Guía de inicio rápido 00825-0209-4420, Rev GA Junio de 2016 Emerson™ Gateway Smart Wireless 1420 Junio de 2016 Guía de inicio rápido AVISO Esta guía proporciona directrices básicas para el Smart Wireless Gateway. No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Consultar el manual de referencia del Smart Wireless Gateway (documento número 00809-0200-4420) para obtener más información e instrucciones. Esta guía y el manual se encuentran disponibles en formato electrónico en www.emersonprocess.com. PRECAUCIÓN Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. La instalación de este dispositivo en un entorno explosivo debe realizarse siguiendo los códigos, estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura. Evite el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas. Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. Contenido Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conexión y configuración iniciales . . . . . . . . . . 4 Instalación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión al sistema host . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Instalación del software (opcional) . . . . . . . . 17 Verificación del funcionamiento . . . . . . . . . . . 18 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . 19 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . 22 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 1.0 Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos 1.1 Secuencia de encendido Antes de instalar módulos de alimentación en cualquier dispositivo inalámbrico, el Smart Wireless Gateway debe estar instalado y funcionar adecuadamente. De igual manera, los dispositivos inalámbricos deben energizarse en orden de proximidad con respecto al Smart Wireless Gateway, comenzando con el más cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 1.2 Posición de la antena La antena debe colocarse verticalmente, aproximadamente a 1 m (3 ft.) de distancia de todas las estructuras y edificios de gran escala, para permitir una comunicación libre de interferencias con los demás dispositivos. 1.3 Altura de montaje A fin de lograr una cobertura inalámbrica óptima, el Gateway o la antena remota deben preferentemente montarse de 4,6 a 7,6 m (15 a 25 ft.) por encima del suelo a 2 m (6 ft.) por encima de obstrucciones o de edificaciones de gran escala. 1.4 Redundancia del Gateway Si se pidió el Gateway inalámbrico con redundancia (redundancia del Gateway código RD), consultar el apéndice D en el manual de referencia del Smart Wireless Gateway (número de documento 00809-0200-4420) para obtener más instrucciones de instalación. 2.0 Consideraciones generales 2.1 Requisitos de la PC Sistema operativo (solo software opcional) Microsoft® Windows™ XP Professional, Service Pack 3 Windows Server 2003 Service Pack 2 Windows Server 2003 R2 Service Pack 2 Windows Server 2008 (edición estándar), Service Pack 2 Windows Server 2008 R2 edición estándar, Service Pack 1 Windows 7 Professional, Service Pack 1 Windows 7 Enterprise, Service Pack 1 Aplicaciones Internet Explorer® 6.0 o posterior Mozilla Firefox® 1.5 o posterior .Net Framework 2.0 (solo para proxy OPC) Espacio en disco duro Configurador inalámbrico AMS®: 1,5 GB CD para configuración del Gateway: 250 MB 3 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 3.0 Conexión y configuración iniciales 3.1 DeltaV™ Ready Si el Gateway se pidió como DeltaV Ready (protocolos de datos código 5), entonces pasar a la sección 4.0 Instalación física, y conectar el Gateway a una red DeltaV 10.3 o a una red de control más reciente. 