Rövid útmutató 00825-0118-4421, BB változat 2015. augusztus Emerson™ Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység Rövid útmutató 2015. augusztus MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára, karbantartásra, szervizre és a hibakeresésre nem tér ki. Az útmutató a www.emersonprocess.com webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. VIGYÁZAT A szerelési irányelvektől való eltérés könnyen halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. A szerelést kizárólag képzett személyzet végezheti. A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítéshez szükséges esetleges korlátozások megismeréséhez tanulmányozza át a „Terméktanúsítványok” című részt. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékekhez és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. A vezetékek nagyfeszültség alatt állhatnak, ami áramütést okozhat. Ez a készülék megfelel az FCC (Amerikai Szövetségi Távközlési Hatóság) szabályzatának 15. szakaszában foglalt előírásoknak. A készülék működtetése a következő feltételekhez kötött: A készülék nem okozhat káros interferenciát. A készüléknek fogadnia kell tudni bármely, a készüléket érő interferenciát, beleértve a működési zavarokat okozó interferenciát is. A készüléket úgy kell felszerelni, hogy annak antennája legalább 20 cm (8 hüvelyk) távolságra legyen minden személytől. Tartalom Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Beszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A működés ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Referenciaadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rendelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Terméktanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 2015. augusztus Rövid útmutató Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok Bekapcsolási sorrend A tápegység nem szerelhető be semmilyen vezeték nélküli terepi eszközbe a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység és a vezeték nélküli I/O rendszer előzetes beszerelése és megfelelő működése nélkül. A vezeték nélküli terepi eszközöket a kommunikációs egységtől való távolságuk sorrendjében kell bekapcsolni, a legközelebbivel kezdve. Ezzel a hálózat telepítése egyszerűbbé és gyorsabbá válik. Felszerelés helye A kommunikációs egységet olyan helyre kell szerelni, amely kényelmes hozzáférést biztosít a gazdagéprendszer hálózatához (vezeték nélküli I/O rendszer), valamint a vezeték nélküli terepi eszközök hálózatához. Keressen egy olyan helyet, ahol a kommunikációs egység sugárzási teljesítménye optimális. Az ideális hely 4,6–7,6 m (15–25 láb) magasságban van a föld, illetve 2 m (6 láb) magasságban bármely akadály vagy nagyobb létesítmény felett. 1. ábra. Felszerelés helye C 2 6mft. (6(2 láb) m) A B D A. Vezérlőterem B. Földelés C. Terepei kommunikációs eszköz 15 - 25m ft. 4,6–7,6 (15–25 láb) (4,6 - 7,6 m) E D. Tartóoszlop vagy cső E. Infrastruktúra 3 Rövid útmutató 2015. augusztus Az antenna helyzete Állítsa az antennát függőleges helyzetbe, egyenesen felfelé vagy lefelé, legalább 1 m-re (3 láb) minden nagyobb szerkezettől, épülettől vagy vezető felülettől, hogy biztosítható legyen az eszközök közötti zavartalan kommunikáció. 2. ábra. Az antenna elhelyezése Védődugó Az ideiglenes narancsszínű dugókat le kell cserélni a mellékelt, jóváhagyott menettömítővel ellátott védődugókra. 3. ábra. Védődugók A A. Védődugó 4 A 2015. augusztus Rövid útmutató Rendeltetésszerű használat A kommunikációs Helyesirási és stílushiba javítva erre: egységet hálózatkezelővel vagy gateway-jel együtt kell használni. A kommunikációs egység „tolmácsként” funkcionál a vezetékes hálózat és vezeték nélküli terepi hálózat között. 4. ábra. Példa a rendszer felépítésére A E B D C F A. Gazdarendszer B. Vezérlőhálózat C. Hálózatkezelő D. Terepei kommunikációs eszköz E. Vezeték nélküli terepi hálózat F. Vezeték nélküli terepi eszköz 1. lépés: Beszerelés Csőre történő szerelés 1. Illessze az U-csavart a kéthüvelykes cső/oszlop köré a rögzítőbilincsen, az L-alakú elemen és az alátétlemezen át. 2. Az U-csavar anyáinak meghúzására használjon egy 1/2 hüvelykes dugókulcsot. 3. Illessze a kisebb U-csavart a kommunikációs egység talpa köré az L-alakú elemen át. 4. Az U-csavar anyáinak meghúzására használjon egy 1/2 hüvelykes dugókulcsot. 5 Rövid útmutató 2015. augusztus 5. ábra. Felszerelés Tápvezeték és adatkábel 1. Vegye le a tokozat fedelét a „Field terminals” (sorkapcsok) feliratú oldalon. 