 5,1 nF
Co = 13,9 F
Li = 0 mH
Li = 0 mH
Lo = 1000 H
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A műanyag antennát a potenciális gyulladási kockázat elkerülése érdekében nem
szabad száraz ruhával dörzsölni vagy tisztítani.
2. A 781-es típus házának anyaga festékbevonattal ellátott alumíniumötvözet; ennek
ellenére ügyelni kell arra, hogy 0-s zónában történő elhelyezés esetén ne érje ütés
vagy koptató igénybevétel.
3. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2007 sz. szabvány 6.3.12. cikkelye
által előírt 500 V-os szigetelés-vizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés
telepítésekor.
Kína
I3 Kínai gyújtószikra-mentességi
Tanúsítvány: GYJ13.1444X
Szabványok: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Jelölések:
Ex ia IIC T4 Ga, –40 ~ + 70 °C
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található.
EAC – Fehéroroszország, Kazahsztán, Oroszország
IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai –
gyújtószikra-mentesség
Tanúsítvány: RU C-US.Gb05.B.00643
Jelölések:
0Ex ia IIC T4 Ga X
Bemeneti paraméterek
(tápfeszültség sorkapcsai)
Bemeneti paraméterek
(RS485)
Kimeneti paraméterek
(RS485)
Ui = 30 B
Ui = 11 B
Uo = 7,14 B
Ii = 200 MA
Ii = 300 MA
Io = 112 MA
Pi = 1 BT
P i = 1 BT
Po = 1 BT
Ci = 0 мкΦ
Ci = 5,1 HΦ
Co = 13,9 мкΦ
Li = 0 MГH
Li = 0 MГH
Lo = 0 MГH
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található.
Kombinációk
KD I1, I5 és I6 kombinációja
KL I1, I5, I6 és I7 kombinációja
13
Rövid útmutató
2015. augusztus
9. ábra. A Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs eszközre vonatkozó
megfelelőségi nyilatkozat
14
2015. augusztus
Rövid útmutató
15
Rövid útmutató
16
2015. augusztus
2015. augusztus
Rövid útmutató
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1083, D változat
Mi, a,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
Amerikai Egyesült Államok
társaság, kizárólagos felelĘsségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett
termékek:
Model 781
amelyek gyártója a
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
Amerikai Egyesült Államok
és
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9687
Amerikai Egyesült Államok
és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveiben foglalt
rendelkezéseknek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit is, a csatolt részletezés szerint.
A megfelelĘség vélelme a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges
és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a
mellékelt részletezés szerint.
globális minĘségügyi alelnök
(beosztás – nyomtatva)
Kelly Klein
(név – nyomtatva)
2015 július 24.
(kiállítás dátuma)
17
Rövid útmutató
2015. augusztus
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1083, D változat
Az elektromágneses összeférhetĘségre vonatkozó irányelv (2004/108/EK)
Minden „3-as mĦködési frekvencia- és protokoll-kóddal” ellátott típusnál
EN 61326-1:2013
R&TTE irányelv (1999/5/EK)
Minden „X kimeneti kóddal” és „A3 mĦködési frekvencia- és protokollkóddal”
ellátott típusnál
EN 301 489-17: V2.2.1 (2007-06)
EN 61010-1: 2010 (harmadik kiadás)
EN 300 328: V 1.9.1
EN 62479: 2010
ATEX Irányelv (94/9/EK)
Model 781
Baseefa11ATEX0059X – Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány
II. készülékcsoport, 1 G kategória
Ex ia IIC T4 Ga (–40 °C ” Tkörny ” +70 °C),
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60079-0:2009
EN 60079-11:2007
Fájlazonosító: RMD1083_D
18
Oldalszám: 2 / 3
781_RMD1083_D_hun.doc
2015. augusztus
Rövid útmutató
EK megfelelĘségi nyilatkozat
Szám: RMD 1083, D változat
EK-típusvizsgálati tanúsítványt kiadó, az ATEX szerint bejegyzett szervezetek
Baseefa. [Jogosult testület nyilvántartási száma: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Egyesült Királyság
ATEX minĘségbiztosítási tanúsításra jogosult szervezet
Baseefa. [Jogosult testület nyilvántartási száma: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK17 9RZ Egyesült Királyság
Fájlazonosító: RMD1083_D
Oldalszám: 3 / 3
781_RMD1083_D_hun.doc
19
*00825-0106-4421*
Rövid útmutató
00825-0118-4421, BB változat
2015. augusztus
Nemzetközi központok
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Emerson Process Management Kft.
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
+36-1-462-4000
+36-1-462-0505
Észak-amerikai Regionális Iroda
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Latin-amerikai Regionális Iroda
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Európai Regionális Iroda
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Svájc
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Ázsia – Csendes-óceáni Regionális Iroda
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Szingapúr 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Közel-keleti és Afrikai Regionális Iroda
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubai, Egyesült Arab Emirátusok
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Az Értésesítés Általános Feltételei a www.rosemount.com\terms_of_sale
oldalon találhatók.
A Rosemount embléma az Emerson Electric Co. kereskedelmi
és szolgáltatási védjegye.
A Rosemount név és a Rosemount embléma a Rosemount Inc.
bejegyzett védjegye.
A SmartPower a Rosemount Inc. védjegye.
A WirelessHART a FieldComm Group bejegyzett védjegye.
Minden egyéb védjegy felett tulajdonosaik rendelkeznek.
© 2015 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva.