Français (French)

Guide condensé
00825-0103-4601, rév. AA
Juin 2014
Radar à ondes guidées avec chambres
Rosemount 9901
Instructions de montage pour l’option XC
Guide condensé
Juin 2014
Consignes de sécurité
Les procédures et instructions décrites dans ce document peuvent nécessiter
des précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel réalisant les
opérations. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées par
le symbole Avertissement ( ). Lire les consignes de sécurité suivantes avant
d'exécuter toute opération précédée de ce symbole.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation et à l'entretien peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité du système et du
personnel d’exploitation, ainsi que le fonctionnement optimal du produit, s'assurer de bien
comprendre le contenu du manuel avant d’installer ou d’effectuer l’entretien du produit.
 Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
 Veiller à ce que le transmetteur soit installé par du personnel qualifié et conformément au
code de bonne pratique en vigueur.
 N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce guide condensé ou dans le manuel
de référence. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par
l’équipement.
 Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
Table des matières
Considérations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage/mise au rebut du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
4
8
9
Juin 2014
Guide condensé
Considérations relatives à la sécurité
Il est de la responsabilité de l’installateur/utilisateur de cet équipement de
s’assurer des conditions suivantes :

Le produit est installé et utilisé par un personnel qualifié conformément aux
codes et règles en vigueur.

Les règles de sécurité relatives au procédé concerné sont respectées lors de
l’installation et de l’entretien de l’équipement.

Les matériaux de fabrication sont appropriés pour l’application.

Les limites en pression et en température de cette chambre ne sont pas
dépassées, en utilisant si nécessaire des accessoires de sécurité.

Les limites Pt et Ps de chaque instrument connecté ne sont pas dépassées.
Consulter le manuel des instruments pour obtenir ces données.

Tous les boulons de fixation fournis par Rosemount pour l’installation sont
utilisés, et qu’ils ne sont remplacés, le cas échéant, que par des pièces
exactement équivalentes. Toutes les autres brides doivent être fixées à l’aide
de boulons (type clamp) dont le nombre, la taille et la résistance sont corrects.
Toutes les pièces de fixation sont serrées de façon uniforme et avec un couple
adéquat. Voir le Tableau 3, page 9.

Les joints requis sont correctement installés et sont compatibles avec le fluide
et le procédé.

Le produit est protégé contre le feu.

Le produit est protégé contre les impacts.

Le produit n’est pas utilisé pour supporter un autre équipement ou des
personnes.

Des inspections périodiques sont effectuées afin de détecter tout phénomène
de corrosion ou d’usure, à l’intérieur comme à l’extérieur du produit.

