한국어 (Korean)

설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
고성능 2선식 비접촉식
레이더 레벨 트랜스미터
시작
단계 1: 트랜스미터 설치하기
단계 2: 배선 연결하기
단계 3: 구성하기
안전 계장 시스템
제품 인증
구성 확인
끝
www.rosemount.com
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
2
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
© 2011 Rosemount Inc. All rights reserved. All marks property of owner.
Emerson Process
Management
Rosemount
Measurement
8200 Market Boulevard
Chanhassen MN 55317 USA
Tel (미국) 1 800 999 9307
Tel (해외)
+1 952 906 8888
Fax +1 952 949 7001
Emerson Process
Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Switzerland
전화 +41 (0) 41 768 6111
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
전화 +971 4 811 8100
팩스 +971 4 886 5465
팩스 +41 (0) 41 768 6300
Emerson Process
Management
Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
전화 +65 4 811 8100
팩스 +65 6777 0947
서비스 지원 핫라인:
+65 6770 8711
전자메일:
[email protected]
중요 공지 사항
본 설치 가이드는 Rosemount 5400 시리즈에 대한 기본적인 지침을 제공합니다. 따라서
자세한 정보를 다루지 않습니다. 자세한 정보는 Rosemount 5400 시리즈 참고
설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오. 본 참고 설명서 및 빠른 설치
가이드(QIG)는 www.rosemount.com에서 전자 문서로 참조할 수 있습니다.
3
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
경고
본 안전 설치 및 서비스 지침을 따르지 않을 경우 심각한 부상이나 사망을 초래할 수
있습니다.


반드시 숙련된 사람만 설치 또는 서비스를 수행하도록 하십시오.
빠른 설치 가이드(QIG) 및 참고 설명서에 지정된 장비만 사용하십시오. 그렇지 않을
경우 장비에서 제공하는 보호 장치에 손상이 생길 수 있습니다.

확인되지 않은 예비 부품으로 대체할 경우 안전이 위태로워질 수 있습니다. 수리
또는 부품 대체 등은 안전에 문제를 초래할 수 있으며 허용되지 않습니다.
폭발 시 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다.


트랜스미터의 운영 환경이 위험 지역 사양과 일치하는지 확인하십시오.
방폭성/내화성 설치에서는 장비에 전원이 공급되는 동안 트랜스미터 커버를
제거하지 마십시오.

폭발 가능성이 있는 대기 중에서 HART®, FOUNDATION™ FieldBus나 Modbus 기반
Communicator를 연결하기 전에 루프 내의 계기가 본질적으로 안전하거나 발화
가능성이 없는 현장 배선 방식에 맞게 설치되어 있는지 확인하십시오.
전기적 충격은 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다.

납이나 터미널에 접촉하지 마십시오. 납에 흐르는 높은 전압 때문에 전기적 충격을
입을 수 있습니다.

트랜스미터 배선 작업 동안 5400 시리즈 트랜스미터에 공급되는 주전원이 꺼진
상태이며 외부 전원에 연결되는 전선이 연결되지 않았거나 전원이 공급되지 않음을
확인하십시오.
비전도 표면 안테나

비전도 표면 안테나(Rod 안테나 및 Process Seal 안테나)는 극한 조건 하에 발화
가능한 수준의 정전하를 생성할 수 있습니다.
따라서, 안테나가 폭발 가능성이 잠재하는 대기 중에서 사용될 경우 정전 방전을
방지하기 위해 적절한 조치를 취해야 합니다.
4
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 1: 트랜스미터 설치하기
플랜지가 달린 원뿔형 안테나
트랜스미터
너트,
40 Nm
(30 Lbft)
하우징
잠금 나사
(ATEX)
플랜지
볼트
원뿔형(Cone)
안테나
가스켓
탱크 플랜지
너트
1. 탱크 플랜지 최상단에 가스켓을 놓습니다.
2. 안테나가 달린 트랜스미터와 플랜지를 탱크
노즐 안으로 넣습니다.
3. 볼트와 너트를 선택한 플랜지와 가스켓에
적절한 정도의 토크로 조입니다.
노즐
플랜지가 달린 Process Seal 안테나
너트,
60 Nm
(44 Lbft)
볼트
트랜스미터
하우징
잠금 나사
(ATEX)
1. 홈 안의 O링을 Process Seal 안테나 창의 아래
쪽에 놓습니다. 온도 및 압력에 대한 제한
사항은 참고 설명서(00809-0100-4026)를
참조하십시오.
플랜지
2. 노즐 상단에 안테나를 놓습니다.
Process Seal
안테나
3. 플랜지를 설치하고 볼트를 대각 방향으로
Process Seal 창
O링(가스켓
불필요)
탱크 플랜지
너트
노즐
조입니다. 토크 정보는 참고 설명서를
참조하십시오.
4. 트랜스미터 헤드를 설치하고 너트를 60 Nm(44
Lbft)까지 조입니다.
5. 24시간 경과 후 플랜지 볼트를 다시 조입니다.
Process Seal 창
O링
(고객 지정 탑재 및
일체형)
5
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 1 계속...
나사산형 연결부가 있는 로드 안테나
트랜스미터
하우징
너트
1. 탱크 안으로 트랜스미터와 안테나를 넣습니다.
2. 공정 연결부 내에서 트랜스미터가 적절하게
잠금 나사
(ATEX)
나사산 위
밀봉제
고정될 때까지 트랜스미터를 돌립니다.
참고
NPT 나사산을 사용한 탱크 연결에는 내압 이음을
위한 밀봉제(실런트)가 필요합니다.
로드 안테나
플랜지가 달린 로드 안테나
트랜스미터
하우징
볼트
잠금 나사
(ATEX)
플랜지
가스켓
너트
1. 탱크 플랜지 최상단에 가스켓을 놓습니다.
가스켓 두께 및 재료는 공정에 적합해야 합니다.
2. 안테나가 달린 트랜스미터와 플랜지를 탱크
노즐 안으로 넣습니다.
3. 볼트와 너트를 선택한 플랜지와 가스켓에
탱크 플랜지
적절한 정도의 토크로 조입니다.
