Español (Spanish)

Guía de inicio rápido
00825-0209-4420, Rev GA
Junio de 2016
Emerson™ Gateway Smart Wireless 1420
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
AVISO
Esta guía proporciona directrices básicas para el Smart Wireless Gateway. No proporciona instrucciones con
respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Consultar el manual de
referencia del Smart Wireless Gateway (documento número 00809-0200-4420) para obtener más
información e instrucciones. Esta guía y el manual se encuentran disponibles en formato electrónico en
www.emersonprocess.com.
PRECAUCIÓN
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
 La instalación de este dispositivo en un entorno explosivo debe realizarse siguiendo los códigos,
estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente. Revisar la sección
Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación
segura.
 Evite el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto
voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
 Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.
 Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado.
 Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre
la antena y las personas.
Contenido
Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexión y configuración iniciales . . . . . . . . . . 4
Instalación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión al sistema host . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Instalación del software (opcional) . . . . . . . . 17
Verificación del funcionamiento . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . 19
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . 22
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
1.0 Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos
1.1 Secuencia de encendido
Antes de instalar módulos de alimentación en cualquier dispositivo inalámbrico,
el Smart Wireless Gateway debe estar instalado y funcionar adecuadamente.
De igual manera, los dispositivos inalámbricos deben energizarse en orden de
proximidad con respecto al Smart Wireless Gateway, comenzando con el más
cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red.
1.2 Posición de la antena
La antena debe colocarse verticalmente, aproximadamente a 1 m (3 ft.) de
distancia de todas las estructuras y edificios de gran escala, para permitir una
comunicación libre de interferencias con los demás dispositivos.
1.3 Altura de montaje
A fin de lograr una cobertura inalámbrica óptima, el Gateway o la antena remota
deben preferentemente montarse de 4,6 a 7,6 m (15 a 25 ft.) por encima del
suelo a 2 m (6 ft.) por encima de obstrucciones o de edificaciones de gran escala.
1.4 Redundancia del Gateway
Si se pidió el Gateway inalámbrico con redundancia (redundancia del Gateway
código RD), consultar el apéndice D en el manual de referencia del Smart Wireless
Gateway (número de documento 00809-0200-4420) para obtener más
instrucciones de instalación.
2.0 Consideraciones generales
2.1 Requisitos de la PC
Sistema operativo (solo software opcional)
 Microsoft® Windows™ XP Professional, Service Pack 3
 Windows Server 2003 Service Pack 2
 Windows Server 2003 R2 Service Pack 2
 Windows Server 2008 (edición estándar), Service Pack 2
 Windows Server 2008 R2 edición estándar, Service Pack 1
 Windows 7 Professional, Service Pack 1
 Windows 7 Enterprise, Service Pack 1
Aplicaciones
Internet Explorer® 6.0 o posterior
 Mozilla Firefox® 1.5 o posterior
 .Net Framework 2.0 (solo para proxy OPC)

Espacio en disco duro
Configurador inalámbrico AMS®: 1,5 GB
 CD para configuración del Gateway: 250 MB

3
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
3.0 Conexión y configuración iniciales
3.1 DeltaV™ Ready
Si el Gateway se pidió como DeltaV Ready (protocolos de datos código 5),
entonces pasar a la sección 4.0 Instalación física, y conectar el Gateway a una red
DeltaV 10.3 o a una red de control más reciente.
3.2 Conexión y configuración iniciales
Para configurar el Smart Wireless Gateway, se debe establecer una conexión local
entre un PC/laptop y el Gateway.
Alimentación del Gateway
Se necesita alimentación de sobremesa para alimentar el Gateway; para ello se
conecta a los terminales de alimentación una fuente de 24 V CC (nominal), con
250 mA como mínimo.
Figura 1. Diagrama del bloque de terminales del Gateway anterior
Entrada de
24 VDC
alimentación
(nominal)
de
24 VCC
Power
Input
(nominal)
+
-
Serial ®
Modbus
®
No
seUsed
utiliza
Not
serial
Modbus
S
A
B
+
No
seUsed
utiliza
Not
-
S
S
-
S
S
-
+
-
+
Caja
Case
+
Ethernet
2 con
Ethernet
2
alimentación
with Power
Ethernet 22
Ethernet
Ethernet 11
Ethernet
(Cubierto)
(Covered)
(Secundario)
(Secondary)
(Primario)
(Primary)
No
se Used
utiliza
Not
No
seUsed
utiliza
Not
Figura 2. Diagrama del bloque de terminales de alimentación por Ethernet (PoE)
Entrada de
24 VDC
alimentación
(nominal)
de
24 VCC
Power
Input
(nominal)
+
Caja
Case
4
-
Serial
Modbus
Modbus
serial
S
A
B
Ethernet 22
Ethernet
Ethernet 11
Ethernet
(Secundario)
(Secondary)
(Primario)
(Primary)
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
Nota
La Figura 1 muestra el bloque de terminales de Gateways antiguos para la presentación de
las funcionalidades PoE. La Figura 2 muestra el arreglo del bloque de terminales de una
versión PoE del Gateway. Si el Gateway será energizado mediante los terminales estándares
de la entrada de alimentación de 24 voltios, y no se desea PSE, no es necesario cambiar los
ajustes predeterminados de la matriz de puentes PoE.
Nota
La caja de la cubierta del Gateway siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con los
códigos eléctricos nacionales y locales. El método más efectivo de conexión a tierra es una
conexión directa a tierra física con una impedancia mínima.
Figura 3. Matriz de puentes PoE 1420 (ubicada en la tarjeta del 1420)
fill below
indicates
jumper. indica los puentes.
ElBlack
relleno
en negro,
a continuación,
PoE
puerto
PoE PD
PD en
onel
port
1 1
Puentes
(Defaultpredeterminados
jumpering for
production.
Used
for no
en
producción.
También
PoE also)
usado
para los que no son
PoE.
PoE
PoE PD
PD en
onpuerto
port 2 2
PoE
PoE PSE
PSE en
on puerto
port 1 1
PoE
PoE PSE
PSE en
onpuerto
port 2 2
Leyenda:
ETH1: Puerto Ethernet 1 seleccionado para PD o PSE
ETH2: Puerto Ethernet 2 seleccionado para PD o PSE
PD: Gateway derivó su alimentación del puerto Ethernet seleccionado
PSE: El Gateway es alimentado mediante los terminales estándares de entrada de 24 voltios y
proporciona alimentación mediante el puerto Ethernet seleccionado a otro dispositivo con un
puerto PD compatible.
EN: Enabled (Activado); esto activa el funcionamiento PSE
DIS: Disabled (Desactivado); esto desactiva el funcionamiento PSE
5
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Nota
Se requiere protección contra descargas electrostáticas (ESD) cuando se intercambian los
puentes PoE.
Nota
Solo se puede seleccionar un puerto y un modo de funcionamiento (PD o PSE) cada vez;
cualquier otra combinación de puentes no es válida.
Nota
La norma IEEE 802.3af-2003 PoE proporciona hasta 15,4 W de alimentación de CC (mínimo
44 V CC y 350 mA) a cada dispositivo. Solo se asegura que estén disponibles 12,95 W en el
dispositivo energizado debido a que algo de potencia se disipa en el cable.
La norma IEEE 802.3at-2009 PoE que también se conoce como “PoE+” o “PoE plus”,
proporciona hasta 25,5 W de potencia. La norma de 2009 prohíbe que en un dispositivo
energizado se utilicen los cuatro pares para la alimentación.
Para obtener más información sobre PoE y para ver las preguntas frecuentes,
consultar el documento número 00870-0500-4420.
3.3 Establecimiento de una conexión
Nota
Para obtener información sobre la conexión de un PC Windows 7, consultar la nota técnica
(número de documento 00840-0900-4420).
1. Conectar la PC/laptop al puerto Ethernet 1 (primario) del Gateway.
Figura 4. Conexión entre el Gateway y la PC/laptop
A
B
24 V DC
Power Input
+
-
Modbus
S
S
A
Not Used
B
+
Not Used
-
S
S
-
S
S
-
+
-
+
Case
+
POE
A. PC/laptop
B. Receptáculo Ethernet 1
6
P2
P1
Not Used
Not Used
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
No conectar a Ethernet 2 mediante el puerto de alimentación (cubierto). Este puerto suministra
alimentación y podría dañar la PC/laptop.
