Svenska (Swedish)

Snabbinstallationsguide
00825-0112-4026, vers. FB
Mars 2013
Rosemount 5400-serien
Tvåtrådig beröringsfri
radarnivåtransmitter med höga prestanda
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Om denna handledning
Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för
transmittrarna i Rosemount 5400-serien. Den innehåller inga anvisningar
om konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning eller om
explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken
till Rosemount 5400 (dokumentnummer 00809-0100-4026) för ytterligare
anvisningar. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns i elektronisk
form på www.rosemount.com.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada
 Se till att transmittern installeras av kvalificerad personal i enlighet med gällande rutiner.
 Använd utrustningen endast enligt anvisningarna i denna snabbinstallationsguide och
referenshandboken. Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som utrustningen
ger.
 Utför inga andra servicearbeten än de som finns i denna bruksanvisning om du inte är
kvalificerad.
Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
 Kontrollera att transmitterns driftsmiljö stämmer överens med tillämpliga specifikationer för
explosionsfarliga miljöer. Se avsnittet Produktintyg på sidan 27 i denna
snabbinstallationsguide.
 För att förhindra antändning i lättantändliga eller brandfarliga miljöer ska strömmen brytas
innan service utförs.
®
 Innan en HART - eller FOUNDATION™-fältbuss- eller -Modbus-baserad kommunikator ansluts
i explosionsfarlig miljö ska du se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med
egensäkra eller gnistfria ledningsdragningsnormer.
 Använd endast o-ringar avsedda för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för
att undvika processläckor.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
 Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka
elstötar.
 Se till att huvudströmmen till Rosemount 5400-seriens transmitter är avstängd och att
ledningarna till alla andra externa kraftkällor är bortkopplade eller inte strömsatta när
transmittern kopplas in.
Antenner med icke-ledande ytor
Antenner med icke-ledande ytor (t.ex. spröt- eller processtätningsantenner) kan alstra en
antändningsduglig nivå av elektrostatisk laddning under vissa extrema förhållanden. När
antennen används i en potentiellt explosiv miljö måste därför lämpliga åtgärder vidtagas för
att förhindra elektrostatisk urladdning.
2
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
VARNING!
Alla slags utbyten mot icke godkända delar eller icke godkända reparationer, förutom utbyte
av hela transmitterhuvudet eller sonden, kan äventyra säkerheten och är förbjudet.
Ej godkända ändringar av produkten är strängt förbjudna eftersom de oavsiktligt och
oförutsägbart kan ändra prestanda och äventyra säkerheten. Ej godkända ändringar som
påverkar svetsställenas eller flänsarnas integritet, t.ex. tillägg av ytterligare perforeringar,
äventyrar produktens integritet och säkerhet. Utrustningens märkdata och certifieringar gäller
inte längre på produkter som har skadats eller ändrats utan föregående skriftligt medgivande
från Emerson Process Management. All fortsatt användning av en produkt som har skadats
eller ändrats utan föregående skriftligt godkännande sker på kundens egen risk och
bekostnad.
Innehållsförteckning
Steg 1. Bekräfta systemberedskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Steg 2. Montera transmitterhuvudet/antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Steg 3. Anslut ledningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Steg 4. Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ssäkerhetskritiska system (endast 4–20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Produktintyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Steg 1. Bekräfta systemberedskap
Kontrollera kompatibiliteten med föreliggande HART-version


Om HART-baserade regler- och resurshanteringssystem används ska du
kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan
transmittern installeras. Inte alla system kan kommunicera med version 7 av
HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen version
5 eller 7.
För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se ”Växla
HART-versionsläge” på sidan 4.
Bekräfta att du har korrekt enhetsdrivrutin


Kontrollera att du har den senaste drivrutinen (DD/DTM) installerad på
systemen för att garantera korrekt kommunikation.
Enhetsbeskrivningen kan hämtas på www.rosemount.com/LevelSoftware.
Enhetsversioner och drivrutiner för Rosemount 5400
Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt
enhetsdrivrutin och dokumentation till utrustningen.
Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 5400
Fast programvaruversion1
2A0 och senare
1C0–1D0
Enhetsdrivrutin
Läs anvisningarna
Kontrollera funktionen
HART
2
Universal- Enhetsversion
version
Handbokens
dokumentnummer
Ändringar i programmet3
00809-0100-4026 Vers. GA
Se fotnot 3 för en förteckning
över ändringarna.
00809-0100-4026 Vers. FA
–
7
3
5
2
5
2
1. Den fast programvaruversionen står på transmitterhuvudets dekal, t.ex. SW 2A0.
2. Enhetsversionen står på transmitterhuvudets dekal, t.ex. HART Dev Rev 3.
3. Du kan välja mellan HART-version 5 och 7.
Växla HART-versionsläge
Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version
7 öppnar Rosemount 5400-serien en generisk meny med begränsade funktioner.
Följ anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska
menyn:
1. Manual Setup (manuell inställning) > Device Information (enhetsinformation) >
Identification (identifiering) > Message (meddelande)

För att ändra till HART-version 5 anger du: ”HART5” i meddelandefältet

För att ändra till HART-version 7 anger du: ”HART7” i meddelandefältet
4
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Steg 2. Montera transmitterhuvudet/antennen
Kägelantenn med fläns
Mutter,
40 Nm
(30 Lbft)
Bult
Transmitterhus
1. Placera en packning ovanpå tankflänsen.
Låsskruv (ATEX)
2. Sänk ner transmittern med antenn och fläns i
tankmunstycket.
Fläns
Kägelantenn
Mutter
Packning
Tankfläns
3. Dra åt bultarna och muttrarna till tillräckligt
åtdragningsmoment med tanke på flänsoch packningsval.
Munstycke
Processtätningsantenn med fläns1
Mutter,
40 Nm
(30 Lbft)
Transmitterhus
1. Placera antennen ovanpå munstycket.
Låsskruv (ATEX)
2. Montera flänsen och dra åt bultarna korsvis.
För information om åtdragningsmoment,
se Tabell 2.
Fläns
3. Montera transmitterhuvudet och dra åt
muttern till 40 Nm.
Bult
4. Dra åt flänsbultarna igen efter 24 timmar.
Processtätningsantenn
Tabell 2. Åtdragningsmoment för
processtätningsflänsar.
Tankfläns
Mutter
Munstycke
Fläns
Moment
(Nm)
Moment
(Lbft)
50 mm (2 tum), 150 lb.
40
30
50 mm (2 tum), 300 lb.
40
30
75 mm (3 tum), 150 lb.
60
44
75 mm (3 tum), 300 lb.