3.2 Conexión y configuración iniciales Para configurar el Smart Wireless Gateway, se debe establecer una conexión local entre un PC/laptop y el Gateway. Alimentación del Gateway Se necesita alimentación de sobremesa para alimentar el Gateway; para ello se conecta a los terminales de alimentación una fuente de 24 V CC (nominal), con 250 mA como mínimo. Figura 1. Diagrama del bloque de terminales del Gateway anterior Entrada de 24 VDC alimentación (nominal) de 24 VCC Power Input (nominal) + - Serial ® Modbus ® No seUsed utiliza Not serial Modbus S A B + No seUsed utiliza Not - S S - S S - + - + Caja Case + Ethernet 2 con Ethernet 2 alimentación with Power Ethernet 22 Ethernet Ethernet 11 Ethernet (Cubierto) (Covered) (Secundario) (Secondary) (Primario) (Primary) No se Used utiliza Not No seUsed utiliza Not Figura 2. Diagrama del bloque de terminales de alimentación por Ethernet (PoE) Entrada de 24 VDC alimentación (nominal) de 24 VCC Power Input (nominal) + Caja Case 4 - Serial Modbus Modbus serial S A B Ethernet 22 Ethernet Ethernet 11 Ethernet (Secundario) (Secondary) (Primario) (Primary) Guía de inicio rápido Junio de 2016 Nota La Figura 1 muestra el bloque de terminales de Gateways antiguos para la presentación de las funcionalidades PoE. La Figura 2 muestra el arreglo del bloque de terminales de una versión PoE del Gateway. Si el Gateway será energizado mediante los terminales estándares de la entrada de alimentación de 24 voltios, y no se desea PSE, no es necesario cambiar los ajustes predeterminados de la matriz de puentes PoE. Nota La caja de la cubierta del Gateway siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. El método más efectivo de conexión a tierra es una conexión directa a tierra física con una impedancia mínima. Figura 3. Matriz de puentes PoE 1420 (ubicada en la tarjeta del 1420) fill below indicates jumper. indica los puentes. ElBlack relleno en negro, a continuación, PoE puerto PoE PD PD en onel port 1 1 Puentes (Defaultpredeterminados jumpering for production. Used for no en producción. También PoE also) usado para los que no son PoE. PoE PoE PD PD en onpuerto port 2 2 PoE PoE PSE PSE en on puerto port 1 1 PoE PoE PSE PSE en onpuerto port 2 2 Leyenda: ETH1: Puerto Ethernet 1 seleccionado para PD o PSE ETH2: Puerto Ethernet 2 seleccionado para PD o PSE PD: Gateway derivó su alimentación del puerto Ethernet seleccionado PSE: El Gateway es alimentado mediante los terminales estándares de entrada de 24 voltios y proporciona alimentación mediante el puerto Ethernet seleccionado a otro dispositivo con un puerto PD compatible. EN: Enabled (Activado); esto activa el funcionamiento PSE DIS: Disabled (Desactivado); esto desactiva el funcionamiento PSE 5 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Nota Se requiere protección contra descargas electrostáticas (ESD) cuando se intercambian los puentes PoE. Nota Solo se puede seleccionar un puerto y un modo de funcionamiento (PD o PSE) cada vez; cualquier otra combinación de puentes no es válida. Nota La norma IEEE 802.3af-2003 PoE proporciona hasta 15,4 W de alimentación de CC (mínimo 44 V CC y 350 mA) a cada dispositivo. Solo se asegura que estén disponibles 12,95 W en el dispositivo energizado debido a que algo de potencia se disipa en el cable. La norma IEEE 802.3at-2009 PoE que también se conoce como “PoE+” o “PoE plus”, proporciona hasta 25,5 W de potencia. La norma de 2009 prohíbe que en un dispositivo energizado se utilicen los cuatro pares para la alimentación. Para obtener más información sobre PoE y para ver las preguntas frecuentes, consultar el documento número 00870-0500-4420. 3.3 Establecimiento de una conexión Nota Para obtener información sobre la conexión de un PC Windows 7, consultar la nota técnica (número de documento 00840-0900-4420). 1. Conectar la PC/laptop al puerto Ethernet 1 (primario) del Gateway. Figura 4. Conexión entre el Gateway y la PC/laptop A B 24 V DC Power Input + - Modbus S S A Not Used B + Not Used - S S - S S - + - + Case + POE A. PC/laptop B. Receptáculo Ethernet 1 6 P2 P1 Not Used Not Used Junio de 2016 Guía de inicio rápido ADVERTENCIA No conectar a Ethernet 2 mediante el puerto de alimentación (cubierto). Este puerto suministra alimentación y podría dañar la PC/laptop. 2. Para establecer los ajustes de la PC/laptop, ir a Start>Settings>Network Connections (Inicio>Configuración>Conexiones de red). a. Seleccionar Local Area Connection (Conexión del área local). b. Hacer clic con el botón derecho Properties (Propiedades). c. Seleccionar Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet [TCP/IP]), luego seleccionar el botón Properties (Propiedades). Nota Si la PC/laptop pertenece a otra red, registrar la dirección IP actual y otros ajustes de modo que se pueda regresar la PC/laptop a la red original después de configurar el Gateway. 