2. Para establecer los ajustes de la PC/laptop, ir a Start>Settings>Network
Connections (Inicio>Configuración>Conexiones de red).
a. Seleccionar Local Area Connection (Conexión del área local).
b. Hacer clic con el botón derecho Properties (Propiedades).
c. Seleccionar Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet [TCP/IP]),
luego seleccionar el botón Properties (Propiedades).
Nota
Si la PC/laptop pertenece a otra red, registrar la dirección IP actual y otros ajustes de modo
que se pueda regresar la PC/laptop a la red original después de configurar el Gateway.
7
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
d. Seleccionar el botón Use the following IP address (Usar la siguiente
dirección IP).
e. En el campo IP address (Dirección IP), introducir 192.168.1.12.
f. En el campo Subnet mask (Máscara de subred), introducir 255.255.255.0.
g. En la ventana Internet Protocol (TCP/IP) Properties (Propiedades del protocolo
de Internet [TCP/]), seleccionar OK (Aceptar).
h. En la ventana Local Area Connection Properties (Propiedades de conexión del
área local), seleccionar OK (Aceptar).
Nota
La conexión del puerto Ethernet secundario del Gateway requiere ajustes de red diferentes.
Consultar la Tabla 1 para conocer la configuración de red adicional.
Tabla 1. Direcciones IP predeterminadas
Gateway
PC/laptop
Ethernet 1
192.168.1.10
192.168.1.12
Ethernet 2
192.168.2.10
192.168.2.12
Ethernet 1 (DeltaV Ready)
10.5.255.254
10.5.255.200
Ethernet 2 (DeltaV Ready)
10.9.255.254
10.9.255.200
Tabla 2. Configuración de subred
Máscara de subred
Predeterminado
DeltaV
8
255.255.255.0
255.254.0.0
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
3. Desactivar los proxies.
a. Abrir un navegador Web estándar (Internet Explorer, Mozilla Firefox o
similar).
b. Ir a Tools>Internet Options>Connections>LAN Settings
(Herramientas>Opciones de Internet>Conexiones>Configuración de LAN).
c. Quitar la marca de la casilla Proxy Server (Servidor proxy).
3.4 Configurar el Gateway Smart Wireless
Para completar la configuración inicial del Gateway:
1. Ingresar a la página web predeterminada del Gateway en https://192.168.1.10.
a. En el campo User name (Nombre del usuario), introducir admin.
b. En el campo Password (Contraseña), introducir default.
Figura 5. Pantalla de inicio de sesión del Gateway
9
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
2. Ir a System Settings>Gateway>Ethernet Communication (Configuración del
sistema>Gateway>Comunicación Ethernet>) para introducir la configuración
de red.
a. Configurar una IP Address (Dirección IP) estática o configurar para un
protocolo DHCP e introducir un Hostname (Nombre del host).
b. Reiniciar la aplicación en System Settings>Gateway>Backup And
Restore>Restart App (Configuración del sistema>Gateway>Copias de
seguridad y restauración>Reiniciar la aplicación).
3. Desconectar la alimentación y el Ethernet del Gateway.
10
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
4.0 Instalación física
4.1 Montaje en la tubería
Herramientas necesarias:
 Tubo o poste de 51 mm (2 in.)
 Dos pernos en U de 7,9 mm (5/16 in.) suministrados con el Gateway
 Llave de cabeza hexagonal de 1/2 pulg.
Para instalar el Gateway en tubería:
1. Insertar un perno en U alrededor de la tubería, a través de los orificios de
montaje superiores de la cubierta del Gateway, y a través de la arandela de
placa.
2. Usar una llave de cabeza hexagonal de 1/2 pulg. para apretar las tuercas al
perno en U.
3. Repetir los pasos 1 y 2 para el segundo perno en U y los orificios de montaje
inferiores.
Procedimiento óptimo
Si se pidió el Gateway con el código de salida 2, tender un cable de Ethernet
secundario al instalar el conducto de cables desde el Gateway hasta una ubicación
interior adecuada, a fin de simplificar futuros cambios de configuración.
11
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
4.2 Antena remota (opcional)
Las opciones de antena remota proporcionan flexibilidad para montar el Gateway
según la conectividad inalámbrica, la protección contra descargas atmosféricas y
los procedimientos de trabajo actuales.