노즐
로드 안테나
Tri-Clamp 탱크 연결
1. 탱크 플랜지 최상단에 가스켓을 놓습니다.
2. 탱크 안으로 트랜스미터와 안테나를 넣습니다.
너트
Tri-Clamp
로드
안테나
가스켓
탱크 연결
클램프
3. 클램프를 이용하여 Tri-Clam를 탱크에 단단히
연결합니다.
4. 트랜스미터 하우징을 돌리려면 너트를 풉니다.
5. 트랜스미터 하우징을 회전하여 케이블
엔트리/디스플레이가 원하는 방향을 보도록
합니다.
6
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
6. 너트를 조입니다.
7
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 1 계속...
벽면용 브라켓 설치
트랜스미터
1. 적합한 나사를 사용하여 벽면에 브라켓을
하우징
설치합니다.
2. 제공된 3개의 나사를 이용하여 안테나가
달린 트랜스미터를 브라켓에 설치합니다.
브라켓
안테나
파이프에 브라켓 설치
트랜스미터
하우징
U-볼트
1. 2개의 U-볼트를 브라켓 구멍에 끼웁니다.
구멍은 가로 및 세로 양방향 파이프
설치가 가능합니다.
2. 클램핑 브라켓을 U-볼트 및 파이프
주변에 놓습니다.
3. 제공된 4개의 너트를 이용하여 파이프에
브라켓
브라켓을 단단히 부착합니다.
클램핑
브라켓
4. 제공된 3개의 나사를 이용하여 안테나가
안테나
달린 트랜스미터를 브라켓에 설치합니다.
더 자세한 설치 정보는 참고 설명서(문서
번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오.
8
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 2: 배선 연결하기
공급 전압에 적합하고 위험 구역에서의 사용 승인을 받은 차폐 연선(18-12 AWG)을
사용하는 것을 권장합니다. 전원 공급 등 전기적 정보에 대해서는 다음 페이지에서 HART®,
FOUNDATION™ FieldBus 및 Modbus의 다이어그램 및 도면을 참조하십시오.
트랜스미터 연결 방법
1. 위험 지역 인증 및 NEC와 지역 전기 코드에 따라 하우징이 접지되어 있음을
확인합니다.
2. 전원 공급이 연결되어 있지 않음을 확인합니다.
3. 터미널 블록 커버를 제거합니다(그림 참조).
4. 케이블을 케이블 글랜드/도관을 통해 당깁니다. 방폭성/내화성 설치를 위해
방폭성/내화성 인증을 받은 케이블 글랜드 또는 도관 엔트리 장치를 사용합니다. 드립
루프를 사용해서 배선을 합니다. 이 때 루프의 하단은 케이블/도관 입구보다 낮아야
합니다.
5. 다음 페이지에 나타낸 대로 선을 연결합니다.
6. 운송에 사용한 주황색의 보호 플라스틱 플러그를 제거합니다. 밀폐된 금속 플러그를
사용해서 사용하지 않은 포트를 밀봉합니다.
7. 커버를 장착하고 케이블 글랜드를 조여서 커버가 방폭 요건을 완전하게 만족시킬 수
있도록 합니다. (M20 글랜드를 사용하는 경우 어댑터가 필요합니다.) ATEX, IECEx,
NEPSI, INMETRO, TIIS 설치를 위해 잠금 나사를 사용해서 커버를 잠급니다.
8. 전원을 연결합니다.
참고
케이블 엔트리에 있는 NPT 나사산에서 PTFE 테이프 혹은 다른 밀봉제를 사용하십시오.
터미널 블록
9
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
블라인드 플러그
사용하지 않는 도관
신호 및 전원
개방부의 밀봉용
터미널
케이블 엔트리
케이블 엔트리
NPT ½ in.-14 또는
NPT ½ in.-14 또는
M20 X 1.5 어댑터
M20 X 1.5 어댑터
내부 접지 나사
운송에 사용한 주황색의 보호 플라스틱
플러그를 제거합니다. 밀폐된 금속
외부 접지 나사
플러그를 사용해서 사용하지 않은 포트를
밀봉합니다.
10
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 2 계속...
HART 통신
5400 시리즈 트랜스미터는 16-42.4 Vdc에서 작동합니다. (IS 어플리케이션에서는 16-30 Vdc,
방폭성/내화성 어플리케이션에서는 20-42.4 Vdc.) Field Communicator는 적절하게 기능하기
위해 루프 내에서 250 Ω의 최소 부하 저항(RL)이 필요합니다. 아래의 도표를 참조하십시오.
본질적으로 안전하지 않은 전원
Rosemount 5400 시리즈 레이더 레벨 트랜스미터
부하 저항 = 250 Ω
전원
HART
모뎀
PC
Field Communicator
본질적으로 안전한 전원
Rosemount 5400 시리즈 레이더 레벨 트랜스미터
승인된 IS 격벽
RL=250 Ω
전원
IS 파라미터:
Ui=30 V, Ii= 130 mA,
Pi=1 W, Ci=7.26 nF, Li=0 H,
HART
모뎀
PC
Field Communicator
유형 n 승인: 비점화/에너지 제한 전원
Rosemount 5400 시리즈 레이더 레벨
부하 저항 = 250 Ω
트랜스미터
전원
HART: U n=42.4 V
HART
모뎀
PC
Field Communicator
11
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 2 계속...
부하 제한 사항
Field Communicator는 적절하게 기능하기 위해 루프 내에서 250 Ω의 최소 부하 저항이
필요합니다. 최대 부하 저항은 다음의 도표에 나타나 있습니다.
비위험 설치, 비점화/에너지 제한 전원
방폭성/내화성 설치
R: 최대 부하 저항
U: 외부 전원 전압
본질적인 안전
R: 최대 부하 저항
U: 외부 전원 전압
참고
내화성/방폭성 설치를 위해 HART 부하 저항이 +극에서 발생하고 -극이 접지된 경우에만
본 도표가 성립됩니다. 그렇지 않으면, 부하 저항은 435 Ω로 제한됩니다.
참고
내화성/방폭성 출력을 지원하는 Rosemount 5400 시리즈 트랜스미터에는 내장 방벽이
있으며, 외부 방벽은 필요하지 않습니다.
12
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 2 계속...
FOUNDATION FieldBus
5400 Series FOUNDATION FieldBus 트랜스미터 버전은 9-32 Vdc에서 작동합니다. (IS
어플리케이션에서는 9-30 Vdc, 방폭성/내화성 어플리케이션에서는 16-32 Vdc, FISCO, IS
어플리케이션에서는 9-17.5 Vdc.)
본질적으로 안전하지 않은 전원
Rosemount 5400 시리즈 레이더 레벨
트랜스미터
전원
필드버스
Field Communicator
모뎀
PC
참고
내화성/방폭성 출력을 지원하는 Rosemount 5400 시리즈 트랜스미터에는 내장 방벽이
있으며, 외부 방벽은 필요하지 않습니다.
본질적으로 안전한 전원
Rosemount 5400 시리즈 레이더 레벨
승인된 IS 격벽
트랜스미터
전원
FOUNDATION 필드버스
IS 파라미터:
Ui=30 V, Ii= 300 mA,
Pi=1.5 W, Ci=4.95 nF, Li=0 H,
필드버스
FISCO IS 파라미터:
Ui=17.5 V, Ii= 380 mA
Pi=5.32 W, Ci=4.95 nF, Li <1 μH
Field Communicator
모뎀
PC
유형 n 승인: 비점화/에너지 제한 전원
13
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
Rosemount 5400 시리즈 레이더 레벨
트랜스미터
전원
필드버스
Field Communicator
14
모뎀
PC
FOUNDATION 필드버스: U n=32 V
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
단계 2 계속...
Modbus 통신 전원을 통한 RS-485
Modbus 통신 트랜스미터 버전이 장착된 5400 시리즈 RS-485는 8-30 Vdc(최대 정격)에서
작동합니다. 자세한 사항은 HMC(HART to Modbus Converter) 매뉴얼 부록(문서 번호:
00809-0500-4530)의 Rosemount 5300/5400 시리즈를 참조하십시오.
소비 전력:
< 0.5 W (HART 어드레스=1)
< 1.2 W (4개의 HART 슬레이브 포함)
버스에 있는 마지막
트랜스미터인 경우
120 Ω 종단 저항을
연결합니다.
전원
참고
내화성/방폭성 출력을 지원하는 Rosemount 5400 시리즈 트랜스미터에는 내장 방벽이
있으며, 외부 방벽은 필요하지 않습니다.
15
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
단계 3: 구성하기
트랜스미터를 공장에서 구성한 경우 설정을 검증/변경하려는 것이 아니면 다음의 단계를
거칠 필요가 없습니다.
기본적으로 Field Communicator인 RRM(Rosemount Radar Master), AMS™ Suite, DeltaV®,
DTM 또는 호스트 시스템과 호환이 되는 기타 DD(Device Description)로 쉽게 설정할 수
있습니다. 고급 설정을 위해서는 RRM을 사용하는 것이 좋습니다.
Rosemount 5400 시리즈에 대한 가능한 모든 설정 소프트웨어의 최신 버전은
www.rosemount.com/levelsoftware를 참조하십시오.
Rosemount Radar Master Guided Setup에는 대부분의 경우 충분하게 사용할 수 있는 기본
설정(Basic Configuration)을 위한 마법사가 포함되어 있습니다. 추가적인 설정을 위한
옵션은 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)에 명시한 대로 Setup Functions을
사용해서 구성할 수 있습니다.
Rosemount Radar Master Guided Setup을 통한 설정은 다음 페이지에 나타나 있고, 해당
Field Communicator의 신속한 키 명령어와 FOUNDATION FieldBus 파라미터는 주어졌습니다.
표준 설치 설정 지침은 본 빠른 설치 가이드에 포함되어 있습니다. 극도의 난류 및 극도로
온도가 높은 어플리케이션 등 복잡한 환경 혹은 레이더 빔 등 안에 방해 물질이 있는
설치의 경우 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오.
Rosemount RadarMaster 소프트웨어 설치
RadarMaster 소프트웨어를 설치하려면,
1. 설치 CD를 CD-ROM 드라이브에 넣으십시오.
2. 지침을 준수하십시오. 설치 프로그램이 자동으로 구동되지 않으면 CD에서 Setup.exe를
실행하십시오.
16
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
Rosemount RadarMaster 소프트웨어를 통한 설정
1. RadarMaster 소프트웨어(Programs> Rosemount>RRM)를 구동시키십시오.
2. 원하는 트랜스미터를 연결하십시오. 트랜스미터를 연결하면 Guided Setup 창이
자동으로 나타납니다.
마법사 구동
3. "Run Wizard for guided setup" 버튼을 클릭하십시오. 기본 설정을 위한 지침을
준수하십시오. 짧은 트랜스미터 설치 절차를 통해 수행합니다.
4. Configuration Wizard의 첫 창에는 Device Type (5400), Device Model (5401 / 5402),
Antenna Type, 시리얼 번호, 통신 프로토콜 등 일반적인 정보가 있습니다. 이러한
정보가 주문 정보와 일치하는지 확인하십시오. Next를 클릭하십시오.
5. General 창에서 Tag, Tag Descriptor(1), Message(1), Date(1) 항목에 올바른 정보를
입력하십시오. 이러한 정보는 트랜스미터를 작동하기 위해서는 필요하지 않기 때문에
비워둘 수 있습니다. Next를 클릭하십시오.
17
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
6. 실제 탱크의 Tank Type을 선택하십시오. 실제 탱크와 일치하는 정보가 없으면
Unknown을 선택하십시오.
Fast Key Sequence [1,3,4,1]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1100 > GEOM_TANK_TYPE
(1) HART 통신의 경우에만 해당.
18
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
Tank Bottom Type은 탱크 바닥과 관련하여 중요한 측정 성능입니다.
Fast Key Sequence [1,3,4,2]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1100 > GEOM_TANK_BOTTOM_TYPE
Tank Height는 상부 기준점에서 탱크 바닥까지의 거리를 나타냅니다. 이 수치는 최대한
정확해야 합니다. 자세한 사항은 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오.
Fast Key Sequence [1,3,4,3]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1100 > GEOM_TANK_HEIGHT
트랜스미터를 파이프나 브리들에 설치하는 경우 Enable Still-pipe/Bridle
Measurement 체크 박스를 선택하고 Pipe Inner Diameter를 입력합니다.
Fast Key Sequence [1,3,4,4] (기능 수행 가능) 후 Fast Key Sequence [1,3,4,4].
FOUNDATION FieldBus 파라미터:
TRANSDUCER 1100 >SIGNAL_PROC_CONFIG (기능 수행 가능) 후 TRANSDUCER 1100 >
ANTENNA_PIPE_DIAM
Next를 클릭하면 다음과 같은 창이 나타납니다.
19
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
20
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
7. Process Condition 박스에서 탱크에 해당하는 조건의 체크 박스들을 선택하십시오.
2개를 넘지 않도록 선택하십시오. 자세한 사항은 참고 설명서(문서 번호: 00809-01004026)를 참조하십시오.
공정 조건
Fast Key Sequence [1,3,4,6,1]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1100 > ENV_ENVIRONMENT
제품 유전 상수
Fast Key Sequence [1,3,4,6,2]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1100 > ENV_DIELECTR_CONST
Next를 클릭하면 다음과 같은 창이 나타납니다.
8. 용적 계산을 원하면 실제 탱크에 해당하는 탱크 형상을 기반으로 사전에 정의한
Volume Calculation Method를 선택하십시오. 용적 계산을 원치 않으면 None을
선택하십시오.
Fast Key Sequence [1,3,4,7,1]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1300> VOL_VOLUME_CALC_METHOD
사전에 정의한 탱크 옵션 중 실제 탱크에 맞는 정보가 존재하지 않는 경우 혹은 높은
용적 정확도를 요하는 경우 Strapping Table을 선택하십시오.
탱크 치수를 입력하십시오:
치수
Fast Key Sequence [1,3,4,7,2]
21
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1300> VOL_IDEAL_DIAMETER
길이
Fast Key Sequence [1,3,4,7,3]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1300> VOL_IDEAL_LENGTH
22
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
용적 오프셋
Fast Key Sequence [1,3,4,7,4]
FOUNDATION FieldBus 파라미터: TRANSDUCER 1300> VOL_VOLUME_OFFSET
Next를 클릭하면 다음과 같은 창이 나타납니다.
참고
전환 구역이나 상부 null 구역을
포함하기 위해서는 상부 4-20 mA
범위는 좋지 않습니다. 자세한 사항은
참고 설명서(문서 번호: 00809-01004026)를 참조하십시오.
9. 이 단계는 FOUNDATION FieldBus에 적합하지 않습니다. 대신 파라미터를 AI-block에
입력하십시오.
통신의 경우 PV(Primary Variable)를 선택하십시오.
Fast Key Sequence [1,3,5,1]
Upper Range Value(20 mA)와 Lower Range Value(4 mA)에 대해 원하는 값을 설정하여
아날로그 출력 범위를 지정하십시오.
Fast Key Sequence [1,3,5,2]
Alarm Mode는 측정 오류가 발생하면 출력 상태를 명시합니다. Fast Key
Sequence [1,3,5,3]
다음의 값을 사용합니다.
고: 21.75 mA (표준) 또는 22.5 mA (Namur)
저: 3.75 mA (표준)
Freeze: 오류가 발생하면 나타나는 값
Next를 클릭하십시오.
23
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
10. Radar Master Wizard의 기본 설정 절차는 마무리 되었습니다. 어떠한 추가적인 설정이
필요한지 확인하려면 Device Specific Setup을 수행하십시오.
Guided Setup 창에서 단계 2 - 5를 계속 수행합니다.

한계치와 잘못된 반향 영역을 구성하십시오. Fast Key Sequence [2,1,6,2]

장치를 다시 시작하십시오. Fast Key Sequence [2,1,6,4]

장치에서 실제 값을 확인하십시오.

완전한 장치 백업을 수행하십시오.
자세한 사항은 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오.
단계 1: 마법사 구동
단계
단계
단계
단계
24
2:
3:
4:
5:
장치별 설정
장치를 다시 시작하십시오.
장치에서 실제 값을 확인하십시오.
완전한 장치 백업을 수행하십시오.
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
안전 계측 시스템(4-20 mA의 경우만)
다음의 부분은 안전 계측 시스템(SIS)에서 사용한 FMEDA 데이터 트랜스미터의 QS PriorUse Certificate가 있는 4-20 mA Rosemount 5400 시리즈에 적용합니다. 추가적인 SIS
정보는 Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서 부록(문서 번호: 00809-0400-4026)을
참조하십시오. 본 매뉴얼은 www.rosemount.com 또는 Emerson Process Management
대리점에서 제공합니다.
5400 QS Prior Use 트랜스미터를 식별하려면 트랜스미터 헤드 외부에 붙어있는 라벨의
모델 코드에서 옵션 코드 QS를 검증하면 됩니다.
참고
Rosemount 5400 시리즈 트랜스미터는 유지보수 작업, 설정 변경, 멀티 드롭, 루프 테스트
및 안전 기능에 영향을 미칠 수 있는 기타 활동을 수행할 때 안전하지 않을 수 있습니다.
이와 같은 작업을 수행할 때 대안을 마련하여 공정 안전에 만전을 기합니다.
설치
장치는 생산업체의 지침별 레벨 센서로 설치하고 구성합니다. 자재는 공정 조건과 공정
액체와 반드시 호환되어야 합니다. 본 문서에 명시된 것 외에 별도로 특별한 설치가
필요하지 않습니다.
환경적인 제한 사항은 Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서
(문서 번호: 00809-0100-4026), 부록 A: 참고 데이터에 명시되어 있습니다.