7 Junio de 2016 Guía de inicio rápido d. Seleccionar el botón Use the following IP address (Usar la siguiente dirección IP). e. En el campo IP address (Dirección IP), introducir 192.168.1.12. f. En el campo Subnet mask (Máscara de subred), introducir 255.255.255.0. g. En la ventana Internet Protocol (TCP/IP) Properties (Propiedades del protocolo de Internet [TCP/]), seleccionar OK (Aceptar). h. En la ventana Local Area Connection Properties (Propiedades de conexión del área local), seleccionar OK (Aceptar). Nota La conexión del puerto Ethernet secundario del Gateway requiere ajustes de red diferentes. Consultar la Tabla 1 para conocer la configuración de red adicional. Tabla 1. Direcciones IP predeterminadas Gateway PC/laptop Ethernet 1 192.168.1.10 192.168.1.12 Ethernet 2 192.168.2.10 192.168.2.12 Ethernet 1 (DeltaV Ready) 10.5.255.254 10.5.255.200 Ethernet 2 (DeltaV Ready) 10.9.255.254 10.9.255.200 Tabla 2. Configuración de subred Máscara de subred Predeterminado DeltaV 8 255.255.255.0 255.254.0.0 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 3. Desactivar los proxies. a. Abrir un navegador Web estándar (Internet Explorer, Mozilla Firefox o similar). b. Ir a Tools>Internet Options>Connections>LAN Settings (Herramientas>Opciones de Internet>Conexiones>Configuración de LAN). c. Quitar la marca de la casilla Proxy Server (Servidor proxy). 3.4 Configurar el Gateway Smart Wireless Para completar la configuración inicial del Gateway: 1. Ingresar a la página web predeterminada del Gateway en https://192.168.1.10. a. En el campo User name (Nombre del usuario), introducir admin. b. En el campo Password (Contraseña), introducir default. Figura 5. Pantalla de inicio de sesión del Gateway 9 Guía de inicio rápido Junio de 2016 2. Ir a System Settings>Gateway>Ethernet Communication (Configuración del sistema>Gateway>Comunicación Ethernet>) para introducir la configuración de red. a. Configurar una IP Address (Dirección IP) estática o configurar para un protocolo DHCP e introducir un Hostname (Nombre del host). b. Reiniciar la aplicación en System Settings>Gateway>Backup And Restore>Restart App (Configuración del sistema>Gateway>Copias de seguridad y restauración>Reiniciar la aplicación). 3. Desconectar la alimentación y el Ethernet del Gateway. 10 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 4.0 Instalación física 4.1 Montaje en la tubería Herramientas necesarias: Tubo o poste de 51 mm (2 in.) Dos pernos en U de 7,9 mm (5/16 in.) suministrados con el Gateway Llave de cabeza hexagonal de 1/2 pulg. Para instalar el Gateway en tubería: 1. Insertar un perno en U alrededor de la tubería, a través de los orificios de montaje superiores de la cubierta del Gateway, y a través de la arandela de placa. 2. Usar una llave de cabeza hexagonal de 1/2 pulg. para apretar las tuercas al perno en U. 3. Repetir los pasos 1 y 2 para el segundo perno en U y los orificios de montaje inferiores. Procedimiento óptimo Si se pidió el Gateway con el código de salida 2, tender un cable de Ethernet secundario al instalar el conducto de cables desde el Gateway hasta una ubicación interior adecuada, a fin de simplificar futuros cambios de configuración. 11 Guía de inicio rápido Junio de 2016 4.2 Antena remota (opcional) Las opciones de antena remota proporcionan flexibilidad para montar el Gateway según la conectividad inalámbrica, la protección contra descargas atmosféricas y los procedimientos de trabajo actuales. PRECAUCIÓN Al instalar antenas remotas para el Gateway Smart Wireless, siempre usar los procedimientos de seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta tensión. Instalar los componentes de la antena remota para el Smart Wireless Gateway en conformidad con los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos para la protección contra descargas atmosféricas. Antes de efectuar la