PRECAUCIÓN
Al instalar antenas remotas para el Gateway Smart Wireless, siempre usar los procedimientos de
seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta tensión.
Instalar los componentes de la antena remota para el Smart Wireless Gateway en conformidad con
los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos para la protección
contra descargas atmosféricas.
Antes de efectuar la instalación, consultar con un inspector eléctrico, con el funcionario eléctrico de
la localidad y con el supervisor del área de trabajo.
La opción de antena remota del Smart Wireless Gateway está diseñada específicamente para
proporcionar flexibilidad de instalación, optimizando a la vez el funcionamiento inalámbrico y las
aprobaciones locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el funcionamiento
inalámbrico y evitar el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia,
no se debe cambiar la longitud del cable ni el tipo de antena.
Si no se instala el juego de antena remota suministrado de acuerdo con estas instrucciones,
Emerson Process Management no se responsabiliza por el rendimiento inalámbrico, ni el
incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia.
El juego de antena remota incluye el sellador coaxial para las conexiones del cable
para el pararrayos y la antena.
Encontrar una ubicación donde la antena remota tenga un rendimiento
inalámbrico óptimo. De preferencia, esto sería de 4,6 a 7,6 m (15 a 25 ft.) por
encima del suelo o a 2 m (6 ft.) por encima de obstrucciones o de una
infraestructura de gran tamaño. Para instalar la antena remota, usar uno de los
siguientes procedimientos:
4.3 Instalación de la opción WL2/WN2 (aplicaciones en
exteriores)
1. Montar la antena en un tubo de 1,5 a 2 pulg. con el equipo de montaje
suministrado.
2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior del Gateway.
3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte
superior del pararrayos.
4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial suministrado
asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de 0,3 m (1 ft.) con
respecto al pararrayos.
5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo
inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena.
6. Asegurarse de que el poste de montaje, el pararrayos y la Gateway estén
conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales.
7. Colocar los tramos de cable coaxial sobrantes en bobinas de 0,3 m (12 pulg.).
12
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
Figura 6. Instalación de la opción WL2/WN2
B
C
D
A
E
F
G
G
H
A.
B.
C.
D.
Edificio de control
Antena remota
Cable
Lazo de goteo
E.
F.
G.
H.
Pararrayos
Gateway
Toma a tierra
Tierra
4.4 Instalación de la opción WL3/WL4 (aplicaciones en interiores
y exteriores)
1. Montar la antena en un tubo de 1,5 a 2 pulg. con el equipo de montaje
suministrado.
2. Montar el pararrayos cerca de la salida del edificio.
3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte
superior del pararrayos.
4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial suministrado
asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de 0,3 m (1 ft.) con
respecto al pararrayos.
5. Conectar el pararrayos al Gateway utilizando el cable coaxial suministrado.
6. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el Gateway, el
pararrayos, el cable y la antena.
7. Asegurarse de que el poste de montaje, el pararrayos y el Gateway estén
conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales.
8. Colocar los tramos de cable coaxial sobrantes en bobinas de 0,3 m (12 pulg.).
13
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Figura 7. Instalación de la opción WL3/WL4
B
C
A
D
E
F
G
G
H
A.
B.
C.
D.
Edificio de control
Antena remota
Cable
Lazo de goteo
E.
F.
G.
H.
Pararrayos
Gateway
Toma a tierra
Tierra
Nota
¡Se requiere protección contra la intemperie!
El juego de antena remota incluye sellador coaxial para las conexiones de cable, para el
pararrayos, la antena y el Gateway. Se debe aplicar el sellador coaxial para garantizar el
funcionamiento de la red de campo inalámbrica. Consultar la Figura 8 para obtener
información sobre la aplicación de protección contra las inclemencias del clima.
Figura 8. Aplicación del sellador coaxial a las conexiones del cable
14
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
Tabla 3. Opciones de juegos de antena remota
Opción
de juego
Antena
Cable 1
Cable 2
Pararrayos
WL2
Dipolo omnidireccional
de 1/2 longitud de onda,
ganancia de +6 dB
15,2 m (50 ft.)
LMR—400
N /D
Montaje de cabezal, hembra a
macho Tubo de descarga de
gas Pérdida de inserción de
0,5 dB
WL3
Dipolo omnidireccional
de 1/2 longitud de onda,
ganancia de +6 dB
9,1 m (30 ft.)