60
44
100 mm (4 tum), 150 lb.
50
37
100 mm (4 tum), 300 lb.
50
37
DN 50 PN 40
40
30
DN 80 PN 40
60
44
DN 100 PN 16
50
37
DN 100 PN 40
50
37
50A 10K
40
30
80A 10K
60
44
100A 10K
50
37
150A 10K
50
37
1. Monteringsinformationen gäller den uppdaterade processtätningsantenndesignen som lanserades i februari 2012.
Antenner som tillverkats före detta datum har fuktiga o-ringar och kräver en annan typ av installation.
5
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Steg 2 (forts.)
Transmitterhus
Mutter
Sprötantenn med gängad anslutning
1. Sänk ner transmittern och antennen i tanken.
Låsskruv (ATEX)
2. Vrid transmittern tills den sitter ordentligt
fast i processanslutningen.
Tätningsmedel
på gängorna
3. Kontrollera att kabelgenomföringarna och
displayen är vända åt rätt håll.
OBS!
Sprötantenn
Tankanslutningar med NPT-gängor kräver ett
tätningsmedel för trycktäta förband.
Sprötantenn med fläns
Transmitterhus
Bult
Låsskruv (ATEX)
Fläns
Packning
Tankfläns
Mutter
Munstycke
1. Placera en packning ovanpå tankflänsen.
Packningens tjocklek och material måste
vara lämpligt för processen.
2. Sänk ner transmittern med antenn och fläns i
tankmunstycket.
3. Dra åt bultarna och muttrarna till tillräckligt
åtdragningsmoment med tanke på flänsoch packningsval.
Sprötantenn
TC-klämstankanslutning
1. Placera en packning ovanpå tankflänsen.
2. Sänk ner transmittern och antennen i tanken.
Mutter
TC-klämma
Sprötantenn
Packning
Tankanslutning
Klämma
3. Fäst TC-anslutningen vid tanken med en
klämma.
4. Lossa muttern för att rotera
transmitterhuset.
5. Rotera transmitterhuset så att
kabelingångarna/displayen är vända i önskad
riktning.
6. Dra åt muttern.
Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokumentnummer
00809-0100-4026) för vidare information om monteringen av
transmitterhuvudet/antennen.
6
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Steg 2 (forts.)
Montering på fäste, på vägg
Transmitterhus
1. Montera fästet direkt på väggen med skruvar
lämpliga för ändamålet.
2. Montera transmittern med antennen på fästet
och säkra installationen med de tre medföljande
skruvarna.
Fäste
Antenn
Montering på fäste, på rör
Transmitterhus
U-bultar
1. För de två U-bultarna genom hålen i fästet. Hål
finns för både vertikal och horisontell
rörmontering.
2. Sätt klämfästena på U-bultarna och runt röret.
3. Sätt fast fästet på röret med hjälp av de fyra
medföljande muttrarna.
Fäste
4. Montera transmittern med antennen på fästet
och säkra med de tre medföljande skruvarna.
Klämfäste
Antenn
Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokumentnummer 00809-0100-4026) för
ytterligare monteringsinformation.
7
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Steg 3. Anslut ledningarna
Inkopplings- och strömförsörjningskrav kan vara beroende av
typgodkännandeintyget. I likhet med alla FOUNDATION-fältbusskrav krävs
strömförsörjning med effektutjämnare och avslutningsmotstånd för korrekt
funktion.
Vi rekommenderar användning av skärmade tvinnade parkablar
(1,024–2,053 mm [18–12 AWG]) lämpade för matningsspänningen och, om
tillämpligt, godkända för användning i explosionsfarliga miljöer. För
elinformation, t.ex. strömförsörjning, se diagram och ritningar för HART, Modbus
och FOUNDATION-fältbussar på följande sidor.
OBS!
Undvik att dra instrumentkabeln bredvid nätkablar i kabelstegar eller nära tung elektrisk
utrustning.
Det är viktigt att instrumentets kabelskärm:
– Klipps till/trimmas ordentligt och isolera så att den inte vidrör transmitterhuset.
– Ansluts genom segmentet utan avbrott.
– Ansluts till god jord vid strömförsörjningsänden.
Jordning
Vid kabeldragning av transmittrarna ska jordningen utföras så att:

Kretsen är jordad vid strömförsörjningen.

När transmittrar monteras på metalltankar måste det finnas en metall till
metall-anslutning mellan enheten och tanken.

Om tanken inte är av metall måste höljet jordas till jord som är skild från
strömförsörjningen. Den externa jordterminalen kan användas för detta
ändamål.

Om tanken är katodiskt skyddad måste höljet jordas till jord som är utanför
det katodiska skyddssystemets jord. Använd den externa anslutningen för
detta ändamål.
När transientskyddets kopplingsplint används ska jordkabeln vara skild från
signalkabeln. Använd den externa jordterminalen.
Kontrollera att jordningen är klar (inklusive egensäker jordning inne
i anslutningsdelen) i enlighet med intyget om att kraven för användning
i explosionsfarliga miljöer uppfylls samt nationella och lokala
elinstallationsnormer.
Den effektivaste metoden för jordning av transmitterhuset är en direkt
jordkontakt med minimal (< 1 ) impedans.
OBS!
Jordning av transmitterhuset med hjälp av den gängade kabelrörsanslutningen är inte alltid
tillräckligt. Transientskyddets kopplingsplint ger inte transientskydd om inte
transmitterhuset är ordentligt jordat. Använd ovanstående riktlinjer för att jorda
transmitterhuset. Använd inte signalledning för transientskyddsjordningen eftersom
strömstyrkan i jordkabeln kan bli mycket hög i händelse av blixtnedslag.
8
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Gör så här för att ansluta transmittern
1. Kontrollera att strömförsörjningen är frånkopplad.
2. Ta av locket på kopplingsplinten (se bilden nedan).
3. Dra kabeln genom kabelförskruvningen. För explosions- eller flamsäkra
installationer använder du endast kabelförskruvningar som är godkända för
sådana installationer. Installera ledningarna med en droppslinga där den nedre
delen av slingan måste vara lägre än kabeln/kabelrörsingången.
4. Anslut kablarna enligt bilderna på följande sidor.
5. Ta bort de orangefärgade skyddspluggarna i plast som används vid transport.
Täta alla oanvända portar med den medföljande metallpluggen.
6. Sätt på locket och se till att det sitter fast ordentligt så att
explosionssäkerhetskraven (adaptrar krävs om kabeförskruvning med M20
används) uppfylls. För ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- och TIIS-installationer
ska locket låsas med låsskruven.
7. Anslut strömförsörjningen.
OBS!