참고
장애물로 인해 레이더 빔에서 잘못된 반향이 있으면 열거된 장애율, 안전 고장 비율(SFF),
PFDAVG를 충족시키는 안전 관련 기능이 Rosemount 5400 시리즈에서 사용할 수 없는
상태가 발생할 수 있습니다. 하지만, 줄어든 검증 시험 주기는 이러한 원하지 않는 원인을
감지할 수 있습니다.
루프를 반드시 설계해서 터미널 전압이 최소 입력 전압 아래로 떨어지지 않아야 합니다. 표
1을 참조하십시오. 트랜스미터 출력이 21.75 mA이면
HART에 대한 입력 전압 Ui는 16-
42.4 Vdc입니다. (IS 어플리케이션에서는 16-30 Vdc, 방폭성/내화성 어플리케이션에서는 2042.4 Vdc.)
25
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
HART 루프는 전원과 부하 저항 사이에 위치한 한 점에서 접지를 하기 위해 반드시
언급되어야 합니다. 전원의 음극 또는 양극은 부하 저항의 위치에 따라 언급한 접지가 될
수 있습니다. 예시로 그림 1을 참조하십시오.
26
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
그림 1. 부하 저항이 음극 선에 삽입되었을 때의 기준 접지
Rosemount 5400
시리즈 트랜스미터
전원
부하 저항
단일점 루프 접지
기준
트랜스미터 하우징
접지
표 1. 상이한 전류에서의 최소 입력 전압(Ui)
전류
3.75 mA
위험 승인
21.75 mA
최소 입력 전압(UI)
비위험 설치 및 본질안전 설치
16 Vdc
11 Vdc
방폭성/내화성 설치
20 Vdc
15.5 Vdc
27
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
설정
Rosemount Radar Master나 Field Communicator 등의 HART 호환 마스터를 사용해서
Rosemount 5400 시리즈의 설정과 통신하고 검증하십시오. 설정 방법을 모두 검토하려면
Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)의 조항 5: 설정을
참조하십시오. 이러한 지침은 명시한 모든 상이한 상황에서 5400 QS 옵션에 적용할 수
있습니다.
댐핑(Damping)
사용자 설정 댐핑값은 공정 변화에 응답할 수 있는 트랜스미터 능력에 영향을 미칩니다.
그렇기 때문에, 댐핑값과 응답 시간은 루프 요건을 초과할 수 없습니다.
알람과 포화 (Saturation) 수준
DCS 혹은 안전 로직 해석기는 상한 알람과 하한 알람 모두를 처리할 수 있도록 설정해야
합니다. 트랜스미터는 상한 알람(표준 알람 설정)를 위해 설정해야 합니다. 표 2는 사용
가능한 알람 수준과 이들의 작동 값을 나타냅니다.(1)
표 2. 알람 수준과 작동 값
Rosemount 알람 수준
정상적인 작동
3.75 mA
(1
4 mA
3.9 mA
하한포화도
(Low
Saturation)
20 mA
21.75 mA(2)
20.8 mA
상한포화도
(High
Saturation
(1) 낮은 위치에서 트랜스미터 장애, 하드웨어 혹은 소프트웨어 알람
(2) 높은 위치에서 트랜스미터 장애, 하드웨어 혹은 소프트웨어 알람
알람 수준 설정에 대한 지침은 Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서(문서 번호: 008090100-4026)의
"아날로그 출력" 조항을 참조하십시오.
참고
안전 기능은 상한 알람 모드에서만 사용할 수 있습니다. 오류가 전류 루프에서 알려지지
않았기 때문에 Freeze Current 를 선택하지 마십시오.
쓰기 보호
28
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
Rosemount 5400 시리즈 트랜스미터는 비밀번호 보호 기능을 통해 의도하지 않은 설정
변경으로부터 보호할 수 있습니다. Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서(문서 번호: 008090100-4026)의 "트랜스미터의 쓰기 보호" 조항에 명시한 쓰기 보호 기능을 사용하는 것이
좋습니다.
현장 승인
설치와 설정 후 트랜스미터가 올바로 작동하는지 검증해야 합니다. 그렇기 때문에, 현장
승인 시험이 필요합니다. 이 부문에서 언급한 검증 시험은 이를 위해 사용할 수 있습니다.
설정이 변경된 경우 트랜스미터 작동을 다시 검증하는 것이 좋습니다.
(1)
일부의 경우, 트랜스미터는 사용자 정의 알람 상태가 되지 않습니다. 예를 들어, 단락이 발생한 경우 트랜스미터는
하한 알람을 설정한다고 해도 상한 알람 상태가 됩니다.
29
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
작동과 유지보수
과충전 탱크와 빈 탱크 보호 기능으로 인해 원하는 시스템 반응을 이끌어낼 수 있는지
확인하기 위해 정기적으로 Rosemount 5400 시리즈 QS 옵션을 반드시 시험해야 합니다.
원하는 검증 시험 주기는 트랜스미터와 공정 환경의 설정에 따라 다릅니다. 자세한 사항은
참고 설명서와 고장 모드, 효과 및 진단 분석(Failure Modes, Effects and Diagnostic Analysis,
FMEDA) 보고서를 참조하십시오.
다음의 검증 시험을 수행하는 것이 좋습니다. 안전 기능에서 오류가 발견되면 측정
시스템을 반드시 끄고 다른 측정 수단을 사용해서 공정이 안전한 상태에 있도록 합니다.
보증 시험 결과와 취한 정확한 조치는 www.emersonprocess.com/rosemount/safety에서
반드시 문서화해야 합니다.
검증 시험
이 시험은 트랜스미터의 감지되지 않은 위험(Dangerous Undetected, DU) 장애의 약 95%를
감지합니다. 자세한 사항과 지침은 Rosemount 5400 참고 설명서(문서 번호: 00809-01004026)를 참조하십시오. 검증 시험을 수행하기 전 반향 곡선을 점검하여 탱크에서 측정
성능에 영향을 미치는 반향이 발생하지 않도록 합니다.
필요한 도구: Field Communicator와 mA 계기
1. 로직 해석기를 우회하거나 다른 적절한 조치를 취해서 장애 트립을 방지하십시오.
2. 기능을 사용할 수 있는 경우 쓰기 보호 기능을 비활성화하십시오.