LMR—400
6,1 m (20 ft.)
LMR—400
En línea, hembra a hembra
Tubo de descarga de gas
Pérdida de inserción de 0,5 dB
WL4
Dipolo omnidireccional
de 1/2 longitud de onda,
ganancia de +6 dB
12,2 m (40 ft.)
LMR—400
3,0 m (10 ft.)
LMR—400
En línea, hembra a hembra
Tubo de descarga de gas
Pérdida de inserción de 0,5 dB
WN2
Dipolo omnidireccional
de 1/2 longitud de onda,
ganancia de +6 dB
7,6 m (25 ft.)
LMR—400
N /D
Montaje de cabezal, hembra a
macho Tubo de descarga de
gas Pérdida de inserción de
0,5 dB
WL2
WL2
WL3
WL3
A
WL4
WL4
A
WN2
WN2
A
A
C
B
D
D
E
E
F
G
H
I
D
D
A.
B.
C.
D.
E.
Antena
Cable de 6,1 m (20 ft.)
Cable de 3,0 m (10 ft.)
Pararrayos
Cables intercambiables
F.
G.
H.
I.
Cable de 15,2 m (50 ft.)
Cable de 9,1m (30 ft.)
Cable de 12,2 m (40 ft.)
Cable de 7,6 m (25 ft.)
Nota
Los cables coaxiales de las opciones de antena remota WL3 y WL4 son intercambiables para
conveniencia de la instalación.
15
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
5.0 Conexión al sistema host
1. Conectar el puerto Ethernet 1 (primario) del Gateway o la conexión de salida
serial a la red del sistema host o a las E/S seriales.
2. Para las conexiones seriales, conectar A con A, B con B, asegurándose de que
todas las terminaciones estén limpias y firmes para evitar problemas de
conexión del cableado.
Figura 9. Diagrama del bloque de terminales del Gateway anterior
Entrada de
24 VDC
alimentación
(nominal)
de
24 VCC
Power
Input
(nominal)
+
Serial
Modbus
Modbus
serial
S
-
A
B
No
seUsed
utiliza
Not
+
NoNot
se Used
utiliza
-
S
S
-
S
S
-
+
-
+
Caja
Case
+
Ethernet
2 con
Ethernet
2
alimentación
with Power
Ethernet 22
Ethernet
Ethernet 11
Ethernet
(Cubierto)
(Covered)
(Secundario)
(Secondary)
(Primario)
(Primary)
NoNot
se utiliza
Used
NoNot
se utiliza
Used
Figura 10. Diagrama del bloque de terminales PoE
Entrada de
24 VDC
alimentación
(nominal)
de
24 VCC
Power
Input
(nominal)
+
-
Serial
Modbus
Modbus
serial
S
Caja
Case
A
B
Ethernet 22
Ethernet
Ethernet
Ethernet11
(Secundario)
(Secondary)
(Primario)
(Primary)
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el sistema, no conectar el sistema host al Ethernet 2 con puerto de alimentación (cubierto)
en el Smart Wireless Gateway.
16
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Procedimiento óptimo
De acuerdo con las recomendaciones de seguridad del WirelessHART® de
Emerson, el Gateway debe ser conectado al sistema host mediante la LAN
(Red del área local) y no mediante la WAN (Red del área extensa).
Generalmente se utiliza cable blindado en par y trenzado para hacer la conexión
serial, y el procedimiento estándar incluye la conexión a tierra del blindaje en el
lado del host serial, dejando el blindaje flotando en el lado del Gateway. Aislar el
blindaje para evitar problemas de conexión a tierra.
Energía
Energizar el Gateway como se indica en el Paso 1.
6.0 Instalación del software (opcional)
El paquete de software consiste en dos discos y contiene el programa de
configuración de seguridad (necesario solamente para conexiones de host
seguras o comunicaciones OPC) y el configurador AMS Wireless. El programa
Security Setup (Configuración de seguridad) está en el disco 1. Para instalar el
software:
1. Salir de, o cerrar, todos los programas de Windows, incluso todos aquellos que
se estén ejecutando en segundo plano, por ejemplo el software de escaneo de
virus.