Använd PTFE-tejp eller annat tätningsmedel vid NTP-gängorna i kabelingångarna.
Kopplingsplint
Blindplugg (medföljer
för oanvänd
kabelrörsöppning)
Anslutningar för
signal- och
matningskablar
Kabelgenomföring
NPT ½-tums (14)
eller M20 X
1,5-adapter
Kabelgenomföri
ng NPT ½-tums
(14) eller M20 X
1,5-adapter
Invändig
jordningsskruv
Låsskruv
Utvändig
jordningsskruv
Ta bort de orangefärgade
skyddspluggarna i plast som
används vid transport. Täta alla
oanvända portar med den
medföljande metallpluggen.
9
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Steg 3 (forts.)
HART-kommunikation
Rosemount 5400-seriens transmitter använder matningsspänning från
16–42,4 VDC (16–30 VDC i egensäkra tillämpningar, 20–42,4 VDC i explosionseller flamsäkra tillämpningar och i gnistfria/energibegränsade tillämpningar). Alla
konfigurationsverktyg för HART-kommunikation, t.ex. fältkommunikatorn och
Rosemount Radar Master (RRM), kräver en minsta belastningsresistans (RL) på
250  inom kretsen för att fungera ordentligt. Se diagrammen nedan.
Icke egensäker strömförsörjning
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Belastningsresistans = 250 
Strömförsörjning
PC
HART-modem
Fältkommunikator
OBS!
Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en
inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär.
Egensäker strömförsörjning
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Godkänd egensäker barriär
RL = 250 
Strömförsörjning
PC
Fältkommunikator
HARTmodem
För egensäkerhetsparametrar, se kapitlet Produktintyg.
För information om säkerhetskritiska system, se avsnitt ”Ssäkerhetskritiska system
(endast 4–20 mA)” på sidan 22.
10
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Steg 3 (forts.)
Typ n-godkännanden: gnistfri eller energibegränsad
spänningsmatning
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Belastningsresistans = 250 
Strömförsörjning
PC
HARTmodem
Fältkommunikator
HART: Un = 42,4 V
Transientskyddets kopplingsplint
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Belastningsresistans = 250 
Strömförsörjning
PC
HARTmodem
Fältkommunikator
11
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Steg 3 (forts.)
Belastningsgränser
Fältkommunikatorn kräver en minsta belastningsresistans på 250 ⍀ inom kretsen
för att fungera ordentligt. Maximal belastningsresistans kan erhållas från följande
diagram.
Icke-egensäkra installationer, och gnistfri
eller energibegränsad spänningsmatning
Explosions- eller flamsäkra
installationer
R(): Max belastningsresistans
U(V): Extern matningsspänning
R(): Max belastningsresistans
U(V): Extern matningsspänning
Egensäker
R(): Max belastningsresistans
U(V): Extern matningsspänning
OBS!
För flam- eller explosionssäkra installationer gäller diagrammet endast om
HART-belastningsmotståndet är på plussidan och om minussidan är jordad. I annat fall
begränsas värdet för belastningsresistans till 435 .
OBS!
Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en
inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär.
12
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Steg 3 (forts.)
FOUNDATION-fältbuss
FOUNDATION-fältbussversionen av Rosemount 5400-seriens transmittern drivs
med matningsspänning på 9–32 VDC (9–30 VDC i egensäkra tillämpningar,
16–32 VDC i explosions- eller flamsäkra tillämpningar och i gnistfria eller
energibegränsade tillämpningar).
FISCO:s egensäkra tillämpningar: 9–17,5 VDC.
Icke egensäker strömförsörjning
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Strömförsörjning
PC
Fältkommunikator
Fältbussmodem
OBS!
Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en
inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär.
Egensäker strömförsörjning
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Godkänd egensäker barriär
Strömförsörjning
PC
Fältkommunikator
Fältbussmodem
För egensäkerhetsparametrar, se kapitlet Produktintyg.
13
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Steg 3 (forts.)
Typ n-godkännanden: gnistfri eller energibegränsad
spänningsmatning
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Strömförsörjning
PC
Fältbussmodem
Fältkommunikator
FOUNDATION-fältbuss: Un = 32 V
För egensäkerhetsparametrar, se kapitlet Produktintyg.
RS-485 med strömförsörjning för Modbus-kommunikation
5400-seriens transmitterversion för RS-485 med Modbus-kommunikation av
transmittern använder matningsspänning på 8–30 VDC (max. märkspänning).
Se tillägget till handboken till Rosemount 5300/5400-serien med HART till
Modbus-omvandlare (dokument-nr 00809-0500-4530) För vidare information.
Strömförbrukning:
< 0,5 W (med HART-adress = 1)
< 1,2 W (inkl. fyra HART-slavar)
Om det är den sista
transmittern på bussen
ska 120 
avslutningsmotståndet
anslutas.
verter
MB
MODBUS
HART to Modbus Converter
(RS-485)
MA
-
MB
MODBUS
MA
(RS-485)
HART —
HART +
-
-
POWER
+
Ambients > 60 ºC
HART Use wiring rated
+
for min 90 ºC
Strömförsörjning
120 
OBS!
A
RS-485-buss
120 
B
Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en
inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär.
14
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Steg 4. Konfiguration
OBS!
Om transmittern levereras förkonfigurerad från fabriken behöver du endast utföra nedanstående
steg om inställningarna måste verifieras eller ändras.
En grundläggande konfiguration kan enkelt utföras med Rosemount Radar
Master, en fältkommunikator, AMS™ Suite, DeltaV®, DTM eller annat
DD-kompatibelt (enhetsbeskrivning) värdsystem. För avancerade
konfigurationsfunktioner rekommenderas Rosemount RadarMaster.
Rosemount Radar Masters guidebaserade installation inkluderar en guide för
grundläggande konfiguration och enhetsspecifik installation, vilket är tillräckligt i
de flesta fall. Det finns ytterligare konfigurationsalternativ, vilka använder de
inställningsfunktioner som beskrivs i Rosemount 5400-seriens referenshandbok
(dokument-nr 00809-0100-4026).
Konfiguration med Rosemount Radar Masters installationsguide beskrivs nedan
liksom tillämpliga snabbtangentskommandon för motsvarande
fältkommunikator och parametrar för FOUNDATION-fältbussen ges.
Om du behöver hjälp väljer du Contents (Innehåll) på Help-menyn (Hjälp). Du kan
även öppna hjälpen genom att klicka på Help (Hjälp) i de flesta fönster.
Konfigurationsanvisningarna i denna snabbinstallationsguide täcker
installationer av standardtyp. Se Rosemount 5400-seriens referenshandbok
(dokument-nr 00809-0100-4026) för mer komplexa fall, t.ex. extremt turbulenta
och kokande flöden eller för installationer som har störande föremål i radarstrålen
osv.