instalación, consultar con un inspector eléctrico, con el funcionario eléctrico de la localidad y con el supervisor del área de trabajo. La opción de antena remota del Smart Wireless Gateway está diseñada específicamente para proporcionar flexibilidad de instalación, optimizando a la vez el funcionamiento inalámbrico y las aprobaciones locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el funcionamiento inalámbrico y evitar el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia, no se debe cambiar la longitud del cable ni el tipo de antena. Si no se instala el juego de antena remota suministrado de acuerdo con estas instrucciones, Emerson Process Management no se responsabiliza por el rendimiento inalámbrico, ni el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia. El juego de antena remota incluye el sellador coaxial para las conexiones del cable para el pararrayos y la antena. Encontrar una ubicación donde la antena remota tenga un rendimiento inalámbrico óptimo. De preferencia, esto sería de 4,6 a 7,6 m (15 a 25 ft.) por encima del suelo o a 2 m (6 ft.) por encima de obstrucciones o de una infraestructura de gran tamaño. Para instalar la antena remota, usar uno de los siguientes procedimientos: 4.3 Instalación de la opción WL2/WN2 (aplicaciones en exteriores) 1. Montar la antena en un tubo de 1,5 a 2 pulg. con el equipo de montaje suministrado. 2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior del Gateway. 3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte superior del pararrayos. 4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial suministrado asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de 0,3 m (1 ft.) con respecto al pararrayos. 5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena. 6. Asegurarse de que el poste de montaje, el pararrayos y la Gateway estén conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. 7. Colocar los tramos de cable coaxial sobrantes en bobinas de 0,3 m (12 pulg.). 12 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Figura 6. Instalación de la opción WL2/WN2 B C D A E F G G H A. B. C. D. Edificio de control Antena remota Cable Lazo de goteo E. F. G. H. Pararrayos Gateway Toma a tierra Tierra 4.4 Instalación de la opción WL3/WL4 (aplicaciones en interiores y exteriores) 1. Montar la antena en un tubo de 1,5 a 2 pulg. con el equipo de montaje suministrado. 2. Montar el pararrayos cerca de la salida del edificio. 3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte superior del pararrayos. 4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial suministrado asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de 0,3 m (1 ft.) con respecto al pararrayos. 5. Conectar el pararrayos al Gateway utilizando el cable coaxial suministrado. 6. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el Gateway, el pararrayos, el cable y la antena. 7. Asegurarse de que el poste de montaje, el pararrayos y el Gateway estén conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. 8. Colocar los tramos de cable coaxial sobrantes en bobinas de 0,3 m (12 pulg.). 13 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Figura 7. Instalación de la opción WL3/WL4 B C A D E F G G H A. B. C. D. Edificio de control Antena remota Cable Lazo de goteo E. F. G. H. Pararrayos Gateway Toma a tierra Tierra Nota ¡Se requiere protección contra la intemperie! El juego de antena remota incluye sellador coaxial para las conexiones de cable, para el pararrayos, la antena y el Gateway. Se debe aplicar el sellador coaxial para garantizar el funcionamiento de la red de campo inalámbrica. Consultar la Figura 8 para obtener información sobre la aplicación de protección contra las inclemencias del clima. Figura 8. Aplicación del sellador coaxial a las conexiones del cable 14 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Tabla 3. Opciones de juegos de antena remota Opción de juego Antena Cable 1 Cable 2 Pararrayos WL2 Dipolo omnidireccional de 1/2 longitud de onda, ganancia de +6 dB 15,2 m (50 ft.) LMR—400 N /D Montaje de cabezal, hembra a macho Tubo de descarga de gas