2. Introducir el disco 1 en la unidad de disco CD/DVD de la PC.
3. Seguir las indicaciones.
El configurador inalámbrico AMS está en el disco 2. Para instalar el software:
1. Salir de, o cerrar, todos los programas de Windows, incluso todos aquellos que
se estén ejecutando en segundo plano, por ejemplo el software de escaneo de
virus.
2. Introducir el disco 2 en la unidad de disco CD/DVD de la PC.
3. Seleccionar Install (Instalar) en el menú que aparece cuando se inicia la
configuración del configurador AMS Wireless.
4. Seguir las indicaciones.
5. Permitir que el configurador AMS Wireless reinicie el PC.
6. No extraer el disco de la unidad de CD/DVD.
Nota
La instalación se reanudará automáticamente una vez que se inicie la sesión.
7. Seguir las indicaciones.
17
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
Nota
Si la función de ejecución automática se encuentra desactivada en el PC, o si la instalación
no se inicia automáticamente, hacer doble clic en D:\SETUP.EXE (donde D es la unidad del
disco CD/DVD en el PC) y seleccionar OK (Aceptar).
Para obtener más información acerca del programa de configuración de
seguridad y del configurador AMS Wireless, consulte el Manual de referencia del
Smart Wireless Gateway (número de documento 00809-0200-4420).
7.0 Verificación del funcionamiento
El funcionamiento se verifica a través de la interfaz web abriendo un explorador
web desde cualquier PC en la red del sistema host e introduciendo la dirección IP
del Gateway o el nombre del host DHCP en la barra de direcciones. Si se ha
conectado y configurado la Gateway adecuadamente, se mostrará el mensaje de
alerta de seguridad seguido de la pantalla de inicio de sesión.
Figura 11. Pantalla de inicio de sesión del Gateway
Ahora el Gateway está listo para integrarse al sistema host. Si se enviaron equipos
de campo inalámbricos con el Gateway, estos se configuran previamente con la
información de Network ID (Identificación de red) y Join Key (clave de conexión).
Una vez que los dispositivos de campo estén encendidos, aparecerán en la red
inalámbrica y la comunicación se podrá comprobar en la pestaña Explore
(Explorar) utilizando la interfaz web. El tiempo necesario para la formación de la
red depende de la cantidad de dispositivos.
18
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
8.0 Especificaciones del producto
8.1 Alimentación de entrada
10,5 — 30 VCC (debe ser una fuente de alimentación clase 2)
8.2 Consumo de corriente eléctrica
El consumo de corriente operativa se basa en un consumo de potencia promedio
de 3,6 W. El consumo momentáneo de corriente en el inicio es hasta el doble del
consumo de funcionamiento.
Corriente máxima permitida: 1 A
Corriente
(mA)
Current (mA)
250
250
125
125
10,5
10.5
12
12
Región
Operating
Region
operativa
24
24
Voltaje (VDC)
(VCC)
Voltage
30
30
8.3 PoE(1)
Voltaje de entrada
Funcionamiento normal (no PSE ni IEEE 802.3af): 10,5 — 30 VCC
Funcionamiento PoE + PSE (IEEE 802.3at): 17,5 — 30 VCC
Modo PSE
Salida de 50 V — 57 VCC (según IEEE 802.3at 2009)
25,5 W máximo
8.4 Potencia de salida de radiofrecuencia de la antena
Máximo de 10 mW (10 dBm) PIRE
Máximo de 40 mW (16 dBm) PIRE para la opción WN2 de alta ganancia
8.5 Ambiental
Rango de temperatura operativa
—40 a 70 °C (—40 a 140 °F)
Rango de humedad de funcionamiento
Humedad relativa de 10 - 99%
1. El consumo de corriente solo es para el funcionamiento del Gateway. Si se utiliza PSE, será necesario realizar cálculos
para incluir el dispositivo que se energiza.
19
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
8.6 Especificaciones físicas
Peso
4,54 kg (10 lb)
Material de construcción
Carcasa
Aluminio con bajo contenido de cobre, NEMA® 4X
Pintura
Poliuretano
Empaque de la cubierta
Goma de silicona
Antena
Antena integrada: PBT/PC
Antena remota: fibra de vidrio
8.7 Especificaciones de comunicación
RS485 aislado
Enlace de comunicación de 2 hilos para conexiones multipunto Modbus RTU
Velocidad de transmisión: 57600, 38400, 19200 o 9600
Protocolo: Modbus RTU
Cableado: un solo par trenzado y blindado, 18 AWG.