Installera Rosemount Radar Master-programvaran
Så här installeras Rosemount Radar Master:
1. Sätt i installationsskivan i CD-ROM-enheten.
2. Följ anvisningarna på skärmen. Om installationsprogrammet inte startar
automatiskt kör du Setup.exe från CD:n.
15
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Konfiguration med hjälp av programmetRosemount
Radar Master
1. Starta Rosemount Radar Master-programmet (Program > Rosemount
>Rosemount Radar Master).
2. Anslut till önskad transmitter. När transmittern har anslutits öppnas fönstret
Guided Setup (guidebaserad installation) automatiskt.
Kör guiden
3. Klicka på Run Wizard for guided setup (kör installationsguiden). Följ
anvisningarna för Basic Configuration (grundläggande konfiguration) och den
kortfattade proceduren för transmitterinstallation.
4. Det första fönstret i konfigurationsguiden presenterar allmän information
t.ex. Device Type (Enhetstyp, 5400), Device Model (Enhetsmodell,
5401/5402), Antenna Type (Antenntyp), serienummer och
kommunikationsprotokoll. Kontrollera att informationen överensstämmer
med beställningsinformationen. Klicka på Next (Nästa).
5. I fönstret General (Allmänt) anger du Tag (Positionsmärkning), Tag
Descriptor1 (Beskrivning av positionsmärkning), Message1 (Meddelande)
och Date1 (Datum). Denna information behövs inte för driften av
transmittern och kan utelämnas. Klicka på Next (Nästa).
1. Endast för HART-kommunikation.
16
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
6. Välj Tank Type (Tanktyp) som motsvarar den faktiska tanken. Om ingen av de
tillgängliga alternativen motsvarar den faktiska tanken väljer du Unknown
(Okänd). Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 1]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_TYPE Tank
Bottom Type (Typ av tankbotten) är viktigt för mätningar nära tankbottnen.
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 2]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_BOTTOM_TYPE
7. Tank Height (Tankhöjd) är avståndet från den övre referenspunkten till
tankens botten. Se till att detta värde anges så korrekt som möjligt. Se
referenshandboken (dokument-nr 00809-0100-4026) för ytterligare
information.
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 3]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT
Om transmittern installeras på ett rör eller en kabel kryssar du för Enable
Still-pipe/Bridle Measurement (Aktivera mätning av rör/kabel) och anger Pipe
Inner Diameter (Rörets innerdiameter).
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 4] (aktivera
funktion) följt av 1, 3, 4, 5.
17
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
FOUNDATION-fältbussparameter:
TRANSDUCER_1100 > SIGNAL_PROC_CONFIG (Aktivera funktion) följt av
TRANSDUCER_1100 > ANTENNA_PIPE_DIAM
Klicka på Next (Nästa) och följande fönster öppnas.
8. I rutan Process Condition (Processtillstånd) kryssar du för de rutor som
motsvarar tillstånden i tanken. Välj så få alternativ som möjligt och inte mer än
två. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr
00809-0100-4026) för vidare information.
Process Condition (Processtillstånd)
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 6, 1]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT
Product Dielectric Constant (Produktens dielektricitetskonstant)
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 6, 2]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > ENV_DIELECTR_CONST
Klicka på Next (Nästa). Följande fönster öppnas.
9. Om du vill ha volymberäkning väljer du en fördefinierad Volume Calculation
Method (Volymberäkningsmetod) baserad på en tankform som motsvarar
den faktiska tanken. Välj None (Ingen) om du inte vill att volymberäkning ska
utföras.
18
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 7, 1]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_CALC_METHOD Välj
Strapping Table (Strappningstabell) om den faktiska tanken inte motsvarar
något av de fördefinierade alternativen eller om du vill ha hög volymexakthet.
Ange tankmåtten:
Diameter
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 7, 2]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_DIAMETER
Längd
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 7, 3]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_LENGTH
Volume Offset (Volymförskjutning)
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1,3,4,7,4]
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_OFFSET
Klicka på Next (Nästa). Följande fönster öppnas:
OBS!
4–20 mA-intervallet rekommenderas
inte att omfatta övergångszonen eller
den övre nollzonen.
Se referenshandboken till
Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026)
för vidare information.
10. Detta steg är inte tillämpligt för FOUNDATION-fältbussen. Där anges
parametrarna i AI-blocket istället.
För HART-kommunikation, välj Primary Variable (primärvariabel), PV.
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 5, 1]
Specificera det analoga utsignalsområdet genom att ställa in Upper Range
Value (övre områdesvärde, (20 mA) och Lower Range Value (nedre
områdesvärde, (4 mA) på motsvarande önskade nivåer.
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 5, 2] Alarm
Mode (Larmläge) specificerar utsignalstillståndet när ett mätfel uppstår.
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 5, 3] Följande
värden används:
High (Hög): 21,75 mA (standard) eller 22,5 mA (namur)
Low (Låg): 3,75 mA (standard).
Freeze (Frys): visar värde när fel uppstår.
Klicka på Next (Nästa).
19
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
11. Den grundläggande konfigurationen med Radar Master-guiden har nu
avslutats. Fortsätt med installationsguiden för att se vilka ytterligare
konfigurationer som behövs.
Fortsätt med steg 2–5 i fönstret Guided Setup (Guidebaserad installation):
 Konfigurera tröskelvärden och områden med falskt eko.
Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [2, 1, 6, 2].
 Starta om enheten. Handhållen HART-kommunikator:
Snabbtangentssekvens [2, 1, 6, 4].
 Visa aktuella värden från enheten.
 Ta en fullständig säkerhetskopia av enheten.
Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr
00809-0100-4026) för vidare information.
Steg 1. Kör guiden
Steg 2. Konfigurera tröskelvärden och områden med falskt eko
Steg 3. Starta om enheten
Steg 4. Visa aktuella värden från enheten
Steg 5. Ta en fullständig säkerhetskopia av enheten
Inställning — Modbus-kommunikationsparametrar
För transmittrar med Modbus-tillval görs följande för att konfigurera
kommunikationsparametrarna:
1. I inställningsmenyn Setup väljer du General (Allmänt). Följande fönster
öppnas:
2. Välj fliken Communication (Kommunikation).
20
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
3. Klicka på Modbus Setup (Modbus-inställningar).
4. Ange önskade Modbus-kommunikationsinställningar.
21
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Ssäkerhetskritiska system (endast 4—20 mA)
Följande del är tillämplig på alternativet Prior Use (Tidigare användning) på
Rosemount 5400 (specialintyg: QS). Ytterligare information om säkerhetskritiska
system står att läsa i referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026). Handboken finns tillgänglig i elektroniskt
format på www.rosemount.com eller kan erhållas genom att kontakta en
representant för Emerson Process Management.