Ce produit est correctement supporté.
3
Juin 2014
Guide condensé
Préparation de l'installation
Le radar à ondes guidées et la chambre 9901 sont vérifiés, consolidés et expédiés
ensemble dans une même caisse. Pour l'expédition, les boulons de fixation de la
bride sont seulement serrés à la main, et le joint n'est pas en place.
Remarque
Les longues sondes rigides sont expédiées séparément pour réduire le risque de dommages lors
du transport.
Avant l'installation, procéder comme suit :
1. Prévoir un espace suffisant pour sortir le transmetteur de la chambre.
Espace requis = Longueur x 2
Longueur
2. Déterminer la position du centre de gravité pour lever de manière équilibrée.
Sortir soigneusement l'unité de la caisse en bois à l'aide d'un dispositif de levage.
4
Guide condensé
Juin 2014
3. Placer l'unité sur un établi. Pour éviter les dommages lors du démontage,
laisser les protections des surfaces de la bride sur les entrées.
4. Passer une élingue sangle autour du joint de la bride et la fixer au dispositif de
levage.
Remarque
Veiller à ce que l'élingue ne soit pas placée autour de la tête du transmetteur.
5
Guide condensé
5. Desserrer les boulons de fixation de la bride.
6. Retirer la cale en carton rouge.
6
Juin 2014
Guide condensé
Juin 2014
7. Sortir délicatement le transmetteur et la sonde de la chambre.
Remarque
Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer le transmetteur et la sonde.
Ne pas tordre la sonde.
8. Passer à la section « Montage du transmetteur », page 8.
7
Juin 2014
Guide condensé
Montage du transmetteur
A
B
C
E
D
F
G
A.
Boîtier du transmetteur
B.
Bride
C.
Boulon
D.
Joint
E.
Écrou du transmetteur
F.
Sonde
G.
Bride de la chambre
1. Définir les valeurs de charge pour chaque cycle dans le Tableau 1.
Tableau 1. Incréments de couple de serrage
Étape
Couple de serrage des boulons (voir le Tableau 3)
Valeur de charge
Cycle 1
20 % à 30 % du couple de serrage des boulons
___________ (Nm)
Cycle 2
50 % à 70 % du couple de serrage des boulons
___________ (Nm)
Cycle 3
100 % du couple de serrage des boulons
___________ (Nm)
2. Mettre un joint.
3. Insérer la sonde avec la bride dans la chambre.
4. Mettre une graisse appropriée sur les boulons.
5. Serrer à la main les écrous de la bride (~10 Nm).
6. Serrer progressivement les écrous de la bride en fonction des valeurs de
charge du Tableau 1.
Utiliser la séquence de serrage de la Figure 1.
Figure 1. Séquence de serrage
Séquence de serrage pour les 8 boulons :
1-5-3-7 2-6-4-8
Remarque
Après chaque cycle, vérifier que l'interstice est uniforme
sur la circonférence de la bride. Si l'interstice n'est pas
raisonnablement uniforme, ajuster en serrant/desserrant
les boulons appropriés avant de continuer.
8
Guide condensé
Juin 2014
7. Vérification circulaire : continuer à serrer les écrous de la bride suivant une
progression circulaire dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
ce que les écrous ne tournent plus au couple de serrage prescrit.
8. Desserrer l’écrou du transmetteur qui relie le boîtier du transmetteur à la
sonde et tourner le boîtier du transmetteur dans le sens souhaité.
9. Serrer l’écrou du transmetteur.
Boulonnerie et couple de serrage
Le Tableau 3 indique les couples de serrage à appliquer pour monter un radar
à ondes guidées sur une chambre Rosemount 9901 à l'aide des goujons et écrous
spécifiés dans le Tableau 2.
Tableau 2. Boulonnerie
Composant
Chambre en acier au carbone
Chambre en acier inoxydable
Goujons en acier inoxydable
ASTM A193 B8MCI2
ASTM A193 B8M CI2
Écrous en acier inoxydable
ASTM A194 Grade 8M
ASTM A194 Grade 8M
Tableau 3. Couples de serrage pour les brides ASME B16.5 (bride de montage de
l’instrument)
Classes de pression
des brides
3" Classe 150
4" Classe 150
3" Classe 300
4" Classe 300
Taille des
boulons
Couple de serrage des boulons (en Nm)(1)
Joint en fibre
Joint spiralé
Joint annulaire(2)
5
55
75
(3)
5
50
72
(3)
3
93
94
(3)
3
105
107
(3)
3
UNC /8"
UNC /8"
UNC /4"
UNC /4"
3" Classe 600
UNC /4"
120
114
118
4" Classe 600
UNC 7/8"
187
187
177
3" Classe 900
UNC 7/8"
190
190
187
4" Classe 900
UNC 11/8"
363
362
344
3" Classe 1 500
UNC 11/8"
(3)
378
378
4" Classe 1 500
UNC 11/4"
(3)
479
479
1) Un coefficient de frottement de µ = 0,16 a été utilisé pour le calcul du couple de serrage des boulons.
2) Les valeurs du couple de serrage sont applicables à la fois aux bagues en acier doux et aux bagues en
acier inoxydable.
3) Non fourni en standard.
Remarque
Pour tout autre type de boulon ou de joint, d'autres couples de serrage sont requis.
Recyclage/mise au rebut du produit
Prendre en considération le recyclage de l’équipement et de son emballage.
Le produit et l’emballage doivent être mis au rebut conformément à la législation
locale et nationale en vigueur.
9
Guide condensé
00825-0103-4601, rév. AA
Juin 2014
Emerson Process Management
Rosemount, Inc.
Emerson Process Management
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
Tél. (USA) : +1 800 999 9307
Tél. (Int.) : +1 952 906 8888
F +1 952 949 8889
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Emerson Process Management AG
Emerson FZE
Emerson Process Management nv/sa
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suisse
Tél. :+41 (0) 41 768 6111
Fax : +41 (0) 41 7686300
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubaï, Émirats arabes unis
Tél. : (+971) 4 811 8100
Fax : +971 4 886 5465
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (+65) 6777 8211
Fax : +65 6777 0947 / 65 6777 0743
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 États-Unis
Tél. : +1 954 846 5030
Emerson Beijing Instrument Co.
No.6 North Street, Hepingli
Dongcheng District, Beijing
100013
Chine
Tél. : +8610 64282233
Fax : +8610 642 87640
00825-0103-4601, rév. AA, 06/14
© 2014 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service
d'Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.