Distancia de cableado: hasta 1.524 m (4.000 ft.)
Ethernet
10/1000base - puerto de comunicación TXEthernet
Protocolos: EtherNet/IP™ Modbus TCP, OPC, HART-IP™, HTTPS (para interfaz
Web)
Cableado: cable Cat5Eshielded
Distancia de cableado: 100 m (328 ft.).
Modbus
Compatible con Modbus RTU y Modbus TCP con valores de punto flotante,
enteros y enteros escalados de 32 bits.
Los registros Modbus son especificados por el usuario.
OPC
El servidor OPC es compatible con OPC DA v2, v3
20
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
EtherNet/IP
Compatible con el protocolo EtherNet/IP con valores de punto flotante de 32 bits
y enteros.
Las instancias de entrada-salida del conjunto EtherNet/IP pueden ser
configuradas por el usuario.
Las especificaciones EtherNet/IP son administradas y distribuidas por ODVA.
8.8 Especificaciones de la red autoorganizable
Protocolo
IEC 62591 (WirelessHART), 2,4 — 2,5 GHz DSSS
Tamaño máximo de red
100 dispositivos inalámbricos a 8 seg o más
50 dispositivos inalámbricos a 4 seg
25 dispositivos inalámbricos a 2 seg
12 dispositivos inalámbricos a 1 seg
Velocidades de actualización de dispositivos compatibles
1, 2, 4, 8, 16, 32 segundos o 1 — 60 minutos
Tamaño/latencia de red
100 dispositivos: menos de 10 seg
50 dispositivos: menos de 5 seg
Confiabilidad de datos
> 99%
21
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
9.0 Certificaciones del producto
Rev 1.2
9.1 Información sobre directivas europeas
Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de
inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede
encontrar en www.rosemount.com.
9.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones
Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen
con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente
todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con
agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan
íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes
nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.
9.3 FCC e IC
Este equipo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a
las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. Este
dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que
pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de
forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las
personas.
9.4 Certificación sobre ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos,
mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido
examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional,
acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos
(OSHA).
9.5 Instalación del equipo en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá
(CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con
marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área
el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos
códigos.
EE. UU.
N5 EE. UU. División 2
Certificado: CSA 70010780
Normas: FM clase 3600 — 2011, FM clase 3611 — 2004, FM clase 3616 — 2011,
UL 50 - 11th Ed, ANSI/ISA 61010-1 - 2012
Marcas:
NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T4; adecuado para su uso en las clases II,
III, DIV 2, grupos F, G T4;T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); salidas no inflamables
para antena remota cuando se conecta según el plano Rosemount
01420-1011; tipo 4X
Condición especial para un uso seguro:
1. Riesgo de explosión. No desconectar el equipo cuando exista una atmósfera inflamable
o combustible.
22
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Canadá
N6 División 2 según Canadá
Certificado: CSA 70010780
Normas:
CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), norma CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91
(R2001), norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º
213-M1987, CSA C22.2 N.º 61010-1 - 2012
Marcas:
adecuado para la clase 1, división 2, grupo A, B, C y D, T4; cuando se
conecta según el plano Rosemount 01420-1011; tipo 4X
Condición especial para un uso seguro:
1. Riesgo de explosión. No desconectar el equipo cuando exista una atmósfera inflamable
o combustible.
Europa
N1 Tipo N según ATEX
Certificado: Baseefa07ATEX0056X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Marcas:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), VMÁX = 28 VCC
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la
cláusula 6.5.1 de EN 60079-15:2010. Se debe tomar en cuenta esto cuando se instale el
equipo.
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con
disolventes.
ND Aprobación para polvo según ATEX
Certificado: Baseefa07ATEX0057X
Normas:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
Marcas:
II 3 D Ex tc IIIC T135 °C Dc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con
disolventes.
Internacional
N7 Tipo N según IECEx
Certificado: IECEx BAS 07.0012X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Marcas:
Ex nA IIC T4 Gc, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), VMÁX = 28 VCC
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V definida en la cláusula
6.5.1 de IEC 60079-15:2012. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación.