Gör på något av följande sätt för att kontrollera om 5400-transmittern har
alternativet Prior-Use (tidigare användning):

Verifiera koden för QS-alternativ i modellkoden på dekalen som sitter på
utsidan av transmitterhuvudet.

Handhållen HART-kommunikator: snabbtangentsekvens [1, 7, 8].
Verifiera att Prior-Use Safety Device (Tidigare använd säkerhetsenhet) är
ON (På).

Öppna Rosemount Radar Master, högerklicka på enheten och välj Properties
(Egenskaper). Verifiera att Safety Device (QS Option) (Säkerhetsenhet
[QS-alternativ]) finns.
Installation
Enheten bör installeras och konfigureras som en nivåkännarenhet enligt
tillverkarens anvisningar. Materielen måste vara förenliga med
processförhållanden och processvätskor. Ingen särskild installation krävs utöver
de procedurer för standardinstallation som beskrivs i detta dokument.
För miljöbegränsningar, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026), Bilaga A, Referensdata.
Kretsen måste konstrueras så att anslutningsspänningen inte sjunker under
minimiinspänningen, se värden i Tabell 3, när transmitterns uteffekt är 21,75 mA.
Inspänningen (Ui) för HART är 16–42,4 VDC (16–30 VDC i egensäkra
tillämpningar och 20–42,4 VDC i explosions- eller flamsäkra tillämpningar).
Tabell 3. Minsta inspänning (Ui) vid olika strömstyrkor
Ström
Godkänd för explosionsfarlig miljö
3,75 mA
21,75 mA
Minsta inspänning (UI)
Icke-explosionsfarliga installationer och
egensäkra installationer
16 VDC
11 VDC
Explosions- eller flamsäkra
installationer
20 VDC
15,5 VDC
HART-kretsen måste refereras till jord i en punkt som ligger mellan
strömförsörjningen och belastningsmotståndet. Antingen den negativa eller den
positiva polen på strömförsörjningen kan jordas beroende på var
belastningsmotståndet placeras. Se Figur 1 för ett exempel.
22
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Figur 1. Referensjord när belastningsmotståndet har satts in i den negativa
ledningen.
Rosemount 5400-seriens
radarnivåtransmitter
Strömförsörjning
Belastningsresistans
Jordreferens i krets
med en punkt
Transmitterhusjord
Konfiguration
Använd en HART-godkänd master, t.ex. Rosemount Radar Master eller en
fältkommunitator, för att kommunicera med och verifiera konfigurationen
av Rosemount 5400-serien. För en fullständig genomgång av
konfigurationsmetoder, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026). Dessa anvisningar gäller för Rosemount
5400:s QS-alternativ med eventuella skillnader angivna.
OBS!
Rosemount 5400-seriens transmitter är inte säkerhetsklassad vid underhållsarbete,
konfigurationsändringar, multidrop, kretstest eller annan aktivitet som påverkar
säkerhetsfunktionen. Alternativa tillvägagångssätt ska användas för att säkerställa
processäkerhet vid sådana aktiviteter.
Dämpning
Användaranpassad dämpning påverkar transmitterns förmåga att svara på
processändringar. Dämpningsvärden + svarstid får därför inte överskrida
säkerhetskretsens krav.
Larm- och mättnadsnivåer
DCS eller säkerhetslogiklösaren ska konfigureras så att den hanterar både höga
larm och låga larm. Det krävs även att transmittern är konfigurerad för högt eller
lågt larm. I Tabell 4 förtecknas larmnivåerna och deras funktionsvärden.1
1. I vissa fall går inte transmittern in i det användardefinierade larmtillståndet. Vid kortslutning går t. ex. transmittern
in i det höga larmtillståndet även om ett lågt larm har konfigurerats.
23
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Tabell 4. Larmnivåer och driftsvärden
Rosemounts larmnivå
Normal drift
3,75 mA1
4 mA
20 mA
3,9 mA låg mättnad
21,75 mA2
20,8 mA hög
mättnad
Namurs larmnivå
Normal drift
3,75 mA1
4 mA
3,8 mA låg mättnad
22,5 mA2
20 mA
20,5 mA hög
mättnad
1. Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i lågt läge.
2. Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i högt läge.
För anvisningar om larmnivåinställningar, se avsnittet om analog utgång i
referenshandboken till Rosemount 5300-serien (dokument-nr 00809-0100-4026).
OBS!
Endast högt eller lågt larmläge kan användas för säkerhetsfunktionen. Välj inte Freeze
Current (Frys ström) eftersom ett fel inte kommer att meddelas i strömkretsen.
Skrivskydd
Rosemount 5400-seriens transmittrar kan skyddas mot oavsiktliga
konfigurationsändringar med hjälp av en lösenordsskyddad funktion.
Vi rekommenderar att skrivskydd används enligt beskrivningen i avsnittet
”Skrivskydda transmittern” i referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
Platsens godtagbarhet
Efter installation och konfiguration måste rätt transmitterdrift verifieras. Ett test
av platsens godtagbarhet rekommenderas därför. Säkerhetstestet som beskrivs i
detta avsnitt kan användas till detta. Observera att förnyad verifiering av
transmitterns funktion rekommenderas om konfigurationen ändras.
24
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Drift och underhåll
Rosemount 5400-seriens alternativ Prior-Use (Tidigare användning) måste testas
regelbundet för att bekräfta att överfyllnads- och tom tankskyddsfunktionerna
resulterar i det önskade systemsvaret. Följande säkerhetstest rekommenderas.
Om ett fel hittas i säkerhetsfunktionen måste mätsystemet kopplas ur drift och
processen hållas i ett säkert tillstånd med hjälp av andra mätmetoder.
Resultat av säkerhetstest och korrigeringsåtgärder måste dokumenteras på
www.emersonprocess.com/rosemount/safety.
De begärda säkerhetstestintervallen beror på transmitterkonfigurationen och
processmiljön. Se referenshandboken och FMEDA-rapporten (Failure Modes,
Effects, and Diagnostic Analysis – Fellägen, effekter och diagnostikanalys) för
ytterligare information.
Säkerhetstest
Detta test identifierar ungefär 95 % av möjliga farliga, ej identifierade fel i
transmittern. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr
00809-0100-4026) för vidare information och anvisningar. Ekokurvan bör
granskas före detta test för att se till att inga störande ekon som påverkar
mätfunktionen finns i tanken.