3. 루프 시험을 사용해서 상한 알람 전류 출력을 나타내는 mA 값을 입력하고 mA 계기를
사용해서 아날로그 전류가 이 값에 도달하는지 검증하십시오.
이 단계는 저루프 전압 혹은 증가한 배선 저항 등 전압 문제를 준수하는지 시험합니다.
4. 루프 시험을 사용해서 하한 알람 전류 출력을 나타내는 mA 값을 입력하고 기준 계기를
사용해서 아날로그 전류가 이 값에 도달하는지 검증하십시오.
이 단계는 가능한 유사 전류 관련 장애에 대해 시험합니다.
5. 측정 범위에서 이점(two-point)의 제품 수준을 조절해서 트랜스미터의 이점 교정 확인을
수행하십시오(1). 알려진 기준 측정을 사용해서 전류 출력이 수위 입력 값에 해당하는지
검증하십시오.
이 단계는 작동 범위에서 아날로그 출력이 정확한지 그리고 1차 변수(Primary
Variable)가 올바르게 설정되어 있는지 검증합니다.
6. 쓰기 보호 기능을 활성화하십시오.
7. 루프를 완전 작동 수준으로 복구하십시오.
30
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
8. 안전 로직 해석기에서 바이패스를 제거하거나 그렇기 않으면 정상 작동으로
복구하십시오.
9. 향후 참고를 위해 시험 결과를 문서화하십시오.
트랜스미터에 대한 문제 해결은 Rosemount 5400 참고 설명서(문서 번호: 00809-01004026)의 조항 7: 서비스와 문제 해결을 참조하십시오.
(1)
최고의 성능을 위해 교정점으로서 4 - 20mA 범위 지점을 사용하십시오.
31
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
점검
육안 점검
안테나가 막혔는지 혹은 이물질이 축적되었는지 점검하는 것이 좋습니다.
특수 도구
필요 없음.
제품 수리
Rosemount 5400 시리즈는 주요 구성 요소를 교체하여 수리를 할 수 있습니다.
트랜스미터의 진단 기능 혹은 검증 시험이 감지한 모든 장애는 반드시 보고해야 합니다.
이에 대한 피드백을 www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us)로 제출할 수
있습니다.
추가적인 정보는 Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서 부록(문서 번호: 00809-0100-4026)을
참조하십시오.
참조
사양
Rosemount 5400 시리즈는 Rosemount 5400 시리즈 참고 설명서(문서 번호: 00809-01004026)의 부록 A: 참고 데이터에 명시한 기능 및 성능 사양에 의거 작동해야 합니다.
고장률 데이터
FMEDA 보고서에는 고장률과 공통 원인 베타 요인 예측치를 포함합니다. 이에 대한 전체
보고서는 다음의 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다.
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/PriorUse.htm
유용한 수명 주기
전기 구성 요소의 고장률은 유용한 수명 주기 내에서 경험을 기반으로 적용합니다. IEC
61508-2, 7.4.7.4의 공지(Note) 3에 의거 유용한 수명 주기는 트랜스미터의 경우 일반적으로
8 - 12년입니다.
32
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
제품 인증
유럽 지침 정보
EC 적합성 선언(declaration of conformity)은 33페이지에 수록되어 있습니다. 최신 버전은
www.rosemount.com을 참조하십시오.
안전 계장 시스템(SIS)
Rosemount 5400 시리즈는 IEC 61508에 의거 하드웨어 요건에 대해 제 3자인 SP(Technical
Research Institute of Sweden)가 평가합니다. 80% 이상의 안전 고장 비율(SFF)에 대한
FMEDA를 통해 5400은 사전 사용(Prior Use) 방법론에 의거 SIS에 적합합니다. 자세한
내용은
http://emersonprocess.com/rosemount/safety/를 참조하십시오.
FMEDA 데이터 인증을 주문하려면 옵션 코드 QS를 사용하십시오.
33
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
ATEX 승인
Nemko 04ATEX1073X
안전한 사용을 위한 특별한 조건(X)
본질적으로 안전한 회로는 IEC 60079-11 6.4.12항에 명시한 대로 500 V AC 시험을 견디지
않습니다.
외부 환경에 노출된 탱크 안테나의 일부와 트랜스미터가 경합금으로 제작되었고 분류 II 1G
EPL Ga에 속한 경우 충격과 마찰 위험은 EN 60079-0 8.1.2항에 의거 고려해야 합니다.
로드 안테나의 일부와 모든 PTFE 안테나가 전도성이 없고, IEC 60079-0 7.3항 II 2G EPL
Gb에 대해서는 20 cm2 , II 1G EPL Ga에 대해서는 4 cm2 에 의거 Group IIC에 대해
비전도성 부분이 최대 허용 영역을 초과합니다. 그렇기 때문에, 안테나가 폭발할 가능성이
잠재하는 대기 중에서 사용될 경우 정전 방전을 방지하기 위해 적절한 조치를 취해야
합니다.
모델 5400의 Ex ia 버전은 Ex ib 인증 안전 방벽 공급할 수 있습니다. 전체 회로는 유형 Ex
ib로 간주합니다. 안테나는 EPL Ga로 분류하고 전기적으로 Ex ia 혹은 ib 회로에서
분리됩니다.
E1(1) 내화성:
II 1/2 G T4
II 1D T 79 °C(2)
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C < Ta < +70 °C(3))
Ex ta IIIC T 79 °C(2) (-40 °C < Ta < +70 °C(3))
Um = 250 V
HART, FOUNDATION FieldBus, Modbus 옵션에 대해 승인 유효
I1, IA(1)
본질안전:
II 1/2 G T4
II 1 D T 79 °C(2).
Ex ia IIC T4 Ga/Gb (-50 °C < Ta < +70 °C(3))
Ex ta IIIC T 79 °C(2) (-50 °C < Ta < +70 °C(3))
4-20 mA/HART 모델: Ui=30 Vdc, Ii=130 mA, Pi=1.0 W,
Ci=7.26 nF, Li=0 H.
FOUNDATION FieldBus 모델: Ui=30 Vdc, Ii=300 mA, Pi=1.5 W, Ci=4.95 nF, Li=0 H.