Pérdida de inserción de 0,5 dB WL3 Dipolo omnidireccional de 1/2 longitud de onda, ganancia de +6 dB 9,1 m (30 ft.) LMR—400 6,1 m (20 ft.) LMR—400 En línea, hembra a hembra Tubo de descarga de gas Pérdida de inserción de 0,5 dB WL4 Dipolo omnidireccional de 1/2 longitud de onda, ganancia de +6 dB 12,2 m (40 ft.) LMR—400 3,0 m (10 ft.) LMR—400 En línea, hembra a hembra Tubo de descarga de gas Pérdida de inserción de 0,5 dB WN2 Dipolo omnidireccional de 1/2 longitud de onda, ganancia de +6 dB 7,6 m (25 ft.) LMR—400 N /D Montaje de cabezal, hembra a macho Tubo de descarga de gas Pérdida de inserción de 0,5 dB WL2 WL2 WL3 WL3 A WL4 WL4 A WN2 WN2 A A C B D D E E F G H I D D A. B. C. D. E. Antena Cable de 6,1 m (20 ft.) Cable de 3,0 m (10 ft.) Pararrayos Cables intercambiables F. G. H. I. Cable de 15,2 m (50 ft.) Cable de 9,1m (30 ft.) Cable de 12,2 m (40 ft.) Cable de 7,6 m (25 ft.) Nota Los cables coaxiales de las opciones de antena remota WL3 y WL4 son intercambiables para conveniencia de la instalación. 15 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 5.0 Conexión al sistema host 1. Conectar el puerto Ethernet 1 (primario) del Gateway o la conexión de salida serial a la red del sistema host o a las E/S seriales. 2. Para las conexiones seriales, conectar A con A, B con B, asegurándose de que todas las terminaciones estén limpias y firmes para evitar problemas de conexión del cableado. Figura 9. Diagrama del bloque de terminales del Gateway anterior Entrada de 24 VDC alimentación (nominal) de 24 VCC Power Input (nominal) + Serial Modbus Modbus serial S - A B No seUsed utiliza Not + NoNot se Used utiliza - S S - S S - + - + Caja Case + Ethernet 2 con Ethernet 2 alimentación with Power Ethernet 22 Ethernet Ethernet 11 Ethernet (Cubierto) (Covered) (Secundario) (Secondary) (Primario) (Primary) NoNot se utiliza Used NoNot se utiliza Used Figura 10. Diagrama del bloque de terminales PoE Entrada de 24 VDC alimentación (nominal) de 24 VCC Power Input (nominal) + - Serial Modbus Modbus serial S Caja Case A B Ethernet 22 Ethernet Ethernet Ethernet11 (Secundario) (Secondary) (Primario) (Primary) ADVERTENCIA Para evitar dañar el sistema, no conectar el sistema host al Ethernet 2 con puerto de alimentación (cubierto) en el Smart Wireless Gateway. 16 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Procedimiento óptimo De acuerdo con las recomendaciones de seguridad del WirelessHART® de Emerson, el Gateway debe ser conectado al sistema host mediante la LAN (Red del área local) y no mediante la WAN (Red del área extensa). Generalmente se utiliza cable blindado en par y trenzado para hacer la conexión serial, y el procedimiento estándar incluye la conexión a tierra del blindaje en el lado del host serial, dejando el blindaje flotando en el lado del Gateway. Aislar el blindaje para evitar problemas de conexión a tierra. Energía Energizar el Gateway como se indica en el Paso 1. 6.0 Instalación del software (opcional) El paquete de software consiste en dos discos y contiene el programa de configuración de seguridad (necesario solamente para conexiones de host seguras o comunicaciones OPC) y el configurador AMS Wireless. El programa Security Setup (Configuración de seguridad) está en el disco 1. Para instalar el software: 1. Salir de, o cerrar, todos los programas de Windows, incluso todos aquellos que se estén ejecutando en segundo plano, por ejemplo el software de escaneo de virus. 2. Introducir el disco 1 en la unidad de disco CD/DVD de la PC. 3. Seguir las indicaciones. El configurador inalámbrico AMS está en el disco 2. Para instalar el software: 1. Salir de, o cerrar, todos los programas de Windows, incluso todos aquellos que se estén ejecutando en segundo plano, por ejemplo el software de escaneo de virus. 2. Introducir el disco 2 en la unidad de disco CD/DVD de la PC. 3. Seleccionar Install (Instalar) en el menú que aparece cuando se inicia la configuración del configurador AMS Wireless. 4. Seguir las indicaciones. 5. Permitir que el configurador AMS Wireless reinicie el PC. 6. No extraer el disco de la unidad de CD/DVD. Nota La instalación se reanudará automáticamente una vez que se inicie la sesión. 