Erforderliga verktyg: Fältkommunikator och mA-mätare.
1. Koppla förbi logiklösaren eller vidta andra lämpliga åtgärder för att undvika
felaktig utlösning.
2. Inaktivera skrivskyddet om funktionen är aktiverad.
3. Använd kretstestet och ange det mA-värde som representerar en hög
larmströmuteffekt. Kontrollera att den analoga strömmen når detta värde
med hjälp av referensmätaren. Detta testar problem med att efterleva
spänningskraven, t.ex. låg kretsströmförsörjningsspänning eller ökat
ledningsmotstånd.
4. Använd kretstestet och ange det mA-värde som representerar en låg
larmströmuteffekt. Kontrollera att den analoga strömmen når detta värde
med hjälp av referensmätaren. Detta testar möjliga passiva strömrelaterade fel.
5. Utför en tvåpunkts kalibreringskontroll av transmittern genom att lägga till
två punkter inom mätområdet1. Kontrollera att strömuteffekten stämmer
överens med nivåinspänningsvärdena genom att använda ett känt
referensmått.
Detta steg kontrollerar att den analoga uteffekten är korrekt i driftsområdet och att
primärvariabeln är rätt konfigurerad.
6. Aktivera skrivskydd.
7. Återställ kretsen till full drift.
8. Ta bort omkopplingen från säkerhetslogiklösaren eller återställ normal drift på
annat sätt.
9. Dokumentera testresultatet för framtida bruk.
För anvisningar om felsökning av transmittern, se avsnitt 7, Service och felsökning, i
referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026).
1. Använd områdespunkterna för 4–20 mA som kalibreringspunkter för bästa prestanda.
25
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Inspektion
Visuell inspektion
Du bör inspektera antennen med avseende på beläggningar eller igensättning.
Specialverktyg
Krävs ej.
Produktreparation
Alla fel som upptäcks av transmitterdiagnostiken eller vid säkerhetstestet måste
rapporteras. Feedback kan skickas elektroniskt till
www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us) (Kontakta oss).
Rosemount 5400-serien kan repareras genom utbyte av större komponenter.
För vidare information, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
Referenser
Specifikationer
Rosemount 5400-serien måste användas i enlighet med specifikationerna för
funktion och prestanda i avsnittet Referensuppgifter i bilaga A till
referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026).
Fellägesdata
FMEDA-rapporten inkluderar felfrekvens och uppskattningar av normalt orsakade
betafaktorer. Hela rapporten finns tillgänglig på www.emersonprocess.com.
OBS!
Falska ekon i radarstrålen från hinder kan leda till en situation där Rosemount 5400-serien
inte längre kan användas för säkerhetsrelaterade funktioner med de angivna
felfrekvenserna, säker felfraktion och PFDAVG. Reducerade säkerhetstestintervall kan dock
hjälpa till att upptäcka sådana oönskade orsaker.
Teknisk livslängd
De vedertagna felfrekvenserna för elektriska komponenter gäller inom den
tekniska livslängden, vilka bör baseras på erfarenhet. Enligt IEC 61508-2, 7.4.7.4,
not 3, ligger den tekniska livslängden ofta på 8–12 år för transmittrar.
26
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Produktintyg
EU-överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse finns på sidan 34. Den senaste versionen av
EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com.
System med säkerhetskritiska lösningar (SIS)
Rosemount 5400-serien har utvärderats av en tredje part, Sverige Tekniska
Forskningsinstitut, mot maskinvarukrav enligt IEC 61508. Med en FMEDA-rapport
(Failure Modes, Effects, and Diagnostic Analysis – Fellägen, effekter och
diagnostikanalys) med en säkerhetsfelsfraktion på över 80 % är 5400 lämplig för
säkerhetskritiska system enligt Prior Use-metoden. För vidare information, se:
http://emersonprocess.com/rosemount/safety/. För att beställa intyget om
FMEDA-datauppgifter, använd tillvalskoden QS.
Uppfyller kraven för användning i explosionsfarliga miljöer
Nordamerikanska intyg
Factory Mutual-godkännanden (FM)
Projekt-ID: 3020497
Säkerhetsanmärkning:
En säkerhetsbarriär, t.ex en zenerbarriär, behövs alltid för egensäkerheten.
E51 Explosionssäker:
Explosionssäker för klass I; division 1; grupp B, C och D.
Dammgnistsäker för klass II/III, div. 1, grupp E, F och G med egensäkra anslutningar till
klass I, II, III, div. 1, grupp B, C, D, E, F och G.
Temperaturkod T4.
Gränser för omgivningstemperatur: –50 °C till +70 °C2.
Ingen tätning behövs.
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval.
I5, IE1 Egensäkerhet, FISCO och gnistfrihet:
Egensäker för klass I, II, III; division 1; grupp A, B, C, D, E, F och G samt klass I, zon 0, AEx ia
IIC T4 vid installation i enlighet med kontrollritning 9150079-905.
Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D. Lämplig för användning i klass II, III,
division 2, grupp F och G.
4–20 mA-/HART-modell:
Ui = 30 VDC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
Max. drift: 42,4 V, 25 mA
1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens
produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
2. +60 °C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillvalet.
27
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
FOUNDATION-fältbussmodell:
Ui = 30 VDC, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
Max. drift: 32 V, 25 mA
FISCO-modell: Ui = 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li = Ci = 0.
Temperaturkod T4.
Gränser för omgivningstemperatur: –50 °C till +70 °C1 Godkännandet gäller för HART,
FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval.
CSA-godkännanden (Canadian Standards Association)
Intyg: 1514653
Produktalternativ med Dual Seal-märkning uppfyller Dual Seal-kraven i
ANSI/ISA 12.27.01-20032.
Dual Seal-signalering2
Brott på sekundärtätningen signaleras via produktläckage från antennens ventiler.
Dual Seal-underhåll2
Inget underhåll behövs. Verifiera korrekt drift genom att hålla läckans bana fri från is och
förorening.
E63 Godkännande om explosionssäkerhet med integrerade egensäkra kretsar [Exia].
Klass I; division 1; grupp B, C och D.
Temperaturkod T4.
Klass II, div. 1 och 2, grupp E, F och G.
Klass III, div. 1
FOUNDATION fältbussmodell:
Ui = 30 VDC, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
Omgivningstemperaturgränser: –50 °C till +70 °C1. Fabriksförseglad.
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval.
I6, IF3 Egensäker Exia:
Klass I, division 1, grupp A, B, C och D.
Temperaturkod T4.
4–20 mA-/HART-modell: Ui = 30 VDC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-fältbussmodell: Ui = 30 VDC, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
FISCO-modell: Ui = 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li = Ci = 0.