34
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
FISCO 모델: Ui=17.5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5.32 W, Ci=4.95 nF, Li<1 μH
설치 도면: 9150079-907
HART, FOUNDATION FieldBus, FISCO 옵션에 대해 승인 유효.
(1)
제품 인증서에 대한 주문 정보 코드는 제품 데이터 시트(00813-0100-4026)나 참고 설명서(00809-0100-4026)를
참조하십시오.
(2)
+69 °C(FOUNDATION™ FieldBus 혹은 FISCO 옵션)
(3)
+60 °C(FOUNDATION™ FieldBus 혹은 FISCO 옵션)
35
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
N1
유형 n:
II 3G ExnA IIC T4 Gc
II 3G ExnL IIC T4 Gc
Nemko 10ATEX1072
4-20 mA/HART 모델: Un=42.4 V(1)
FOUNDATION FieldBus 모델: Un=32 V(1)
36
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
(1)
Rosemount 5400 시리즈
ExnL에 유효.
37
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
INMETRO 승인
안전한 사용을 위한 특별한 조건(X)
인증서 참조:
NCC 3815/07X
인증서 번호: NCC 3815/07X
표준:
ABNT NBR IEC: 60079-0:2008, 60079-1:2009, 60079-11:2009, 60079-26:2008
IEC 60079-31:2008
E2
내화성:
4-20 mA/HART 모델:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C
-40 °C < Ta < +70 °C
Um: 250 V
FOUNDATION FieldBus 모델
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C
-40 °C < Ta < +60 °C
Um: 250 V
MODBUS 모델:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C
-40 °C < Ta < +70 °C
Um: 250 V
38
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
I2 본질안전
4-20 mA/HART 모델:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C
-50 °C < Ta < +70 °C
Ui: 30 Vdc, Ii: 130 mA, Pi: 1.0 W, Li: 0 μH, Ci: 7.26 nF.
FOUNDATION FieldBus 모델:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C
-50 °C < Ta < +60 °C
Ui: 30 Vdc, Ii: 130 mA, Pi: 1.5 W, Li: 0 μH, Ci: 4.95 nF.
설치 도면: 9150079-907
IB
FISCO 모델:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C
-50 °C < Ta < +60 °C
Ui: 17.5 Vdc, Ii: 380 mA, Pi: 5.32 W, Li<1 μH, Ci=4.95 nF.
설치 도면: 9150079-907
39
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
NEPSI(National Supervision and Inspection Center for Explosion
Protection and Safety of Instrumentation) 승인
안전한 사용을 위한 특별한 조건(X)
인증서 참조:
CYJ 111229X
E3(1)내화성:
HART 모델:
Ex d iaIIC T4 (-40 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA79 °C
FOUNDATION FieldBus 모델:
Ex d ia IIC T4 (-40 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
HART, FOUNDATION FieldBus, Modbus 옵션에 대해 승인 유효
I3(1)본질안전:
HART 모델:
Ex ia IIC T4 (-50 °C < Ta < +70 °C) DIP A20 TA79 °C
 μH
4-20 mA/HART 모델: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1.0 W, Ci = 7.26 nF, Li = 0
FOUNDATION FieldBus 모델:
Ex ia IIC T4 (-50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1.5 W, Ci = 4
 .95nF, Li = 0
 H
HART, FOUNDATION FieldBus 옵션에 대해 승인 유효.
IC(1)FOUNDATION FieldBus FISCO 모델:
Ex ia IIC T4 (-50 °C < Ta < +60 °C) DIP A20 TA69 °C
Ui = 17.5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5.32 W, Ci = 4
 .95 nF, Li<0.1 μH
TIIS(Technology Institution of Industrial Safety) 승인
E4(1) 내화성:
트랜스미터: Ex d [ia] IIC T4
안테나: Ex ia IIC T4
설치 도면: 05400-00375A
HART, FOUNDATION FieldBus 옵션에 대해 승인 유효.
40
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
(1)
Rosemount 5400 시리즈
제품 인증서에 대한 주문 정보 코드는 Rosemount 5300 시리즈 제품 데이터 시트(문서 번호: 00813-0100-4530) 또는
Rosemount 5300 시리즈 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4530)를 참조하십시오.
41
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
FM(Factory Mutual) 승인
안전에 대한 참고 사항
제너 배리어(zener barrier) 등의 안전 격리 시스템은 기본적인 안전을 위해 항상
필요합니다.
프로젝트 ID: 3020497
E5(1) 방폭성 Class I, Div. 1,
그룹 B, C, D
분진 방폭형 Class II/III, Div. 1, 그룹 E, F, G
본질안전 연결
Class I, II, III, Div. 1, 그룹 B, C, D, E, F, G
온도 코드 T4
대기 온도 범위: -50 °C - +70 °C(2)
밀봉은 필요 없음.
HART, FOUNDATION FieldBus, Modbus 옵션에 대해 승인 유효
I5, IE(1)
본질적인 안전 Class I, II, III, Div. 1, 그룹 A, B, C, D, E, F, G
Class I, Zone 0, AEx ia IIC T4(제어 도면: 9150079-905 에 따른 설치시)
발화 가능성이 없는 Class I, Div. 2, 그룹 A, B, C, D
Class II, III, Div. 2, 그룹 F, G에 적절
4-20 mA/HART 모델: Ui=30 Vdc, Ii=130 mA, Pi=1.0 W, Ci=7.26 nF, Li=0 H. FOUNDATION
FieldBus 모델: Ui=30 Vdc, Ii=300 mA, Pi=1.3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
FISCO 모델: Ui=17.5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5.32 W, Li=Ci=0.
온도 코드 T4
대기 온도 범위: -50 °C - +70 °C(2)
HART, FOUNDATION FieldBus, FISCO 옵션에 대해 승인 유효.
42
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
(1)
Rosemount 5400 시리즈
제품 인증서에 대한 주문 정보 코드는 제품 데이터 시트(00813-0100-4026)나 참고 설명서(00809-0100-4026)를
참조하십시오.