7. Seguir las indicaciones. 17 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Nota Si la función de ejecución automática se encuentra desactivada en el PC, o si la instalación no se inicia automáticamente, hacer doble clic en D:\SETUP.EXE (donde D es la unidad del disco CD/DVD en el PC) y seleccionar OK (Aceptar). Para obtener más información acerca del programa de configuración de seguridad y del configurador AMS Wireless, consulte el Manual de referencia del Smart Wireless Gateway (número de documento 00809-0200-4420). 7.0 Verificación del funcionamiento El funcionamiento se verifica a través de la interfaz web abriendo un explorador web desde cualquier PC en la red del sistema host e introduciendo la dirección IP del Gateway o el nombre del host DHCP en la barra de direcciones. Si se ha conectado y configurado la Gateway adecuadamente, se mostrará el mensaje de alerta de seguridad seguido de la pantalla de inicio de sesión. Figura 11. Pantalla de inicio de sesión del Gateway Ahora el Gateway está listo para integrarse al sistema host. Si se enviaron equipos de campo inalámbricos con el Gateway, estos se configuran previamente con la información de Network ID (Identificación de red) y Join Key (clave de conexión). Una vez que los dispositivos de campo estén encendidos, aparecerán en la red inalámbrica y la comunicación se podrá comprobar en la pestaña Explore (Explorar) utilizando la interfaz web. El tiempo necesario para la formación de la red depende de la cantidad de dispositivos. 18 Guía de inicio rápido Junio de 2016 8.0 Especificaciones del producto 8.1 Alimentación de entrada 10,5 — 30 VCC (debe ser una fuente de alimentación clase 2) 8.2 Consumo de corriente eléctrica El consumo de corriente operativa se basa en un consumo de potencia promedio de 3,6 W. El consumo momentáneo de corriente en el inicio es hasta el doble del consumo de funcionamiento. Corriente máxima permitida: 1 A Corriente (mA) Current (mA) 250 250 125 125 10,5 10.5 12 12 Región Operating Region operativa 24 24 Voltaje (VDC) (VCC) Voltage 30 30 8.3 PoE(1) Voltaje de entrada Funcionamiento normal (no PSE ni IEEE 802.3af): 10,5 — 30 VCC Funcionamiento PoE + PSE (IEEE 802.3at): 17,5 — 30 VCC Modo PSE Salida de 50 V — 57 VCC (según IEEE 802.3at 2009) 25,5 W máximo 8.4 Potencia de salida de radiofrecuencia de la antena Máximo de 10 mW (10 dBm) PIRE Máximo de 40 mW (16 dBm) PIRE para la opción WN2 de alta ganancia 8.5 Ambiental Rango de temperatura operativa —40 a 70 °C (—40 a 140 °F) Rango de humedad de funcionamiento Humedad relativa de 10 - 99% 1. El consumo de corriente solo es para el funcionamiento del Gateway. Si se utiliza PSE, será necesario realizar cálculos para incluir el dispositivo que se energiza. 19 Guía de inicio rápido Junio de 2016 8.6 Especificaciones físicas Peso 4,54 kg (10 lb) Material de construcción Carcasa Aluminio con bajo contenido de cobre, NEMA® 4X Pintura Poliuretano Empaque de la cubierta Goma de silicona Antena Antena integrada: PBT/PC Antena remota: fibra de vidrio 8.7 Especificaciones de comunicación RS485 aislado Enlace de comunicación de 2 hilos para conexiones multipunto Modbus RTU Velocidad de transmisión: 57600, 38400, 19200 o 9600 Protocolo: Modbus RTU Cableado: un solo par trenzado y blindado, 18 AWG. Distancia de cableado: hasta 1.524 m (4.000 ft.) Ethernet 10/1000base - puerto de comunicación TXEthernet Protocolos: EtherNet/IP™ Modbus TCP, OPC, HART-IP™, HTTPS (para interfaz Web) Cableado: cable Cat5Eshielded Distancia de cableado: 100 m (328 ft.). Modbus Compatible con Modbus RTU y Modbus TCP con valores de punto flotante, enteros y enteros escalados de 32 bits. Los registros Modbus son especificados por el usuario. OPC El servidor OPC es compatible con OPC DA v2, v3 20 Junio de 2016 Guía de inicio rápido EtherNet/IP Compatible con el protocolo EtherNet/IP con valores de punto flotante de 32 bits y enteros. Las instancias de entrada-salida del conjunto EtherNet/IP pueden ser configuradas por el usuario. Las