Installationsritning: 9150079-906
Omgivningstemperaturgränser: –50 °C till +70 °C1.
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval.
För vidare information om produktintyg, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
1. +60 °C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillval.
2. Ej tillgängligt med sprötantenner (modellkod 1R-4R)
3. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens
produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
28
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Europeiska intyg
ATEX-godkännanden
Särskilda villkor för säker användning (x)
De egensäkra kretsarna klarar inte det 500 VAC-test som specificeras enligt punkt 6.4.12 i
IEC 60079-11. Hänsyn måste tas till risker för slag, stötar och friktion i enlighet med punkt
8.1.2 i SS-EN 60079-0 när transmittern och del av antenner exponeras för den yttre
tankmiljön med lättmetallegeringar och kategori II 1G EPL Ga. Delar av sprötantennen och
hela PTFE-antennen är inte ledande och området kring den icke-ledande delen överskrider
max tillåtna områden för grupp IIC enligt punkt 7.3 i IEC 60079-0: 20 cm2 för II 2G EPL Gb
och 4 cm2 för II iG EPL Ga. När antennen används i explosionsfarlig miljö måste därför
lämpliga åtgärder vidtas för att förhindra elektrostatisk urladdning. Ex ia-varianten av modell
5400 kan levereras av en Ex ib-certifierad skyddsbarriär. Hela kretsen ska därefter anses vara
typ Ex ib. Antennen är klassificerad EPL Ga och separeras elektroniskt från Ex ia- eller
ib-kretsen.
E11 Flamsäker:
II 1/2G Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
II 1D Ex ta IIIC T79 °C2
Nemko 04ATEX1073X
–40 °C < Ta < +70 °C3
Um = 250 V
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval.
I1, IA1 Egensäker och FISCO-modell:
II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb
II 1D Ex ta IIIC T79 °C2
Nemko 04ATEX1073X
–50 °C < Ta < +70 °C3
4–20 mA-/HART-modell: Ui = 30 VDC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-fältbussmodell: Ui = 30 VDC, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
FISCO-modell: Ui = 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li< 1 μH.
Installationsritning: 9150 079-907 Godkännandet gäller för HART,
FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval.
N11 Typ n:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
–50 °C < Ta < +70 °C3
II 3G Ex nL IIC T4 Gc
Nemko 10ATEX1072
4–20 mA-/HART-modell: Un = 42,4 V4
FOUNDATION-fältbussmodell: Un = 32 V4
Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillvalen. Installationsritning:
9240031-958
1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad
(dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr
00809-0100-4026).
2. +69 °C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillval.
3. +60 °C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillval.
4. Giltig för Ex nL.
29
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Brasilianska intyg
INMETRO-godkännanden
Särskilda villkor för säker användning (x)
Vid installation måste hänsyn tas till det faktum att utrustningen inte klarar 500 VAC enligt
punkt 6.3.12 i IEC 60079-11:2006. När huset i nivåtransmittern installeras i zon 0 ska
särskild omsorg iakttas så att utrustningen inte utsätts för risken för friktion, slag eller stötar
när huset är tillverkat av aluminium. Ex ia-versionen av modell 5400 kan levereras av en Ex
ib-certifierad skyddsbarriär. Hela kretsen ska därefter anses vara av typ Ex ib. Antennen är
klassificerad EPL Ga och separeras elektroniskt från Ex ia- eller ib-kretsarna.
Intyg: NCC 3815/07X
Standarder: ABNT NBR IEC: 60079-0: 2008, 60079-1: 2009, 60079-11: 2009,
60079-26: 2008 IEC 60079-31: 2008
E21 Flamsäker:
4–20 mA-/HART-modell:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
–40 °C < Ta < +70 °C
Um = 250 V
FOUNDATION-fältbussmodell
Ex ia/db IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
–40 °C < Ta < +60 °C
Um = 250 V
MODBUS-modell:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
–40 °C < Ta < +70 °C
Um = 250 V
1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens
produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
30
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
I21 Egensäker:
4–20 mA-/HART-modell:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
–50 °C < Ta < +70 °C
Ui = 30 VDC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Li = 0 μH, Ci = 7,26 nF.
FOUNDATION-fältbussmodell:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
–50 °C < Ta < +60 °C
Ui = 30 VDC, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Li = 0 μH, Ci = 4,95 nF.
Installationsritning: 9150 079-907
IB1 FISCO-modell:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
–50 °C < Ta < +60 °C
Ui= 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li < 1 μH, Ci = 4,95 nF.
Installationsritning: 9150 079-907
Kinesiska intyg
Godkännanden från National Supervision and Inspection
Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation
(NEPSI)
Särskilda villkor för säker användning (x)
Se intyg GYI111229X.
E31 Flamsäker:
HART-modell:
Ex d ia IIC T4 (–40 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 Ta = 79 °C
FOUNDATION-fältbussmodell:
Ex d ia IIC T4 (–40 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 Ta = 69 °C
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval.
I31 Egensäker:
HART-modell:
Ex ia IIC T4 (–50 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 Ta = 79 °C
4–20 mA-/HART-modell:
Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-fältbussmodell:
Ex ia IIC T4 (–50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 Ta = 69 °C
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
Installationsritning: 9150 079-907.
Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval.
IC1 FOUNDATION-fältbuss FISCO-modell:
Ex ia IIC T4 (–50 °C < Ta< +60 °C) DIP A20 Ta = 69 °C
Ui = 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad
(dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr
00809-0100-4026).
31
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Japanska intyg
Godkännande från Technology Institution
of Industrial Safety (TIIS)
Intyg: TC20109-TC20111 (HART) och TC20244-TC20246 (FOUNDATION-fältbuss)
E41 Flamsäker:
Transmitter: Ex d [ia] IIC T4X
Antenn: Ex ia IIC T4X
–20 °C < Ta < +60 °C
Installationsritning: 05400-00375
Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval.
IECEx-intyg
IECEx-godkännande
Särskilda villkor för säker användning (x)
De egensäkra kretsarna klarar inte det 500 VAC-test som specificeras enligt punkt 6.4.12 i
IEC 60079-11. Hänsyn måste tas till risker för slag, stötar och friktion i enlighet med
punkt 8.1.2 i SS-EN 60079-0 när transmittern och del av antenner exponeras för den yttre
tankmiljön med lättmetallegeringar och kategori II 1G EPL Ga. Delar av sprötantennen och
hela PTFE-antennen är inte ledande och området kring den icke-ledande delen överskrider
max tillåtna områden för grupp IIC enligt punkt 7.3 i IEC 60079-0: 20 cm2 för EPL Gb och
4 cm2 för II iG EPL Ga. När antennen används i explosionsfarlig miljö måste därför lämpliga
åtgärder vidtas för att förhindra elektrostatisk urladdning. Ex ia-varianten av modell 5400
kan levereras av en Ex ib-certifierad skyddsbarriär. Hela kretsen ska därefter anses vara typ
Ex ib. Antennen är klassificerad EPL Ga och separeras elektroniskt från Ex ia- eller ib-kretsen.