(2)
+60 °C(FOUNDATION™ FieldBus 혹은 FISCO 옵션)
43
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
CSA(Canadian Standards Association) 승인
본 제품은 ANSI/ISA 12.27.01-2003(1)의 이중 밀봉 요건(Dual Seal Requirements)을
충족시킵니다.
이중 밀봉 표시(1)
이차 밀봉을 위반하게 되면 안테나의 벤트에서 제품이 누출되어 표시가 납니다.
이중 밀봉 유지보수(1)
유지보수가 필요하지 않습니다. 누설 경로에 얼음이 존재하거나 오염되지 않도록
하여 올바르게 작동이 되는지 검증합니다.
인증서: 1514653
E6(2) 방폭성, 본질안전형 내부 회로[Exia] Class I, Div. 1, 그룹 B, C, D
온도 코드 T4.
Class II, Div. 1 and 2, 그룹 E, F, G
Class III, Div. 1
대기 온도 범위: -50 °C - +70 °C(3)
HART, FOUNDATION FieldBus, Modbus 옵션에 대해 승인 유효
I6, IF(2)
본질안전 Ex ia:
Class I, Div. 1, 그룹 A, B, C, D
온도 코드 T4.
4-20 mA/HART 모델: Ui=30 Vdc, Ii=130 mA, Pi=1.0 W, Ci=7.3 nF, Li=0 H.
FOUNDATION FieldBus 모델: Ui=30 Vdc, Ii=300 mA, Pi=1.3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
FISCO 모델: Ui=17.5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5.32 W, Li=Ci=0.
설치 도면: 9150079-906
대기 온도 범위: -50 °C - +70 °C(3)
HART, FOUNDATION FieldBus, FISCO 옵션에 대해 승인 유효.
44
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
제품 인증서에 대한 정보는 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오.
(1)
로드 안테나(모델 코드 1R-4R)에서는 가능하지 않습니다.
(2)
제품 인증서에 대한 주문 정보 코드는 제품 데이터 시트(00813-0100-4026)나 참고 설명서(00809-0100-4026)를
참조하십시오.
(3)
+60 °C(FOUNDATION™ FieldBus 혹은 FISCO 옵션)
45
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
IECEx 승인
IECEx NEM 06.0001X
안전한 사용을 위한 특별한 조건(X)
본질안전 회로는 IEC 60079-11 6.4.12항에 명시한 대로 500 V AC 시험을 견디지 않습니다.
외부 환경에 노출된 탱크 안테나의 일부와 트랜스미터가 경합금으로 제작되었고 분류 II 1G
EPL Ga에 속한 경우 충격과 마찰 위험은 EN 60079-0 8.1.2항에 의거 고려해야 합니다.
로드 안테나의 일부와 모든 PTFE 안테나가 전도성이 없고, IEC 60079-0 7.3항 II 2G EPL
Gb에 대해서는 20 cm2 , II 1G EPL Ga에 대해서는 4 cm2 에 의거 Group IIC에 대해 비전도성
부분이 최대 허용 영역을 초과합니다. 그렇기 때문에, 안테나가 폭발할 가능성이 잠재하는
대기 중에서 사용될 경우 정전기 방전을 방지하기 위해 적절한 조치를 취해야 합니다.
모델 5400의 Ex ia 버전은 Ex ib 인증 안전 방벽 공급할 수 있습니다. 전체 회로는 유형 Ex
ib로 간주합니다. 안테나는 EPL Ga로 분류하고 전기적으로 Ex ia 혹은 ib 회로에서
분리됩니다.
E7(1) 내화성:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C < Ta < +70 °C(2))
Ex ta IIIC T 79 °C(3) (-40 °C < Ta < +70 °C(2))
Um = 250 V
HART, FOUNDATION FieldBus, Modbus 옵션에 대해 승인 유효
I7, IG(1)본질안전:
Ex ia IIC T4 Ga/Gb (-50 °C < Ta < +70 °C(2))
Ex ta IIIC T 79 °C(3) (-50 °C < Ta < +70 °C(2))
4-20 mA/HART 모델: Ui=30 Vdc, Ii=130 mA, Pi=1.0 W,
Ci=7.26 nF, Li=0 H.
FOUNDATION FieldBus 모델: Ui=30 Vdc, Ii=300 mA, Pi=1.5 W, Ci=4.95 nF, Li=0 H.
FISCO 모델: Ui=17.5 Vdc, Ii=380 mA, Pi=5.32 W, Ci=4.95 nF, Li<1 μH
설치 도면: 9150079-907
HART, FOUNDATION FieldBus, FISCO 옵션에 대해 승인 유효.
46
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
(1)
Rosemount 5400 시리즈
제품 인증서에 대한 주문 정보 코드는 제품 데이터 시트(00813-0100-4026)나 참고 설명서(00809-0100-4026)를
참조하십시오.
(2)
+60 °C(FOUNDATION™ FieldBus 혹은 FISCO 옵션)
(3)
+69 °C(FOUNDATION™ FieldBus 혹은 FISCO 옵션)
47
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
N7
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
유형 n:
II 3G ExnA IIC T4 Gc
II 3G ExnL IIC T4 Gc
IECEx NEM 10.0005
4-20 mA/HART 모델: Un=42.4 V(1)
FOUNDATION FieldBus 모델: Un=32 V(1)
과충전 방지
인증서 번호: Z-65.16-475
U1
독일 WHG 규정에 의거 과충전 보호를 위해 DIBt가 TÜV 시험 및 승인
의도된 사용에 대한 적합성
NAMUR NE 95(버전 07.07.2006 "승인의 기본 원칙") 준수
제품 인증서에 대한 정보는 참고 설명서(문서 번호: 00809-0100-4026)를 참조하십시오.
48
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
(1)
Rosemount 5400 시리즈
ExnL에 유효.
49
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
EC 적합성 선언
그림 2. EC 적합성 선언 - 1페이지
50
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
설치 안내서
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월
Rosemount 5400 시리즈
그림 3. EC 적합성 선언 - 2페이지
51
설치 안내서
Rosemount 5400 시리즈
그림 4. EC 적합성 선언 - 3페이지
52
00825-0115-4026, Rev DA
2011년 6월