especificaciones EtherNet/IP son administradas y distribuidas por ODVA. 8.8 Especificaciones de la red autoorganizable Protocolo IEC 62591 (WirelessHART), 2,4 — 2,5 GHz DSSS Tamaño máximo de red 100 dispositivos inalámbricos a 8 seg o más 50 dispositivos inalámbricos a 4 seg 25 dispositivos inalámbricos a 2 seg 12 dispositivos inalámbricos a 1 seg Velocidades de actualización de dispositivos compatibles 1, 2, 4, 8, 16, 32 segundos o 1 — 60 minutos Tamaño/latencia de red 100 dispositivos: menos de 10 seg 50 dispositivos: menos de 5 seg Confiabilidad de datos > 99% 21 Guía de inicio rápido Junio de 2016 9.0 Certificaciones del producto Rev 1.2 9.1 Información sobre directivas europeas Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com. 9.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. 9.3 FCC e IC Este equipo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. 9.4 Certificación sobre ubicaciones ordinarias Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). 9.5 Instalación del equipo en Norteamérica El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos. EE. UU. N5 EE. UU. División 2 Certificado: CSA 70010780 Normas: FM clase 3600 — 2011, FM clase 3611 — 2004, FM clase 3616 — 2011, UL 50 - 11th Ed, ANSI/ISA 61010-1 - 2012 Marcas: NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T4; adecuado para su uso en las clases II, III, DIV 2, grupos F, G T4;T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); salidas no inflamables para antena remota cuando se conecta según el plano Rosemount 01420-1011; tipo 4X Condición especial para un uso seguro: 1. Riesgo de explosión. No desconectar el equipo cuando exista una atmósfera inflamable o combustible. 22 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Canadá N6 División 2 según Canadá Certificado: CSA 70010780 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), norma CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91 (R2001), norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987, CSA C22.2 N.º 61010-1 - 2012 Marcas: adecuado para la clase 1, división 2, grupo A, B, C y D, T4; cuando se conecta según el plano Rosemount 01420-1011; tipo 4X Condición especial para un uso seguro: 1. Riesgo de explosión. No desconectar el equipo cuando exista una atmósfera inflamable o combustible. Europa N1 Tipo N según ATEX Certificado: Baseefa07ATEX0056X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Marcas: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), VMÁX = 28 VCC Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.5.1 de EN 60079-15:2010. Se debe tomar en cuenta esto cuando se instale el equipo. 2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con disolventes. ND Aprobación para polvo según ATEX Certificado: Baseefa07ATEX0057X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 Marcas: II 3 D Ex tc IIIC T135 °C Dc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con disolventes. Internacional N7 Tipo N según IECEx Certificado: IECEx BAS 07.0012X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Marcas: Ex nA IIC T4 Gc, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), VMÁX = 28 VCC Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V definida en la cláusula 6.5.1 de IEC 60079-15:2012. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación. 2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con disolventes. 23 Guía de inicio rápido Junio de 2016 NF Polvo según IECEx Certificado: IECEx BAS 07.0013X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2008 Marcas: Ex tc IIIC T135 °C Dc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con disolventes. Brasil N2 Tipo N según INMETRO Certificado: UL-BR 15.0350X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + corrección 1:2011, IEC 60079-15:2012; Marcas: Ex nA IIC T4 Gc, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. China N3 Tipo N según China Certificado: CNEx13.1929X Normas: GB3836.1 — 2010, GB3836.8 - 2003 Marcas: Ex nA nL IIC T4 Gc Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. Japón N4 Tipo N según TIIS Certificado: T64855 Marcas: Ex nA nL IIC T4 EAC – Bielorrusia, Kazajistán, Rusia NM Tipo N según Technical Regulation Customs Union (EAC) Certificado: RU C-US.