E71 Flamsäker:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79°C2
IECEx NEM 06.0001X
–40 °C < Ta < +70 °C3
Um = 250 V
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval.
1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens
produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
2. +69 °C med FOUNDATION™-fältbuss eller FISCO-tillval.
3. +60 °C med FOUNDATION™-fältbuss eller FISCO-tillval.
32
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
I7, IG1 Egensäker och FISCO-modell:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T 79 °C2
IECEx NEM 06.0001X
–50 °C < Ta < +70 °C3
4–20 mA-/HART-modell:
Ui = 30 VDC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
FOUNDATION-fältbussmodell:
Ui = 30 VDC, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
FISCO-modell:
Ui = 17,5 VDC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li< 1 μH.
Installationsritning: 9150079-907
Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval.
N71 Typ n:
Ex nA IIC T4
–50 °C < Ta < +70 °C3
Ex nL IIC T4
IECEx NEM 10.0005
4–20 mA-/HART-modell: Un = 42,4 V4
FOUNDATION-fältbussmodell: Un = 32 V4
Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval.
Installationsritning: 9240031-958
Övriga intyg
Överfyllningsskydd
Intygs-nr: Z-65.16-475
U1 TÜV-testad och godkänd av DIBt i fråga om överfyllningsskydd i enlighet med det tyska
WHG-reglementet.
Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval.
Lämplighet för avsedd användning
Uppfyller NAMUR NE 95, version 07.07.2006, ”Basic Principles of Homologation”
(Grundprinciper för homologering).
För vidare information om produktintyg, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien
(dokument-nr 00809-0100-4026).
1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad
(dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr
00809-0100-4026).
2. +69 °C med FOUNDATION™-fältbuss eller FISCO-tillval.
3. +60 °C med FOUNDATION™-fältbuss eller FISCO-tillval.
4. Giltig för Ex nL.
33
Snabbinstallationsguide
EG-försäkran om överensstämmelse
Figur 2. EG-försäkran om överensstämmelse — sidan 1
34
Mars 2013
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Figur 3. EG-försäkran om överensstämmelse — sidan 2
35
Snabbinstallationsguide
Figur 4. EG-försäkran om överensstämmelse — sidan 3
36
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: 5400
Vi,
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
S-402 51 GÖTEBORG
Sverige
intygar på eget ansvar att produkten
Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter
tillverkad av
Rosemount Tank Radar AB
Box 13045
S-402 51 GÖTEBORG
Sverige
till vilka denna försäkran hänför sig överensstämmer med de EG-direktiv, inklusive tillägg,
som anges i den bifogade tabellen.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade
standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG anmält
organ som framgår av bifogad tabell.
Chef produktgodkännande
(befattning – textad)
Per-Olof Hägglund
12 december 2011
(namn – textat)
(utfärdandedatum)
37
Mars 2013
Snabbinstallationsguide
Tabell
Nr: 5400
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG)
SS-EN 61326-1: 2006
SS-EN 61326-3-1: 2006
Direktivet för tryckbärande utrustning (PED, 97/23/EG)
Överensstämmer med
God teknisk praxis enligt artikel 3.3 i direktivet
Direktivet om utrustning avsedd för användning i explosionsfarlig miljö
(ATEX, 94/9/EG)
Nemko 04ATEX1073X
Egensäker/enhet och FISCO: Utrustning grupp II, kategori 1/2 G (Ex ia IIC T4 Ga/Gb)
Flamsäker: Utrustning grupp II, kategori 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb)
Damm: Utrustning grupp II, kategori 1 D (Ex ta IIIC T69 °C/T79 oC)
SS-EN 60079-0: 2009, SS-EN 60079-1: 2007, SS-EN 60079-11: 2007, SS-EN 60079-26: 2007,
SS-EN 60079-27: 2008, SS-EN 60079-31: 2009.
Nemko 10ATEX1072
Typ av skydd N, gnistfritt: Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex nA IIC T4 Gc)
Typ av skydd N, begränsad energi: Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex nL IIC T4 Gc)
SS-EN 60079-0: 2009, SS-EN 60079-15: 2005.
Sidan 2 av 3
38
5400 EC Declaration of Conformity 111212_swe.doc
Snabbinstallationsguide
Mars 2013
Tabell
Nr: 5400
Direktivet om radio- och telekommunikationsanslutningsutrustning
(R&TTE, 99/5/EG)
ETSI EN 302 372 version 1.1.1 (2006-4), SS-EN 50371: 2002
Lågspänningsdirektiv (2006/95/EC)
SS-EN 61010-1: 2001
Av ATEX anmält organ för EG-typutvärderingsintyg och typutvärderingsintyg
Nemko AS [nummer på anmält organ: 0470]
Gaustadalléen 30
0373 OSLO
Norge
Av ATEX anmält organ för kvalitetssäkring
Det Norske Veritas Certification AS [nummer på anmält organ: 0575]
Veritasveien 1
1363 HØVIK
Norge
Sidan 3 av 3
5400 EC Declaration of Conformity 111212_swe.doc
39
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4026, vers. FB
Mars 2013
Emerson Process Management
Rosemount Measurement
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tfn (USA): +1-800 999 9307
Tfn (internationellt): +1-952-906 8888
Fax: +1-952-906 8889
Emerson Process Management AB
Box 1053
S-65115 Karlstad
Sverige
Tfn: +46 (54) 17 27 00
Fax: +46 (54) 21 28 04
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tfn: +65-6777 8211
Fax: +65-6777 0947
Service- och supporttelefon: +65 6770 8711
E-post: [email protected]
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Schweiz
Tfn: +41-(0)41-768 6111
Fax: +41-(0)41-768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai, Förenade arabemiraten
Tfn: +971-4-811 8100
Fax: +971-4-886 5465
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida, 33323 USA
Tel: +1 954 846 5030
Emerson Beijing Instrument Co.
No. 6 North Street, Hepingli
Dong Cheng District
Peking 100013, Kina
Tfn: +86-10-6428 2233
Fax: +86-10-6428 7640
© 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör ägaren.
Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Rosemount och Rosemount-logotypen är registrerade varumärken som tillhör
Rosemount Inc.