2. A pozitív tápvezetéket kössük a „+”, a visszatérő vezetéket pedig a „–” jelű sorkapocsra. 3. A + jelű adatkábelt kösse az „A (+)”, a – jelű adatkábelt pedig a „B (–)” jelű sorkapocsra. 4. Dugaszolja be, és tömítse a fel nem használt bevezető nyílásokat. 5. Helyezze vissza a tokozat fedelét. 6. ábra. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység csatlakozópontjainak ábrája A D C B A. Adatkábel A (+) B. Adatkábel B (–) C. +10,5–30 V feszültség D. Tápfeszültség visszatérő vezeték Földelés A kommunikációs egység tokozatát mindig az országos és helyi elektromos előírásoknak megfelelően kell földelni. A földelés leghatékonyabb módja az, ha minimális ellenállással, közvetlenül a földhöz csatlakoztatja a készüléket. Földelje a kommunikációs egységet a külső földelősaru földhöz csatlakoztatásával. A csatlakozás maximum 1 vagy kisebb ellenállású lehet. 6 2015. augusztus Rövid útmutató 2. lépés: A működés ellenőrzése Bekapcsolási sorrend A kommunikációs egység bekapcsolásakor az LCD-kijelző működésbe lép, és több kezdőképernyőt jelenít meg. A következő képernyők jelennek meg indításkor: 1. kezdőképernyő – Minden szegmens bekapcsolva 2. kezdőképernyő – Eszközazonosítás 3. kezdőképernyő – Címke 4. kezdőképernyő – Állapot Normál üzemmód A kezdőképernyők megjelenítése után a kommunikációs egység több időszakos képernyőt jelenít meg. 1. Elektronika hőmérséklete képernyő 2. Százalékos tartomány képernyő 3. Vezetékes csatlakozás használata 4. Vezeték nélküli csatlakozás használata A terepi kommunikációs egység végigmegy minden egyes időszakos képernyőn a normál működés során. Bármilyen diagnosztikai probléma vagy hiba esetén a megfelelő diagnosztikai képernyő jelenik meg. 7 Rövid útmutató 2015. augusztus Referenciaadatok 7. ábra. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység csatlakozópontjainak ábrája A D C B A. Adatkábel A (+) B. Adatkábel B (–) C. +10,5–30 V tápfeszültség D. Tápfeszültség visszatérő vezeték Megjegyzés A vezeték nélküli Smart terepi kommunikációs egységhez külön árnyékolt 2 sodrott érpár szükséges (4 vezeték) az áram- és az adatellátáshoz. 8. ábra. Vezeték nélküli Smart terepi kommunikációs egység rajza méretekkel C 90° 316 12.43 (12.43) (316) D 107 4.20 (4.20) (107) 10.91 277 (10.91) (277) 3.55 90,17 (3.55) (90.17) 3.55 90,17 (3.55) (90.17) B A 5.51 140 (5.51) (140) A. Védődugó, 2 db B. Az ábra az antenna forgatási lehetőségeit mutatja 8 5.21 132 (5.21) (132) 140 5.51 (5.51) (140) C. Növelt hatótávolságú antenna D. WirelessHART® antenna 2015. augusztus Rövid útmutató 1. táblázat. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység műszaki adatai Tétel Jellemzők Bemeneti teljesítmény 10,5–30 V egyenfeszültség Üzemi hőmérséklet –40 és 85 °C között (–40 és 185 °F között) Bekötés (tápellátás) 0,25–2,5 mm2 sodrott, árnyékolt érpár(1) Bekötés (RS-485 kommunikáció) 0,25–2,5 mm2 sodrott, árnyékolt érpár(1) Kapacitás kisebb, mint 15pF/m. Bekötési távolság 200 m (656 láb) Vezeték nélküli protokoll WirelessHART, 2,4–2,5 GHz DSSS Vezeték nélküli kimeneti teljesítmény, EIRP 10 dBm WK antennával és 12,5 dBm WM antennával Felszerelés Teljesen rozsdamentes acélból készült, 2 hüvelykes cső és panel-szerelőkengyel Páratartalom 0–90% relatív páratartalom 1. 60 °C feletti környezeti hőmérsékletek esetében a maximális környezeti hőmérsékletnél legalább 5 °C-kal magasabb működési hőmérsékletű kábelezés szükséges. 9 Rövid útmutató 2015. augusztus Rendelési tudnivalók 2. táblázat. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység ★ Az alapkínálat tartalmazza a leggyakoribb lehetőségeket. A külön jelölt tételek (★) a leggyorsabb szállításhoz választandók. A bővített kínálat hosszabb szállítási idővel jár. Modell A termék megnevezése 781 Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység Fizikai kapcsolat A1 RS485 ★ D Kétrekeszes tokozat - alumínium ★ E Kétrekeszes tokozat - korrózióálló acél ★ Tokozat Védőcsőmenetek 1 1/2 – 14 NPT ★ 2 M20 ★ Terméktanúsítványok I5 FM gyújtószikramentes, sújtólégbiztos ★ I6 CSA gyújtószikra-mentesség ★ I1 ATEX gyújtószikra-mentesség ★ I7 IECEx gyújtószikra-mentesség ★ KL FM & CSA 1. osztály, 1 kategória, ATEX 0. zóna gyújtószikra-mentesség ★ NA Nincs jóváhagyás ★ Vezeték nélküli frissítési arány, működési frekvencia és protokoll WA3 Felhasználó által konfigurálható frissítési arány, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART ★ Körsugárzó, vezeték nélküli antenna és SmartPower™ WK3 Külső antenna, tápfeszültség 10–30 V egyenfeszültség ★ WM3 Növelt hatótávolságú külső antenna, tápfeszültség 10–30 V egyenfeszültség ★ Opciók (adja meg a kiválasztott típusszámhoz) Kijelző M5 LCD kijelző Tömszelence- és csatlakozóopciók G2 Tömszelence (7,5 mm–11,9 mm) G4 Tömszelence vékony kábelhez (3 mm–8 mm) Tipikus modellszám: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5 10 ★ 2015. augusztus Rövid útmutató Terméktanúsítványok 1.1. változat Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a www.rosemount.com webhelyen található meg. Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek. A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák. Amerikai Egyesült Államok I5 USA gyújtószikramentes (IS), sújtólégbiztos (NI) és porgyulladásálló Tanúsítvány: FM 3040398 Szabványok: FM osztály 3600 – 1998, FM osztály 3610 – 2010, FM osztály 3611 – 2004, FM osztály: 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003, ANSI/IEC 60529 – 2004, Markings: S I. osztály, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály T4; 1. osztály, 0. zóna AEx ia IIC T4; NI I. osztály, DIV 2, GP A, B, C, D T4; DIP II. osztály, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály T4; a 00781-1010 sz. rajz szerinti telepítés esetén T4(–40 °C ≤Tkörny ≤ +70 °C) Bemeneti paraméterek (tápfeszültség sorkapcsai) Bemeneti paraméterek (érzékelő sorkapcsai) Kimeneti paraméterek (érzékelő sorkapcsai) VMAX/Ui = 30 V VMAX/Ui = 11 V Voc/Uo = 7,14 V IMAX/Ii = 200 mA IMAX/Ii = 300 mA Isc/Io = 112 mA PMAX/Pi = 1 W PMAX/Pi = 1 W PMAX/Po = 640 mW Ci = 10 nF Ci = 5 nF Ca/Co = 10 nF Li = 3,3 H Li = 2,2 H La/Lo = 3,3 H 11 Rövid útmutató 2015. augusztus A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A 781 típusú távadó tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. A telepítés és használat során külön figyelmet kell fordítani az ütések és a súrlódás elkerülésére. 2. Az egység felületi ellenállása nagyobb, mint 1 gigaohm. Az elektrosztatikus feltöltődés megelőzése érdekében a készüléket tilos oldószerrel vagy száraz ruhával dörzsölni, tisztítani. 3. A 781-es típusú távadó nem felel meg az 500 Vrms elektromos szilárdsági teszt követelményeinek, és ezt a telepítéskor figyelembe kell venni. Kanada I6 Kanada gyújtószikramentes Tanúsítvány: CSA 2330424 Szabványok: CSA C22.2 No. 0-10, CSA C22.2 No.94-M91, CSA szabvány C22.2 No. 142-1987, CSA-C22.2 No. 157-92, CSA szabvány C22.2 60529 – 2005 sz. Jelölések: gyújtószikramentes I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoport T3C (Tkörny ≤ +60 °C) 4X típus; IP 66/67; a 00781-1011 rajzszámú telepítés esetén Európa I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi Tanusítvány: Baseefa11ATEX0059X Szabványok: EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C) Bemeneti paraméterek (tápfeszültség sorkapcsai) Bemeneti paraméterek (RS485) Kimeneti paraméterek (RS485) Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A műanyag antennát a potenciális gyulladási kockázat elkerülése érdekében nem szabad száraz ruhával dörzsölni vagy tisztítani. 2. A 781-es típus tokozatának anyaga festékbevonattal ellátott alumíniumötvözet; ennek ellenére ügyelni kell arra, hogy 0-s zónában történő elhelyezés esetén ne érje ütés vagy koptató igénybevétel. 3. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2007 sz. szabvány 6.3.12. cikkelye által előírt 500 V-os szigetelés-vizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 12 2015. augusztus Rövid útmutató Nemzetközi I7 IECEx gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: IECEx BAS 11.0026X Szabványok: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C) Bemeneti paraméterek (tápfeszültség sorkapcsai) Bemeneti paraméterek (RS485) Kimeneti paraméterek (RS485) Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A műanyag antennát a potenciális gyulladási kockázat elkerülése érdekében nem szabad száraz ruhával dörzsölni vagy tisztítani. 2. A 781-es típus házának anyaga festékbevonattal ellátott alumíniumötvözet; ennek ellenére ügyelni kell arra, hogy 0-s zónában történő elhelyezés esetén ne érje ütés vagy koptató igénybevétel. 3. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2007 sz. szabvány 6.3.12. cikkelye által előírt 500 V-os szigetelés-vizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. Kína I3 Kínai gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: GYJ13.1444X Szabványok: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, –40 ~ + 70 °C A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. EAC – Fehéroroszország, Kazahsztán, Oroszország IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai – gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: RU C-US.Gb05.B.00643 Jelölések: 0Ex ia IIC T4 Ga X Bemeneti paraméterek (tápfeszültség sorkapcsai) Bemeneti paraméterek (RS485) Kimeneti paraméterek (RS485) Ui = 30 B Ui = 11 B Uo = 7,14 B Ii = 200 MA Ii = 300 MA Io = 112 MA Pi = 1 BT P i = 1 BT Po = 1 BT Ci = 0 мкΦ Ci = 5,1 HΦ Co = 13,9 мкΦ Li = 0 MГH Li = 0 MГH Lo = 0 MГH A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. Kombinációk KD I1, I5 és I6 kombinációja KL I1, I5, I6 és I7 kombinációja 13 Rövid útmutató 2015. augusztus 9. ábra. A Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs eszközre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat 14 2015. augusztus Rövid útmutató 15 Rövid útmutató 16 2015. augusztus 2015. augusztus Rövid útmutató EK megfelelĘségi nyilatkozat Szám: RMD 1083, D változat Mi, a, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Amerikai Egyesült Államok társaság, kizárólagos felelĘsségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett termékek: Model 781 amelyek gyártója a Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 Amerikai Egyesült Államok és 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 Amerikai Egyesült Államok és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveiben foglalt rendelkezéseknek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit is, a csatolt részletezés szerint. A megfelelĘség vélelme a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt részletezés szerint. globális minĘségügyi alelnök (beosztás – nyomtatva) Kelly Klein (név – nyomtatva) 2015 július 24. (kiállítás dátuma) 17 Rövid útmutató 2015. augusztus EK megfelelĘségi nyilatkozat Szám: RMD 1083, D változat Az elektromágneses összeférhetĘségre vonatkozó irányelv (2004/108/EK) Minden „3-as mĦködési frekvencia- és protokoll-kóddal” ellátott típusnál EN 61326-1:2013 R&TTE irányelv (1999/5/EK) Minden „X kimeneti kóddal” és „A3 mĦködési frekvencia- és protokollkóddal” ellátott típusnál EN 301 489-17: V2.2.1 (2007-06) EN 61010-1: 2010 (harmadik kiadás) EN 300 328: V 1.9.1 EN 62479: 2010 ATEX Irányelv (94/9/EK) Model 781 Baseefa11ATEX0059X – Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány II. készülékcsoport, 1 G kategória Ex ia IIC T4 Ga (–40 °C Tkörny +70 °C), Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60079-0:2009 EN 60079-11:2007 Fájlazonosító: RMD1083_D 18 Oldalszám: 2 / 3 781_RMD1083_D_hun.doc 2015. augusztus Rövid útmutató EK megfelelĘségi nyilatkozat Szám: RMD 1083, D változat EK-típusvizsgálati tanúsítványt kiadó, az ATEX szerint bejegyzett szervezetek Baseefa. [Jogosult testület nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság ATEX minĘségbiztosítási tanúsításra jogosult szervezet Baseefa. [Jogosult testület nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Fájlazonosító: RMD1083_D Oldalszám: 3 / 3 781_RMD1083_D_hun.doc 19 *00825-0106-4421* Rövid útmutató 00825-0118-4421, BB változat 2015. augusztus Nemzetközi központok Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország +36-1-462-4000 +36-1-462-0505 Észak-amerikai Regionális Iroda Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Latin-amerikai Regionális Iroda Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Európai Regionális Iroda Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svájc +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Ázsia – Csendes-óceáni Regionális Iroda Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Közel-keleti és Afrikai Regionális Iroda Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Egyesült Arab Emirátusok +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Az Értésesítés Általános Feltételei a www.rosemount.com\terms_of_sale oldalon találhatók. A Rosemount embléma az Emerson Electric Co. kereskedelmi és szolgáltatási védjegye. A Rosemount név és a Rosemount embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. A SmartPower a Rosemount Inc. védjegye. A WirelessHART a FieldComm Group bejegyzett védjegye. Minden egyéb védjegy felett tulajdonosaik rendelkeznek. © 2015 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva.
© Copyright 2026 Paperzz