ГБ05.B.00578 Marcas: 2Ex nA IIC T4 X; T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) IP66; Combinaciones KD Combinación de N1, N5 y N6 24 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Figura 12. Declaración de conformidad del Smart Wireless Gateway 1420 25 Guía de inicio rápido 26 Junio de 2016 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 27 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea No: RMD 1067 Rev. M Nosotros, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Rosemount 1420 Gateway Smart Wireless fabricado por, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión Europea, como se muestra en el anexo. Vicepresidente de Calidad Global (función) Kelly Klein (nombre) (fecha de emisión) Página 1 de 3 28 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Declaración de conformidad de la Unión Europea No: RMD 1067 Rev. M Directiva EMC (2004/108/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Normas homologadas: EN 61326-1:2013 Directiva R&TTE (1999/5/EC) Normas homologadas: EN 300 328:V1.9.1 EN 301 489-17:V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010 Directiva ATEX (94/9/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Directiva ATEX (2014/34/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Baseefa07ATEX0056X – Certificado de protección tipo N Equipo grupo II, categoría 3 G Ex nA IIC T4 Gc Normas homologadas: EN 60079-0:2012 EN 60079-15:2010 Baseefa07ATEX0057X – Certificado de equipo a prueba de polvos combustibles Equipo grupo II, categoría 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc Normas homologadas: EN 60079-0:2012 EN 60079-31:2009 Página 2 de 3 29 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea No: RMD 1067 Rev. M Entidad notificada ATEX SGS Baseefa Limited [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK179RZ Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad SGS Baseefa Limited [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK179RZ Reino Unido Página 3 de 3 30 Guía de inicio rápido Junio de 2016 ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 1420 List of Rosemount 1420 Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘/ Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly O O O X O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞSJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 31 *00825-0200-4420* Guía de inicio rápido 00825-0209-4420, Rev GA Junio de 2016 Oficinas centrales globales Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EE. UU. +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España +34 91 358 6000 +34 91 358 9145 Oficina regional en Norteamérica Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EE. UU. +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Oficina regional en Latinoamérica Twitter.com/Rosemount_News Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EE. UU. +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Facebook.com/Rosemount Oficina regional en Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Oficina regional en Asia-Pacífico Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Oficina regional en Oriente Medio y África Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. AMS, DeltaV, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson Process Management. Windows, Microsoft e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. Mozilla Firefox es una marca comercial registrada de Mozilla Foundation. WirelessHART es una marca comercial registrada del FieldComm Group. Modbus es una marca comercial registrada de Gould Inc. HART-IP es una marca comercial de FieldComm Group. EtherNet/IP es una marca comercial de ControlNet International con licencia de ODVA. NEMA es una marca comercial registrada y marca de servicio de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA). Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2016 Emerson Process Management. Reservados todos los derechos.
© Copyright 2026 Paperzz