2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con
disolventes.
23
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
NF Polvo según IECEx
Certificado: IECEx BAS 07.0013X
Normas:
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2008
Marcas:
Ex tc IIIC T135 °C Dc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de
carga electrostática, no se debe frotar con un paño seco ni se debe limpiar con
disolventes.
Brasil
N2 Tipo N según INMETRO
Certificado: UL-BR 15.0350X
Normas:
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + corrección 1:2011, IEC 60079-15:2012;
Marcas:
Ex nA IIC T4 Gc, T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
China
N3 Tipo N según China
Certificado: CNEx13.1929X
Normas:
GB3836.1 — 2010, GB3836.8 - 2003
Marcas:
Ex nA nL IIC T4 Gc
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
Japón
N4 Tipo N según TIIS
Certificado: T64855
Marcas:
Ex nA nL IIC T4
EAC – Bielorrusia, Kazajistán, Rusia
NM Tipo N según Technical Regulation Customs Union (EAC)
Certificado: RU C-US.ГБ05.B.00578
Marcas:
2Ex nA IIC T4 X; T4(—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C) IP66;
Combinaciones
KD Combinación de N1, N5 y N6
24
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Figura 12. Declaración de conformidad del Smart Wireless Gateway 1420
25
Guía de inicio rápido
26
Junio de 2016
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
27
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad de
la Unión Europea
No: RMD 1067 Rev. M
Nosotros,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Rosemount 1420 Gateway Smart Wireless
fabricado por,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión
Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión
Europea, como se muestra en el anexo.
Vicepresidente de Calidad Global
(función)
Kelly Klein
(nombre)
(fecha de emisión)
Página 1 de 3
28
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
Declaración de conformidad de
la Unión Europea
No: RMD 1067 Rev. M
Directiva EMC (2004/108/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de
2016
Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016
Normas homologadas:
EN 61326-1:2013
Directiva R&TTE (1999/5/EC)
Normas homologadas:
EN 300 328:V1.9.1
EN 301 489-17:V2.2.1
EN 61010-1:2010
EN 62479:2010
Directiva ATEX (94/9/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016
Directiva ATEX (2014/34/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016
Baseefa07ATEX0056X – Certificado de protección tipo N
Equipo grupo II, categoría 3 G
Ex nA IIC T4 Gc
Normas homologadas:
EN 60079-0:2012
EN 60079-15:2010
Baseefa07ATEX0057X – Certificado de equipo a prueba de polvos
combustibles
Equipo grupo II, categoría 3 D
Ex tc IIIC T135°C Dc
Normas homologadas:
EN 60079-0:2012
EN 60079-31:2009
Página 2 de 3
29
Junio de 2016
Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad de
la Unión Europea
No: RMD 1067 Rev. M
Entidad notificada ATEX
SGS Baseefa Limited [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK179RZ Reino Unido
Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad
SGS Baseefa Limited [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK179RZ Reino Unido
Página 3 de 3
30
Guía de inicio rápido
Junio de 2016
ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 1420
List of Rosemount 1420 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘/ Hazardous Substances 䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O
O
O
X
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ᦞ׍‬SJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
31
*00825-0200-4420*
Guía de inicio rápido
00825-0209-4420, Rev GA
Junio de 2016
Oficinas centrales globales
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas — MADRID
España
+34 91 358 6000
+34 91 358 9145
Oficina regional en Norteamérica
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Oficina regional en Latinoamérica
Twitter.com/Rosemount_News
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Facebook.com/Rosemount
Oficina regional en Europa
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suiza
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Oficina regional en Asia-Pacífico
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Oficina regional en Oriente Medio y África
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de
servicio de Emerson Electric Co.
AMS, DeltaV, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas
comerciales de Emerson Process Management.
Windows, Microsoft e Internet Explorer son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros
países.
Mozilla Firefox es una marca comercial registrada de Mozilla
Foundation.
WirelessHART es una marca comercial registrada del FieldComm
Group.
Modbus es una marca comercial registrada de Gould Inc.
HART-IP es una marca comercial de FieldComm Group.
EtherNet/IP es una marca comercial de ControlNet International
con licencia de ODVA.
NEMA es una marca comercial registrada y marca de servicio de la
Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA).
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2016 Emerson Process Management. Reservados todos los
derechos.